diff options
author | Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com> | 2014-01-26 20:23:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com> | 2014-01-26 20:23:59 +0100 |
commit | f9fa9d0935f48a2263b16c74e9e7257bba9e4fbd (patch) | |
tree | ea19999c27887291f1ee9fd344c6fde602f9e97e /help/de/de.po | |
parent | d904149dc6de0dc816b0e62a14a5d346f1e4c3d8 (diff) | |
download | gnome-dictionary-f9fa9d0935f48a2263b16c74e9e7257bba9e4fbd.tar.gz |
Updated German help translation
Diffstat (limited to 'help/de/de.po')
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 5a9e521..d1154b0 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -2,28 +2,28 @@ # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2012. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2013. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013. -# Simon Linden <xhi2018@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dictionary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-02 06:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-01 23:15+0100\n" -"Last-Translator: Simon Linden <xhi2018@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-26 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008, 2012\n" -"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2013" +"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2013\n" +"Chrsitian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2014" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 @@ -221,9 +221,9 @@ msgid "" "Some dictionary entries can be very long and can contain many results, so " "you may wish to search them to find the section that is relevant to you." msgstr "" -"Manche Wörterbücher können sehr umfangreich sein und enthalten viele " -"Ergebnisse. Hier bietet es sich an die Ergebnisse zu durchsuchen, um den für " -"Sie relevanten Abschnitt zu finden." +"Manche Wörterbucheinträge sind sehr groß und enthalten viele Ergebnisse. Es " +"bietet sich an sie zu durchsuchen, um den Abschnitt zu finden, der für Sie " +"relevant ist." #. (itstool) path: steps/title #: C/find.page:32 @@ -273,9 +273,7 @@ msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gnome-dictionary.png' " "md5='80df283344ecd9b03b88309f8ee9912d'" -msgstr "" -"external ref='figures/gnome-dictionary.png' " -"md5='80df283344ecd9b03b88309f8ee9912d'" +msgstr "translated" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:22 @@ -859,7 +857,7 @@ msgid "" "dictionaries. To check if there are search results in other dictionaries:" msgstr "" "<app>Wörterbuch</app> zeigt nur eine Definition aus Ihren Wörterbüchern an. " -"So prüfen Sie die Suchergebnisse aus anderen Wörterbüchern:" +"So prüfen Sie, ob es Suchergebnisse in anderen Wörterbüchern gibt:" #. (itstool) path: item/p #: C/similar-words.page:34 @@ -1180,13 +1178,15 @@ msgstr "" "<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq> drücken oder durch eines der " "Menüs." +#~| msgctxt "_" +#~| msgid "" +#~| "external ref='figures/gnome-dictionary-application.png' " +#~| "md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='figures/gnome-dictionary-icon.png' " #~ "md5='2f50c3a71e57be0b41efd43c2f7fae60'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-dictionary-icon.png' " -#~ "md5='2f50c3a71e57be0b41efd43c2f7fae60'" +#~ msgstr "translated" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" |