diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-09-21 05:32:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-09-21 05:32:07 +0200 |
commit | c03400d7345f30ea0e05eed33f887c67dde46b8d (patch) | |
tree | 879c1b2baa9c6049678805c0349a36913b8e2206 | |
parent | d1a55a8f449405c4033776e07715d1b65e7523cd (diff) | |
download | gnome-screenshot-c03400d7345f30ea0e05eed33f887c67dde46b8d.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 90 |
1 files changed, 1 insertions, 89 deletions
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Captura" #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 #: src/screenshot-application.c:750 msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "Desa imatges de la pantalla o de finestres individuals" +msgstr "Deseu imatges de la pantalla o de finestres individuals" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -346,91 +346,3 @@ msgstr "Captura de %s - %d.%s" msgid "Error loading the help page" msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina d'ajuda" -#~ msgid "Include Border" -#~ msgstr "Inclou la vora" - -#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot" -#~ msgstr "Inclou la vora del gestor de finestres en la captura" - -#~ msgid "Border Effect" -#~ msgstr "Efecte de la vora" - -#~ msgid "" -#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, " -#~ "“none”, and “border”." -#~ msgstr "" -#~ "Efecte que s'afegirà a fora de la vora. Els valors possibles són «shadow» " -#~ "(ombra), «none» (cap), i «border» (vora)." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ajuda" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Quant a" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Surt" - -#~ msgid "Include the window border with the screenshot" -#~ msgstr "Inclou la vora de la finestra en la captura" - -#~ msgid "Remove the window border from the screenshot" -#~ msgstr "Suprimeix la vora de la finestra en la captura de pantalla" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " -#~ "time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps «--delay» i " -#~ "«--area».\n" - -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "Desa la captura" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgid "Save in _folder" -#~ msgstr "Desa en la _carpeta" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Sense" - -#~ msgid "Drop shadow" -#~ msgstr "Ombra" - -#~ msgid "Border" -#~ msgstr "Vora" - -#~ msgid "Vintage" -#~ msgstr "Vintage" - -#~ msgid "Include _pointer" -#~ msgstr "Inclou el _punter" - -#~ msgid "Include the window _border" -#~ msgstr "Inclou la _vora de la finestra" - -#~ msgid "Apply _effect:" -#~ msgstr "Aplica l'_efecte:" - -#~ msgid "Grab the whole sc_reen" -#~ msgstr "Captura tota la _pantalla" - -#~ msgid "Grab the current _window" -#~ msgstr "Captura la _finestra actual" - -#~ msgid "Select _area to grab" -#~ msgstr "_Seleccioneu una àrea a capturar" - -#~ msgid "Grab after a _delay of" -#~ msgstr "Captura després d'un _retard de" - -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "Efectes" - -#~ msgid "Take _Screenshot" -#~ msgstr "Fes una _captura de pantalla" - -#~ msgid "applets-screenshooter" -#~ msgstr "applets-screenshooter" |