summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
blob: 4689ae0db429a38732045727f5302f5824b38a1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# Xhosa translation for gnome-utils
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
# Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe <andiswamva@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/gnome-screenshot.c:143
#, fuzzy
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "Impazamo engaziwayo yokugcina umfanekiso weskrini kwidiski"

#: ../src/gnome-screenshot.c:147
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Akukwazeki ukugcina umfanekiso weskrini ku- %s.\n"
" Impazamo ibiyi- %s.\n"
" Nceda ukhethe enye indawo kwaye uphinde uzamo."

#: ../src/gnome-screenshot.c:336
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Umfanekiso weskrini othathiwe"

#: ../src/gnome-screenshot.c:495
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "Akukwazeki ukuthatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"

#: ../src/gnome-screenshot.c:662
#, fuzzy
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Thumela okuncontsuliwe ngqo kwi-bhodi yekliphu"

#: ../src/gnome-screenshot.c:663
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke"

#: ../src/gnome-screenshot.c:664
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Yithi hlasi indawo yeskrini endaweni yeskrini sonke"

#: ../src/gnome-screenshot.c:665
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini"

#: ../src/gnome-screenshot.c:666
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Susa umda wefestile kumfanekiso weskrini"

#: ../src/gnome-screenshot.c:667
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Thatha umfanekiso weskrini emva kokubambezela okucacisiweyo [ngemizuzwana]"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/gnome-screenshot.c:667 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"

#: ../src/gnome-screenshot.c:668
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Phumeza ngokongeza kumda (isithunzi, umda okanye ungengezi nto)"

#: ../src/gnome-screenshot.c:668
msgid "effect"
msgstr "isiphumo"

#: ../src/gnome-screenshot.c:669
#, fuzzy
msgid "Interactively set options"
msgstr "Yenza amacebo axhomanayo"

#: ../src/gnome-screenshot.c:680
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "Gcina umfanekiso wedesktop okanye weefestile nganye"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Screenshot"
msgstr "Umfanekiso weskrini"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a screenshot of the current window"
msgstr "Thatha umfanekiso weskrini wefestile njengangoku"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr "Thatha umfanekiso wesikrini waso sonke isikrini"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "K_opa kwiclipboard"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gcina umfanekiso weskrini"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwisi_qulathi sefayili:"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Border Effect"
msgstr "Isiphumo kumda"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"Isiphumo sokongeza ngaphandle komda. Amaxabiso anokubakhona \"isithunzi\", "
"\"none\", kunye \"border\"."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "Include Border"
msgstr "Quka nomda"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Quka iprofile ye-ICC"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "Include Pointer"
msgstr "Quka isikhombi"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Quka irofile ye-ICC wakujoliswe kuso kwifayile yomfanekiso weskrini"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Quka isikhombisi kumfanekiso weskrini"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Quka umphathi womda wefestile kunye nomfanekiso weskrini"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Libazisa umfanekiso weskrini"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Isikhombisi somfanekiso weskrini"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgstr "Uvimba weefayili wokuba umfanekiso weskrini ugqibele ukugcina nini."

#: ../src/screenshot-config.c:78
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Amacebo aphikisanayo: --window kunye ne--area akufunekanga zistyenziswa "
"xeshanye.\n"

#: ../src/screenshot-config.c:85
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "Amacebo aphikisanayo: --area kunye ne---delay akufunekanga zistyenziswa "
"xeshanye.\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
msgstr ""
"UI ingcaciso yefayile somfanekiso wesikrini kwinkqubo uudukile.\n"
"Nceda ujonge ufako lwakho lwe-gnome-utils"

#: ../src/screenshot-dialog.c:214
msgid "Select a folder"
msgstr "Khetha uvimba weefayili"

#: ../src/screenshot-dialog.c:323
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Umfanekiso weskrini.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
#, c-format
msgid "Screenshot at %s.png"
msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s.png"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
#, c-format
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Umfanekiso weskrini ose-%s - %d.png"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
msgid "None"
msgstr "Akukho nanye"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
msgid "Drop shadow"
msgstr "Faka isithunzi"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
msgid "Border"
msgstr "Umda"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
msgid "Include _pointer"
msgstr "Quka isi_khombi"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Include the window _border"
msgstr "Quka _umda wefestile nomfanekiso weskrini"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Faka i_siphumo:"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "Yithi hlasi yonke i-_desktop"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Yithi hlasi i_festile yongoku"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Khetha i_ndawo uza kuthi hlasi"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Yithi hlasi _mveni kolibaziseko lwe"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Thatha umfanekiso yesikrini"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
msgid "Effects"
msgstr "Iziphumo"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Thatha u_mfanekiso weskrini"

#: ../src/screenshot-utils.c:702
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Impazamo yokufaka iphepha loncedo"