summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com>2022-07-31 09:17:25 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-31 09:17:25 +0000
commit0011628ece92421932afdb1d90d94b5d41b42522 (patch)
tree7853ebac7f119c182b720e67ad7324e026a86cd7
parentb83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9 (diff)
downloadgnome-session-0011628ece92421932afdb1d90d94b5d41b42522.tar.gz
Update Georgian translation
-rw-r--r--po/ka.po353
1 files changed, 20 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index a6ad6ec0..0296b6bf 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-25 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
@@ -286,6 +286,21 @@ msgid ""
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
+"%s [პარამეტრი…] ბრძანება\n"
+"\n"
+"ბრძანების შესრულება სესიის რაღაც პარამეტრების გათიშვით.\n"
+"\n"
+" -h, --help ამ დახმარების ჩვენება\n"
+" --version პროგრამის ვერსიის ჩვენება\n"
+" --app-id ID გათიშვისას გამოყენებული\n"
+" აპლიკაციის ID (არასავალდებული)\n"
+" --reason მიზესი გათიშვის მიზეზი(არასავალდებულო)\n"
+" --inhibit არგ გასათიში საგნები. სია შეიძლება შეიცავდეს:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only არ გაუშვა ბრძანება, უბრალოდ გათიშე, სამუდამოდ\n"
+" -l, --list არსებული გათიშვების სიის ჩვენება და გასვლა\n"
+"\n"
+"თუ --inhibit პარამეტრი მითითებული არაა, ნაგულისხმებად მიჩნეულია idle.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
@@ -349,331 +364,3 @@ msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახ
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "სესია სახელად \"%s\" უკვე არსებობს"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_განახლება"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_გაუქმება"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "და_კავშირება"
-
-#~ msgid "Select System"
-#~ msgstr "აირჩიეთ სისტემა"
-
-#~ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-#~ msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!"
-
-#~ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-#~ msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!"
-
-#~ msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-#~ msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!"
-
-#~ msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-#~ msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა"
-
-#~ msgid "/dev/urandom is not a character device"
-#~ msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს"
-
-#~ msgid "Could not identify the current seat."
-#~ msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა."
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not find user “%s” on system"
-#~ msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the X server (your graphical environment) due to an "
-#~ "internal error. Please contact your system administrator or check your "
-#~ "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. "
-#~ "Please restart GDM when the problem is corrected."
-#~ msgstr ""
-#~ "X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს "
-#~ "სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, "
-#~ "ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი."
-
-#~ msgid "No display available"
-#~ msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია"
-
-#~ msgid "No session available"
-#~ msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია"
-
-#~ msgid "Chooser session unavailable"
-#~ msgstr "ამრჩევის სესია მიუწვდომელია"
-
-#~ msgid "Can only be called before user is logged in"
-#~ msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი"
-
-#~ msgid "Caller not GDM"
-#~ msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა"
-
-#~ msgid "Unable to open private communication channel"
-#~ msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Couldn’t set groupid to %d"
-#~ msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
-
-#, c-format
-#~ msgid "initgroups () failed for %s"
-#~ msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Couldn’t set userid to %d"
-#~ msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-#~ msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Error setting %s to %s"
-#~ msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
-#~ msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: Empty server command for display %s"
-#~ msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#~ msgid "The username"
-#~ msgstr "მომხმარებელი"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-
-#~ msgid "The hostname"
-#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-
-#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
-
-#~ msgid "The display device"
-#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა"
-
-#~ msgid "Could not create authentication helper process"
-#~ msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You reached the maximum password authentication attempts, please try "
-#~ "another method"
-#~ msgstr ""
-#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
-#~ "აირჩიეთ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You reached the maximum auto login attempts, please try another "
-#~ "authentication method"
-#~ msgstr ""
-#~ "მიაღწიეთ ავტომატური შესვლის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
-#~ "აირჩიეთ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
-#~ "another method"
-#~ msgstr ""
-#~ "მიაღწიეთ თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
-#~ "მეთოდი აირჩიეთ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
-#~ "another method"
-#~ msgstr ""
-#~ "მიაღწიეთ ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა "
-#~ "მეთოდი აირჩიეთ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
-#~ msgstr ""
-#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი "
-#~ "აირჩიეთ"
-
-#~ msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
-#~ msgstr "უკაცრავად, პაროლით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-
-#~ msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
-#~ msgstr "უკაცრავად, ავტომატურად შესვლამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-
-#~ msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
-#~ msgstr "უკაცრავად, თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-
-#~ msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
-#~ msgstr "უკაცრავად, ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-
-#~ msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-#~ msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
-
-#~ msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
-#~ msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია."
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#~ msgid "no user account available"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია"
-
-#~ msgid "Unable to change to user"
-#~ msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა"
-
-#~ msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები"
-
-#~ msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
-#~ msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით"
-
-#~ msgid "Listen on TCP socket"
-#~ msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა"
-
-#~ msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
-#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
-#~ msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
-#~ msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
-
-#~ msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!"
-
-#~ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
-
-#~ msgid "Exit after a time (for debugging)"
-#~ msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)"
-
-#~ msgid "Print GDM version"
-#~ msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია"
-
-#~ msgid "GNOME Display Manager"
-#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი"
-
-#~ msgid "Only the root user can run GDM"
-#~ msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია"
-
-#~ msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი"
-
-#~ msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
-#~ msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
-#~ "fingerprints to log in using those prints."
-#~ msgstr ""
-#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
-#~ "მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა."
-
-#~ msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-#~ msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
-#~ "using those smartcards."
-#~ msgstr ""
-#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს "
-#~ "მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას."
-
-#~ msgid "Whether or not to allow passwords for login"
-#~ msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The login screen can be configured to disallow password authentication, "
-#~ "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს "
-#~ "მხოლოდ Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი."
-
-#~ msgid "Path to small image at top of user list"
-#~ msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი"
-
-#~ msgid "Avoid showing user list"
-#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The login screen normally shows a list of available users to log in as. "
-#~ "This setting can be toggled to disable showing the user list."
-#~ msgstr ""
-#~ "შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს "
-#~ "პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს."
-
-#~ msgid "Enable showing the banner message"
-#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება"
-
-#~ msgid "Set to true to show the banner message text."
-#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა."
-
-#~ msgid "Banner message text"
-#~ msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი"
-
-#~ msgid "Text banner message to show in the login window."
-#~ msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი."
-
-#~ msgid "Disable showing the restart buttons"
-#~ msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
-#~ msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა."
-
-#~ msgid "Number of allowed authentication failures"
-#~ msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
-#~ "giving up and going back to user selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ "
-#~ "შევეშვებით და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე."
-
-#~ msgid "Unable to create transient display: "
-#~ msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: "
-
-#~ msgid "Unable to activate session: "
-#~ msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: "
-
-#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
-#~ msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "ბრძანება"
-
-#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
-#~ msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის"
-
-#~ msgid "Debugging output"
-#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა"
-
-#~ msgid "— New GDM login"
-#~ msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი"
-
-#~ msgid "Screenshot taken"
-#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია"
-
-#~ msgid "Take a picture of the screen"
-#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"