diff options
author | Zurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com> | 2022-07-31 09:17:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-31 09:17:25 +0000 |
commit | 0011628ece92421932afdb1d90d94b5d41b42522 (patch) | |
tree | 7853ebac7f119c182b720e67ad7324e026a86cd7 | |
parent | b83b3702db2ab4d3e6130527a8bef9cf38b32bf9 (diff) | |
download | gnome-session-0011628ece92421932afdb1d90d94b5d41b42522.tar.gz |
Update Georgian translation
-rw-r--r-- | po/ka.po | 353 |
1 files changed, 20 insertions, 333 deletions
@@ -5,18 +5,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdm\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-25 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:16+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" -"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language-Team: \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" @@ -286,6 +286,21 @@ msgid "" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" +"%s [პარამეტრი…] ბრძანება\n" +"\n" +"ბრძანების შესრულება სესიის რაღაც პარამეტრების გათიშვით.\n" +"\n" +" -h, --help ამ დახმარების ჩვენება\n" +" --version პროგრამის ვერსიის ჩვენება\n" +" --app-id ID გათიშვისას გამოყენებული\n" +" აპლიკაციის ID (არასავალდებული)\n" +" --reason მიზესი გათიშვის მიზეზი(არასავალდებულო)\n" +" --inhibit არგ გასათიში საგნები. სია შეიძლება შეიცავდეს:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only არ გაუშვა ბრძანება, უბრალოდ გათიშე, სამუდამოდ\n" +" -l, --list არსებული გათიშვების სიის ჩვენება და გასვლა\n" +"\n" +"თუ --inhibit პარამეტრი მითითებული არაა, ნაგულისხმებად მიჩნეულია idle.\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format @@ -349,331 +364,3 @@ msgstr "არ შეიძლება, რომ სესიის სახ #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "სესია სახელად \"%s\" უკვე არსებობს" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_განახლება" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_გაუქმება" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "და_კავშირება" - -#~ msgid "Select System" -#~ msgstr "აირჩიეთ სისტემა" - -#~ msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" -#~ msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!" - -#~ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" -#~ msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!" - -#~ msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" -#~ msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!" - -#~ msgid "XDMCP: Unable to parse address" -#~ msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა" - -#~ msgid "/dev/urandom is not a character device" -#~ msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს" - -#~ msgid "Could not identify the current seat." -#~ msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა." - -#, c-format -#~ msgid "could not find user “%s” on system" -#~ msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the X server (your graphical environment) due to an " -#~ "internal error. Please contact your system administrator or check your " -#~ "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. " -#~ "Please restart GDM when the problem is corrected." -#~ msgstr "" -#~ "X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს " -#~ "სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, " -#~ "ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი." - -#~ msgid "No display available" -#~ msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია" - -#~ msgid "No session available" -#~ msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია" - -#~ msgid "Chooser session unavailable" -#~ msgstr "ამრჩევის სესია მიუწვდომელია" - -#~ msgid "Can only be called before user is logged in" -#~ msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი" - -#~ msgid "Caller not GDM" -#~ msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა" - -#~ msgid "Unable to open private communication channel" -#~ msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია" - -#, c-format -#~ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" -#~ msgstr "" -#~ "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn’t set groupid to %d" -#~ msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" - -#, c-format -#~ msgid "initgroups () failed for %s" -#~ msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის" - -#, c-format -#~ msgid "Couldn’t set userid to %d" -#~ msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Could not open log file for display %s!" -#~ msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Error setting %s to %s" -#~ msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" -#~ msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s" - -#, c-format -#~ msgid "%s: Empty server command for display %s" -#~ msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#~ msgid "The username" -#~ msgstr "მომხმარებელი" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" - -#~ msgid "The hostname" -#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" - -#~ msgid "Display Device" -#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" - -#~ msgid "The display device" -#~ msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" - -#~ msgid "Could not create authentication helper process" -#~ msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია" - -#~ msgid "" -#~ "You reached the maximum password authentication attempts, please try " -#~ "another method" -#~ msgstr "" -#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " -#~ "აირჩიეთ" - -#~ msgid "" -#~ "You reached the maximum auto login attempts, please try another " -#~ "authentication method" -#~ msgstr "" -#~ "მიაღწიეთ ავტომატური შესვლის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " -#~ "აირჩიეთ" - -#~ msgid "" -#~ "You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " -#~ "another method" -#~ msgstr "" -#~ "მიაღწიეთ თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა " -#~ "მეთოდი აირჩიეთ" - -#~ msgid "" -#~ "You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " -#~ "another method" -#~ msgstr "" -#~ "მიაღწიეთ ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა " -#~ "მეთოდი აირჩიეთ" - -#~ msgid "" -#~ "You reached the maximum authentication attempts, please try another method" -#~ msgstr "" -#~ "მიაღწიეთ პაროლით ავთენტიკაციის ცდების მაქსიმალურ რაოდენობას. სხვა მეთოდი " -#~ "აირჩიეთ" - -#~ msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." -#~ msgstr "უკაცრავად, პაროლით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." - -#~ msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." -#~ msgstr "უკაცრავად, ავტომატურად შესვლამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." - -#~ msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." -#~ msgstr "უკაცრავად, თითის ანაბეჭდით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." - -#~ msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." -#~ msgstr "უკაცრავად, ჭკვიანი ბარათით ავთენტიკაციამ არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." - -#~ msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." -#~ msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." - -#~ msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -#~ msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია." - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "no user account available" -#~ msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია" - -#~ msgid "Unable to change to user" -#~ msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა" - -#~ msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" -#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები" - -#~ msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" -#~ msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით" - -#~ msgid "Listen on TCP socket" -#~ msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა" - -#~ msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" -#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" -#~ msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" -#~ msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" -#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" - -#~ msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" -#~ msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" - -#, c-format -#~ msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" -#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" - -#~ msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" -#~ msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება" - -#~ msgid "Exit after a time (for debugging)" -#~ msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)" - -#~ msgid "Print GDM version" -#~ msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია" - -#~ msgid "GNOME Display Manager" -#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი" - -#~ msgid "Only the root user can run GDM" -#~ msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია" - -#~ msgid "GNOME Display Manager Session Worker" -#~ msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი" - -#~ msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" -#~ msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა" - -#~ msgid "" -#~ "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " -#~ "fingerprints to log in using those prints." -#~ msgstr "" -#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " -#~ "მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა." - -#~ msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" -#~ msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება" - -#~ msgid "" -#~ "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " -#~ "using those smartcards." -#~ msgstr "" -#~ "შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " -#~ "მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას." - -#~ msgid "Whether or not to allow passwords for login" -#~ msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება" - -#~ msgid "" -#~ "The login screen can be configured to disallow password authentication, " -#~ "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." -#~ msgstr "" -#~ "შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს " -#~ "მხოლოდ Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი." - -#~ msgid "Path to small image at top of user list" -#~ msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი" - -#~ msgid "Avoid showing user list" -#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია" - -#~ msgid "" -#~ "The login screen normally shows a list of available users to log in as. " -#~ "This setting can be toggled to disable showing the user list." -#~ msgstr "" -#~ "შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს " -#~ "პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს." - -#~ msgid "Enable showing the banner message" -#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება" - -#~ msgid "Set to true to show the banner message text." -#~ msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა." - -#~ msgid "Banner message text" -#~ msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი" - -#~ msgid "Text banner message to show in the login window." -#~ msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი." - -#~ msgid "Disable showing the restart buttons" -#~ msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." -#~ msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა." - -#~ msgid "Number of allowed authentication failures" -#~ msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი" - -#~ msgid "" -#~ "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " -#~ "giving up and going back to user selection." -#~ msgstr "" -#~ "რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ " -#~ "შევეშვებით და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე." - -#~ msgid "Unable to create transient display: " -#~ msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: " - -#~ msgid "Unable to activate session: " -#~ msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: " - -#~ msgid "Only the VERSION command is supported" -#~ msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "ბრძანება" - -#~ msgid "Ignored — retained for compatibility" -#~ msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის" - -#~ msgid "Debugging output" -#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა" - -#~ msgid "— New GDM login" -#~ msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი" - -#~ msgid "Screenshot taken" -#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" - -#~ msgid "Take a picture of the screen" -#~ msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" |