summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <shcho@gnome.org>2023-03-05 03:27:16 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-05 03:27:16 +0000
commit78ee452bdc658d73b7fe616694bd9dd515fb4e2f (patch)
tree536cf90a2e9a78b376467f039f30fefbd84e1a06
parentf34ed513db717e4b2dd5e3c38a77574aad874eec (diff)
downloadgnome-terminal-78ee452bdc658d73b7fe616694bd9dd515fb4e2f.tar.gz
Update Korean translation
-rw-r--r--help/ko/ko.po291
1 files changed, 152 insertions, 139 deletions
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index f64e44d6..6f85246d 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Korean translation for gnome-terminal.
# Copyright (C) 2014 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
-# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2018, 2021-2022.
+# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2018, 2021-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 13:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-20 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:20+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2018, 2021."
+msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>, 2014, 2016, 2018, 2021, 2023."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:14 C/app-colors.page:12 C/app-cursor.page:13
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "To change a keyboard shortcut:"
msgstr "키보드 바로 가기 키를 바꾸려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:75
-#: C/app-colors.page:107 C/app-colors.page:176 C/app-cursor.page:41
+#: C/adv-keyboard-shortcuts.page:44 C/app-colors.page:46 C/app-colors.page:76
+#: C/app-colors.page:108 C/app-colors.page:177 C/app-cursor.page:41
#: C/app-fonts.page:46 C/app-fonts.page:70 C/app-fonts.page:115
#: C/app-terminal-sizes.page:81 C/pref-bell.page:41 C/pref-custom-exit.page:42
#: C/pref-custom-command.page:48 C/pref-keyboard-access.page:65
@@ -801,8 +801,8 @@ msgid "To use colors from the system theme:"
msgstr "시스템 테마 색을 사용하려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:79 C/app-colors.page:111
-#: C/app-colors.page:180 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50
+#: C/app-colors.page:50 C/app-colors.page:80 C/app-colors.page:112
+#: C/app-colors.page:181 C/app-cursor.page:45 C/app-fonts.page:50
#: C/app-fonts.page:74 C/app-fonts.page:119 C/app-terminal-sizes.page:85
#: C/pref-bell.page:45 C/pref-custom-exit.page:46 C/pref-custom-command.page:52
#: C/pref-login-shell.page:81 C/pref-profile-char-width.page:44
@@ -815,8 +815,8 @@ msgid ""
msgstr "가장자리 창에서 새 프로파일의 기초로 활용할 프로파일을 선택하십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:83 C/app-colors.page:115
-#: C/app-colors.page:184
+#: C/app-colors.page:54 C/app-colors.page:84 C/app-colors.page:116
+#: C/app-colors.page:185
msgid "Select <gui style=\"tab\">Colors</gui>."
msgstr "<gui style=\"tag\">색</gui>을 선택하십시오."
@@ -839,17 +839,20 @@ msgstr "내장 색상표"
msgid ""
"You can choose one of the built-in color schemes: <gui>Black on light "
"yellow</gui>, <gui>Black on white</gui>, <gui>Gray on black</gui>, "
-"<gui>Green on black</gui>, <gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</"
-"gui>, <gui>Tango dark</gui>, <gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized "
-"dark</gui>. To set any of the built-in schemes:"
+"<gui>GNOME light</gui>, <gui>GNOME dark</gui>, <gui>Green on black</gui>, "
+"<gui>White on black</gui>, <gui>Tango light</gui>, <gui>Tango dark</gui>, "
+"<gui>Solarized light</gui>, <gui>Solarized dark</gui>. To set any of the "
+"built-in schemes:"
msgstr ""
"내장 색 팔레트 <gui>연노랑 배경에 검정 글씨</gui>, <gui>흰 배경에 검정 글씨</"
-"gui>, <gui>검정 배경에 회색 글씨</gui>, <gui>검정 배경에 녹색 글씨</gui>, "
-"<gui>검정 배경에 흰 글씨</gui>, <gui>솔러라이즈 밝음</gui>, <gui>솔러라이즈 "
-"어두움</gui> 중 하나를 선택할 수 있습니다. 내장 스킴 중 하나를 설정하려면:"
+"gui>, <gui>검정 배경에 회색 글씨</gui>, <gui>그놈 라이트</gui>, <gui>그놈 다"
+"크</gui>, <gui>검정 배경에 녹색 글씨</gui>, <gui>검정 배경에 흰 글씨</gui>, "
+"<gui>탱고 라이트</gui>, <gui>탱고 다크</gui>, <gui>솔러라이즈 밝음</gui>, "
+"<gui>솔러라이즈 어두움</gui> 중 하나를 선택할 수 있습니다. 내장 스킴 중 하나"
+"를 설정하려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:86
+#: C/app-colors.page:87
msgid ""
"Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is "
"unchecked. Choose the desired color scheme from <gui>Built-in schemes</gui>. "
@@ -860,7 +863,7 @@ msgstr ""
"택은 자동으로 적용합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:91
+#: C/app-colors.page:92
msgid ""
"Applications can choose to use a color from the palette rather than the "
"specified bold color."
@@ -869,18 +872,18 @@ msgstr ""
"다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/app-colors.page:100
+#: C/app-colors.page:101
msgid "Custom color scheme"
msgstr "개별 설정 색상표"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:102
+#: C/app-colors.page:103
msgid ""
"You can use custom colors for the text and background in <app>Terminal</app>:"
msgstr "<app>터미널</app>의 개별 글자 및 배경색을 사용할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:118
+#: C/app-colors.page:119
msgid ""
"Make sure that <gui style=\"checkbox\">Use colors from system theme</gui> is "
"unchecked. Select <gui>Custom</gui> from the <gui>Built-in schemes</gui> "
@@ -891,31 +894,31 @@ msgstr ""
"십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:123
+#: C/app-colors.page:124
msgid "Click on the color you would like to change."
msgstr "바꾸려는 색상을 누르십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:126
+#: C/app-colors.page:127
msgid ""
-"Choose your desired color from the color sample and click <gui style=\"button"
-"\">Select</gui>."
+"Choose your desired color from the color sample and click <gui "
+"style=\"button\">Select</gui>."
msgstr ""
"색상 샘플에서 원하는 색상을 선택하고 <gui style=\"button\">선택</gui>을 누르"
"십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:128
+#: C/app-colors.page:129
msgid "You can choose the desired color in the following ways:"
msgstr "다음 방식으로 색을 선택할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:131
+#: C/app-colors.page:132
msgid "Input the hexadecimal color code in the input box."
msgstr "입력 상자에 16진수 색 코드를 입력하십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:134
+#: C/app-colors.page:135
msgid ""
"Drag the slider on the left to adjust the colors and click on the desired "
"color in the color selection area."
@@ -924,12 +927,12 @@ msgstr ""
"을 누르십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:138
+#: C/app-colors.page:139
msgid "Your changes will be saved automatically."
msgstr "바뀐 값은 자동으로 저장합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:143
+#: C/app-colors.page:144
msgid ""
"You may also alter a color when you have chosen a built-in scheme by "
"clicking on the color sample block. Once changed, your selection in the "
@@ -939,7 +942,7 @@ msgstr ""
"다. 바꾸고 나면 내장 색 팔레트 메뉴가 <gui>사용자 지정</gui>으로 바뀝니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:149
+#: C/app-colors.page:150
msgid ""
"Traditionally terminal emulators offered a 16 color palette, this is what "
"you can alter here. <app>Terminal</app> supports an extended set of 256 "
@@ -950,7 +953,7 @@ msgstr ""
"가 240가지 색상은 편집할 수 없습니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:153
+#: C/app-colors.page:154
msgid ""
"<app>Terminal</app> even offers direct access to over 16 million colors, "
"this is called “true color” mode."
@@ -959,7 +962,7 @@ msgstr ""
"상태를 “트루 컬러” 모드라고 합니다."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/app-colors.page:156
+#: C/app-colors.page:157
msgid ""
"If the changes you make to the palette do not seem to have an effect, "
"presumably the contents you see consist of such extended palette colors or "
@@ -969,12 +972,12 @@ msgstr ""
"는 트루 컬러일 수도 있습니다."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/app-colors.page:164
+#: C/app-colors.page:165
msgid "Bright colors for bold text"
msgstr "밝은 색상의 굵은 글씨"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:166
+#: C/app-colors.page:167
msgid ""
"Traditionally terminals didn't clearly separate bold font weight from "
"intense colors, often both of them were enabled together. Recent "
@@ -988,12 +991,12 @@ msgstr ""
"와 밝기를 따로 나타낼 수 있게 했습니다."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/app-colors.page:172
+#: C/app-colors.page:173
msgid "In order to choose your preferred behavior:"
msgstr "원하는 동작을 선택하려면:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/app-colors.page:187
+#: C/app-colors.page:188
msgid ""
"Disable <gui>Show bold text in bright colors</gui> for the new default "
"behavior, the complete separation of color intensity and font weight; or "
@@ -1200,8 +1203,8 @@ msgid ""
"This mode is useful if you have a device with limited screen space and "
"intend to work in <app>Terminal</app> for a long duration, or are working "
"with long lines of terminal output. It temporarily hides the window "
-"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollback lines</link> on the screen."
+"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollback lines</link> on the screen."
msgstr ""
"이 모드는 <app>터미널</app>을 오랫동안 다루면서 좁은 공간을 지닌 장치를 사용"
"하려 하거나, 긴 터미널 출력 내용을 다루려 할 경우 요긴하게 쓸만합니다. 임시"
@@ -1340,9 +1343,9 @@ msgstr ""
#: C/app-terminal-sizes.page:92
msgid ""
"Set <gui>Initial terminal size</gui> by typing the desired number of columns "
-"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui style="
-"\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to decrease "
-"the size."
+"and rows in the corresponding input boxes. You can also click <gui "
+"style=\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to "
+"decrease the size."
msgstr ""
"각 입력 상자에 원하는 행과 열 숫자 값을 입력하여 <gui>초기 터미널 크기</gui>"
"를 설정하십시오. <gui style=\"button\">+</gui> 또는 <gui style=\"button\">-</"
@@ -1529,8 +1532,8 @@ msgstr ""
#: C/gs-tabs.page:96
msgid ""
"Alternatively, you can click on the <gui style=\"button\">×</gui> in the top "
-"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui style="
-"\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
+"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
msgstr ""
"대신 탭 우측 상단에 있는 <gui style=\"button\">×</gui> 를 누르거나 탭에 마우"
"스 커서를 올려두고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem\">터미널 닫기"
@@ -1577,11 +1580,11 @@ msgid ""
"tab to the right. This will reorder the tab position by moving it one place "
"at a time."
msgstr ""
-"대신, 탭에 마우스 커서를 올려두고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui style=\"menuitem"
-"\">터미널을 왼쪽으로 옮기기</gui>를 선택하여 탭을 왼쪽으로 옮기거나 <gui "
-"style=\"menuitem\">터미널을 오른쪽으로 옮기기</gui>를 선택하여 탭을 오런쪽으"
-"로 옮겨 탭 순서를 바꿀 수 있습니다. 이 방법으로 한번에 하나씩 탭을 움직여 위"
-"치를 바꿀 수 있습니다."
+"대신, 탭에 마우스 커서를 올려두고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui "
+"style=\"menuitem\">터미널을 왼쪽으로 옮기기</gui>를 선택하여 탭을 왼쪽으로 옮"
+"기거나 <gui style=\"menuitem\">터미널을 오른쪽으로 옮기기</gui>를 선택하여 탭"
+"을 오런쪽으로 옮겨 탭 순서를 바꿀 수 있습니다. 이 방법으로 한번에 하나씩 탭"
+"을 움직여 위치를 바꿀 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -2170,8 +2173,8 @@ msgstr "메뉴 모음이 나타난 창에만 키 입력의 반응이 나타납
#. (itstool) path: note/p
#: C/pref-keyboard-access.page:39
msgid ""
-"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui style="
-"\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar."
+"Right click in the <app>Terminal</app> window and select <gui "
+"style=\"checkbox\">Show Menubar</gui> to display the menubar."
msgstr ""
"<app>터미널</app> 에 마우스 커서를 가져다 놓고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui "
"style=\"menuitem\">메뉴 모음 보이기</gui>를 선택하십시오."
@@ -2490,8 +2493,8 @@ msgstr "<app>터미널</app> 기본 설정으로 새 프로파일을 만들려
#: C/pref-profiles.page:83 C/pref-profiles.page:112 C/pref-profiles.page:162
#: C/pref-profiles.page:204 C/pref-profiles.page:233 C/pref-profiles.page:273
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
"<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
"gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -2612,9 +2615,9 @@ msgstr "원하는 프로파일을 선택하면 다음을 할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:175
msgid ""
-"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</"
-"app> size</link>."
+"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-"
+"sizes\"><app>Terminal</app> size</link>."
msgstr ""
"<link xref=\"app-fonts\">글꼴</link>, <link xref=\"app-cursor\">커서 모양</"
"link>, <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>터미널</app> 크기</link>를 선택"
@@ -2624,9 +2627,9 @@ msgstr ""
#: C/pref-profiles.page:180
msgid ""
"You may also change behavior of <app>Terminal</app> on <link xref=\"pref-"
-"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-shell"
-"\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollbar preferences</link>."
+"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-"
+"shell\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollbar preferences</link>."
msgstr ""
"<link xref=\"pref-custom-exit\">명령이 끝날 때</link>, <link xref=\"pref-"
"login-shell\">개별 로그인 셸</link>설정, <link xref=\"pref-scrolling\">스크"
@@ -2635,11 +2638,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:186
msgid ""
-"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link xref="
-"\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
+"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link "
+"xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
msgstr ""
-"<app>터미널</app>의 배경색 및 글자색을 바꾸려면 <link xref=\"app-colors"
-"\"><app>터미널</app> 색 팔레트</link>를 참고하십시오."
+"<app>터미널</app>의 배경색 및 글자색을 바꾸려면 <link xref=\"app-"
+"colors\"><app>터미널</app> 색 팔레트</link>를 참고하십시오."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-profiles.page:190
@@ -3039,8 +3042,9 @@ msgstr "메뉴 모음을 켰을 경우,"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-tab-window.page:43
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
"<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
"gui> <gui style=\"tab\">일반</gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -3124,8 +3128,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-user-input.page:45
msgid ""
-"You can disable the read only mode by unchecking <gui style=\"menuitem"
-"\">Read-Only</gui>."
+"You can disable the read only mode by unchecking <gui "
+"style=\"menuitem\">Read-Only</gui>."
msgstr ""
"<gui style=\"menuitem\">읽기 전용</gui> 표시를 꺼서 읽기 전용 모드를 비활성화"
"할 수 있습니다."
@@ -3188,10 +3192,10 @@ msgstr "리셋하고 비움"
#. (itstool) path: section/p
#: C/prob-reset.page:56
msgid ""
-"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui style=\"menuitem"
-"\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</app> screen space "
-"and the scrollback contents. To <gui style=\"menuitem\">Reset and Clear</"
-"gui> your <app>Terminal</app>:"
+"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</"
+"app> screen space and the scrollback contents. To <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> your <app>Terminal</app>:"
msgstr ""
"<app>터미널</app> 리셋 말고도, <gui style=\"menuitem\">리셋하고 비움</gui>으"
"로 <app>터미널</app> 화면 공간과 이전 내용을 모두 지웁니다. <app>터미널</"
@@ -3263,8 +3267,8 @@ msgid ""
"then right click on the text portion and select <gui style=\"menuitem\">Copy "
"as HTML</gui>."
msgstr ""
-"색상과 글꼴 속성을 복사하려는 글 내용 일부을 강조 표시하고, <gui style="
-"\"menuitem\">HTML로 복사</gui>를 선택하십시오."
+"색상과 글꼴 속성을 복사하려는 글 내용 일부을 강조 표시하고, <gui "
+"style=\"menuitem\">HTML로 복사</gui>를 선택하십시오."
#. (itstool) path: item/title
#: C/txt-copy-paste.page:53
@@ -3274,9 +3278,9 @@ msgstr "<gui>붙여넣기</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/txt-copy-paste.page:54
msgid ""
-"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Paste</gui>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
+"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Paste</gui>. Alternatively, you can press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
msgstr ""
"<app>터미널</app> 창에 마우스 커서를 올려두고 오른쪽 단추를 누른 후 <gui "
"style=\"menuitem\">붙여넣기</gui>를 선택하십시오. 대신, <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -3592,8 +3596,9 @@ msgstr ""
"스 입력을 잡을 때 <app>터미널</app>에서 <key>Shift</key> 키를 사용해야합니다."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Shortcuts</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Shortcuts</gui></"
+#~ "guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
#~ "gui> <gui style=\"tab\">바로 가기</gui></guiseq>를 선택하십시오."
@@ -3630,16 +3635,17 @@ msgstr ""
#~ "다:"
#~ msgid ""
-#~ "Open <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Preferences</gui></guiseq>."
+#~ "Open <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
#~ "gui></guiseq>을 여십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <gui style=\"menu\">View</gui> and uncheck <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Full Screen</gui>, or right click and select <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Leave Full Screen</gui>. Alternatively, press <key>F11</key>."
+#~ "Select <gui style=\"menu\">View</gui> and uncheck <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Full Screen</gui>, or right click and select <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Leave Full Screen</gui>. Alternatively, press "
+#~ "<key>F11</key>."
#~ msgstr ""
#~ "<gui style=\"menu\">보기</gui>를 선택하고 <gui style=\"menuitem\">전체 화"
#~ "면</gui> 표시를 끄거나 터미널 화면에 마우스 커서를 놓고 오른쪽 단추를 눌"
@@ -3650,26 +3656,26 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<gui style=\"menu\">터미널</gui>을 선택하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Zoom Out</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
-#~ "keyseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Zoom Out</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+#~ "key><key>-</key></keyseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">축소</"
#~ "gui></guiseq>를 선택하거나 <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> 키"
#~ "를 누르십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Normal Size</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</"
-#~ "key></keyseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Normal Size</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+#~ "key><key>0</key></keyseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">보기</gui> <gui style=\"menuitem\">보통 크기</"
#~ "gui></guiseq>를 선택하거나 <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>을 "
#~ "누르십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Close Tab</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Close Tab</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">파일</gui><gui style=\"menuitem\">탭 닫기</"
#~ "gui></guiseq>를 선택하십시오."
@@ -3733,8 +3739,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "다른 인코딩을 활용하는 원격 컴퓨터에 연결할 경우."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Set Character Encoding</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Set Character Encoding</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">터미널</gui> <gui style=\"menuitem\">문자 인코"
#~ "딩 설정</gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -3750,8 +3756,8 @@ msgstr ""
#~ "</gui> <gui style=\"tab\">일반</gui></guiseq>을 선택하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <gui style=\"menu\">View</gui> and deselect <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Show Menubar</gui>."
+#~ "Select <gui style=\"menu\">View</gui> and deselect <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Show Menubar</gui>."
#~ msgstr ""
#~ "<gui style=\"menu\">보기</gui>를 선택하고 <gui style=\"menuitem\">메뉴 모"
#~ "음 보이기</gui> 선택을 끄십시오."
@@ -3770,15 +3776,16 @@ msgstr ""
#~ "하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></"
+#~ "guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
#~ "gui> <gui style=\"tab\">일반</gui></guiseq>을 선택하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui><gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Reset</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui><gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Reset</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">터미널</gui><gui style=\"menuitem\">리셋</"
#~ "gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -3820,8 +3827,8 @@ msgstr ""
#~ "우 쓸만합니다."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Search</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Find…</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Search</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Find…</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">검색</gui> <gui style=\"menuitem\">찾기…</"
#~ "gui></guiseq>를 선택하십시오."
@@ -3833,8 +3840,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "도움말 바로 가기 키"
#~ msgid ""
-#~ "The default shortcuts for accessing items in the <gui style=\"menu"
-#~ "\">Help</gui> menu are:"
+#~ "The default shortcuts for accessing items in the <gui "
+#~ "style=\"menu\">Help</gui> menu are:"
#~ msgstr ""
#~ " <gui style=\"menu\">도움말</gui> 메뉴의 항목을 접근하는 기본 바로 가기 키"
#~ "는:"
@@ -3850,22 +3857,25 @@ msgstr ""
#~ "key><key>Backspace</key></keyseq>"
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Colors</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Colors</"
+#~ "gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">프로파일 기"
#~ "본 설정</gui> <gui style=\"tab\">색</gui></guiseq>을 선택하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "If you wish to select a color from the color picker, click on <gui style="
-#~ "\"button\">+</gui>. You can chose the desired color in the following ways:"
+#~ "If you wish to select a color from the color picker, click on <gui "
+#~ "style=\"button\">+</gui>. You can chose the desired color in the "
+#~ "following ways:"
#~ msgstr ""
#~ "색 선택기에서 색을 선택하려면 <gui style=\"button\">+</gui>를 누르십시오. "
#~ "다음 방법으로 원하는 색을 선택할 수 있습니다:"
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</"
+#~ "gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\"> 프로파일 "
#~ "기본 설정</gui> <gui style=\"tab\">일반</gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -3953,13 +3963,14 @@ msgstr ""
#~ "울립니다."
#~ msgid ""
-#~ "The setting will be saved automatically. Press <gui style=\"button"
-#~ "\">Close</gui> to quit the preference dialog."
+#~ "The setting will be saved automatically. Press <gui "
+#~ "style=\"button\">Close</gui> to quit the preference dialog."
#~ msgstr "설정은 자동으로 저장합니다."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Profile Preferences</gui><gui style=\"tab\">Command</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui><gui style=\"tab\">Command</"
+#~ "gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">프로파일 기"
#~ "본 설정</gui><gui style=\"tab\">명령</gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -3968,9 +3979,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "문자 인코딩 메뉴에 더 많은 선택 항목 추가"
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Set Character Encoding</gui> <gui style=\"menuitem\">Add or Remove…</"
-#~ "gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Set Character Encoding</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Add or Remove…</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">터미널</gui> <gui style=\"menuitem\">문자 인코"
#~ "딩 설정</gui> <gui style=\"menuitem\">추가/제거…</gui></guiseq>를 선택하십"
@@ -3997,8 +4008,9 @@ msgstr ""
#~ "로파일 설정 모음입니다."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Profiles</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Profiles</gui></"
+#~ "guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui> <gui style=\"menuitem\">기본 설정</"
#~ "gui> <gui style=\"tab\">프로파일</gui></guiseq>을 선택하십시오."
@@ -4017,19 +4029,19 @@ msgstr ""
#~ "새 프로파일에서 바꾼 설정은 자동으로 저장합니다. 새 프로파일을 만들려면:"
#~ msgid ""
-#~ "Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor"
-#~ "\">cursor shape</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\">window size</"
-#~ "link> in the <gui style=\"tab\">General</gui> tab."
+#~ "Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-"
+#~ "cursor\">cursor shape</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\">window "
+#~ "size</link> in the <gui style=\"tab\">General</gui> tab."
#~ msgstr ""
-#~ "<gui>일반</gui> 탭에서 <link xref=\"app-fonts\">글꼴</link>, <link xref="
-#~ "\"app-cursor\">커서 모양</link>, <link xref=\"app-terminal-sizes\">창 크기"
-#~ "</link>를 선택하십시오."
+#~ "<gui>일반</gui> 탭에서 <link xref=\"app-fonts\">글꼴</link>, <link "
+#~ "xref=\"app-cursor\">커서 모양</link>, <link xref=\"app-terminal-sizes\">"
+#~ "창 크기</link>를 선택하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Set your preferred behavior for the <link xref=\"pref-custom-exit"
-#~ "\"><cmd>exit</cmd> command</link>. You can also set a <link xref=\"pref-"
-#~ "custom-command\">custom shell</link> in the <gui style=\"tab\">Command</"
-#~ "gui> tab."
+#~ "Set your preferred behavior for the <link xref=\"pref-custom-"
+#~ "exit\"><cmd>exit</cmd> command</link>. You can also set a <link "
+#~ "xref=\"pref-custom-command\">custom shell</link> in the <gui "
+#~ "style=\"tab\">Command</gui> tab."
#~ msgstr ""
#~ "원하는 <link xref=\"pref-custom-exit\"><cmd>exit</cmd> 명령</link> 동작을 "
#~ "설정하십시오. <gui style=\"tab\">명령</gui> 탭에서 <link xref=\"pref-"
@@ -4050,10 +4062,10 @@ msgstr ""
#~ "롤 기본 설정</link> 값을 설정하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select the profile that you wish to edit from <guiseq><gui style=\"menu"
-#~ "\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Change Profile</gui> <gui style="
-#~ "\"menuitem\"><var>Profile name</var></gui></guiseq> where <var>Profile "
-#~ "name</var> is the name of the profile that you wish to edit. "
+#~ "Select the profile that you wish to edit from <guiseq><gui "
+#~ "style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Change Profile</"
+#~ "gui> <gui style=\"menuitem\"><var>Profile name</var></gui></guiseq> where "
+#~ "<var>Profile name</var> is the name of the profile that you wish to edit. "
#~ "Alternatively, you can select <guiseq> <gui style=\"menu\">File</gui> "
#~ "<gui style=\"menuitem\">New Profile</gui></guiseq> to clone the profile "
#~ "that you are currently using."
@@ -4061,9 +4073,9 @@ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">터미널</gui> <gui style=\"menuitem\">프로파일 "
#~ "바꾸기</gui> <gui style=\"menuitem\"><var>(프로파일 이름)</var></gui></"
#~ "guiseq> 에서 편집하려는 프로파일을 선택하십시오. 여기서 <var>(프로파일 이"
-#~ "름)</var>은 편집하려는 프로파일의 이름입니다. 아니면 <guiseq> <gui style="
-#~ "\"menu\">파일</gui> <gui style=\"menuitem\">새 프로파일</gui></guiseq>을 "
-#~ "선택하여 현재 활용 중인 프로파일의 복제본을 만드십시오."
+#~ "름)</var>은 편집하려는 프로파일의 이름입니다. 아니면 <guiseq> <gui "
+#~ "style=\"menu\">파일</gui> <gui style=\"menuitem\">새 프로파일</gui></"
+#~ "guiseq>을 선택하여 현재 활용 중인 프로파일의 복제본을 만드십시오."
#~ msgid ""
#~ "Set your desired <link xref=\"#edit-profile\">profile preferences</link>. "
@@ -4116,15 +4128,16 @@ msgstr ""
#~ "<gui>프로파일 이름</gui> 텍스트 상자에 새 프로파일 이름을 입력하십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select the profile that you want to edit and press <gui style=\"button"
-#~ "\">Edit</gui> to open the profile preferences for editing."
+#~ "Select the profile that you want to edit and press <gui "
+#~ "style=\"button\">Edit</gui> to open the profile preferences for editing."
#~ msgstr ""
#~ "편집하고자 하는 프로파일을 선택하고 <gui style=\"button\">편집</gui>을 눌"
#~ "러 편집할 프로파일 기본 설정을 여십시오."
#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Profile Preferences</gui><gui style=\"tab\">Scrolling</gui></guiseq>."
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui><gui style=\"tab\">Scrolling</"
+#~ "gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "<guiseq><gui style=\"menu\">편집</gui><gui style=\"menuitem\">프로파일 기"
#~ "본 설정</gui><gui style=\"tab\">스크롤</gui></guiseq>을 선택하십시오."