diff options
-rw-r--r-- | po/ko.po | 766 |
1 files changed, 368 insertions, 398 deletions
@@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. # 강영선 <ctyvx784@gmail.com>, 2018. # YunChang Kang <codenewb@gmail.com>, 2018. -# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015-2017, 2021-2022. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015-2017, 2021-2023. +# +# -*- 참고 -*- +# Endeavour는 '인데버'로 음역합니다. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:10+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 07:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:35+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -19,48 +23,45 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 -#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 -msgid "To Do" -msgstr "일정 관리" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116 +#: src/main.c:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116 +msgid "Endeavour" +msgstr "인데버" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 -msgid "Task manager for GNOME" -msgstr "그놈 일정 관리 프로그램" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Manage your tasks" +msgstr "개인 일정을 관리합니다" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10 msgid "" -"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " -"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " -"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " -"experience with plugins." +"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and " +"order your todos. Manage multiple todo lists. And more" msgstr "" -"그놈 일정 관리는 그놈에 어우러지도록 설계한 간단한 일정 관리 프로그램입니다. " -"일정을 저장하고 정돈합니다. 여러 일정 목록을 관리합니다. 컴퓨터에 일정을 저장" -"하거나 클라우드 서비스 업체의 내용을 동기화합니다. 플러그인으로 개별 기능을 " -"추가합니다." +"인데버는 간단하게 설계한 일정 관리 프로그램입니다. 일정을 저장하고 정돈합니" +"다. 여러 일정 목록을 관리하는 등 다양한 기능이 있습니다." -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 -msgid "Welcome screen" -msgstr "환영 화면" - -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23 msgid "Empty state" msgstr "빈 상태" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27 msgid "Task lists" msgstr "일정 목록" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159 +msgid "Jamie Murphy" +msgstr "Jamie Murphy" + #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "개인 일정을 관리합니다" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 -msgid "Task;Productivity;Todo;" -msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;" +msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor;" +msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;Endeavor;인데버;" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" @@ -79,13 +80,13 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "창 크기(너비 및 높이)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 -msgid "First run of GNOME To Do" -msgstr "그놈 일정 관리 첫 실행" +msgid "First run of Endeavour" +msgstr "인데버 첫 실행" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 msgid "" -"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" -msgstr "그놈 일정 관리를 처음 실행(초기 설정 실행)했는지 여부" +"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not" +msgstr "인데버를 처음 실행(초기 설정 실행)했는지 여부" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 msgid "Default provider to add new lists to" @@ -111,30 +112,24 @@ msgstr "가장자리 창을 표시했습니다" msgid "Whether the sidebar is revealed or not" msgstr "가장자리 창을 나타낼 지 여부" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 -msgid "Style Variant" -msgstr "모양새 적용 방식" +#: src/gui/gtd-application.c:66 +msgid "Quit Endeavour" +msgstr "인데버 끝내기" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 -msgid "" -"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " -"scheme." -msgstr "" -"GTK 테마의 밝거나 어두운 모양새 또는 GtkSourceView 방식 스킴을 활용합니다." - -#: src/gui/gtd-application.c:73 -msgid "Quit GNOME To Do" -msgstr "그놈 일정 관리 끝내기" - -#: src/gui/gtd-application.c:74 +#: src/gui/gtd-application.c:67 msgid "Enable debug messages" msgstr "디버깅 메시지 사용" -#: src/gui/gtd-application.c:133 -msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" -msgstr "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +#: src/gui/gtd-application.c:68 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "버전 정보를 출력하고 나갑니다" + +#: src/gui/gtd-application.c:119 +#| msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" +msgstr "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" -#: src/gui/gtd-application.c:138 +#: src/gui/gtd-application.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "강영선 <ctyvx784@gmail.com>\n" @@ -142,7 +137,7 @@ msgstr "" "조성호 <shcho@gnome.org>" #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 msgid "No date set" @@ -152,80 +147,27 @@ msgstr "날짜를 설정하지 않았습니다" msgid "D_ue Date" msgstr "기한 날짜(_U)" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 -msgid "_Today" -msgstr "오늘(_T)" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 -msgid "To_morrow" -msgstr "내일(_M)" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84 msgid "_Notes" msgstr "참고(_N)" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173 +msgid "_Today" +msgstr "오늘(_T)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182 +msgid "To_morrow" +msgstr "내일(_M)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 -msgid "No more tasks left" -msgstr "남아 있는 일정이 없습니다" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 -msgid "Nothing else to do here" -msgstr "더 이상의 일정이 없습니다" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 -msgid "You made it!" -msgstr "해냈어요!" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 -msgid "Looks like there’s nothing else left here" -msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 -msgid "Get some rest now" -msgstr "이제 쉬세요" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 -msgid "Enjoy the rest of your day" -msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 -msgid "Good job!" -msgstr "참 잘했어요!" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 -msgid "Meanwhile, spread the love" -msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 -msgid "Working hard is always rewarded" -msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 -msgid "Tasks Will Appear Here" -msgstr "일정이 이곳에 나타납니다." - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 -msgid "Add Tasks…" -msgstr "일정 추가…" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 -msgid "Add More Tasks…" -msgstr "더 많은 일정 추가…" - #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 msgid "Welcome" msgstr "반갑습니다" @@ -235,8 +177,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "일정 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 -msgid "To Do Setup" -msgstr "일정 관리 설정" +msgid "Endeavour Setup" +msgstr "인데버 설정" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 msgid "_Cancel" @@ -256,7 +198,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" msgid "An error occurred while creating a task" msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" -#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 msgid "New task…" msgstr "새 일정…" @@ -272,7 +214,7 @@ msgstr "목록 만들기(_L)" msgid "List Name" msgstr "목록 이름" -#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116 msgid "Select a storage location" msgstr "저장소 위치 선택" @@ -280,159 +222,135 @@ msgstr "저장소 위치 선택" msgid "Off" msgstr "끔" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "새 구글 계정을 추가하려면 누르십시오" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38 msgid "Google" msgstr "구글" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "새 오운클라우드 계정을 추가하려면 누르십시오" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64 msgid "ownCloud" msgstr "오운클라우드" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "새 마이크로소프트 익스체인지 계정을 추가하려면 누르십시오" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "마이크로소프트 익스체인지" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "또는 이 컴퓨터에 일정을 저장할 수 있습니다" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438 #, c-format msgid "Task <b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "일정이 이곳에 나타납니다." + +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78 +msgid "Add Tasks..." +msgstr "일정 추가..." + #: src/gui/gtd-task-row.c:127 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293 msgid "Today" msgstr "오늘" #: src/gui/gtd-task-row.c:131 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" #: src/gui/gtd-task-row.c:135 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 -msgid "Use system style" -msgstr "시스템 모양새 사용" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41 -msgid "Light style" -msgstr "밝은 모양새" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61 -msgid "Dark style" -msgstr "어두운 모양새" - -#: src/gui/gtd-window.c:99 +#: src/gui/gtd-window.c:84 msgid "" -"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." msgstr "" -"일정 관리 프로그램의 개발 빌드 입니다. 오류, 잘못된 동작 및 데이터 손실이 발" -"생할 수 있습니다." - -#: src/gui/gtd-window.c:298 -msgid "Details" -msgstr "세부 내용" +"인데버의 개발 빌드 입니다. 오류, 잘못된 동작 및 데이터 손실이 일어날 수 있습" +"니다." -#: src/gui/menus.ui:13 +#: src/gui/menus.ui:7 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: src/gui/menus.ui:17 -msgid "_About To Do" -msgstr "일정 관리 정보(_A)" +#: src/gui/menus.ui:11 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기 키(_S)" + +#: src/gui/menus.ui:15 +msgid "_About Endeavour" +msgstr "인데버 정보(_A)" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "끝내기" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view up" +msgstr "창/보기를 위로 이동" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view below" +msgstr "창/보기를 아래로 이동" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 일 전" -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320 msgid "All" msgstr "모두" -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 -#, c-format -msgid "%1$s and one more task" -msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" -msgstr[0] "%1$s일정 그리고 다른 일정 %2$d개" - -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 -#, c-format -msgid "You have %d task for today" -msgid_plural "You have %d tasks for today" -msgstr[0] "오늘 일정 %d개가 있습니다" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 -msgid "Run To Do on startup" -msgstr "시작시 일정 실행" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 -msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" -msgstr "시작시 그놈 일정을 시작할지 여부" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 -msgid "Show notifications on startup" -msgstr "시작시 알림 표시" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 -msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" -msgstr "그놈 일정에서 알림을 표시할지 여부" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 -msgid "Run on Startup" -msgstr "시작시 실행" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 -msgid "Run To Do automatically when you log in" -msgstr "로그인할 때 일정을 자동 실행" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 -msgid "Show Notifications" -msgstr "알림 표시" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 -msgid "When To Do runs, show a startup notification" -msgstr "일정을 실행할 때 시작 알림 표시" - #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "그놈 온라인 계정을 불러오는 중 오류 발생" @@ -456,89 +374,20 @@ msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "목록에서 일정을 가져오는 중 오류 발생" #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 -#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113 msgid "Inbox" msgstr "보관함" #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166 msgid "Overdue" msgstr "일정 초과" -#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386 msgid "Next 7 Days" msgstr "다음 7일간" -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 -msgid "Did you drink some water today?" -msgstr "오늘 물 드셨나요?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 -msgid "What are your goals for today?" -msgstr "오늘 어떤 할 일이 있을까요?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 -msgid "Can you let your creativity flow?" -msgstr "기발한 아이디어를 떠올릴 수 있을까요?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 -msgid "How are you feeling right now?" -msgstr "지금 어떠세요?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 -msgid "At what point is it good enough?" -msgstr "어떤 부분이 충분할까요?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 -msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." -msgstr "한숨 돌리는걸 잊지 마세요. 좋습니다. 계속 진행하세요." - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 -msgid "Don't forget to drink some water" -msgstr "물 마시는것 잊지 마세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 -msgid "Remember to take some time off" -msgstr "잊지 말고 쉬세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 -msgid "Eat fruits if you can 🍐️" -msgstr "가능하시다면 과일🍐️을 드세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 -msgid "Take care of yourself" -msgstr "몸조리 잘하세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 -msgid "Remember to have some fun" -msgstr "재미난 일을 기억하세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 -msgid "You're doing great" -msgstr "잘 하고 있습니다" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 -msgid "Smile, breathe and go slowly" -msgstr "미소를 지으세요. 한숨 돌리고 천천히 진행하세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 -msgid "Wherever you go, there you are" -msgstr "어딜 가든 그곳에 계세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 -msgid "Keep calm" -msgstr "진정하세요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 -msgid "You can do it" -msgstr "해냈어요" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 -msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" -msgstr "사랑♥️을 퍼뜨리는 동안" - -#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343 msgid "Scheduled" msgstr "일정" @@ -580,7 +429,6 @@ msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 msgid "Clear completed tasks…" msgstr "끝낸 일정 지우기…" @@ -588,165 +436,290 @@ msgstr "끝낸 일정 지우기…" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444 +msgid "Details" +msgstr "세부 내용" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469 msgid "Task Lists" msgstr "일정 목록" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32 msgid "New List" msgstr "새 목록" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#~ msgid "To Do" +#~ msgstr "일정 관리" + +#~ msgid "Task manager for GNOME" +#~ msgstr "그놈 일정 관리 프로그램" + +#~ msgid "Welcome screen" +#~ msgstr "환영 화면" + +#~ msgid "Style Variant" +#~ msgstr "모양새 적용 방식" + +#~ msgid "" +#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "GTK 테마의 밝거나 어두운 모양새 또는 GtkSourceView 방식 스킴을 활용합니다." + +#~ msgid "Quit GNOME To Do" +#~ msgstr "그놈 일정 관리 끝내기" + +#~ msgid "No more tasks left" +#~ msgstr "남아 있는 일정이 없습니다" + +#~ msgid "Nothing else to do here" +#~ msgstr "더 이상의 일정이 없습니다" + +#~ msgid "You made it!" +#~ msgstr "해냈어요!" + +#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here" +#~ msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요" + +#~ msgid "Get some rest now" +#~ msgstr "이제 쉬세요" + +#~ msgid "Enjoy the rest of your day" +#~ msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요" + +#~ msgid "Good job!" +#~ msgstr "참 잘했어요!" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love" +#~ msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안" + +#~ msgid "Working hard is always rewarded" +#~ msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다" + +#~ msgid "Add More Tasks…" +#~ msgstr "더 많은 일정 추가…" + +#~ msgid "To Do Setup" +#~ msgstr "일정 관리 설정" + +#~ msgid "Use system style" +#~ msgstr "시스템 모양새 사용" + +#~ msgid "Light style" +#~ msgstr "밝은 모양새" + +#~ msgid "Dark style" +#~ msgstr "어두운 모양새" + +#~ msgid "_About To Do" +#~ msgstr "일정 관리 정보(_A)" + +#, c-format +#~ msgid "%1$s and one more task" +#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +#~ msgstr[0] "%1$s일정 그리고 다른 일정 %2$d개" + #, c-format -msgid "%d task for today" -msgid_plural "%d tasks for today" -msgstr[0] "오늘 일정 %d개" +#~ msgid "You have %d task for today" +#~ msgid_plural "You have %d tasks for today" +#~ msgstr[0] "오늘 일정 %d개가 있습니다" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 -msgid "No tasks scheduled for today" -msgstr "오늘 일정 없음" +#~ msgid "Run To Do on startup" +#~ msgstr "시작시 일정 실행" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 -msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" -msgstr "" -"그놈 일정 관리 프로그램에서 네트워크 문제로 인해 Todoist에 연결할 수 없습니" -"다." +#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +#~ msgstr "시작시 그놈 일정을 시작할지 여부" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 -msgid "" -"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " -"connectivity." -msgstr "Todoist와 통신할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인 하십시오." +#~ msgid "Show notifications on startup" +#~ msgstr "시작시 알림 표시" + +#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +#~ msgstr "그놈 일정에서 알림을 표시할지 여부" + +#~ msgid "Run on Startup" +#~ msgstr "시작시 실행" + +#~ msgid "Run To Do automatically when you log in" +#~ msgstr "로그인할 때 일정을 자동 실행" + +#~ msgid "Show Notifications" +#~ msgstr "알림 표시" + +#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification" +#~ msgstr "일정을 실행할 때 시작 알림 표시" + +#~ msgid "Did you drink some water today?" +#~ msgstr "오늘 물 드셨나요?" + +#~ msgid "What are your goals for today?" +#~ msgstr "오늘 어떤 할 일이 있을까요?" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 -msgid "Error fetching Todoist account key" -msgstr "Todoist 계정 키 가져오는 중 오류" +#~ msgid "Can you let your creativity flow?" +#~ msgstr "기발한 아이디어를 떠올릴 수 있을까요?" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 -msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." -msgstr "Todoist 계정을 올바르게 설정했는지 확인하십시오." +#~ msgid "How are you feeling right now?" +#~ msgstr "지금 어떠세요?" + +#~ msgid "At what point is it good enough?" +#~ msgstr "어떤 부분이 충분할까요?" + +#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +#~ msgstr "한숨 돌리는걸 잊지 마세요. 좋습니다. 계속 진행하세요." + +#~ msgid "Don't forget to drink some water" +#~ msgstr "물 마시는것 잊지 마세요" + +#~ msgid "Remember to take some time off" +#~ msgstr "잊지 말고 쉬세요" + +#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +#~ msgstr "가능하시다면 과일🍐️을 드세요" + +#~ msgid "Take care of yourself" +#~ msgstr "몸조리 잘하세요" + +#~ msgid "Remember to have some fun" +#~ msgstr "재미난 일을 기억하세요" + +#~ msgid "You're doing great" +#~ msgstr "잘 하고 있습니다" + +#~ msgid "Smile, breathe and go slowly" +#~ msgstr "미소를 지으세요. 한숨 돌리고 천천히 진행하세요" + +#~ msgid "Wherever you go, there you are" +#~ msgstr "어딜 가든 그곳에 계세요" + +#~ msgid "Keep calm" +#~ msgstr "진정하세요" + +#~ msgid "You can do it" +#~ msgstr "해냈어요" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +#~ msgstr "사랑♥️을 퍼뜨리는 동안" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format -msgid "" -"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" -msgstr "" -"그놈 일정 관리 프로그램에서 작업을 수행 하는 데 필요한 권한이 없습니다: %s" +#~ msgid "%d task for today" +#~ msgid_plural "%d tasks for today" +#~ msgstr[0] "오늘 일정 %d개" + +#~ msgid "No tasks scheduled for today" +#~ msgstr "오늘 일정 없음" + +#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +#~ msgstr "" +#~ "그놈 일정 관리 프로그램에서 네트워크 문제로 인해 Todoist에 연결할 수 없습" +#~ "니다." + +#~ msgid "" +#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +#~ "connectivity." +#~ msgstr "Todoist와 통신할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인 하십시오." + +#~ msgid "Error fetching Todoist account key" +#~ msgstr "Todoist 계정 키 가져오는 중 오류" + +#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +#~ msgstr "Todoist 계정을 올바르게 설정했는지 확인하십시오." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format -msgid "" -"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." -msgstr "잘못된 응답이 왔습니다. 일정 관리 프로그램을 다시 실행하십시오." +#~ msgid "" +#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this " +#~ "action: %s" +#~ msgstr "" +#~ "그놈 일정 관리 프로그램에서 작업을 수행 하는 데 필요한 권한이 없습니다: %s" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 -msgid "An error occurred while updating a Todoist task" -msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +#~ msgstr "잘못된 응답이 왔습니다. 일정 관리 프로그램을 다시 실행하십시오." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 -msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" -msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" +#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 -msgid "An error occurred while updating Todoist" -msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" +#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 -msgid "Todoist" -msgstr "Todoist" +#~ msgid "An error occurred while updating Todoist" +#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생" + +#~ msgid "Todoist" +#~ msgstr "Todoist" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format -msgid "Todoist: %s" -msgstr "Todoist: %s" +#~ msgid "Todoist: %s" +#~ msgstr "Todoist: %s" -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 -msgid "No Todoist accounts found" -msgstr "Todoist 계정이 없습니다" +#~ msgid "No Todoist accounts found" +#~ msgstr "Todoist 계정이 없습니다" -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 -msgid "Add a Todoist account" -msgstr "Todoist 계정 추가" +#~ msgid "Add a Todoist account" +#~ msgstr "Todoist 계정 추가" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 -msgid "Cannot create Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다" +#~ msgid "Cannot create Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 -msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" -msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:" +#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +#~ msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:" -#. Filechooser -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 -msgid "Select a file" -msgstr "파일 선택" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "파일 선택" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 -msgid "Error opening Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt 파일을 여는 중 오류" +#~ msgid "Error opening Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt 파일을 여는 중 오류" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 -msgid "" -"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " -"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " -"recommended to use Todo.txt integration on production systems." -msgstr "" -"<b>경고!</b> Todo.txt 지원은 실험적이며 불안정합니다. 불안정성, 오류, 데이터 " -"손실을 경험할 수 있습니다. 업무용 시스템에서는 Todo.txt 통합 기능 사용을 권장" -"하지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems." +#~ msgstr "" +#~ "<b>경고!</b> Todo.txt 지원은 실험적이며 불안정합니다. 불안정성, 오류, 데이" +#~ "터 손실을 경험할 수 있습니다. 업무용 시스템에서는 Todo.txt 통합 기능 사용" +#~ "을 권장하지 않습니다." -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 -msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" -msgstr "" -"파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니다" +#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +#~ msgstr "" +#~ "파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니" +#~ "다" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 -msgid "Todo.txt" -msgstr "Todo.txt" +#~ msgid "Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 -msgid "On the Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt 파일에서" +#~ msgid "On the Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt 파일에서" -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 -msgid "Todo.txt File" -msgstr "Todo.txt 파일" +#~ msgid "Todo.txt File" +#~ msgstr "Todo.txt 파일" -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 -msgid "Source of the Todo.txt file" -msgstr "Todo.txt 파일 원본" +#~ msgid "Source of the Todo.txt file" +#~ msgstr "Todo.txt 파일 원본" -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 -msgid "Unscheduled" -msgstr "일정 없음" +#~ msgid "Unscheduled" +#~ msgstr "일정 없음" -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format -msgid "Unscheduled (%d)" -msgstr "일정 없음(%d)" +#~ msgid "Unscheduled (%d)" +#~ msgstr "일정 없음(%d)" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 #, c-format -msgid "Good Morning, %s" -msgstr "%s님, 기분 좋은 아침입니다" +#~ msgid "Good Morning, %s" +#~ msgstr "%s님, 기분 좋은 아침입니다" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 #, c-format -msgid "Good Afternoon, %s" -msgstr "%s님, 기분 좋은 오후입니다" +#~ msgid "Good Afternoon, %s" +#~ msgstr "%s님, 기분 좋은 오후입니다" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 #, c-format -msgid "Good Evening, %s" -msgstr "%s님, 멋진 저녁입니다" +#~ msgid "Good Evening, %s" +#~ msgstr "%s님, 멋진 저녁입니다" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 -msgid "Home" -msgstr "처음" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "처음" #~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" #~ msgstr "다크 테마 버전의 그놈 일정" @@ -784,9 +757,6 @@ msgstr "처음" #~ msgid "No extensions found" #~ msgstr "확장 기능 없음" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "끝내기(_Q)" - #~ msgid "Window position" #~ msgstr "창 위치" |