summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ko.po766
1 files changed, 368 insertions, 398 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c6734291..3dc5bdbb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
# 강영선 <ctyvx784@gmail.com>, 2018.
# YunChang Kang <codenewb@gmail.com>, 2018.
-# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015-2017, 2021-2022.
+# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015-2017, 2021-2023.
+#
+# -*- 참고 -*-
+# Endeavour는 '인데버'로 음역합니다.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:10+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 16:35+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -19,48 +23,45 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
-msgid "To Do"
-msgstr "일정 관리"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116
+#: src/main.c:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116
+msgid "Endeavour"
+msgstr "인데버"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "그놈 일정 관리 프로그램"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "개인 일정을 관리합니다"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
msgstr ""
-"그놈 일정 관리는 그놈에 어우러지도록 설계한 간단한 일정 관리 프로그램입니다. "
-"일정을 저장하고 정돈합니다. 여러 일정 목록을 관리합니다. 컴퓨터에 일정을 저장"
-"하거나 클라우드 서비스 업체의 내용을 동기화합니다. 플러그인으로 개별 기능을 "
-"추가합니다."
+"인데버는 간단하게 설계한 일정 관리 프로그램입니다. 일정을 저장하고 정돈합니"
+"다. 여러 일정 목록을 관리하는 등 다양한 기능이 있습니다."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "Welcome screen"
-msgstr "환영 화면"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "빈 상태"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "일정 목록"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Jamie Murphy"
+
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "개인 일정을 관리합니다"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
-msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor;"
+msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;Endeavor;인데버;"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -79,13 +80,13 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "그놈 일정 관리 첫 실행"
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "인데버 첫 실행"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
-"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
-msgstr "그놈 일정 관리를 처음 실행(초기 설정 실행)했는지 여부"
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
+msgstr "인데버를 처음 실행(초기 설정 실행)했는지 여부"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
@@ -111,30 +112,24 @@ msgstr "가장자리 창을 표시했습니다"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "가장자리 창을 나타낼 지 여부"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "모양새 적용 방식"
+#: src/gui/gtd-application.c:66
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "인데버 끝내기"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr ""
-"GTK 테마의 밝거나 어두운 모양새 또는 GtkSourceView 방식 스킴을 활용합니다."
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "그놈 일정 관리 끝내기"
-
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:67
msgid "Enable debug messages"
msgstr "디버깅 메시지 사용"
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
-msgstr "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+#: src/gui/gtd-application.c:68
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "버전 정보를 출력하고 나갑니다"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:119
+#| msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"강영선 <ctyvx784@gmail.com>\n"
@@ -142,7 +137,7 @@ msgstr ""
"조성호 <shcho@gnome.org>"
#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
msgid "No date set"
@@ -152,80 +147,27 @@ msgstr "날짜를 설정하지 않았습니다"
msgid "D_ue Date"
msgstr "기한 날짜(_U)"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "오늘(_T)"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "내일(_M)"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84
msgid "_Notes"
msgstr "참고(_N)"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173
+msgid "_Today"
+msgstr "오늘(_T)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182
+msgid "To_morrow"
+msgstr "내일(_M)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "남아 있는 일정이 없습니다"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "더 이상의 일정이 없습니다"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "해냈어요!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "이제 쉬세요"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "참 잘했어요!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "일정이 이곳에 나타납니다."
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "일정 추가…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "더 많은 일정 추가…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "반갑습니다"
@@ -235,8 +177,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "일정 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "일정 관리 설정"
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "인데버 설정"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
@@ -256,7 +198,7 @@ msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
-#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "새 일정…"
@@ -272,7 +214,7 @@ msgstr "목록 만들기(_L)"
msgid "List Name"
msgstr "목록 이름"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "저장소 위치 선택"
@@ -280,159 +222,135 @@ msgstr "저장소 위치 선택"
msgid "Off"
msgstr "끔"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "새 구글 계정을 추가하려면 누르십시오"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "구글"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "새 오운클라우드 계정을 추가하려면 누르십시오"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "오운클라우드"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "새 마이크로소프트 익스체인지 계정을 추가하려면 누르십시오"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "마이크로소프트 익스체인지"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "또는 이 컴퓨터에 일정을 저장할 수 있습니다"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "일정이 이곳에 나타납니다."
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78
+msgid "Add Tasks..."
+msgstr "일정 추가..."
+
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: src/gui/gtd-task-row.c:131
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#: src/gui/gtd-task-row.c:135
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "시스템 모양새 사용"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41
-msgid "Light style"
-msgstr "밝은 모양새"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61
-msgid "Dark style"
-msgstr "어두운 모양새"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:84
msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr ""
-"일정 관리 프로그램의 개발 빌드 입니다. 오류, 잘못된 동작 및 데이터 손실이 발"
-"생할 수 있습니다."
-
-#: src/gui/gtd-window.c:298
-msgid "Details"
-msgstr "세부 내용"
+"인데버의 개발 빌드 입니다. 오류, 잘못된 동작 및 데이터 손실이 일어날 수 있습"
+"니다."
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: src/gui/menus.ui:17
-msgid "_About To Do"
-msgstr "일정 관리 정보(_A)"
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기 키(_S)"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
+msgid "_About Endeavour"
+msgstr "인데버 정보(_A)"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "창/보기를 위로 이동"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "창/보기를 아래로 이동"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 일 전"
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s일정 그리고 다른 일정 %2$d개"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "오늘 일정 %d개가 있습니다"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run To Do on startup"
-msgstr "시작시 일정 실행"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr "시작시 그놈 일정을 시작할지 여부"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "시작시 알림 표시"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr "그놈 일정에서 알림을 표시할지 여부"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "시작시 실행"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
-msgstr "로그인할 때 일정을 자동 실행"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "알림 표시"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
-msgstr "일정을 실행할 때 시작 알림 표시"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "그놈 온라인 계정을 불러오는 중 오류 발생"
@@ -456,89 +374,20 @@ msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "목록에서 일정을 가져오는 중 오류 발생"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
-#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113
msgid "Inbox"
msgstr "보관함"
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166
msgid "Overdue"
msgstr "일정 초과"
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
msgid "Next 7 Days"
msgstr "다음 7일간"
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
-msgid "Did you drink some water today?"
-msgstr "오늘 물 드셨나요?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
-msgid "What are your goals for today?"
-msgstr "오늘 어떤 할 일이 있을까요?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
-msgid "Can you let your creativity flow?"
-msgstr "기발한 아이디어를 떠올릴 수 있을까요?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
-msgid "How are you feeling right now?"
-msgstr "지금 어떠세요?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
-msgid "At what point is it good enough?"
-msgstr "어떤 부분이 충분할까요?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
-msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
-msgstr "한숨 돌리는걸 잊지 마세요. 좋습니다. 계속 진행하세요."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
-msgid "Don't forget to drink some water"
-msgstr "물 마시는것 잊지 마세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
-msgid "Remember to take some time off"
-msgstr "잊지 말고 쉬세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
-msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
-msgstr "가능하시다면 과일🍐️을 드세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
-msgid "Take care of yourself"
-msgstr "몸조리 잘하세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
-msgid "Remember to have some fun"
-msgstr "재미난 일을 기억하세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
-msgid "You're doing great"
-msgstr "잘 하고 있습니다"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
-msgid "Smile, breathe and go slowly"
-msgstr "미소를 지으세요. 한숨 돌리고 천천히 진행하세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
-msgid "Wherever you go, there you are"
-msgstr "어딜 가든 그곳에 계세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
-msgid "Keep calm"
-msgstr "진정하세요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
-msgid "You can do it"
-msgstr "해냈어요"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr "사랑♥️을 퍼뜨리는 동안"
-
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "일정"
@@ -580,7 +429,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "끝낸 일정 지우기…"
@@ -588,165 +436,290 @@ msgstr "끝낸 일정 지우기…"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "세부 내용"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "일정 목록"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "새 목록"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "일정 관리"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "그놈 일정 관리 프로그램"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "환영 화면"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "모양새 적용 방식"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK 테마의 밝거나 어두운 모양새 또는 GtkSourceView 방식 스킴을 활용합니다."
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "그놈 일정 관리 끝내기"
+
+#~ msgid "No more tasks left"
+#~ msgstr "남아 있는 일정이 없습니다"
+
+#~ msgid "Nothing else to do here"
+#~ msgstr "더 이상의 일정이 없습니다"
+
+#~ msgid "You made it!"
+#~ msgstr "해냈어요!"
+
+#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+#~ msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요"
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "이제 쉬세요"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "참 잘했어요!"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안"
+
+#~ msgid "Working hard is always rewarded"
+#~ msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "더 많은 일정 추가…"
+
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "일정 관리 설정"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "시스템 모양새 사용"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "밝은 모양새"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "어두운 모양새"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "일정 관리 정보(_A)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s일정 그리고 다른 일정 %2$d개"
+
#, c-format
-msgid "%d task for today"
-msgid_plural "%d tasks for today"
-msgstr[0] "오늘 일정 %d개"
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "오늘 일정 %d개가 있습니다"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
-msgid "No tasks scheduled for today"
-msgstr "오늘 일정 없음"
+#~ msgid "Run To Do on startup"
+#~ msgstr "시작시 일정 실행"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr ""
-"그놈 일정 관리 프로그램에서 네트워크 문제로 인해 Todoist에 연결할 수 없습니"
-"다."
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+#~ msgstr "시작시 그놈 일정을 시작할지 여부"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr "Todoist와 통신할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인 하십시오."
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "시작시 알림 표시"
+
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+#~ msgstr "그놈 일정에서 알림을 표시할지 여부"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "시작시 실행"
+
+#~ msgid "Run To Do automatically when you log in"
+#~ msgstr "로그인할 때 일정을 자동 실행"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "알림 표시"
+
+#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "일정을 실행할 때 시작 알림 표시"
+
+#~ msgid "Did you drink some water today?"
+#~ msgstr "오늘 물 드셨나요?"
+
+#~ msgid "What are your goals for today?"
+#~ msgstr "오늘 어떤 할 일이 있을까요?"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "Todoist 계정 키 가져오는 중 오류"
+#~ msgid "Can you let your creativity flow?"
+#~ msgstr "기발한 아이디어를 떠올릴 수 있을까요?"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "Todoist 계정을 올바르게 설정했는지 확인하십시오."
+#~ msgid "How are you feeling right now?"
+#~ msgstr "지금 어떠세요?"
+
+#~ msgid "At what point is it good enough?"
+#~ msgstr "어떤 부분이 충분할까요?"
+
+#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+#~ msgstr "한숨 돌리는걸 잊지 마세요. 좋습니다. 계속 진행하세요."
+
+#~ msgid "Don't forget to drink some water"
+#~ msgstr "물 마시는것 잊지 마세요"
+
+#~ msgid "Remember to take some time off"
+#~ msgstr "잊지 말고 쉬세요"
+
+#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+#~ msgstr "가능하시다면 과일🍐️을 드세요"
+
+#~ msgid "Take care of yourself"
+#~ msgstr "몸조리 잘하세요"
+
+#~ msgid "Remember to have some fun"
+#~ msgstr "재미난 일을 기억하세요"
+
+#~ msgid "You're doing great"
+#~ msgstr "잘 하고 있습니다"
+
+#~ msgid "Smile, breathe and go slowly"
+#~ msgstr "미소를 지으세요. 한숨 돌리고 천천히 진행하세요"
+
+#~ msgid "Wherever you go, there you are"
+#~ msgstr "어딜 가든 그곳에 계세요"
+
+#~ msgid "Keep calm"
+#~ msgstr "진정하세요"
+
+#~ msgid "You can do it"
+#~ msgstr "해냈어요"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+#~ msgstr "사랑♥️을 퍼뜨리는 동안"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr ""
-"그놈 일정 관리 프로그램에서 작업을 수행 하는 데 필요한 권한이 없습니다: %s"
+#~ msgid "%d task for today"
+#~ msgid_plural "%d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "오늘 일정 %d개"
+
+#~ msgid "No tasks scheduled for today"
+#~ msgstr "오늘 일정 없음"
+
+#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr ""
+#~ "그놈 일정 관리 프로그램에서 네트워크 문제로 인해 Todoist에 연결할 수 없습"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr "Todoist와 통신할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인 하십시오."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Todoist 계정 키 가져오는 중 오류"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Todoist 계정을 올바르게 설정했는지 확인하십시오."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
-msgstr "잘못된 응답이 왔습니다. 일정 관리 프로그램을 다시 실행하십시오."
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
+#~ "action: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "그놈 일정 관리 프로그램에서 작업을 수행 하는 데 필요한 권한이 없습니다: %s"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+#~ msgstr "잘못된 응답이 왔습니다. 일정 관리 프로그램을 다시 실행하십시오."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "Todoist 계정이 없습니다"
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Todoist 계정이 없습니다"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "Todoist 계정 추가"
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Todoist 계정 추가"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다"
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:"
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:"
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "파일 선택"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "파일 선택"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "Todo.txt 파일을 여는 중 오류"
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Todo.txt 파일을 여는 중 오류"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"<b>경고!</b> Todo.txt 지원은 실험적이며 불안정합니다. 불안정성, 오류, 데이터 "
-"손실을 경험할 수 있습니다. 업무용 시스템에서는 Todo.txt 통합 기능 사용을 권장"
-"하지 않습니다."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>경고!</b> Todo.txt 지원은 실험적이며 불안정합니다. 불안정성, 오류, 데이"
+#~ "터 손실을 경험할 수 있습니다. 업무용 시스템에서는 Todo.txt 통합 기능 사용"
+#~ "을 권장하지 않습니다."
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr ""
-"파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니다"
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니"
+#~ "다"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "Todo.txt 파일에서"
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Todo.txt 파일에서"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "Todo.txt 파일"
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Todo.txt 파일"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "Todo.txt 파일 원본"
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Todo.txt 파일 원본"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "일정 없음"
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "일정 없음"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "일정 없음(%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "일정 없음(%d)"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "%s님, 기분 좋은 아침입니다"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "%s님, 기분 좋은 아침입니다"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "%s님, 기분 좋은 오후입니다"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "%s님, 기분 좋은 오후입니다"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "%s님, 멋진 저녁입니다"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "%s님, 멋진 저녁입니다"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "처음"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "처음"
#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
#~ msgstr "다크 테마 버전의 그놈 일정"
@@ -784,9 +757,6 @@ msgstr "처음"
#~ msgid "No extensions found"
#~ msgstr "확장 기능 없음"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "끝내기(_Q)"
-
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "창 위치"