summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 820951f24386844012793ba29ccca4e681ebaee5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# Malay translation for grilo.
# Copyright (C) 2019 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-12 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:37+0800\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Tiada takrifan olokan ditemui"

#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Tidak dapat mencari kandungan olokan %s"

#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Tidak dapat mencapai kandungan olokan: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Tidak dapat bersambung dengan pelayan"

#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Tidak dapat bersambung dengan pelayan proksi"

#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "URI atau pengepala permintaan tidak sah: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Pengesahihan diperlukan: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Sumber yang dipinta tidak ditemui: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Masukan telah diubah suai semenjak ia telah dimuat turun: %s"

#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493
#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi telah dibatalkan"

#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Data tidak tersedia"

#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "URL %s tidak sah"

#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Laluan diasing-tanda-titik-bertindih mengandungi pemalam Grilo"

#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Laluan diasing-tanda-dua-titik-bertindih mengandungi pemalam Grilo"

#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Senarai pemalam Grilo diasing-tanda-dua-titik-bertindih yang digunakan"

#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Pilihan Grilo"

#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Tunjuk Pilihan Grilo"

#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Tiada sumber-sumber boleh gelintar yang tersedia"

#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Tiada media boleh lerai untuk URI \"%s\""

#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476
#, c-format
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Pemalam \"%s\" sudah dimuatkan"

#: src/grl-registry.c:519
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Gagal mengawalkan pemalam daripada %s"

#: src/grl-registry.c:561
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Kunci data meta \"%s\" sudah berdaftar dalam format yang berlainan"

#: src/grl-registry.c:574
#, c-format
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Kunci data meta \"%s\" tidak dapat didaftarkan"

#: src/grl-registry.c:1082
#, c-format
msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Sumber dengan id \"%s\" tidak ditemui"

#: src/grl-registry.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Gagal memuatkan pemalam daripada %s"

#: src/grl-registry.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Fail pemalam %s tidak sah"

#: src/grl-registry.c:1176
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "\"%s\" bukanlah fail pemalam yang sah"

#: src/grl-registry.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Pemalam \"%s\" sudah wujud"

#: src/grl-registry.c:1358
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Laluan %s tidak sah"

#: src/grl-registry.c:1425
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Semua laluan pemalam terkonfigur adalah tidak sah"

#: src/grl-registry.c:1465
#, c-format
msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Pemalam \"%s\" tidak tersedia"

#: src/grl-registry.c:1693
#, c-format
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Pemalam tidak ditemui: \"%s\""

#: src/grl-registry.c:2004
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Konfigurasi pemalam tidak mengandungi rujukan \"plugin-id\""

#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Sesetengah kunci tidak dapat ditulis"

#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Tiada kunci yang dinyatakan boleh ditulis"

#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Media tiada \"id\", tidak dapat buang"