diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-09-03 06:08:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-03 06:08:45 +0000 |
commit | f510efa133b55080f809dedcd168101658a27d0d (patch) | |
tree | 02f8048d61b218c66396b929a4b4b1eacda441cd /po | |
parent | 92df9b091957be97ab17e41444f417694b65d205 (diff) | |
download | libgnomekbd-f510efa133b55080f809dedcd168101658a27d0d.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 140 |
1 files changed, 22 insertions, 118 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # translation of libgnomekbd to Turkish -# Copyright (C) 2008 +# Copyright (C) 2008-2022 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. # # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008, 2009, 2011. -# Volkan <vlyalcin@gmail.com>, 2011. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018. +# Volkan Yalçın <vlyalcin@gmail.com>, 2011. +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=Indicator\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 12:54+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-16 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 09:04+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 +#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:421 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB başlatma hatası" @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "XKB başlatma hatası" #. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712 #, c-format -msgid "layout \"%s\"" -msgid_plural "layouts \"%s\"" -msgstr[0] "düzen \"%s\"" +msgid "layout “%s”" +msgid_plural "layouts “%s”" +msgstr[0] "düzen “%s”" #. Translators: The count is related to the number of options. The %s #. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730 #, c-format -msgid "option \"%s\"" -msgid_plural "options \"%s\"" -msgstr[0] "seçenek \"%s\"" +msgid "option “%s”" +msgid_plural "options “%s”" +msgstr[0] "seçenek “%s”" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738 #, c-format -msgid "model \"%s\", %s and %s" -msgstr "model \"%s\", %s ve %s" +msgid "model “%s”, %s and %s" +msgstr "model “%s”, %s ve %s" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739 msgid "no layout" @@ -64,23 +64,18 @@ msgstr "Klavye Düzeni" msgid "Preview keyboard layouts" msgstr "Klavye düzeni ön izleme" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-desktop-keyboard" -msgstr "preferences-desktop-keyboard" - -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2443 #, c-format msgid "" -"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Keyboard layout “%s”\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" -"Klavye düzeni \"%s\"\n" +"Klavye düzeni “%s”\n" "Telif Hakkı © X.Org Vakfı ve XKeyboardConfig katkıda bulunanları\n" "Lisans bilgileri için paket üst verisine göz atın" -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2593 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "Yazı tipi ailesi" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48 msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "Düzen göstergesi için yazıtipi ailesi" +msgstr "Düzen göstergesi için yazı tipi ailesi" #: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53 msgid "The font size" @@ -213,94 +208,3 @@ msgstr "Klavye seçenekleri" #: test/gkbd-indicator-test.c:66 msgid "Indicator:" msgstr "Belirteç:" - -#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "Etkin Klavye Belirteç eklentilerinin listesi" - -#~ msgid "Activate more plugins" -#~ msgstr "Daha fazla eklenti etkinleştir" - -#~ msgid "Active _plugins:" -#~ msgstr "Etkin _eklentiler:" - -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "Pencereyi kapat" - -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "Seçili eklentiyi yapılandır" - -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "Seçili eklentiyi etkinsizleştir" - -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "Eklenti önceliğini azalt" - -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "Eklenti önceliğini arttır" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" -#~ msgstr "Klavye Belirteç Eklentileri" - -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "Etkin eklentilerin listesi" - -#~ msgid "Add Plugin" -#~ msgstr "Eklenti Ekle" - -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "_Kullanılabilir eklentiler:" - -#~ msgid "No description." -#~ msgstr "Tanım yok." - -#~ msgid "Unable to open help file" -#~ msgstr "Yardım dosyası açılamadı" - -#~ msgid "Enable/disable installed plugins" -#~ msgstr "Kurulu eklentileri etkinleştir/kapat" - -#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "Klavye Belirteç eklentileri" - -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Klavye durumu tekrar yüklendiğinde çalıştırılacak betikler. xmodmap " -#~ "temelli düzenlemeleri tekrar uygulamak için faydalıdır" - -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "$HOME dizininde mevcut olan modmap dosyslarının bir listesi." - -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Klavye Güncelleme İşleyicileri" - -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "\"X sysconfig değişti\" uyarı mesajlarını durdur" - -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "modmap dosya listesi" - -#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n" -#~ msgstr "GConf başlatılırken başarısız olundu: %s\n" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -#~ msgstr "Klavye Belirteç Sınaması (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdeki klavye seçenekleri gconf'ta bulunanların yerine hemen " -#~ "geçecek (kullanılmıyor)" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Çok yakında gconf içerisindeki klavye ayarları (sistem yapılandırması " -#~ "ile) değişecek. Bu anahtar GNOME 2.12'den sonra kullanılmıyor, lütfen " -#~ "öntanımlı yapılandırmayı almak için model, layout ve options " -#~ "anahtarlarının kaldırın." |