summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>2003-10-19 16:10:39 +0000
committerCarlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org>2003-10-19 16:10:39 +0000
commitbae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61 (patch)
tree1c98f8b6769b7ca7a97a3de111e52f748a79ebe8 /po/sr.po
parent5e28a552185df50f96b7ffce9c26755cff8c47d0 (diff)
downloadlibgtop-bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61.tar.gz
libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
2003-10-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> * libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1334
1 files changed, 717 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a9946ebe..d3edbb06 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,264 +18,577 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Такт (%ld у секунди):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Укупно"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Неважно"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Систем"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Слободно"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Одсто:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Укупно (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Корисник (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Неважно (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Систем (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Слободно (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Врти:"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "прочитано %d бајтова"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "величина прочитаних података"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "прочитано %d бајтова података"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "уписано %d бајтова"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Укључи исправљање грешака"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Укључи детаљни приказ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ДЕТАЉНО"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Не прелази на рад у позадини"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Покренуто из inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Грешка у опцији %s: %s.\n"
+"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната системска грешка"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: лоша опција -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Прикажи овај помоћни текст"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Прикажи кратак опис примене"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Укупно CPU време"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU време у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU време у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU време без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Учесталост такта"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Укупно SMP CPU време"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Укупно SMP CPU време у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Укупно SMP CPU време без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU ознаке"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Број тактова процесора од подизања система"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Број тактова процесора без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Учесталост такта (подразумева се 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Укупно блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Слободних блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Доступних блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Укупно датотечких чворова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Слободни датотечки чворови"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Слободних блокова доступних администратору"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Слободних блокова доступних обичним корисницима"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Просечно оптерећење"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Текућих процеса"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Број процеса"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Последњи PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Просечни број истовремених послова на 1, 5 и 15 минута"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Број послова тренутно"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Укупни број послова"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Укупо меморије"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Меморија у употреби"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Слободна меморија"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Дељена меморија"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Бафери"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Кеширано"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Корисник"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Укупна физичка меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Заузета меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Слободна меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Дељена меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Величина бафера у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Величина кеширане меморије у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Меморија заузета корисничким процесима у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Меморија заузета закључаним странама у kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Број елемената у списку"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Укупна величина списка"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Величина једног елемента списка"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Величина у kB спремишта"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Број уноса у мапи порука"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Максимална величина поруке"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Подразумевана величина реда за чекање"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Макцимални број редова за чекање на систему"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Величина дела за поруке"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Број системских заглавља за поруке"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Ознаке спреге"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Подмрежа"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Улазни пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Излазни пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Пакета укупно"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Бајтова на улазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Бајтоба на излазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Укупно бајтова"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Грешака на улазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Грешака на излазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Укупно грешака"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Сукоба"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Максимална јединица преноса"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP стање"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Улазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Излазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Број улазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Број излазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -297,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Математички бит би требао бити 4 децимално, а посматрани бит је 10 децимално."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -306,7 +619,7 @@ msgstr ""
"учитавање меморијске стране са диска."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -315,17 +628,17 @@ msgstr ""
"ушитаванје меморијске стране са диска."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Број мањих грешака које су процес и његова деца направили."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Број великих грешака које су процес и његова деца направили."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -334,12 +647,12 @@ msgstr ""
"странама за текући процес."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -352,51 +665,47 @@ msgstr ""
"акцији)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Ово је тектуално име „WCHAN“ поља."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Позадина"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Дељено"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Заузета физичка меморија"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Ограничење заузетости физичке меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Укупан број меморијских страна"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Број страна виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Број страна заузете физичке меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Број страна дељене меморије (mmap-иране)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -408,312 +717,212 @@ msgstr ""
"Стране које нису учитане на захтев или су у виртуелној меморији на диску "
"нису укључене."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS процеса (обично 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Текст_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Подаци_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Стек_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Величина измењених"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Почетак_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Крај_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Почетак_Података"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Крај_Података"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Почетак_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Почетак_Стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Почетак_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Арг_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Арг_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Текст RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "RSS за дељене библиотеке"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "RSS за податке"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "RSS за стек"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Укупна величина прљавих страна"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Адреса почетка код сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Адреса краја код сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Адреса краја сегмента са подацима"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Адреса дна стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Почетак mmap()ираних области"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Блокирано"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "СигИгнориши"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "СигУхвати"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Маска сигнала у припреми"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Маска блокираних сигнала"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Маска игнорисаних сигнала"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Маска ухваћених сигнала"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Има процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Последњи процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Основни назив извршне датотеке позване преко exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Једнословни код за стање процеса (S=спава)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "ефективан UID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "ефективан GID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "прави UID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "прави GID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "има_процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "процесор"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID процеса"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "последњи_процесор"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Време_почетка"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Пауза"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Права_вредност"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Време почетка процеса у секундама"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Реално време рада процесора (требало би бити utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Време рада процесора у корисничком режиму, заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Време рада процесора у кернел пежиму, заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Укупни utime процеса и припадајуће деце"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "Укупни stime процеса и припадајуће деце"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Време (у квантима) следеће паузе процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -721,677 +930,568 @@ msgstr ""
"Време (у квантима) пре него што се пошаље SIGALRM процесу услед мерења "
"временских периода."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Учестаност трептаја"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP процесорско време у корисничком режиму заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP процесорско време у кернел режиму заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Сесија"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Неважно"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Групе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID (UID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Ефективни кориснички ID (EUID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Групни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Ефективни групни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Снимљени ID корисника"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Снимљени ID групе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID корисника на датотечном систему"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID групе на датотечном систему"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Процесни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID родитељског процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Групни ID процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID сесије"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Пуна ознака контролног терминала "
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID групе терминалског процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Језгров приоритет за обраду"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Број додатних група процеса"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Додатне групе процеса"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Број уноса у мапи семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Максимални број области"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Максимално семафора на систему"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Број поништених структура на систему"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Максимално семафора по области"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Максималан број операција по позиву семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "величина sem_undo структуре"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Максимална вредност семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Максимална величина сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Минимална величина сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Максимални број сегмената"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Максимално укупне дељене меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Укупно виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Искоришћене виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Слободне виртулене меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Страница у"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Страница ван"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Серверске могућности"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Величина показивача"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Искоришћеност"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Искоришћеност меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Радно време система"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Просечна оптерећеност"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Ограничења дељене меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Ограничење реда за поруке"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Ограничење скупа семафора"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Листа текућих процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Информације о статусу процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Информације о UID и TTY процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Информације о меморији процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Информације о времену извршавања процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Информације о процесним сигналима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Информације о процесним језгреним подацима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Информације о процесним сегментима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Аргументи процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Меморијска мапа процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Листа монтирања"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Искоришћеност система датотека"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Оптерећеност мреже"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Имена спрега"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Статистика"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Текући радни директоријум процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Радно време"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Беспослено време"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Време подизања"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Време у секундама од подизања система"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Такт (%ld у секунди):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Укупно"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Систем"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Слободно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Одсто:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Укупно (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Корисник (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Неважно (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Систем (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Слободно (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "read %d byte"
-#~ msgid_plural "read %d bytes"
-#~ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
-#~ msgstr[1] "прочитана %d бајта"
-#~ msgstr[2] "прочитано %d бајтова"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "величина прочитаних података"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Обустави"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "прочитано %d бајтова"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прекид"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "уписано %d бајтова"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Укључи исправљање грешака"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Неисправна инструкција"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Иди трагом замке"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Укључи детаљни приказ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Одустани"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "ДЕТАЉНО"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "ЕМТ грешка"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Не прелази на рад у позадини"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Покренуто из inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Убиј"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Грешка у магистрали"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка у опцији %s: %s.\n"
-#~ "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Непозната системска грешка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Лош аргумент системског позива"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Покварен цевовод"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Будилник"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Окончање"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Критично стање утичнице"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Стани"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Заустави тастатуру"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: лоша опција -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Стање детета се променило"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Позадинско читање са tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Позадинско писање на tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O сад омогућен"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Прикажи овај помоћни текст"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Прикажи кратак опис примене"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Број елемената у списку"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Виртуелни будилник"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Укупна величина списка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Профилисање будилника"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Величина једног елемента списка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Промена величине прозора"
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Захтев зе информацијама"
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Подмрежа"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Адреса"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Улазни пакети"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP CPU ознаке"
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Излазни пакети"
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Почетак_Података"
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Пакета укупно"
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Крај_Података"
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Бајтова на улазу"
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Почетак_Brk"
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Бајтоба на излазу"
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Укупно бајтова"
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Почетак_MMap"
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Грешака на улазу"
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Арг_Почетак"
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Грешака на излазу"
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Арг_Крај"
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Укупно грешака"
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Env_Почетак"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Сукоба"
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Env_Крај"
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Максимална јединица преноса"
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима"
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP стање"
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Адреса краја сегмента са подацима"
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Улазних бајтова"
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Почетак"
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Излазних бајтова"
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_Крај"
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Број улазних бајтова"
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Почетак mmap()ираних области"
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Број излазних бајтова"
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Прекид"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Има процесор"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Изађи"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Процесор"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Неисправна инструкција"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Последњи процесор"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Одустани"
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "ефективан UID процеса"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "ЕМТ грешка"
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "ефективан GID процеса"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "има_процесор"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Убиј"
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "процесор"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Грешка у магистрали"
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "последњи_процесор"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Лош аргумент системског позива"
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "XCPU_Flags"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Покварен цевовод"
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Будилник"
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Окончање"
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Критично стање утичнице"
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Стани"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGroups"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Настави"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Групе"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "Стање детета се променило"
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "Снимљени ID корисника"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Позадинско читање са tty"
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "Снимљени ID групе"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Позадинско писање на tty"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "ID корисника на датотечном систему"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O сад омогућен"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID групе на датотечном систему"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Број додатних група процеса"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Додатне групе процеса"
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Виртуелни будилник"
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Величина показивача"
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Профилисање будилника"
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "CWD процеса"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Промена величине прозора"
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Захтев зе информацијама"
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Текући радни директоријум процеса"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Време подизања"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)"