diff options
author | Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> | 2003-10-19 16:10:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Carlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org> | 2003-10-19 16:10:39 +0000 |
commit | bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61 (patch) | |
tree | 1c98f8b6769b7ca7a97a3de111e52f748a79ebe8 /po/sr.po | |
parent | 5e28a552185df50f96b7ffce9c26755cff8c47d0 (diff) | |
download | libgtop-bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61.tar.gz |
libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
2003-10-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
* libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1334 |
1 files changed, 717 insertions, 617 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,264 +18,577 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: examples/smp.c:71 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "Такт (%ld у секунди):" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "Неважно" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Sys" +msgstr "Систем" + +#: examples/smp.c:74 +msgid "Idle" +msgstr "Слободно" + +#: examples/smp.c:76 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:80 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" + +#: examples/smp.c:97 +msgid "Percent:" +msgstr "Одсто:" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Total (%)" +msgstr "Укупно (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "User (%)" +msgstr "Корисник (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Nice (%)" +msgstr "Неважно (%)" + +#: examples/smp.c:98 +msgid "Sys (%)" +msgstr "Систем (%)" + +#: examples/smp.c:99 +msgid "Idle (%)" +msgstr "Слободно (%)" + +#: examples/smp.c:101 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" + +#: examples/smp.c:117 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" + +#: examples/smp.c:123 +msgid "Spin:" +msgstr "Врти:" + +# bug: plural-forms +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "прочитано %d бајтова" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "величина прочитаних података" + +# bug: plural-forms +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "прочитано %d бајтова података" + +# bug: plural-forms +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "уписано %d бајтова" + +#: src/daemon/gnuserv.c:453 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Укључи исправљање грешака" + +#: src/daemon/gnuserv.c:453 +msgid "DEBUG" +msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" + +#: src/daemon/gnuserv.c:455 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Укључи детаљни приказ" + +#: src/daemon/gnuserv.c:455 +msgid "VERBOSE" +msgstr "ДЕТАЉНО" + +#: src/daemon/gnuserv.c:457 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "Не прелази на рад у позадини" + +#: src/daemon/gnuserv.c:457 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ" + +#: src/daemon/gnuserv.c:459 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Покренуто из inetd" + +#: src/daemon/gnuserv.c:459 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" + +#: src/daemon/gnuserv.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Грешка у опцији %s: %s.\n" +"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Непозната системска грешка" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: лоша опција -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" + +#: support/popthelp.c:35 +msgid "Show this help message" +msgstr "Прикажи овај помоћни текст" + +#: support/popthelp.c:36 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "Прикажи кратак опис примене" + +#: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" msgstr "Укупно CPU време" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "CPU време у корисничком режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "CPU време у системском режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "CPU време без посла" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" msgstr "Учесталост такта" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "Укупно SMP CPU време" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)" -#: sysdeps/names/cpu.c:54 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "Укупно SMP CPU време у системском режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:55 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "Укупно SMP CPU време без посла" -#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP CPU ознаке" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Број тактова процесора од подизања система" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)" -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму" -#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Број тактова процесора без посла" -#: sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Учесталост такта (подразумева се 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" msgstr "Укупно блокова" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" msgstr "Слободних блокова" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" msgstr "Доступних блокова" -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" msgstr "Укупно датотечких чворова" -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" msgstr "Слободни датотечки чворови" -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Слободних блокова доступних администратору" -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Слободних блокова доступних обичним корисницима" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" msgstr "Просечно оптерећење" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" msgstr "Текућих процеса" -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" msgstr "Број процеса" -#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" msgstr "Последњи PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Просечни број истовремених послова на 1, 5 и 15 минута" -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Број послова тренутно" -#: sysdeps/names/loadavg.c:51 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" msgstr "Укупни број послова" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" msgstr "Укупо меморије" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" msgstr "Меморија у употреби" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" msgstr "Слободна меморија" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" msgstr "Дељена меморија" -#: sysdeps/names/mem.c:47 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" msgstr "Бафери" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" msgstr "Кеширано" -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: sysdeps/names/mem.c:50 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" msgstr "Закључано" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Укупна физичка меморија у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Заузета меморија у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Слободна меморија у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Дељена меморија у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Величина бафера у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Величина кеширане меморије у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:61 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Меморија заузета корисничким процесима у kB" -#: sysdeps/names/mem.c:62 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Меморија заузета закључаним странама у kB" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 +#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 +#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +msgid "Number of list elements" +msgstr "Број елемената у списку" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +msgid "Total size of list" +msgstr "Укупна величина списка" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Size of a single list element" +msgstr "Величина једног елемента списка" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Величина у kB спремишта" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Број уноса у мапи порука" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" msgstr "Максимална величина поруке" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" msgstr "Подразумевана величина реда за чекање" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" msgstr "Макцимални број редова за чекање на систему" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" msgstr "Величина дела за поруке" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" msgstr "Број системских заглавља за поруке" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +msgid "Interface Flags" +msgstr "Ознаке спреге" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "Подмрежа" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Packets In" +msgstr "Улазни пакети" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Packets Out" +msgstr "Излазни пакети" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "Пакета укупно" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "Бајтова на улазу" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Бајтоба на излазу" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "Укупно бајтова" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "Грешака на улазу" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "Грешака на излазу" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "Укупно грешака" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "Сукоба" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "Максимална јединица преноса" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +msgid "PPP State" +msgstr "PPP стање" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "Улазних бајтова" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "Излазних бајтова" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Број улазних бајтова" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Број излазних бајтова" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "Дужина враћене речи у бајтима" + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" msgstr "K_Flags" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:46 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "WChan" msgstr "WChan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:52 +#: sysdeps/names/prockernel.c:50 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -297,7 +610,7 @@ msgstr "" "Математички бит би требао бити 4 децимално, а посматрани бит је 10 децимално." #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:61 +#: sysdeps/names/prockernel.c:59 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." @@ -306,7 +619,7 @@ msgstr "" "учитавање меморијске стране са диска." #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:64 +#: sysdeps/names/prockernel.c:62 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." @@ -315,17 +628,17 @@ msgstr "" "ушитаванје меморијске стране са диска." #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:67 +#: sysdeps/names/prockernel.c:65 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "Број мањих грешака које су процес и његова деца направили." #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:70 +#: sysdeps/names/prockernel.c:68 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "Број великих грешака које су процес и његова деца направили." #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:73 +#: sysdeps/names/prockernel.c:71 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." @@ -334,12 +647,12 @@ msgstr "" "странама за текући процес." #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)." #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:78 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " @@ -352,51 +665,47 @@ msgstr "" "акцији)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:83 +#: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Ово је тектуално име „WCHAN“ поља." -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" msgstr "Виртуелно" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" msgstr "Позадина" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" msgstr "Дељено" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" msgstr "Заузета физичка меморија" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "Ограничење заузетости физичке меморије" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Укупан број меморијских страна" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Број страна виртуелне меморије" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "Број страна заузете физичке меморије" -#: sysdeps/names/procmem.c:58 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Број страна дељене меморије (mmap-иране)" -#: sysdeps/names/procmem.c:59 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " @@ -408,312 +717,212 @@ msgstr "" "Стране које нису учитане на захтев или су у виртуелној меморији на диску " "нису укључене." -#: sysdeps/names/procmem.c:64 +#: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS процеса (обично 2,147,483,647)." -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" msgstr "Текст_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Data_RSS" msgstr "Подаци_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Stack_RSS" msgstr "Стек_RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" msgstr "Величина измењених" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" msgstr "Почетак_кода" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" msgstr "Крај_кода" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Data" -msgstr "Почетак_Података" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "End_Data" -msgstr "Крај_Података" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Brk" -msgstr "Почетак_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Brk" -msgstr "Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Stack" msgstr "Почетак_Стека" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_MMap" -msgstr "Почетак_MMap" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 -msgid "Arg_Start" -msgstr "Арг_Почетак" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 -msgid "Arg_End" -msgstr "Арг_Крај" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -msgid "Env_Start" -msgstr "Env_Почетак" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 -msgid "Env_End" -msgstr "Env_Крај" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:59 +#: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" msgstr "Текст RSS" -#: sysdeps/names/procsegment.c:60 +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "RSS за дељене библиотеке" -#: sysdeps/names/procsegment.c:61 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" msgstr "RSS за податке" -#: sysdeps/names/procsegment.c:62 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" msgstr "RSS за стек" -#: sysdeps/names/procsegment.c:63 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Укупна величина прљавих страна" -#: sysdeps/names/procsegment.c:64 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Адреса почетка код сегмента" -#: sysdeps/names/procsegment.c:65 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Адреса краја код сегмента" -#: sysdeps/names/procsegment.c:66 -msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:67 -msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Адреса краја сегмента са подацима" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:68 -msgid "Brk_Start" -msgstr "Brk_Почетак" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:69 -msgid "Brk_End" -msgstr "Brk_Крај" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:70 +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Адреса дна стека" -#: sysdeps/names/procsegment.c:71 -msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "Почетак mmap()ираних области" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" msgstr "Блокирано" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" msgstr "СигИгнориши" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigCatch" msgstr "СигУхвати" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Маска сигнала у припреми" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Маска блокираних сигнала" -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Маска игнорисаних сигнала" -#: sysdeps/names/procsignal.c:50 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Маска ухваћених сигнала" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" msgstr "Стање" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "RUID" -msgstr "RUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "RGID" -msgstr "RGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Has CPU" -msgstr "Има процесор" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Processor" -msgstr "Процесор" - -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "Last Processor" -msgstr "Последњи процесор" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "Основни назив извршне датотеке позване преко exec()" -#: sysdeps/names/procstate.c:53 +#: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Једнословни код за стање процеса (S=спава)" -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "effective UID of process" -msgstr "ефективан UID процеса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "effective GID of process" -msgstr "ефективан GID процеса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "real UID of process" -msgstr "прави UID процеса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "real GID of process" -msgstr "прави GID процеса" - -#: sysdeps/names/procstate.c:58 -msgid "has_cpu" -msgstr "има_процесор" - -#: sysdeps/names/procstate.c:59 -msgid "processor" -msgstr "процесор" +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "UID of process" +msgstr "UID процеса" -#: sysdeps/names/procstate.c:60 -msgid "last_processor" -msgstr "последњи_процесор" +#: sysdeps/names/procstate.c:48 +msgid "GID of process" +msgstr "GID процеса" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" msgstr "Време_почетка" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" msgstr "RTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "UTime" msgstr "UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "STime" msgstr "STime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CUTime" msgstr "CUTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CSTime" msgstr "CSTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "TimeOut" msgstr "Пауза" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "It_Real_Value" msgstr "Права_вредност" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" msgstr "XCPU_UTime" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STime" -#: sysdeps/names/proctime.c:49 -msgid "XCPU_Flags" -msgstr "XCPU_Flags" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Време почетка процеса у секундама" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Реално време рада процесора (требало би бити utime + stime)" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Време рада процесора у корисничком режиму, заузето од стране процеса" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "Време рада процесора у кернел пежиму, заузето од стране процеса" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "Укупни utime процеса и припадајуће деце" -#: sysdeps/names/proctime.c:59 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "Укупни stime процеса и припадајуће деце" -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "Време (у квантима) следеће паузе процеса" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." @@ -721,677 +930,568 @@ msgstr "" "Време (у квантима) пре него што се пошаље SIGALRM процесу услед мерења " "временских периода." -#: sysdeps/names/proctime.c:63 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" msgstr "Учестаност трептаја" -#: sysdeps/names/proctime.c:64 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP процесорско време у корисничком режиму заузето од стране процеса" -#: sysdeps/names/proctime.c:65 +#: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP процесорско време у кернел режиму заузето од стране процеса" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsUid" -msgstr "FsUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsGid" -msgstr "FsGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" msgstr "Сесија" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Неважно" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NGroups" - -#: sysdeps/names/procuid.c:52 -msgid "Groups" -msgstr "Групе" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" msgstr "Кориснички ID (UID)" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" msgstr "Ефективни кориснички ID (EUID)" -#: sysdeps/names/procuid.c:59 +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" msgstr "Групни ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:60 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" msgstr "Ефективни групни ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Saved User ID" -msgstr "Снимљени ID корисника" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Saved Group ID" -msgstr "Снимљени ID групе" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "ID корисника на датотечном систему" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "ID групе на датотечном систему" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" msgstr "Процесни ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" msgstr "PID родитељског процеса" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" msgstr "Групни ID процеса" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" msgstr "ID сесије" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 +#: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Пуна ознака контролног терминала " -#: sysdeps/names/procuid.c:70 +#: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Terminal process group ID" msgstr "ID групе терминалског процеса" -#: sysdeps/names/procuid.c:71 +#: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Језгров приоритет за обраду" -#: sysdeps/names/procuid.c:72 +#: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса" -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Број додатних група процеса" - -#: sysdeps/names/procuid.c:74 -msgid "Additional process groups" -msgstr "Додатне групе процеса" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Број уноса у мапи семафора" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" msgstr "Максимални број области" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Максимално семафора на систему" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Број поништених структура на систему" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Максимално семафора по области" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" msgstr "Максималан број операција по позиву семафора" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "величина sem_undo структуре" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" msgstr "Максимална вредност семафора" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" msgstr "Максимална величина сегмента" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" msgstr "Минимална величина сегмента" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" msgstr "Максимални број сегмената" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" msgstr "Максимално укупне дељене меморије" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" msgstr "Укупно виртуелне меморије" -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" msgstr "Искоришћене виртуелне меморије" -#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" msgstr "Слободне виртулене меморије" -#: sysdeps/names/swap.c:44 +#: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" msgstr "Страница у" -#: sysdeps/names/swap.c:45 +#: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" msgstr "Страница ван" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" "Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система" -#: sysdeps/names/swap.c:55 +#: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" "Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" msgstr "Серверске могућности" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 -msgid "Pointer Size" -msgstr "Величина показивача" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU Искоришћеност" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" msgstr "Искоришћеност меморије" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" msgstr "Радно време система" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" msgstr "Просечна оптерећеност" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Ограничења дељене меморије" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Ограничење реда за поруке" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "Ограничење скупа семафора" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" msgstr "Листа текућих процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" msgstr "Информације о статусу процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Информације о UID и TTY процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" msgstr "Информације о меморији процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" msgstr "Информације о времену извршавања процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" msgstr "Информације о процесним сигналима" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Информације о процесним језгреним подацима" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" msgstr "Информације о процесним сегментима" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 -msgid "Process CWD" -msgstr "CWD процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" msgstr "Аргументи процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" msgstr "Меморијска мапа процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" msgstr "Листа монтирања" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" msgstr "Искоришћеност система датотека" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" msgstr "Оптерећеност мреже" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 -msgid "Interface Names" -msgstr "Имена спрега" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" msgstr "PPP Статистика" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 -msgid "Current working directory of the process" -msgstr "Текући радни директоријум процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Аргументи из командне линије процеса" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека" -#: sysdeps/names/uptime.c:40 +#: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" msgstr "Радно време" -#: sysdeps/names/uptime.c:41 +#: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" msgstr "Беспослено време" -#: sysdeps/names/uptime.c:42 -msgid "Boot time" -msgstr "Време подизања" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 +#: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Време у секундама од подизања система" -#: sysdeps/names/uptime.c:48 +#: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система" -#: sysdeps/names/uptime.c:49 -msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)" - -#~ msgid "Ticks (%ld per second):" -#~ msgstr "Такт (%ld у секунди):" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Укупно" - -#~ msgid "Sys" -#~ msgstr "Систем" - -#~ msgid "Idle" -#~ msgstr "Слободно" - -#~ msgid "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#~ msgid "Percent:" -#~ msgstr "Одсто:" - -#~ msgid "Total (%)" -#~ msgstr "Укупно (%)" - -#~ msgid "User (%)" -#~ msgstr "Корисник (%)" - -#~ msgid "Nice (%)" -#~ msgstr "Неважно (%)" - -#~ msgid "Sys (%)" -#~ msgstr "Систем (%)" - -#~ msgid "Idle (%)" -#~ msgstr "Слободно (%)" - -#~ msgid "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#~ msgid "read %d byte" -#~ msgid_plural "read %d bytes" -#~ msgstr[0] "прочитан %d бајт" -#~ msgstr[1] "прочитана %d бајта" -#~ msgstr[2] "прочитано %d бајтова" - -#~ msgid "read data size" -#~ msgstr "величина прочитаних података" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Обустави" -#~ msgid "read data %d bytes" -#~ msgstr "прочитано %d бајтова" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прекид" -#~ msgid "write %d bytes" -#~ msgstr "уписано %d бајтова" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" -#~ msgid "Enable debugging" -#~ msgstr "Укључи исправљање грешака" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Неисправна инструкција" -#~ msgid "DEBUG" -#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "Иди трагом замке" -#~ msgid "Enable verbose output" -#~ msgstr "Укључи детаљни приказ" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "Одустани" -#~ msgid "VERBOSE" -#~ msgstr "ДЕТАЉНО" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "ЕМТ грешка" -#~ msgid "Don't fork into background" -#~ msgstr "Не прелази на рад у позадини" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Изузетак са покретним зарезом" -#~ msgid "Invoked from inetd" -#~ msgstr "Покренуто из inetd" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" -#~ msgid "INETD" -#~ msgstr "INETD" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Грешка у магистрали" -#~ msgid "" -#~ "Error on option %s: %s.\n" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка у опцији %s: %s.\n" -#~ "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)" -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Непозната системска грешка" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Лош аргумент системског позива" -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Покварен цевовод" -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Будилник" -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "Окончање" -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Критично стање утичнице" -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "Стани" -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Заустави тастатуру" -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "Настави" -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: лоша опција -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "Стање детета се променило" -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Позадинско читање са tty" -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Позадинско писање на tty" -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "I/O сад омогућен" -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Прикажи овај помоћни текст" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Прекорачено CPU ограничење" -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Прикажи кратак опис примене" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке" -#~ msgid "Number of list elements" -#~ msgstr "Број елемената у списку" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Виртуелни будилник" -#~ msgid "Total size of list" -#~ msgstr "Укупна величина списка" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Профилисање будилника" -#~ msgid "Size of a single list element" -#~ msgstr "Величина једног елемента списка" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "Промена величине прозора" -#~ msgid "MTU" -#~ msgstr "MTU" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "Захтев зе информацијама" -#~ msgid "Subnet" -#~ msgstr "Подмрежа" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" -#~ msgid "Packets In" -#~ msgstr "Улазни пакети" +#~ msgid "SMP CPU Flags" +#~ msgstr "SMP CPU ознаке" -#~ msgid "Packets Out" -#~ msgstr "Излазни пакети" +#~ msgid "Start_Data" +#~ msgstr "Почетак_Података" -#~ msgid "Packets Total" -#~ msgstr "Пакета укупно" +#~ msgid "End_Data" +#~ msgstr "Крај_Података" -#~ msgid "Bytes In" -#~ msgstr "Бајтова на улазу" +#~ msgid "Start_Brk" +#~ msgstr "Почетак_Brk" -#~ msgid "Bytes Out" -#~ msgstr "Бајтоба на излазу" +#~ msgid "Brk" +#~ msgstr "Brk" -#~ msgid "Bytes Total" -#~ msgstr "Укупно бајтова" +#~ msgid "Start_MMap" +#~ msgstr "Почетак_MMap" -#~ msgid "Errors In" -#~ msgstr "Грешака на улазу" +#~ msgid "Arg_Start" +#~ msgstr "Арг_Почетак" -#~ msgid "Errors Out" -#~ msgstr "Грешака на излазу" +#~ msgid "Arg_End" +#~ msgstr "Арг_Крај" -#~ msgid "Errors Total" -#~ msgstr "Укупно грешака" +#~ msgid "Env_Start" +#~ msgstr "Env_Почетак" -#~ msgid "Collisions" -#~ msgstr "Сукоба" +#~ msgid "Env_End" +#~ msgstr "Env_Крај" -#~ msgid "Maximum Transfer Unit" -#~ msgstr "Максимална јединица преноса" +#~ msgid "Address of beginning of data segment" +#~ msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима" -#~ msgid "PPP State" -#~ msgstr "PPP стање" +#~ msgid "Address of end of data segment" +#~ msgstr "Адреса краја сегмента са подацима" -#~ msgid "Input bytes" -#~ msgstr "Улазних бајтова" +#~ msgid "Brk_Start" +#~ msgstr "Brk_Почетак" -#~ msgid "Output bytes" -#~ msgstr "Излазних бајтова" +#~ msgid "Brk_End" +#~ msgstr "Brk_Крај" -#~ msgid "Number of input bytes" -#~ msgstr "Број улазних бајтова" +#~ msgid "Start of mmap()ed areas" +#~ msgstr "Почетак mmap()ираних области" -#~ msgid "Number of output bytes" -#~ msgstr "Број излазних бајтова" +#~ msgid "RUID" +#~ msgstr "RUID" -#~ msgid "Length in bytes of the returned string." -#~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима" +#~ msgid "RGID" +#~ msgstr "RGID" -#~ msgid "Hangup" -#~ msgstr "Прекид" +#~ msgid "Has CPU" +#~ msgstr "Има процесор" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Изађи" +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Процесор" -#~ msgid "Illegal instruction" -#~ msgstr "Неисправна инструкција" +#~ msgid "Last Processor" +#~ msgstr "Последњи процесор" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Одустани" +#~ msgid "effective UID of process" +#~ msgstr "ефективан UID процеса" -#~ msgid "EMT error" -#~ msgstr "ЕМТ грешка" +#~ msgid "effective GID of process" +#~ msgstr "ефективан GID процеса" -#~ msgid "Floating-point exception" -#~ msgstr "Изузетак са покретним зарезом" +#~ msgid "has_cpu" +#~ msgstr "има_процесор" -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "Убиј" +#~ msgid "processor" +#~ msgstr "процесор" -#~ msgid "Bus error" -#~ msgstr "Грешка у магистрали" +#~ msgid "last_processor" +#~ msgstr "последњи_процесор" -#~ msgid "Bad argument to system call" -#~ msgstr "Лош аргумент системског позива" +#~ msgid "XCPU_Flags" +#~ msgstr "XCPU_Flags" -#~ msgid "Broken pipe" -#~ msgstr "Покварен цевовод" +#~ msgid "SUid" +#~ msgstr "SUid" -#~ msgid "Alarm clock" -#~ msgstr "Будилник" +#~ msgid "SGid" +#~ msgstr "SGid" -#~ msgid "Termination" -#~ msgstr "Окончање" +#~ msgid "FsUid" +#~ msgstr "FsUid" -#~ msgid "Urgent condition on socket" -#~ msgstr "Критично стање утичнице" +#~ msgid "FsGid" +#~ msgstr "FsGid" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стани" +#~ msgid "NGroups" +#~ msgstr "NGroups" -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Настави" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Групе" -#~ msgid "Child status has changed" -#~ msgstr "Стање детета се променило" +#~ msgid "Saved User ID" +#~ msgstr "Снимљени ID корисника" -#~ msgid "Background read from tty" -#~ msgstr "Позадинско читање са tty" +#~ msgid "Saved Group ID" +#~ msgstr "Снимљени ID групе" -#~ msgid "Background write to tty" -#~ msgstr "Позадинско писање на tty" +#~ msgid "Filesystem User ID" +#~ msgstr "ID корисника на датотечном систему" -#~ msgid "I/O now possible" -#~ msgstr "I/O сад омогућен" +#~ msgid "Filesystem Group ID" +#~ msgstr "ID групе на датотечном систему" -#~ msgid "CPU limit exceeded" -#~ msgstr "Прекорачено CPU ограничење" +#~ msgid "Number of additional process groups" +#~ msgstr "Број додатних група процеса" -#~ msgid "File size limit exceeded" -#~ msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке" +#~ msgid "Additional process groups" +#~ msgstr "Додатне групе процеса" -#~ msgid "Virtual alarm clock" -#~ msgstr "Виртуелни будилник" +#~ msgid "Pointer Size" +#~ msgstr "Величина показивача" -#~ msgid "Profiling alarm clock" -#~ msgstr "Профилисање будилника" +#~ msgid "Process CWD" +#~ msgstr "CWD процеса" -#~ msgid "Window size change" -#~ msgstr "Промена величине прозора" +#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" +#~ msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)" -#~ msgid "Information request" -#~ msgstr "Захтев зе информацијама" +#~ msgid "Current working directory of the process" +#~ msgstr "Текући радни директоријум процеса" -#~ msgid "User defined signal 1" -#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" +#~ msgid "Boot time" +#~ msgstr "Време подизања" -#~ msgid "User defined signal 2" -#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1" +#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)" +#~ msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)" |