summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>2003-10-19 16:10:39 +0000
committerCarlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org>2003-10-19 16:10:39 +0000
commitbae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61 (patch)
tree1c98f8b6769b7ca7a97a3de111e52f748a79ebe8 /po
parent5e28a552185df50f96b7ffce9c26755cff8c47d0 (diff)
downloadlibgtop-bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61.tar.gz
libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
2003-10-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> * libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore9
-rw-r--r--po/ChangeLog595
-rw-r--r--po/POTFILES.in64
-rw-r--r--po/bg.po1351
-rw-r--r--po/ca.po1455
-rw-r--r--po/da.po1533
-rw-r--r--po/de.po1591
-rw-r--r--po/el.po1781
-rw-r--r--po/es.po1451
-rw-r--r--po/fi.po1401
-rw-r--r--po/fr.po1315
-rw-r--r--po/ga.po1177
-rw-r--r--po/gl.po1409
-rw-r--r--po/hu.po1790
-rw-r--r--po/id.po1193
-rw-r--r--po/it.po119
-rw-r--r--po/ja.po1564
-rw-r--r--po/ko.po1512
-rw-r--r--po/ml.po390
-rw-r--r--po/nl.po416
-rw-r--r--po/nn.po430
-rw-r--r--po/no.po1312
-rw-r--r--po/pl.po1519
-rw-r--r--po/pt.po1304
-rw-r--r--po/pt_BR.po1509
-rw-r--r--po/ru.po1437
-rw-r--r--po/sk.po1537
-rw-r--r--po/sl.po1501
-rw-r--r--po/sr.po1334
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1334
-rw-r--r--po/tr.po493
-rw-r--r--po/uk.po1726
-rw-r--r--po/vi.po74
-rw-r--r--po/zh_CN.po1144
-rw-r--r--po/zh_TW.po1431
35 files changed, 21585 insertions, 18616 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
index 7771092d..aba1871b 100644
--- a/po/.cvsignore
+++ b/po/.cvsignore
@@ -1,10 +1,13 @@
Makefile
Makefile.in
-Makefile.in.in
POTFILES
cat-id-tbl.c
-stamp-cat-id
*.gmo
*.mo
-*.pot
+libgtop.pot
+libgtop-2.0.pot
+Makefile.in.in
messages
+stamp-cat-id
+po2tbl.sed
+missing
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c5bc762b..f81d9fae 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,38 +1,126 @@
+2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
+
+ * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva
+ <augusta.marques@gmx.net>.
+
+2003-09-30 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
+
+ * sq.po: Added Albanian translation.
+
+2003-09-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+ * ta.po: Committed new Tamil translation by Dinesh.
+
+2003-09-13 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
+
+ * es_ES.po, LEEME.es: Removed, it's only for one string that is a
+ comment and procman is not using it. This modules is not maintained
+ and all people tells that should die so I don't think that any other
+ application will use it in the near future. This one is related with
+ the bug #105676
+
2003-09-08 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
* ro.po: Updated Romanian translation by
Mişu Moldovan <dumol@go.ro>
+2003-09-06 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
+
+ * bn.po: Added Bangla translation by Vat
+ of Ankur group <gnome-translation@bengalinux.org>.
+
+2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
+
+ * es.po: Revision of Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+
+2003-08-28 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
2003-08-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
- * pt.po: Updated and fixed typos in Portuguese translation.
+ * pt.po: Fixed typos in Portuguese translation.
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
+2003-08-13 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
+
+ * hi.po: Added Hindi translation.
+
+2003-08-09 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
+
+ * cy.po: Added Welsh translation.
+
+2003-08-09 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+ Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>.
+
2003-08-08 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
-2003-08-07 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
+2003-07-21 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2003-07-19 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
2003-07-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
-2003-05-16 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+2003-06-25 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
+
+ * id.po: Updated Indonesian translation
+
+2003-06-23 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek.
+
+2003-06-14 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2003-06-12 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-06-04 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
+
+ * ga.po: Updated Irish Translation.
+
+2003-05-25 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * he.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed).
+
+2003-05-16 Danilo ©egan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian
team (Prevod.org).
-2003-05-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+2003-05-10 Danilo Segan <dsegan@gmx.net>
- * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
+ * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
+2003-04-20 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-03-18 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
2003-03-13 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* ml.po: Added Malayalam translation by
@@ -42,342 +130,499 @@
* fa.po: Added Persian translation.
-2003-02-21 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+2003-03-08 Gil "Dolfin" Osher <dolfin@rpg.org.il>
- * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+ * he.po: Added Hebrew translation.
-2003-02-11 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
+2003-03-06 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>
- * id.po: Updated Indonesian translation
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2003-02-25 T?µivo Leedj?€rv <toivo@linux.ee>
+
+ * et.po: Added Estonian translation.
+
+2003-02-23 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-02-22 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+
+ * ca.po: Barbarism fixes from Jordi Mas.
+
+2003-02-22 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-02-16 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
+
+ * id.po: Added Indonesian translation
2003-02-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
+2003-02-07 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Fixed typos in Czech translation.
+
2003-01-25 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Added Italian translation.
2003-01-23 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
- * ro.po: updated ( thanks to Mişu Moldovan )
+ * ro.po: added ( thanks to Mi?Ÿu Moldovan )
2003-01-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* mn.po: Added Mongolian translation by
Sanlig Badral <badral@chinggis.com>.
+2003-01-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-01-18 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
2003-01-16 Daniel Yacob <locales@geez.org>
* am.po: Added Amharic translation.
-2002-12-18 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+2003-01-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-01-03 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-12-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8.
+
+2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
+
+ * *.po: Convert all to UTF-8.
+
+2002-11-07 Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2002-11-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
+
+ * nl.po: Jeroen van der Vegt updated Dutch translation.
+
+2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
+
+ * be.po: Added Belarusian translation
+ * from Belarusian team <i18n@infonet.by>.
+
+2002-09-26 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
+
+ * cs.po: Added Czech translation from Miloslav Trmac
+ <mitr@volny.cz>.
+
+2002-09-19 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by ?–mer.
+
+2002-09-02 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2002-08-22 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2002-08-20 Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>
+
+ * lv.po (added): Latvian translation.
+
+2002-08-07 Christian Neumair <christian-neumair@web.de>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2002-07-13 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
2002-06-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
* bg.po (added): Bulgarian translation by
Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>.
+2002-06-22 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * ca.po: Updated Catalan file
+
+2002-06-17 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2002-06-13 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2002-06-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * vi.po: Updated Vientamese file
+
+2002-06-02 Germ??n Poo Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation from
+ Juan Manuel Garc?­a Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
+
+2002-06-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
+2002-06-02 Carlos Perell?³ Mar?­n <carlos@gnome-db.org>
+
+ * es.po: Fixed.
+
+2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
+
+ * LEEME.es: Updated.
+
+2002-05-28 Carlos Perello Marin <carlos@gnome-db.org>
+
+ * es.po, es_ES.po: Updated so the contry dependent string is
+ placed at es_ES.po for Spain and the US like number notation is
+ stored at es.po. It's much more easy mantain the es_ES.po file than
+ 4 or 5 files from American countries.
+ * es_DO.pom, es_GT.po, es_HN.po, es_MX.po, es_PA.po, es_PE.po,
+ es_SV.po: Removed, we only need to update es.po and es_ES.po now.
+
+2002-05-19 Vlad Harchev <hvv@hippo.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
+ <dmitry@taurussoft.org>.
+
+2002-05-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
+
+2002-05-08 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2002-05-08 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Added Vietnamese file
-2002-05-01 Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
+2002-05-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
- * es.po: Updated Spanish translation from
- José Antonio Salgueiro <joseantoniosalgueiro@telefonica.net>.
+ * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8.
-2002-03-11 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+2002-05-05 Christian Rose <menthos@menthos.com>
- * pt.po: Added Portuguese translation.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
-2002-03-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+2002-04-25 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
- * .cvsignore: Fixed.
- * POTFILES.in: Sorted.
- * POTFILES.skip: Added, contains files in the support directory.
- * README.tools, update.pl, update.sh: Removed, these are obsoleted by
- intltool.
- * README.translators: I think the contents of this one is obsoleted too.
- * stamp-cat-id: Removed, this file should not be stored in cvs.
+ * ko.po: Updated Korean translation.
-2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+2002-04-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation by Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
- * zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po
+2002-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-2001-10-14 Valek Filippov <frob@df.ru>
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
+
+2002-04-19 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
- * ru.po: Slightly updated russian translation.
+ * da.po: Updated Danish translation.
-2001-09-10 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
+2002-04-19 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
- * zh_TW.po: New traditional Chinese translation.
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
-2001-07-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+2002-04-09 Valek Filippov <frob@df.ru>
- * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
- * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
-
-2001-06-07 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * ru.po: Updated russian translation from Dmitry Mastrukov.
- * az.po: Updated Azeri file
+2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-2001-03-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
- * tr.po: Full tr.po.
+2002-03-31 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
-2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
+ * .cvsignore: Added file.
+ * POTFILES.in: Added missing popt files.
+
+2002-03-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+2002-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: Updated russian translation.
- * tr.po: Committed updated Turkish translation by
- Görkem also to the HEAD branch (here).
+2002-03-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-2001-03-17 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
- * ro.po: added (thanks to Valentin Tutu <tutu.valentin@gmx.net>)
+2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
-2001-03-15 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * es.po: Fixed spanish translation encoding.
- * az.po: Updated Azeri file
+2002-03-06 Germ??n Poo-Caama?±o <gpoo@ubiobio.cl>
-2001-03-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+ * es.po: Update spanish translation.
- * sk.po: Fixed Slovak translation from Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
+2002-03-05 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
-2001-03-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+ * de.po: Fixed German translation.
- * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
+2002-03-01 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
-2001-03-12 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
- * fi.po: Updated Finnish translation.
+2002-02-12 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-2001-02-19 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
+ * no.po: Updated Norwegian (bokm?¥l) translation.
+
+2002-02-09 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
- * el.po: Updated Greek translation.
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
-2001-02-16 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+2002-02-05 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
- * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding.
-2001-02-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+2002-01-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
- * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * README.tools, update.pl, update.sh: Removed, they are
+ obsoleted by intltool.
+ * sv.po: Updated and converted to UTF-8.
-2001-02-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+2002-01-25 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
- * sk.po: Added Slovak translation from Marcel Telka <marcel@telka.sk>.
+ * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
-2001-02-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
+2002-01-14 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * ms.po: Added Malay Translation.
-2001-02-07 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+2001-11-26 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
- * hu.po: Updated Hungarian translation from Robert Vanyi.
+ * stamp-cat-id: Removed, and add it to .cvsignore.
-2001-02-05 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
+2001-10-30 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
-2001-02-04 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
+2001-10-17 Carlos Perell?³ Mar?­n <carlos@gnome-db.org>
- * tr.po: Added Turkish translation by
- Görkem Cetin.
+ * pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
-2001-01-31 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+2001-09-16 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
- * hu.po: Terminology fixes by Andras Timar <timar@gnome.hu>
+ * zh_TW.po: Added traditoinal Chinese translation.
-2001-01-26 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+2001-07-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
- * hu.po: Updated Hungarian translation by Andras
+ * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation.
+
+2001-03-25 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-2001-01-24 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
+ * tr.po: %100'ification.
- * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling,
- terminology, headers)
+2001-03-23 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
-2001-01-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * tr.po: Updated Turkish translation by G?¶rkem.
- * az.po: Added Azeri file
- * *.po: corrected headers in various po files
+2001-03-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
-2000-10-15 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
+ * ru.po: Updated russian translation.
- * fr.po: Updated French translation.
+2001-03-09 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-2000-10-14 Almer S. Tigelaar <almer1@dds.nl>
+ * az.po: converted to 8bit encoding as requested for Gnome 1.4
- * nl.po: Update Dutch translation.
+2001-02-25 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-2000-10-10 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
+ * el.po: Updated Greek translation.
- * ja.po: Update Japanese translation.
+2001-02-23 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
-2000-09-25 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translations from robi@mora.u-szeged.hu
+ * el.po: Some more strings.
-2000-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+2001-02-19 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-09-13 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
+ * el.po: Update of Greek translation.
- * update.pl: Added perl script from kanikus.
- * README.tools: Added text file.
-
-2000-08-28 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
+2001-02-15 Christian Meyer <cm@ggtt.de>
- * de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de>
+ * de.po: Some minor changes.
-2000-08-16 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
+2001-02-14 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
- * de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de>
+ * fi.po: Updated Finnish translation
-2000-08-14 Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
+2001-02-14 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
- * de.po: Updated German translation form chrisime <linux@chrisime.de>
+ * sk.po: Updated Slovak translation from Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-2000-08-11 Valek Filippov <frob@df.ru>
+2001-02-13 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
- * ru.po: Updated russian translation.
+ * hu.po: Updated Hungarian translation from Robert Vanyi
-2000-08-09 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
+2001-02-13 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
- * hu.po: Added Rob's work, all thanks goes to
- Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>
+ * sk.po: Added Slovak translation from Marcel Telka <marcel@telka.sk>
-2000-07-13 Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>
+2001-02-13 Martin Baulig <baulig@suse.de>
- * de.po: Updated German translation from Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>
+ * fi.po: Reverted Jarkko Ranta's change; please do
+ not commit any compressed files in future.
-2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
+2001-02-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
- * ru.po: Updated russian translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
-2000-05-05 Valek Filippov <frob@df.ru>
+2001-02-09 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
- * ru.po: Updated russian translation.
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-2000-04-29 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
+2001-02-08 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
- * sv.po: Updated Swedish translation.
+ * fi.po: Updated Finnish translation by Pauli Virtanen
-2000-04-29 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+2001-02-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-20 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
+ * ru.po: Updated russian translation.
- * sv.po: Updated Swedish translation.
+2001-02-05 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
-2000-04-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * fr.po: Updated French translation.
- * ca.po: Added Catalan file
- * es.po: Updated Spanish file
+2001-01-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-2000-04-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * az.po: Added Azeri file
+ * ja.po: fixed a syntax error (missing %c )
- * da.po: Updated Danish file
+2000-10-15 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
-2000-04-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+ * ja.po: Update Japanese translation.
- * no.po: Updated Norwegian translation.
-
-2000-04-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
+2000-10-11 Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Update Japanese translation.
- * ru.po: Added russian translation.
+2000-09-19 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-2000-03-31 Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>
+ * de.po: Minor fix.
- * el.po: Added Greek translation (from Sarantis
- Paskalis, paskalis@di.uoa.gr).
+2000-09-19 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
-2000-03-09 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
+ * de.po: Updated German translation.
- * ga.po: Added Irish translation.
+2000-09-10 Christian Meyer <linux@chrisime.de>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+ * update.pl: Added update.pl from menesis.
+ * README.tools: Added text file.
+
+2000-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
-2000-01-31 Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-06-25 Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
- * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
-2000-01-01 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
+2000-05-26 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
- * tr.po: Added tr.po .
- <-- HAPPY MILLENIUM -->
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
-1999-12-19 Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>
+2000-05-20 Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es>
- * POTFILES.in: Added `lib/errors.c'.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
-1999-12-01 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+2000-05-18 Martin Norb?€ck <d95mback@dtek.chalmers.se>
- * no.po: Updated Norwegian translation.
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
-1999-11-30 Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
+2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
- * uk.po: Added Ukrainian translation.
+ * gl.po: Updated Galician translation.
-1999-11-02 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
+2000-05-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
- * gl.po: Added Galician translation.
+ * no.po: Updated translation.
+
+2000-05-16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>
-1999-09-29 Kenneth lléphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
+ * POTFILES.in: New strings added
- * da.po: Updated.
+2000-05-16 Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.org>
-1999-09-27 Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>
+ * da.po: New da translation
+ * update.sh: New update.sh script
- * pt_BR.po: Added.
+2000-05-16 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-1999-09-22 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+ * *.po: Added and merged ca, el, ga, pt_BR, ru, uk and zh_CN
+ from HEAD branch
- * da.po: Added Danish translation from Kenneth
- Christiansen <kenneth@ripen.dk>.
+2000-05-09 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
-1999-08-13 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
+ * update.sh: Added update.sh script.
- * fr.po: Completed translation.
+2000-04-01 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-1999-07-30 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
+ * gl.po: Updated Galician translation.
- * de.po: Updated and finally checked in.
+1999-10-09 Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
-1999-07-27 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
+ * gl.po: Added Galician translation.
- * fr.po: updated thanks to Fabrice's patch.
+1999-09-29 Kenneth ll?©phaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
-1999-07-11 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+ * da.po: Updated.
- * no.po: Updated translation.
+1999-09-27 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
-1999-07-11 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
+ * pl.po: Added translation.
- * sv.po: Updated
+1999-09-22 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
-1999-06-08 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+ * da.po: Added Danish translation from Kenneth
+ Christiansen <kenneth@ripen.dk>.
- * no.po: Updated translation.
-
-1999-05-07 Yukihiro Nakai <Nakai@astec.co.jp>
+1999-09-20 Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
- * ja.po: Updated translation
+ * fr.po: 100% complete. removed ~40 old translations.
-1999-04-18 Tuomas J. Lukka <lukka@iki.fi
+1999-09-17 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
- * Small addition to fi.po
+ * pl.po: Added translation.
-1999-04-18 Tuomas J. Lukka <lukka@iki.fi
+1999-09-16 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
- * Add fi.po
+ * sv.po: Synced
-1999-04-13 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
+1999-07-11 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
+1999-07-11 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
+
+ * sv.po: New file
+
1999-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
* no.po: Updated translation
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a73505f1..14a2fd0c 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,16 +1,18 @@
-# List of source files containing translatable strings.
-# Please keep this file sorted alphabetically.
+examples/smp.c
include/glibtop/close.h
+include/glibtop/command.h
include/glibtop/cpu.h
include/glibtop/error.h
include/glibtop/fsusage.h
include/glibtop/global.h
+include/glibtop/gnuserv.h
include/glibtop/inodedb.h
include/glibtop/loadavg.h
include/glibtop/mem.h
include/glibtop/mountlist.h
include/glibtop/msg_limits.h
include/glibtop/open.h
+include/glibtop/parameter.h
include/glibtop/prockernel.h
include/glibtop/proclist.h
include/glibtop/procmap.h
@@ -20,6 +22,8 @@ include/glibtop/procsignal.h
include/glibtop/procstate.h
include/glibtop/proctime.h
include/glibtop/procuid.h
+include/glibtop/read_data.h
+include/glibtop/read.h
include/glibtop/sem_limits.h
include/glibtop/shm_limits.h
include/glibtop/signal.h
@@ -29,27 +33,73 @@ include/glibtop/sysinfo.h
include/glibtop/types.h
include/glibtop/union.h
include/glibtop/uptime.h
+include/glibtop/version.h
+include/glibtop/write.h
include/glibtop/xmalloc.h
lib/close.c
-lib/errors.c
+lib/command.c
lib/init.c
-lib/inodedb.c
lib/open.c
lib/parameter.c
+lib/read.c
+lib/read_data.c
lib/sysdeps.c
-src/inodedb/file_by_inode.c
-src/inodedb/mkinodedb.c
+lib/write.c
+src/daemon/gnuserv.c
+src/daemon/io.c
+src/daemon/main.c
+src/daemon/server.c
+src/daemon/slave.c
+src/daemon/version.c
+src/inodedb/file_by_inode2.c
+src/inodedb/mkinodedb2.c
+support/easy-vsnprintf.c
+support/error.c
+support/error.h
+support/getopt.c
+support/popt.c
+support/popthelp.c
+sysdeps/common/error.c
sysdeps/common/fsusage.c
sysdeps/common/fsusage.h
+sysdeps/common/gnuslib.c
+sysdeps/common/inodedb.c
sysdeps/common/mountlist.c
sysdeps/common/mountlist.h
sysdeps/common/sysdeps_suid.c
+sysdeps/common/xmalloc.c
+sysdeps/linux/close.c
+sysdeps/linux/cpu.c
+sysdeps/linux/glibtop_machine.h
+sysdeps/linux/glibtop_server.h
+sysdeps/linux/loadavg.c
+sysdeps/linux/mem.c
+sysdeps/linux/msg_limits.c
+sysdeps/linux/open.c
+sysdeps/linux/prockernel.c
+sysdeps/linux/proclist.c
+sysdeps/linux/procmap.c
+sysdeps/linux/procmem.c
+sysdeps/linux/procsegment.c
+sysdeps/linux/procsignal.c
+sysdeps/linux/procstate.c
+sysdeps/linux/proctime.c
+sysdeps/linux/procuid.c
+sysdeps/linux/sem_limits.c
+sysdeps/linux/shm_limits.c
+sysdeps/linux/siglist.c
+sysdeps/linux/swap.c
+sysdeps/linux/sysinfo.c
+sysdeps/linux/uptime.c
sysdeps/names/cpu.c
sysdeps/names/fsusage.c
sysdeps/names/loadavg.c
sysdeps/names/mem.c
sysdeps/names/mountlist.c
sysdeps/names/msg_limits.c
+sysdeps/names/netload.c
+sysdeps/names/ppp.c
+sysdeps/names/procargs.c
sysdeps/names/prockernel.c
sysdeps/names/proclist.c
sysdeps/names/procmap.c
@@ -64,3 +114,5 @@ sysdeps/names/shm_limits.c
sysdeps/names/swap.c
sysdeps/names/sysdeps.c
sysdeps/names/uptime.c
+sysdeps/osf1/siglist.c
+sysdeps/sun4/siglist.c
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3fb50a4c..d35b0df7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-25 11:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-24 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-25 10:26GMT\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -15,269 +15,574 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Тикове (%ld за секунда):"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Сист."
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "В очакване"
+
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Процент:"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Общо (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Потребител (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Приоритетни (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Сист. (%)"
+
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "В очакване (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "прочетени %d байта"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "размер прочетени данни"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "прочетени данни - %d байта"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "записани %d байта"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Включен дебъгер"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ДЕБЪГЕР"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Включен подробен изход"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ПОДРОБЕН"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Не поражда процес във фонов режим"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Извикан от inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Грешка в опция %s: %s.\n"
+"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата опции.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Неизвестна системна грешка"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опция `%s' е двусмислена\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опция `--%s' не позволява аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опция `--'%c%s' не позволява аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опция `%s' изисква аргумент\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестна опция `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестна опция `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: нелегална опция -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опция изискваща аргументи -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опция `-W %s' е двусмислена\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опция `-W %s' не изисква аргумент\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Показва това съобщение за помощ"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Показва кратко съобщение за използването"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Общо Време на CPU"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Време на CPU в Системен Режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Време на CPU в Режим на Очакване на Задача"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Честота на Тик"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Общо Време на SMP CPU"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Време на SMP CPU в Системен Режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Време на SMP CPU в Режим на Очакване на Задача"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU Флагове"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Брой тиквания на часовника от времето на стартиране на машината"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим"
+msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим "
-"(nice)"
+msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в системен режим"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в режим на очакване на "
-"задача"
+msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в режим на очакване на задача"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Честота на тиквания (по подразбиране 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Общо блока"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Свободни блока"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Налични блока"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Общо 'nodes' за файлове"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Свободни 'nodes' за файлове"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Свободни блока налични за суперпотребител"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Свободни блока налични за не суперпотребители"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Средно Натоварване"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Задачи в Изпълнение"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Брой Задачи"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Последно PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Брой задания изпълняващи се едновременно средно за 1,5 и 15 минути"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Брой текущо изпълнявани задачи"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Общ брой задачи"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Обща Памет"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Използвана Памет"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Свободна Памет"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Разделяема Памет"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Буфери"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Кеширана"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Потребител"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Заключена"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Общо физическа памет в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Размер на използвана памет в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Размер на свободна памет в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Размер на разделяема памет в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Размер на буфери в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Размер на кеш памет в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Памет използвана от потребителски процес в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Памет в заключени страници в кБ"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Брой елементи в списък"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Общ размер списъци"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Размер на единичен списъчен елемент"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Размер в килобайта от 'pool' на паметта"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Брой записи в картата на съобщенията"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Максимален размер на съобщение"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Подразбиращ се максимален размер на опашка"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Макс. размер на системният ред"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Размер на сегмент за съобщение"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Брой на заглавия на системните съобщения"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Флагове на Интерфейса"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Подмрежа"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Получени пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Изпратени пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Общо пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Получени байта"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Изпратени байта"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Общо байта"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Грешки при получаване"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Грешки при изпращане"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Общо грешки"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Колизии"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Максимални единици за предаване (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP Състояние"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Получени байта"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Изпратени байта"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Брой на получени байта"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Брой на изпратени байта"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Дължина в байта във върнат низ"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -290,24 +595,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Флагове на ядрото за процеса.\n"
"\n"
-"В Linux, всеки флаг има установен math бит, понеже crt0.s проверява за math "
-"емулация, затова той не е включен в изхода.\n"
+"В Linux, всеки флаг има установен math бит, понеже crt0.s проверява "
+"за math емулация, затова той не е включен в изхода.\n"
"\n"
"Това може да е бъг понеже не всяка програма е на C.\n"
"\n"
"math бита трябва да е десетично 4 и трасиращият бит е десетично 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Брой на малки пропадания направени от процеса, които не изискват зареждане "
-"на страници памет от диска."
+"Брой на малки пропадания направени от процеса, които не изискват зареждане на "
+"страници памет от диска."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -316,33 +621,31 @@ msgstr ""
"страници памет от диска."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Брой на малки пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
+msgstr "Брой на малки пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Брой на големи пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
+msgstr "Брой на големи пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Текущата стойност на esp (32-битов указател на стека) намерени в страницата "
-"на стека на ядрото за процеса."
+"Текущата стойност на esp (32-битов указател на стека) намерени в страницата на стека "
+"на ядрото за процеса."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Текущ EIP (32-битов указател на инструкции)"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -355,51 +658,47 @@ msgstr ""
"видите WCHAN полето в действие)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Това е името на полето `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуално"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Резидентно"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Резделяемо"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Размер на Резидентен Набор"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Лимит Размер на Резидентен Набор"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Общо # страници в паметта"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Брой страници във виртуалната памет"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Брой резидентен набор (не-swapped) страници"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Брой страници в разделяемата памет (mmap'd)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -408,315 +707,213 @@ msgid ""
msgstr ""
"Брой страници на процеса в реалната памет, минус 3 за административни цели. "
"Това е точно страниците за код, данни или област на стека. Това не включва "
-"страниците които не са заредени по 'заявка' или които са изхвърлени от "
-"паметта."
+"страниците които не са заредени по 'заявка' или които са изхвърлени от паметта."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Текущ лимит от байтове за rss процеса (обикновенно 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Dirty Size"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Размер на резидентния набор данни (RSS)"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Размер на резидентиния набор разделяеми библиотеки"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Размер на резидентния набор данни"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Размер на резидентния набор на стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Общ размер на модифицираните страници"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Начален адрес на кода на сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Краен адрес на кода на сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Начален адрес на сегмента данни"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Краен адрес на сегмента данни"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Адрес на долния сегмент на кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Начало на mmap-натите области"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Блокиран"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Маска на очакваните сигнали"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Маска на блокираните сигнали"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Маска на игнорираните сигнали"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Маска на прихванатите сигнали"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Има CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Последен Процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Основно име на изпълним файл в повикването за exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Еднисимволен кодза състоянието на процесора (S=заспал)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "ефективен UID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "ефективен GID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "истински UID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "инстински GID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "has_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID на процес"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "last_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID на процес"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_Time"
+msgstr "Време_на_Стартиране"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Честота"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Начално време време на процеса в секунди от 'Епохата'"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Дествително време акомулирано от процеса (трябва да е utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "потребителски режим на времето на CPU акомулирано от процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Нартупаното времето на CPU за режим на ядро за процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "общо време (utime) на процеса и завършилите синовни процеси"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "общо време (stime) на процес и завършили синовни процеси"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Времето (в jiffies) на следващия таймаут на процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -724,697 +921,435 @@ msgstr ""
"Времето (в jiffies) преди следващия SIGALARM да бъде изпратен на процеса "
"заради някой интервален таймер."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Честота на тиковете"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Натрупано време на SMP CPU за потребителски режим на процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Натрупано време на SMP CPU за режим на ядро за процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Сесия"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Groups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Ефективен Потребителски ID"
+msgstr "Ефективно Потребителско ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID на Група"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Ефективно ID на Група"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Запазен Потребителски ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Запазен ID на Група"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Потребителски ID във файловата система"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID на група във файловата система"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID на Процес"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID на бащин процес"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID на група процеси"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID на Сесия"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Пълен номер на устройство на управляващ терминал"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID група на терминален процес"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Приоритет на диспечера на ядрото"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Стандартни nice нива на процес за unix"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Брой допълнителни групи процеси"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Допълнителни групи процеси"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Брой на записи в картата на семафорите"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Макс. брой на масиви"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Макс. брой семафори в системата"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Брой undo структури в системата"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Максимален брой семафори за масив"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Макс. брой операции за извиквания на semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Максимален брой undo записи за процес"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "размер на структурата sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Макс стойност на семафор"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Изравнява максималната стойност при излизане"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Максимална стойност на сегмент"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Минимална стойност на сегмент"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Максимален брой сегменти"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Максимален брой поделени сегменти за процес"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Обща максимална поделена памет"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Общо 'Swap' Пространство"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Използвано 'Swap' Пространство"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Свободно 'Swap' Пространство"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Прочетени страници"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Изхвърлени страници"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Общ брой 'swap' зареждани страници използвани от момента на стартиране на "
-"системата"
+msgstr "Общ брой 'swap' зареждани страници използвани от момента на стартиране на системата"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Общ брой 'swap' изхвърлени страници използвани от момента на стартиране на "
-"системата"
+msgstr "Общ брой 'swap' изхвърлени страници използвани от момента на стартиране на системата"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Свойства на сървъра"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Pointer Size"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Използвано CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Използвана Памет"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Използвано 'Swap'"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Време за работа на системата"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Средно Натоварване"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Лимити на Поделяемата Памет"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Лимити на Опашката за Съобщения"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Лимити за Набора на Семафора"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Списък на изпълняващите се процеси"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Информация за Статуса на Процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Информация за UID и TTY на Процес"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Информация за Паметта на Процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Информация за Времето на Процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Информация за Сигнал на Процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Информация за Данни на Ядрото на процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Иформация за Сегмента на Процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "ТРД на Процес"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Аргументи на Процес"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Карта на Паметта на Процес"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Списък на Монтирани"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Използвана Файлова Система"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Натоварване на Мрежа"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Имена на Интерфейса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Статистика"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Размер на указател на сървъра (в битове)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Текуща работна директория на процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Команден ред на аргументи на процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Списък на текущо монтирани файлови системи"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Време на очакване"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Време на стартиране"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Времето в секунди от момента на стартиране"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Времето в секунди в което системата е била в режим на очакване от времето на "
-"стартиране"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Време на стартиране (секунди след 'Епохата')"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Тикове (%ld за секунда):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Общо"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Сист."
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "В очакване"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Процент:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Общо (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Потребител (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Приоритетни (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Сист. (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "В очакване (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "прочетени %d байта"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "размер прочетени данни"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "прочетени данни - %d байта"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "записани %d байта"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Включен дебъгер"
-
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "ДЕБЪГЕР"
-
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Включен подробен изход"
-
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "ПОДРОБЕН"
-
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Не поражда процес във фонов режим"
-
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
-
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Извикан от inetd"
-
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка в опция %s: %s.\n"
-#~ "Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
-#~ "опции.\n"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Неизвестна системна грешка"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опция `%s' е двусмислена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `--%s' не позволява аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `--'%c%s' не позволява аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `%s' изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестна опция `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестна опция `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нелегална опция -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: опция изискваща аргументи -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опция `-W %s' е двусмислена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `-W %s' не изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Показва това съобщение за помощ"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Показва кратко съобщение за използването"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Брой елементи в списък"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Общ размер списъци"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Размер на единичен списъчен елемент"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Подмрежа"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Адрес"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Получени пакети"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Изпратени пакети"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Общо пакети"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Получени байта"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Изпратени байта"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Общо байта"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Грешки при получаване"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Грешки при изпращане"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Общо грешки"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Колизии"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Максимални единици за предаване (MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP Състояние"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Получени байта"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Изпратени байта"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Брой на получени байта"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Брой на изпратени байта"
+msgstr "Времето в секунди в което системата е била в режим на очакване от времето на стартиране"
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Дължина в байта във върнат низ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Разпада"
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Разпада"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прекъсване"
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "Прекъсване"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Напуска"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Напуска"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Недопустима инструкция"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Недопустима инструкция"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Захваща трасировка"
-#~ msgid "Trace trap"
-#~ msgstr "Захваща трасировка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Прекъсва"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Прекъсва"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT грешка"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "EMT грешка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "'Изключение' на плаваща точка"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "'Изключение' на плаваща точка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Убива"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Убива"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Грешка в шината"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Грешка в шината"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Нарушена сегментация"
-#~ msgid "Segmentation violation"
-#~ msgstr "Нарушена сегментация"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Лош аргумент за системно повикване"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Лош аргумент за системно повикване"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Нарушен програмен канал"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Нарушен програмен канал"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Часовник на аларма"
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Часовник на аларма"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Завършване"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Завършване"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Неотложно състояние на socket"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Неотложно състояние на socket"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Стоп"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Стоп на клавиатура"
-#~ msgid "Keyboard stop"
-#~ msgstr "Стоп на клавиатура"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Продължава"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Продължава"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Статуса на потомството е променено"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "Статуса на потомството е променено"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Фоново четене от tty"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Фоново четене от tty"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Фонов запис в tty"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Фонов запис в tty"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O не е възможно"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O не е възможно"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Надхвърлен лимит на CPU"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Надхвърлен лимит на CPU"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Надхвърлен лимит за размер на файл"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Надхвърлен лимит за размер на файл"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Виртуален алармен часовник"
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Виртуален алармен часовник"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Профилиран алармен часовник"
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Профилиран алармен часовник"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Промяна размера на прозорец"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Промяна размера на прозорец"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Заявена информация"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Заявена информация"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Сигнал на потребител 1"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "Сигнал на потребител 1"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Сигнал на потребител 2"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "Сигнал на потребител 2"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5c48053c..9965397e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,276 +1,591 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glibtop 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-22 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-22 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Polsos (%ld per segon):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Prioritari"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sistema"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Percentage:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "ID de l'usuari (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Prioritari (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sistema (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Inactiu (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Rotació:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "llegeix els %d bytes"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "llegeix la mida de les dades"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "llegeix els %d bytes de les dades"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "escriu els %d bytes"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activa la depuració"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPURACIÓ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activa la sortida detallada"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "DETALLA"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "No bifurquis dintre del fons"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "SENSE DIMONIS"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Error en l'opció %s: %s.\n"
+"Executa '%s --ajuda' per veure una llista completa de les opcions de línies "
+"d'ordre disponibles.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error del sitema desconegut"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: L'opció '%s' és ambígua\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: L'opció '--%s' no permet arguments\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s; L'opció '%c%s' no permet arguments\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Cal un argument per a l'opció '%s'\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opció '--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opció '%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: L'opció -- %c no està autoritzada\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: L'opció -- %c no és vàlida\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Cal un argument per a l'opció --%c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: L'opció '-W %s' és ambígua\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: L'opció '-W%s' no permet un argument\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Mostra un breu missatge d'ús"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Temps total de la UCP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Temps de la UCP en mode usuari"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Temps de la UCP en mode usuari (prioritat)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Temps de la UCP en mode del sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Temps de la UCP en reps"
+msgstr "Temps de la UCP en repòs"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Freqncia de polsos"
+msgstr "Freqüència de polsos"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps total de la SMP UCP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de la SMP UCP en mode usuari"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de SMP UPC en mode usuari (prioritari)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de la SMP UCP en mode de sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de la SMP UCP en repòs"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Nombre de polsos de rellotge des de l'arrencada del sistema"
+msgstr "Nombre de polsos de rellotge des de l'arrencada de sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Nombre de polsos de rellotge el sistema utilitza en mode usuari"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode usuari (prioritari)"
+msgstr ""
+"Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode usuari "
+"(prioritari)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode de de sistema"
+msgstr ""
+"Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode de sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en reps"
+msgstr "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en repòs"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Freqncia de polsos (per defecte s 100)"
+msgstr "Freqüència de polsos (per defecte és 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Nombre total de blocs"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blocs lliures"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blocs disponibles"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Nombre total de nodes d'arxius"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodes d'arxiu lliures"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blocs lliures disponibles per al superusuari"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blocs lliures disponibles per als no superusuaris"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Crrega mitjana"
+msgstr "Càrrega mitjana"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tasques executant-se"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Nombre de tasques"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Darrera PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Nombre mitj de tasques executant-se simultniament en 1, 5 i 15 minuts "
+msgstr ""
+"Nombre mitjà de tasques executant-se simultàniament en 1, 5 i 15 minuts "
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Nombre de tasques executant-se actualment"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Nombre total de tasques"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Memria total"
+msgstr "Memòria total"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Memria utilitzada"
+msgstr "Memòria utilitzada"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Memria lliure"
+msgstr "Memòria lliure"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Memria compartida"
+msgstr "Memòria compartida"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "Memria intermdia"
+msgstr "Memòria intermèdia"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Cau"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Memria fsica total (en kB)"
+msgstr "Memòria física total (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Memria utilitzada (en kB)"
+msgstr "Memòria utilitzada (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Memria lliure (en kB)"
+msgstr "Memòria lliure (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Memria compartida (en kB)"
+msgstr "Memòria compartida (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Memria intermdia (en kB)"
+msgstr "Memòria intermèdia (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Memria cau (en kB)"
+msgstr "Memòria cau (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memria utilitzada en processos de l'usuari (en kB)"
+msgstr "Memòria utilitzada en processos de l'usuari (en kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memria en pgines bloquejades (en kB)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Memòria en pàgines bloquejades (en kB)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Nombre d'elements de la llista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "La mida total de la llista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "La mida d'un element de la llista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Mida en kB de la bstia de missatges"
+msgstr "Mida en kB de la bústia de missatges"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Nombre d'entrades en el mapa de missatges"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Mida mxima dels missatges"
+msgstr "Mida màxima dels missatges"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Mida mxima per defecte de l'acumulador"
+msgstr "Mida màxima per defecte de l'acumulador"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Amplada mxima de l'acumulador del sistema"
+msgstr "Amplada màxima de l'acumulador del sistema"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Mida dels segments de missatge"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Nombre d'encapalaments de missatges del sistema"
+msgstr "Nombre d'encapçalaments de missatges del sistema"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Senyaladors d'interfície"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subxarxa"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Els paquets a dins"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Els paquets a fora"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "El total de paquets "
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes a dins"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes a fora"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "El total de bytes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Errors a dins"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Errors a fora"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "El total d'errors"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Col·lisions"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Unitat màxima de transferència"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Estat del PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Bytes d'entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Bytes de sortida"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Nombre de bytes d'entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Nombre de bytes de sortida"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Longitud en bytes de la cadena retornada"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "Etiquetes K"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -281,917 +596,775 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"Etiquetes del nucli del procs.\n"
+"Etiquetes del nucli del procés.\n"
"\n"
-"A Linux, actualment cada etiqueta t fixat el bit matemtic, pel fet de comprovar crt0.s"
-"per a emulaci matemtica, per aix no s'inclou a la sortida. \n"
+"A Linux, actualment cada etiqueta té fixat el bit matemàtic, pel fet de "
+"comprovar crt0.sper a emulació matemàtica, per això no s'inclou a la "
+"sortida. \n"
"\n"
-"Aix s probablement un error fortut, ja que no tots els processos sn programes compilats en C. \n"
+"Això és probablement un error fortuït, ja que no tots els processos són "
+"programes compilats en C. \n"
"\n"
-"El bit matemtic hauria de ser un decimal 4, i el bit traat s un decimal 10"
-
+"El bit matemàtic hauria de ser un decimal 4, i el bit traçat és un decimal 10"
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"El nombre de faltes menors que el procs ha fet (per a les quals no"
-"ha calgut carregar una pgina de memria des del disc)."
-
+"El nombre de faltes menors que el procés ha fet (per a les quals noha calgut "
+"carregar una pàgina de memòria des del disc)."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"El nombre de faltes majors que el procs ha fet (per a les quals ha calgut"
-"carregar una pgina de memria des del disc)."
+"El nombre de faltes majors que el procés ha fet (per a les quals ha "
+"calgutcarregar una pàgina de memòria des del disc)."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "El nombre de faltes menors que el procs i els seus derivats han fet."
+msgstr "El nombre de faltes menors que el procés i els seus derivats han fet."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "El nombre de faltes majors que el procs i els seus derivats han fet"
-
+msgstr "El nombre de faltes majors que el procés i els seus derivats han fet"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"El valor actual de esp (punter de pila de 32 bits), tal i com es troba al nucli"
-"pgina de pila per al procs"
+"El valor actual de esp (punter de pila de 32 bits), tal i com es troba al "
+"nuclipàgina de pila per al procés"
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "La EIP actual (punter d'instrucci de 32 bits)"
+msgstr "La EIP actual (punter d'instrucció de 32 bits)"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Aquest s el \"canal\" on el procs est esperant. Aquesta s la "
-"adrea de la crida al sistema, i pot ser consultada en una llista si us cal "
-"un nom textual. (Si teniu un /etc/psdatabase actualitzat, intenteu llavors ps -l"
-"per veure el camp WCHAN en acci)"
+"Aquest és el \"canal\" on el procés està esperant. Aquesta és la adreça de "
+"la crida al sistema, i pot ser consultada en una llista si us cal un nom "
+"textual. (Si teniu un /etc/psdatabase actualitzat, intenteu llavors ps -lper "
+"veure el camp WCHAN en acció)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Aquest s el nom textual del camp 'nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+msgstr "Aquest és el nom textual del camp 'nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Compartit"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Fixa la mida del resident"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Fixa la mida lmit del resident"
+msgstr "Fixa la mida límit del resident"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Nombre total de pgines de memria"
+msgstr "Nombre total de pàgines de memòria"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Nombre de pgines de memria virtual"
+msgstr "Nombre de pàgines de memòria virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Nombre de pgines residents (no intercanviables) fixat"
+msgstr "Nombre de pàgines residents (no intercanviables) fixat"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Nombre de pgines de memria compartida (mmap'd)"
+msgstr "Nombre de pàgines de memòria compartida (mmap'd)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Nombre de pgines que el procs t a la memria real, descomptant-ne 3 per "
-"tasques administratives. Aquestes sn les pgines que acumulen espai de "
-"text, dades o pila. No s'inclouen pgines que no han estat carregades per "
+"Nombre de pàgines que el procés té a la memòria real, descomptant-ne 3 per "
+"tasques administratives. Aquestes són les pàgines que acumulen espai de "
+"text, dades o pila. No s'inclouen pàgines que no han estat carregades per "
"demanda, o ja intercanviades."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"Lmit actual en octets de la rss del procs (normalment 2.147.483.647)."
+"Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida bruta"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Inicia el Codi"
+msgstr "Codi_Inici"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "Finalitza el Codi"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Inicia les dades"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Acaba les dades"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_Codi"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
+msgstr "Inici_Pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del conjunt resident de text"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del conjunt resident de biblioteques compartides"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del conjut de dades"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del conjunt de pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Nmero total de pgines brutes"
+msgstr "La mida total de pàgines brutes"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adrea de l'inici del segment de codi"
+msgstr "Adreça de l'inici del segment de codi"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adrea del final del segment de codi"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adrea de l'inici del segment de dades"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adrea del final del segment de dades"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça del final del segment de codi"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adrea de la part inferior del segment de pila"
+msgstr "Adreça de la part inferior del segment de pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejada"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
+msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
-msgstr ""
+msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de senyals pendents"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de senyals bloquejats"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "Màscara de senyals ignorats"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Mscara de senyals captades"
+msgstr "Màscara de senyals capturades"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Ord"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "T CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Darrer processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nom del fitxer executable en crida per a exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Codi monocarcter per a l'estat del procs (S=en reps)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID efectiva del procs"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID efectiva del procs"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID real del procs"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID real del procs"
+msgstr "Codi monocaràcter per a l'estat del procès (S=en repòs)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "t_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID del procés"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "darrer_processador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID del procés"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "Hora d'inici"
+msgstr "Hora_Inici"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "TempsEsp"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "El_Seu_Valor_Real"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr "Freqncia"
+msgstr "Freqüència"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XUCP UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XUCP_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "Etiquetes_XUCP"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Hora d'inici del procs (en segons) des de l' epoch"
+msgstr "Hora d'inici del procés (en segons) des de l' epoch"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Temps real acumulada per proces (hauria der ser utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "temps de la UCP en mode usuari acumulat per procs"
+msgstr "temps de la UCP en mode usuari acumulat per procés"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "temps de la UCP en mode nucli acumulat per procs"
+msgstr "temps de la UCP en mode nucli acumulat per procés"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "utime acumulat per procs i derivats"
+msgstr "utime acumulat per procès i derivats"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "stime acumulat per procs i derivats"
+msgstr "stime acumulat per procès i derivats"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
+"El temps (en jiffies) per a la pròxima expiració del temps d'espera del "
+"procés"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
+"El temps (en jiffies) abans que s'envie el pròxim SIGALRM al procés degut a "
+"un temporitzador d'intervals."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Freqncia de polsos"
+msgstr "Freqüència de polsos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de UPC SMP mode-usuari acumulat pels procés"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de UPC SMP mode-nucli acumulat pels procés"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
-msgstr ""
+msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
-msgstr ""
+msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
-msgstr ""
+msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr ""
+msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
-msgstr ""
+msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
-msgstr ""
+msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
-msgstr ""
+msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "Sessi"
+msgstr "Sessió"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
-msgstr ""
+msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
-msgstr ""
+msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'usuari"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID efectiva de l'usuari"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID del grup"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID efectiva del grup"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID de l'usuari desada"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID del grup desada"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID del usuari del sistema d'arxius"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID del grup d'usuaris del sistema d'arxius"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "ID del procs"
+msgstr "ID del procés"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID del procs seminal"
+msgstr "PID del procés seminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID del grup de processos"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "ID de la sessi"
+msgstr "ID de la sessió"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Número sencer del dispositiu de la terminal controladora"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID del grup de terminal de processos"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Fixaci de les prioritats del nucli"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Nombre de grups de processos addicionals"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Fixació de les prioritats del nucli"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Grups de processos addicionals"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Nivell estàndard de unix de prioritat del procés"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Nombre d'entrades en el mapa semafric"
+msgstr "Nombre d'entrades en el mapa semafòric"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Nombre mxim de taules"
+msgstr "Nombre màxim de taules"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Max semàfors en tot el sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Número de estructures de desfer en tot el sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Nmero mxim de semfors per taula"
+msgstr "Número màxim de semàfors per taula"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Nmero mxim d'operacions per crida de semioperaci"
+msgstr "Número màxim d'operacions per crida de semioperació"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Nmero mxim d'entrades de desfer per procs"
+msgstr "Número màxim d'entrades de desfer per procés"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor màxim de semàfors"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta al sortir el valor màxim"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Mida mxima dels segments"
+msgstr "Mida màxima dels segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Mida mnima dels segments"
+msgstr "Mida mínima dels segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Nombre mxim de segments"
+msgstr "Nombre màxim de segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Nombre mxim de segments"
+msgstr "Nombre màxim de segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Memria compartida total mxima"
+msgstr "Memòria compartida total màxima"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Total espai compartit"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Espai compartit utilitzat"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Espai compartit lliure"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina entrada"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina sortida"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Nombre total de pgines intercanviades que han estat dutes des de l'arrencada del sistema"
+msgstr ""
+"Nombre total de pàgines intercanviades que han estat dutes des de "
+"l'arrencada del sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Nombre total de pgines intercanviades que han estat enviades des de l'arrencada del sistema"
+msgstr ""
+"Nombre total de pàgines intercanviades que han estat enviades des de "
+"l'arrencada del sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Caracterstiques del servidor"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Mida del punter"
+msgstr "Característiques del servidor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "s de la UCP"
+msgstr "Ús de la UCP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "s de la memria"
+msgstr "Ús de la memòria"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "s de la memria d'intercanvi"
+msgstr "Ús de la memòria d'intercanvi"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Uptime del sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+msgid "Load Averange"
+msgstr "Càrrega mitjana"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Lmits de la memria compartida"
+msgstr "Límits de la memòria compartida"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Lmits de la cua de missatges"
+msgstr "Límits de la cua de missatges"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Fixa els lmits del semfor"
+msgstr "Fixa els límits del semàfor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Llista de processos en execuci"
+msgstr "Llista de processos en execució"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Processa informaci del status"
+msgstr "Processa informació del status"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Processa informaci de la UID i TTY "
+msgstr "Processa informació de la UID i TTY "
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Processa informaci de la memria"
+msgstr "Processa informació de la memòria"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Processa informaci de l'hora"
+msgstr "Processa informació de l'hora"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Processa informaci del senyal"
+msgstr "Processa informació del senyal"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Processa informaci de les dades del nucli"
+msgstr "Processa informació de les dades del nucli"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Processa informaci del segment"
+msgstr "Processa informació del segment"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Processa arguments "
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Mapa de memria de processos"
+msgstr "Mapa de memòria de processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Llista de montatge"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "s dels arxius del sistema"
+msgstr "Ús dels arxius del sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Carrega de la xarxa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Noms de la interfcie"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Estadstiques PPP"
+msgstr "Estadístiques PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Mida del punter al servidor (en bits)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Lnia de comandes d'arguments del procs"
+msgstr "Línia de comandes d'arguments del procés"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Llista de sistemes d'arxius actualment muntats"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Temps d'espera"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Hora d'arrencada"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Temps en segons des de l'arrencada del sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Temps en segons que el sistema ha emprat en reps des de l'arrencada del sistema"
+msgstr ""
+"Temps en segons que el sistema ha emprat en repòs des de l'arrencada del "
+"sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Temps d'arrencada (segons des de l'epoch)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Termina"
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Error del sitema desconegut"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpeix"
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: L'opci '%s' s ambgua\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: L'opci '--%s' no permet arguments\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucció il·legal"
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s; L'opci '%c%s' no permet arguments\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Captura traça"
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Cal un argument per a l'opci '%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Avorta"
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opci '--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Error EMT"
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opci '%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "excepció de coma flotant"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: L'opci -- %c no est autoritzada\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Mata"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: L'opci -- %c no s vlida\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error de bus"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Cal un argument per a l'opci --%c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violació de segment"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: L'opci '-W %s' s ambgua\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: L'opci '-W%s' no permet un argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Conducte trencat"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminació"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condició urgent en socket"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Parada"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parada de teclat"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "L'estat del fill ha canviat"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Llegida de tty en segón pla"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Sense errors"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escriptura a tty en segón pla"
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/E ara possible"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argument no vlid"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Límit de CPU excedit"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Parmetre no existent"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "S'ha intentat modificar un valor noms de lectura"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge virtual"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "Mida del parmetre no coincident"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "La comunicaci amb el servidor LibGTop ha fallat"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Procs no existent"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Petició d'informació"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "Sense suport del nucli"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "Versi del nucli incompatible"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 45ee123c..8c0068c1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,478 +1,700 @@
-# Danish translation for libgtop
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Danish translation of libgtop.
+# Copyright (C) 1998, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998, 1999.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
+# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-08 17:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-18 19:02+01:00\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Dansk/Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-19 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-19 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Lg p (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Afbryd (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Afslut (POSIX)"
+# sysdeps/names/mem.c:49
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Ugyldig instruktion (ANSI)"
+# sysdeps/names/procuid.c:51
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Venlig"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Sporingsflde (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Stop (ANSI)"
+# sysdeps/names/uptime.c:41
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Passiv"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT-instruktion"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Kommatalsundtagelse (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Drb, ikke blokrbar (POSIX)"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Procent:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "BUS-fejl (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Segmenteringsfejl (ANSI)"
+# sysdeps/names/mem.c:49
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Bruger (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Ugyldigt argument til systemkald"
+# sysdeps/names/procuid.c:51
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Venlig (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Brudt rr (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Alarmklokke (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Passiv (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Terminering (ANSI)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Vigtig tilstand p sokkel (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Stop, ikke blokrbar (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Tastatur-stop (POSIX)"
+# lib/read.c:75
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "læs %d byte"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Fortst (POSIX)"
+# lib/read_data.c:49
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "læs størrelse på data"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Status er ndret for barn (POSIX)"
+# lib/read_data.c:66
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "læs data %d byte"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "Lsning fra tty i baggrunden (POSIX)"
+# lib/write.c:48
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "skriv %d byte"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:446
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Slå fejlfinding til"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:446
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Forgren ikke til baggrund"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Kaldt fra inetd"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+# src/daemon/gnuserv.c:486
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Fejl ved flag %s: %s.\n"
+"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Skrivning til tty i baggrunden (POSIX)"
+# support/error.c:109
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/O er nu mulig (4.2 BSD)"
+# support/getopt.c:669
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU-grnsen overskredet (4.2 BSD)"
+# support/getopt.c:693
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke parametre\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Grnse for filstrrelse overskredet (4.2 BSD)"
+# support/getopt.c:698
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke parametre\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Virtuel alarmklokke (4.2 BSD)"
+# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '%s' kræver en parameter\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profilerende alarmklokke (4.2 BSD)"
+# support/getopt.c:744
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "ndring af vindusstrrelse (4.3 BSD, Sun)"
+# support/getopt.c:748
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Informationsforesprgsel"
+# support/getopt.c:774
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
+
+# support/getopt.c:777
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt tilvalg - %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Brugerdefineret signal 1 (POSIX)"
+# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter - %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Brugerdefineret signal 2 (POSIX)"
+# support/getopt.c:854
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Genstart efter strmfejl (System V)"
+# support/getopt.c:872
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke parametre\n"
-#: support/popthelp.c:23
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Vis denne hjlpetekst"
+msgstr "Vis denne hjælpebesked"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Vis kort brugsinformation"
+msgstr "Vis en kort brugsvejledning"
# sysdeps/names/cpu.c:45
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:46
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:47
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Processortid i brugertilstand (god)"
+msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
# sysdeps/names/cpu.c:48
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:49
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Processortid i passiv opgave"
+msgstr "Processortid i passiv tilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:50
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/cpu.c:51
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Total SMP-processortid"
# sysdeps/names/cpu.c:52
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:53
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (god)"
+msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
# sysdeps/names/cpu.c:54
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:55
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP-processortid i ventetilstand"
-
-# sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-processorflag"
+msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i passiv opgave"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
# sysdeps/names/cpu.c:66
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"
# sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Totalt antal blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:42
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Ledige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:43
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Disponible blokke"
+msgstr "Tilgængelige blokke"
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Antal filnoder"
# sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Ledige filnoder"
# sysdeps/names/fsusage.c:51
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Ledige disponible blokke for superbruger"
+msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
# sysdeps/names/fsusage.c:52
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Ledige disponible blokke for ikke-superbrugere"
+msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/loadavg.c:42
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Krende opgaver"
+msgstr "Kørende processer"
# sysdeps/names/loadavg.c:43
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Antal opgaver"
+msgstr "Antal processer"
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Sidste PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Antal samtidigt krende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
+msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
# sysdeps/names/loadavg.c:50
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Antal opgaver som krer lige nu"
+msgstr "Antal processer som kører nu"
# sysdeps/names/loadavg.c:51
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Totalt antal opgaver"
+msgstr "Totalt antal processer"
# sysdeps/names/mem.c:43
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Total hukommelse"
# sysdeps/names/mem.c:44
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Brugt hukommelse"
# sysdeps/names/mem.c:45
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig hukommelse"
# sysdeps/names/mem.c:46
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt hukommelse"
# sysdeps/names/mem.c:47
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"
# sysdeps/names/mem.c:48
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Cachet"
-# sysdeps/names/mem.c:49
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
# sysdeps/names/mem.c:50
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "Lst"
+msgstr "Låst"
# sysdeps/names/mem.c:55
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Total fysisk hukommelse i kB"
+msgstr "Total fysisk hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:56
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Brugt hukommelse i kB"
+msgstr "Brugt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:57
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Ledig hukommelse i kB"
+msgstr "Ledig hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:58
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Delt hukommelse i kB"
+msgstr "Delt hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:59
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Strrelse p buffere i kB"
+msgstr "Størrelse på buffere i kb"
# sysdeps/names/mem.c:60
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Strrelse p mellemlagret hukommelse i kB"
+msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
# sysdeps/names/mem.c:61
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB"
+msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
# sysdeps/names/mem.c:62
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Hukommelse i lste sider i kB"
+msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Antal elementer i listen"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
+# sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
+# sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Total størrelse af listen"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
+# sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
+# sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Strrelse i kilobyte p meddelelseslageret"
+msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Antal elementer i meddelelsestabel"
+msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Maks strrelse af meddelelse"
+msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standard strrelse af ken"
+msgstr "Standardstørrelse af køen"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maks antal ker p systemet"
+msgstr "Maks. antal køer på systemet"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Strrelse p meddelelsessegment"
+msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Grænseflade-flag"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Undernet"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+# sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pakker ind"
+
+# sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pakker ud"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Pakker total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Byte ind"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Byte ud"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Byte total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Fejl ind"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Fejl ud"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Fejl total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kollisioner"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maks. overførselsenhed"
+
+# sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP-tilstand"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Inddata-byte"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Uddata-byte"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Antal af inddata-byte"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Antal af uddata-byte"
+
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
+
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flag"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:46
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:52
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -485,133 +707,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"Processens kerneflag.\n"
"\n"
-"Under Linux har alle flag matematik-bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
-"matematikemulering, s dette er ikke inkluderet i uddata.\n"
+"Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
+"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"\n"
-"Dette er sikkert en fejl, da ikke enhver proces er et oversat C program.\n"
-"\n"
-"Matematikbitten br vre decimal 4, og den sporede bit er decimal 10."
+"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
+"Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Antal mindre fejl processen har lavet, som ikke har gjort det ndvendig at "
-"lse en hukommelsesside ind fra disk."
+"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
+"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:64
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det ndvendig at "
-"lse en hukommelsesside ind fra disk."
+"Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
+"læse en hukommelsesside ind fra disk."
# sysdeps/names/prockernel.c:67
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Antal mindre fejl processen og dens brn har lavet."
+msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:70
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Antal store fejl processen og dens brn har lavet."
+msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Den nuvrende vrdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
+"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside "
"for processen."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Den nuvrende EIP (32-bit instruktionspeger)."
+msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
# sysdeps/names/prockernel.c:78
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til "
-"systemkaldet, og kan sls op i en navneliste hvis du behver et tekstnavn. "
-"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, s prv ps -l for at se WCHAN "
+"Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
+"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
+"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
"feltet i aktion)"
# sysdeps/names/prockernel.c:83
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Dette er tekstnavnet p 'nwchan' feltet."
+msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Strrelse"
-
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuel"
+msgstr "Virtuelt"
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Delt"
# sysdeps/names/procmem.c:50
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Strrelse p resident st"
+msgstr "Størrelse af resident sæt"
# sysdeps/names/procmem.c:50
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Strrelsesgrnse p resident st"
+msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
# sysdeps/names/procmem.c:55
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Total antal hukommelsessider"
+msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
# sysdeps/names/procmem.c:56
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Antal virtuelle hukommelsessider"
+msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
# sysdeps/names/procmem.c:57
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Antal residente st (ikke-swappede) sider"
+msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
# sysdeps/names/procmem.c:58
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"
# sysdeps/names/procmem.c:59
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -619,996 +835,783 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
-"opgaver. Dette er kun de sider som tller mht. tekst, data eller stakplads. "
-"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlst ved behov, eller som er "
+"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
+"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
"swappet ud."
# sysdeps/names/procmem.c:64
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Nuvrende grnse i byte p processens rss (som regel 2,147,483,647)."
+msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Beskidt strrelse"
+msgstr "Beskidt størrelse"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stak"
-# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
# sysdeps/names/procsegment.c:59
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Strrelse p tekst resident st"
+msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
# sysdeps/names/procsegment.c:60
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident st for delt bibliotek"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
# sysdeps/names/procsegment.c:61
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident st for data"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
# sysdeps/names/procsegment.c:62
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident st for stak"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
# sysdeps/names/procsegment.c:63
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Total strrelse p beskidte sider"
+msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
# sysdeps/names/procsegment.c:64
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresse p begyndelse af kodesegment"
+msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
# sysdeps/names/procsegment.c:65
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresse p slutning af kodesegment"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:66
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresse p begyndelse af datasegment"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:67
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresse p slutning af datasegment"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:68
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:69
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
+msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
# sysdeps/names/procsegment.c:70
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresse p bunden af staksegment"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:71
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Start p mmap()ed arealer"
+msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
# sysdeps/names/procsignal.c:47
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske af ventende signaler"
# sysdeps/names/procsignal.c:48
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske af blokerede signaler"
# sysdeps/names/procsignal.c:49
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske af ignorerede signaler"
# sysdeps/names/procsignal.c:50
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske af fangede signaler"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Kmd"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID (BrugerID)"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID (GruppeID)"
-# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Har CPU"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:47
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Sidste processor"
-
# sysdeps/names/procstate.c:52
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basenavnet p den krbare fil i et kald til exec()"
+msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
# sysdeps/names/procstate.c:53
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
-# sysdeps/names/procstate.c:54
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "effektiv proces-UID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:55
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "effektiv proces-GID"
-
# sysdeps/names/procstate.c:56
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "rigtig proces-UID"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "Processens UID"
# sysdeps/names/procstate.c:57
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "rigtig proces-GID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:58
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "har_cpu"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:59
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processor"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:60
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "sidste_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "Processens GID"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_tid"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTid"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTid"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STid"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTid"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTid"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "Tidsudlb"
+msgstr "Tidsudløb"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Reel_Vrdi"
+msgstr "It_Reel_Værdi"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTid"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STid"
-# sysdeps/names/proctime.c:49
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flag"
-
# sysdeps/names/proctime.c:54
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
# sysdeps/names/proctime.c:55
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Rel tid akkumuleret af processen (skal vre utid + stid)"
+msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
# sysdeps/names/proctime.c:56
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
+msgstr "brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:57
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
+msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:58
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativ utid for processen og dde 'brn'"
+msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
# sysdeps/names/proctime.c:59
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativ stime for processen og dens dde 'brn'"
+msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
# sysdeps/names/proctime.c:60
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens nste tidsudlb"
+msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
# sysdeps/names/proctime.c:61
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"Tiden (i jiffi'er) fr nste SIGALARM bliver sendt til processen p grund af "
-"en intervaltimer."
+"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
+"en intervalklokke."
# sysdeps/names/proctime.c:63
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tikfrekvens"
# sysdeps/names/proctime.c:64
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP-brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
+msgstr "SMP brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/proctime.c:65
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP-kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen"
+msgstr "SMP kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:49
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
# sysdeps/names/procuid.c:49
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:49
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:49
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "God"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGruppe"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:52
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "BrugerID"
# sysdeps/names/procuid.c:58
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv brugerID"
# sysdeps/names/procuid.c:59
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "GruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:60
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv gruppeID"
-# sysdeps/names/procuid.c:61
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Gemt brugerID"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:62
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Gemt gruppeID"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:63
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "FilsystembrugerID"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:64
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "FilsystemgruppeID"
-
# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ProcesID"
# sysdeps/names/procuid.c:66
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID p forlderprocessen"
+msgstr "PID til forælderprocessen"
# sysdeps/names/procuid.c:67
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "ProcesgruppeID"
+msgstr "Proces gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:68
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "SessionsID"
# sysdeps/names/procuid.c:69
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Fuldt enhedsnummer p kontrollerende terminal"
+msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
# sysdeps/names/procuid.c:70
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
# sysdeps/names/procuid.c:71
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kerneplanlgningsprioritet"
+msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
# sysdeps/names/procuid.c:72
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:73
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Antal yderligere procesgrupper"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:74
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Yderligere procesgrupper"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Antal elementer i semafortabel"
+msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maks antal tabeller"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maks antal semaforer p hele systemet"
+msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Antal fortryd-strukturer p hele systemet"
+msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maks semaforer per tabel"
+msgstr "Maks. semaforer per tabel"
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maks operationer per semop kald"
+msgstr "Maks. operationer per semop kald"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maks antal genopretningsforsg pr proces"
+msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maksvrdi for semafor"
+msgstr "Maks.værdi for semafor"
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Justr maksvrdi ved afslut"
+msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Maks segmentstrrelse"
+msgstr "Maks. segmentstørrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Min. segmentstrrelse"
+msgstr "Minimum segmentstørrelse"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maks antal segmenter"
+msgstr "Maks. antal segmenter"
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maks delte segmenter pr proces"
+msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maks delt hukommelse"
+msgstr "Maks. delt hukommelse"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Total swapplads"
+msgstr "Total swap"
# sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Brugt swapplads"
+msgstr "Brugt swap"
# sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Ledig swapplads"
+msgstr "Ledig swap"
# sysdeps/names/swap.c:44
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Side ind"
# sysdeps/names/swap.c:45
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Side ud"
# sysdeps/names/swap.c:53
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"
# sysdeps/names/swap.c:55
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
# sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Tjeneregenskaber"
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:52
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Pegerstrrelse"
+msgstr "Server egenskaber"
# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorbrug"
# sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesbrug"
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swapbrug"
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Systemets oppetid"
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Gennemsnitsbelastning"
+msgstr "Middelbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Grnser for delt hukommelse"
+msgstr "Grænser for delt hukommelse"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Grnser for meldingsker"
+msgstr "Grænser for meldingskøer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Grnser for semafor"
+msgstr "Grænser for semafor"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Liste over krende processer"
+msgstr "Liste over kørende processer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Processens statusinformation"
+msgstr "Processens tilstandsinformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Processens UID- og TTY-information"
# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Processens hukommelsesinformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Processens tidsinformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Processens signalinformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Processens kernedatainformation"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Processens segmentinformation"
-# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Proces-CWD"
-
# sysdeps/names/sysdeps.c:69
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Procesargumenter"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Processens hukommelsestabel"
+msgstr "Processens hukommelseskort"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Monteringsliste"
# sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Brug af filsystemer"
# sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Netvrksbelastning"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Grnsefladenavne"
+msgstr "Netværksbelastning"
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-statistik"
-# sysdeps/names/sysdeps.c:80
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Pegerstrrelse p tjeneren (i bit)"
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Processens arbejdskatalog"
-
# sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Processens kommandolinieargumenter"
+msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"
# sysdeps/names/sysdeps.c:99
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste over monterede filsystemer"
# sysdeps/names/uptime.c:40
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
# sysdeps/names/uptime.c:41
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "Passivtid"
-
-# sysdeps/names/uptime.c:42
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Opstartstid"
+msgstr "Ledighedsstid"
# sysdeps/names/uptime.c:47
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Tid i sekunder siden systemopstart"
+msgstr "Tid i sekunder siden opstart"
# sysdeps/names/uptime.c:48
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passiv siden systemopstart"
+msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
-# sysdeps/names/uptime.c:49
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Opstartstid (i sekunder siden epok)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Læg på"
-# support/error.c:109
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Afbrud"
-# support/getopt.c:669
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
-# support/getopt.c:693
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ugyldig instruktion"
-# support/getopt.c:698
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Spore fælde"
-# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `%s' krver et argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd"
-# support/getopt.c:744
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT fejl"
-# support/getopt.c:748
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Flydende tals-undtagelse"
-# support/getopt.c:774
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Dræb"
-# support/getopt.c:777
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Bus-fejl"
-# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flaget krver et argument -- %c\n"
+# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentovertrædelse"
-# support/getopt.c:854
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
-# support/getopt.c:872
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Brudt datakanal"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen fejl"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklokke"
-# support/error.c:109
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminering"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Tastaturstop"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Barnets status er ændret"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldigt argument"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Ingen sdan parameter"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "Prvede at ndre en skrivebeskyttet vrdi"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O nu muligt"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "Parameterstrrelse stemte ikke"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Processor-grænse overskredet"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "Kommunikation med LibGTop-tjener fejlede"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Ingen sdan proces"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtuel alarmklokke"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "Ingen kerneunderstttelse"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profilerer alarmklokken"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "Inkompatibel kerneversion"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsforespørsel"
+
+# sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Brugerdefineret signal 2"
+
+# sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Brugerdefineret signal 2"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d012d5bf..2976c7c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,423 +1,630 @@
# German translation of libgtop
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998, 1999, 2000
-# Christian Meyer <linux@chrisime.de>, 2000.
+# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
#
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-28 15:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-28 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <linux@chrisime.de>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.0.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-07 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 11:54+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Blockierung (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Takt (%ld pro Sekunde)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Interrupt (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Beenden (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+#: sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Unzulssige Anweisung (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Fehlerverfolgung (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Abbruch (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT-Anweisung"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Fliekomma-Ausnahme (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Tten, nicht aufzuheben (POSIX)"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Prozent:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "BUS-Fehler (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Gesamt (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Segmentverletzung (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Benutzer (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Falsches Argument fr Systemaufruf"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Unterbrochene Weiterleitung (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Alarmuhr (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Leerlauf (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Terminierung (ANSI)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Dringende Anweisung auf `Socket' (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Stop, nicht aufzuheben (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Keyboard stop (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d Bytes gelesen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Fortfahren (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "Datenmenge lesen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Kind-Status hat sich gendert (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "%d Datenbytes gelesen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "`Background read' von tty (POSIX)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "%d Bytes schreiben"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "`Background write' auf tty (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/O nun mglich (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DIAGNOSE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU-Limit berschritten (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ausführliche Ausgabe einschalten"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Limit der Dateigre berschritten (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "AUSFÜHRLICH"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Virtuelle Alarmuhr (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "KEIN-DAEMON"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Vernderung der Fenstergre (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Durch inetd aufgerufen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Informationsanforderung"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes `Signal 1' (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid "Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Fehler bei Option %s: %s.\n"
+"Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu sehen.\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes `Signal 2' (POSIX)"
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Stromausfall Neustart (System V)"
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: support/getopt.c:715
+#: support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option: »--%s«\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option: »%c%s«\n"
-#: support/popthelp.c:23
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807
+#: support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Zeige diese Hilfenachricht"
+msgstr "Diese Hilfe-Nachricht anzeigen"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Zeige kurze Anleitung"
+msgstr "Kurze Nachricht zur Verwendung anzeigen"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Modus"
+msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-Zeit in Benutzer-Modus (Prioritt)"
+msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-Zeit in System-Modus"
+msgstr "CPU-Zeit in Systemmodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Impulsfrequenz"
+msgstr "Taktfrequenz"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Modus"
+msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzer-Modus (Prioritt)"
+msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im System-Modus"
+msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Systemmodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-CPU-Flags"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58
+#: sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse seit Systemstart"
+msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse seit Systemstart"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59
+#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
+msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60
+#: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit erhhter "
-"Prioritt verbracht hat"
+msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit niedriger Priorität (nice) verbracht hat"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61
+#: sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-"Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
+msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62
+#: sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Anzahl der `Clock'-Impulse, die das System im Leerlauf war"
+msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Leerlauf war"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Impulsfrequenz (Default ist 100)"
+msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39
+#: sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "Blcke insgesamt"
+msgstr "Blöcke insgesamt"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr "Freie Blcke"
+msgstr "Freie Blöcke"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Fr Benutzer verfgbare Blcke"
+msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Knoten insgesamt"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Freie Knoten"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Freie Blcke inklusive fr den Administrator reservierter Blcke"
+msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Fr Benutzer verfgbare Blcke"
+msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Systemlast"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Laufende Jobs"
+msgstr "Laufende Tasks"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Anzahl Jobs"
+msgstr "Anzahl Tasks"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Letzte PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel ber 1, 5 und 15 Minuten"
+msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Anzahl der momentan laufenden Jobs"
+msgstr "Anzahl der momentan laufenden Tasks"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Anzahl Jobs insgesamt"
+msgstr "Anzahl Tasks insgesamt"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Belegter Arbeitspeicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Freier Arbeitsspeicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Pufferspeicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Temporrer Zwischenspeicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Von Benutzern belegter Speicher"
+msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrter Speicher"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Belegter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Freier Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Gre der Dateipuffer in kB"
+msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Gre des temporren Zwischenspeichers in kB"
+msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38
+#: sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38
+#: sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38
+#: sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Zahl der Listenelemente"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39
+#: sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39
+#: sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39
+#: sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Gesamtgröße der Liste"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40
+#: sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40
+#: sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40
+#: sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Gre des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
+msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Anzahl der Eintrge in der Nachrichtentabelle"
+msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Maximale Gre einer Nachricht"
+msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standardmige Gre der Warteschlange"
+msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Gre des Nachrichtensegments"
+msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenkpfe"
+msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:45
+#: sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Schnittstellenoption"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47
+#: sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subnetz"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48
+#: sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49
+#: sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pakete rein"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50
+#: sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pakete raus"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51
+#: sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Pakete gesamt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52
+#: sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes rein"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53
+#: sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes raus"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54
+#: sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bytes gesamt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55
+#: sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Fehler rein"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56
+#: sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Fehler raus"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57
+#: sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Fehler gesamt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58
+#: sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kollisionen"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38
+#: sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP-Status"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Eingegangene Bytes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Ausgehende Bytes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Zahl der eingehenden Bytes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Prozessgröße"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
@@ -425,942 +632,802 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kernelflags des Prozesses.\n"
"\n"
-"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes `math bit', da crt0.s\n"
-"auf mathematische Emulation prft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
+"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes »math bit«, da crt0.s\n"
+"auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
"ausgegeben.\n"
"\n"
"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
"kompiliertes C-Programm ist.\n"
"\n"
-"Das `math bit' sollte eine dezimale 4 sein, und das `traced bit' ist dezimal "
-"10."
+"Das »math bit« sollte eine dezimale 4 sein, und das »traced bit« ist dezimal 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die es "
-"nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
+msgid "The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk."
+msgstr "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die es nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es "
-"erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
+msgid "The number of major faults the process has made, those which have required loading a memory page from disk."
+msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
+msgstr "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Aktueller Wert des 32-Bit Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
-"Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
+msgid "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack page for the process."
+msgstr "Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Aktueller 32-Bit Befehlszeiger des Prozessors."
+msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Dies ist der \"Kanal\" in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
-"dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der Namensliste "
-"finden kann (wenn Sie eine aktuelle 'etc/psdatabase' haben, versuchen Sie "
-"'ps -l' um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+msgid "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the WCHAN field in action)"
+msgstr "Dies ist der »Kanal« in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der Namensliste finden kann (wenn Sie eine aktuelle »etc/psdatabase« haben, versuchen Sie »ps -l« um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Dies ist der Text-Name des `nwchan' Feldes"
+msgstr "Dies ist der Name des Feldes »nwchan« im Klartext"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Prozessgre"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuelle Prozessgre"
+msgstr "Virtuell"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr "Residente Prozessgre"
+msgstr "Resident"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr "Gre des gemeinsam genutzten Speichers"
+msgstr "Gemeinsam genutzt"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Gre des permanent belegten Speichers"
+msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Maximale Gre des permanent belegten Speichers"
+msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Anzahl Speicherseiten insgesamt"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hlt minus drei fr "
-"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
-"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
-"sind) und ausgelagerte Seiten."
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
+msgstr "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen sind) und ausgelagerte Seiten."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Gegenwrtiges Limit in Bytes fr die RSS des Prozesses (normalerweise "
-"2.147.483.647)."
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr "Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise 2.147.483.647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "Bibliothek_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Daten_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "`Dirty' Gre"
+msgstr "»Dirty«-Größe"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Ende_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Daten"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Ende_Daten"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_Ende"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_Ende"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Gre des permanenten Textsegments"
+msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Gre permanenter Bibliotheken"
+msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Gre des permanenten Datensegments"
+msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Gre des permanenten Stack-Segments"
+msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Gre der `dirty pages' insgesamt"
+msgstr "Größe der »dirty pages« insgesamt"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfngt"
+msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhrt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresse, an der das Datensegment anfngt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresse, an der das Datensegment aufhrt"
+msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Ende"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse des unteren Endes des Stack-Segments"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Start der `mmap()-Zonen'"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "Signal ignoriert"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "Signal erhalten"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske ausstehender Signale"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske blockierter Signale"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske ignorierter Signale"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske erhaltener Signale"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Befehl"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Hat CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozessor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Letzter Prozessor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Prozessstatus (S=schlft)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "effektive UID des Prozesses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "effektive GID des Prozesses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "echte UID des Prozesses"
+msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "echte GID des Prozesses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "has_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "last_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Startzeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "BZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "SZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CBZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSZeit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
+msgstr "It_Wahrer_Wert"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte `utime + stime' sein)"
+msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte »utime + stime« sein)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-Modus "
-"verbracht haben"
+msgstr "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-Modus verbracht haben"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel "
-"verbracht haben"
+msgstr "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel verbracht haben"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nchsten Timeout empfngt"
+msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nchste SIGALRM Signal aufgrund eines "
-"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
+msgstr "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund eines Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Impulsfrequenz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
+msgstr "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Zeit aller Prozessoren, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
+msgstr "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle Prozessoren zusammengerechnet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr "Prioritt"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Prioritt"
+msgstr "Priorität"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGruppen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektive Benutzer-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppen-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektive Gruppen-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Gespeicherte Benutzer-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Gespeicherte Gruppen-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Dateisystem-Benutzer-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Dateisystem-Gruppen-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Prozess-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID des Vaterprozesses"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Prozessgruppen-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Sitzungs-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Volle Gertenummer des kontrolierenden Terminals"
+msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalprozessgruppen-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernelbehandlungsprioritt"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard UNIX `nice' Wert des Prozesses"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Anzahl zustzlicher Prozessgruppen"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Zustzliche Prozessgruppen"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "UNIX-Standard-»nice«-Wert des Prozesses"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Anzahl Eintrge in der Zeichentrger-Tabelle"
+msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maximale Anzahl Zeichentrger im System"
+msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Anzahl `Undo-Strukturen' im System"
+msgstr "Anzahl der »Undo-Strukturen« im System"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maximale Anzahl der Zeichentrger pro Feld"
+msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro `semop-Aufruf'"
+msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro »semop-Aufruf«"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maximale Anzahl `Undo-Eintrge' pro Prozess"
+msgstr "Maximale Anzahl der »Undo-Einträge« pro Prozess"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Zeichentrger Maximalwert"
+msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Maximaler `Adjust-on-Exit-Wert'"
+msgstr "Maximaler »Adjust-on-Exit«-Wert"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Maximale Segmentgre"
+msgstr "Maximale Segmentgröße"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimale Segmentgre"
+msgstr "Minimale Segmentgröße"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maximale Anzahl gemeinsamer Segmente pro Prozess"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39
+#: sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher insgesamt"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40
+#: sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Belegter Auslagerungsspeicher"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41
+#: sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Freier Auslagerungsspeicher"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Eingelagerte Seiten"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Ausgelagerte Seiten"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert "
-"wurden"
+msgstr "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert wurden"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
-"wurden"
+msgstr "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert wurden"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Server-Merkmale"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Zeigergre"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Prozessorlast"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speicherbelegung"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Laufzeit des Systems"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Systemlast"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Limits fr gemeinsam genutzten Speicher"
+msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Limits fr Nachrichtenwarteschlangen"
+msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Festgelegtes Zeichentrger-Limit"
+msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste derzeitiger Prozesse"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Prozess Statusinformation"
+msgstr "Prozess-Statusinformation"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Prozess Eigentmer- und Terminal-Information"
+msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Speicherbelegung des Prozesses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Prozess-Zeitinformation"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Prozess-Signalinformation"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Prozess-Kerneldateninformation"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Prozess-Segmentinformation"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Prozess-CWD"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Prozessargumente"
+msgstr "Prozess-Argumente"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prozess-Speicherplan"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Mountliste"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Dateisystemnutzung"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Netzlast"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Schnittstellennamen"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Statistik"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Zeigergre auf dem Server (in Bits)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis des Prozesses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liste gegenwrtig gemounteter Dateisysteme"
+msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Leerlaufzeit"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Startzeit"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Zeit in Sekunden seit Systemstart"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Startzeit (Sekunden seit Start)"
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option: `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option: `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: unzulssige Option -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n"
-
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
-
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ungltiges Argument"
-
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Kein solcher Parameter"
-
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "Versuch einen schreibgeschtzten Wert zu ndern"
-
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "Parametergre stimmt nicht"
-
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "Kommunikation mit dem LibGTop-Server gescheitert"
+msgstr "Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Auflegen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Unterbrechung"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässige Anweisung"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Trace-Trap"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT-Fehler"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Töten"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Busfehler"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentschutzverletzung"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Gebrochene Pipe"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Wecker"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Beenden"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Dringender Socketzustand"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Tastatur-Stopp"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Hintergrundlesen von tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/A nun möglich"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU-Limit überschritten"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtueller Wecker"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Genauer Wecker"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsanforderung"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Kein solcher Prozess"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "Keine Kernel-Untersttzung"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "Inkompatible Kernel-Version"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3a1ecaaf..0c89227e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,484 +4,677 @@
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
#
# sarantis: ~134 messages, (unknown), initial translation.
-# simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left. (FROM STABLE BRANCH)
-# simos: 228 messages, 20Feb2001, added more messages, still 64 left.
+# simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left.
+# simos: 308 messages, 25Feb2001, completed.
+# simos: 310 messages, 07Nov2002, completed.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-19 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-19 16:31:52+0900\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nsl@tux.hellug.gr>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-07 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Χτύποι (%ld ανά δευτερόλεπτο):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr " (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Συνολικά"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+# sysdeps/names/mem.c:49
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr " (ANSI)"
+# sysdeps/names/procuid.c:51
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Ωραιοποίηση"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Ανενεργό"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr " EMT"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Ποσοστό:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Συνολικα (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+# sysdeps/names/mem.c:49
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Χρήστη (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Ωραιοποίηση (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Σύστημα (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Ανενεργό (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ΚΜΕ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "ΚΜΕ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Σπινάρισμα:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr ""
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "ανάγνωση %d byte"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "ανάγνωση μεγέθους δεδομένων"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "ανάγνωση δεδομένων %d byte"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "γράψιμο %d byte"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr ""
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr ""
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΆΤΩΣΗ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr " / (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr " (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΉ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr " (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr " (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"Σφάλμα στην επιλογή %s: %s.\n"
+"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών "
+"γραμμής εντολής.\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr " "
+# support/error.c:109
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
-# sysdeps/names/procsignal.c:49
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr " 1 (POSIX)"
+# support/getopt.c:669
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"
-# sysdeps/names/procsignal.c:49
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr " 2 (POSIX)"
+# support/getopt.c:693
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr ""
+# support/getopt.c:698
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n"
+
+# support/getopt.c:744
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+
+# support/getopt.c:748
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+
+# support/getopt.c:774
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ακατάλληλη επιλογή -- %c\n"
-#: support/popthelp.c:23
+# support/getopt.c:777
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
+
+# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
+
+# support/getopt.c:854
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αόριστη\n"
+
+# support/getopt.c:872
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση σύντομου μηνύματος βοήθειας"
# sysdeps/names/cpu.c:45
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr " CPU"
+msgstr "Συνολικός Χρόνος CPU"
# sysdeps/names/cpu.c:46
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr " CPU "
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"
# sysdeps/names/cpu.c:47
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr " CPU ()"
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"
# sysdeps/names/cpu.c:48
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr " CPU "
+msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"
# sysdeps/names/cpu.c:49
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " CPU "
+msgstr "Χρόνος CPU στην Αδρανή Εργασία"
# sysdeps/names/cpu.c:50
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr " "
+msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού"
# sysdeps/names/cpu.c:51
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP CPU"
+msgstr "SMP Συνολικός Χρόνος CPU"
# sysdeps/names/cpu.c:52
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU "
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"
# sysdeps/names/cpu.c:53
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU ()"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"
# sysdeps/names/cpu.c:54
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU "
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"
# sysdeps/names/cpu.c:55
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU "
-
-# sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU"
+msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Αδρανή Εργασία"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού από την εκκίνηση του συστήματος"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη"
# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-" ()"
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"
# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο συστήματος"
# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε στην αδρανή εργασία"
# sysdeps/names/cpu.c:66
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr " ( 100)"
+msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού (εξ ορισμού είναι 100)"
# sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικά μπλοκ"
# sysdeps/names/fsusage.c:42
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ"
# sysdeps/names/fsusage.c:43
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Διαθέσιμα μπλοκ"
# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικοί κόμβοι αρχείων"
# sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr " "
+msgstr "Ελεύθεροι κόμβοι αρχείων"
# sysdeps/names/fsusage.c:51
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr " "
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα στον υπερχρήστη"
# sysdeps/names/fsusage.c:52
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr " -"
+msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα σε μη-υπερχρήστες"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr " "
+msgstr "Μέσο Φορτίο"
# sysdeps/names/loadavg.c:42
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Εκτελούμενες Εργασίες"
# sysdeps/names/loadavg.c:43
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός Εργασιών"
# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr " PID"
+msgstr "Τελευταίο PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-" 1, 5 15 "
-""
+"Μέσος αριθμός εργασιών που εκτελούνται ταυτόχρονα τα τελευταία 1, 5 και 15 "
+"λεπτά"
# sysdeps/names/loadavg.c:50
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός εργασιών που εκτελούνται τώρα"
# sysdeps/names/loadavg.c:51
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικός αριθμός εργασιών"
# sysdeps/names/mem.c:43
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολική Μνήμη"
# sysdeps/names/mem.c:44
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Χρησιμοποιημένη Μνήμη"
# sysdeps/names/mem.c:45
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Ελεύθερη Μνήμη"
# sysdeps/names/mem.c:46
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Διαμοιραζόμενη Μνήμη"
# sysdeps/names/mem.c:47
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ενταμιευτές"
# sysdeps/names/mem.c:48
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/mem.c:49
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Στην κρύπτη"
# sysdeps/names/mem.c:50
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδωμένο"
# sysdeps/names/mem.c:55
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Συνολική φυσική μνήμη σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:56
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Χρησιμοποιημένο μέγεθος μνήμης σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:57
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Ελεύθερο μέγεθος μνήμης σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:58
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Διαμοιραζόμενο μέγεθος μνήμης σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:59
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Μέγεθος ενταμιευτών σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:60
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:61
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Μνήμη χρησιμοποιούμενη από διεργασίες χρήστη σε kB"
# sysdeps/names/mem.c:62
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr " kB"
+msgstr "Μνήμη σε κλειδωμένες σελίδες σε kB"
+
+# sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Αριθμός στοιχείων λίστας"
+
+# sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Συνολικό μέγεθος λίστας"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Μέγεθος ενός στοιχείου λίστας"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr " kB"
+msgstr "Μέγεθος δεξαμενής μηνυμάτων σε kB"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος μηνύματος"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr " "
+msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ουρών σε ολόκληρο το σύστημα"
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr " (MSS)"
+msgstr "Μέγεθος Τμήματος Μηνύματος (MSS)"
# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός επικεφαλίδων μηνυμάτων συστήματος"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Σημαίες Διασύνδεσεις"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Επίθεμα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Πακέτα Εισερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Πακέτα Εξερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Πακέτα Συνολικά"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Byte Εισερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Byte Εξερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Byte Συνολικά"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Σφάλματα Εισερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Σφάλματα Εξερχόμενα"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Σφάλματα Συνολικά"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Συγκρούσεις"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Μέγιστη Μονάδα Μεταφοράς"
+
+# sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Κατάσταση PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Byte Εισόδου"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Byte Εξόδου"
+
+# sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Αριθμός byte εισόδου"
+
+# sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Αριθμός byte εξόδου"
+
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Μήκος σε byte του επιστρεφόμενου αλφαριθμητικού."
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
# sysdeps/names/prockernel.c:45
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:46
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:52
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -492,1197 +685,1033 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-" \n"
+"Σημαίες πυρήνα της διεργασίας\n"
"\n"
-" Linux, math bit , \n"
-" crt0.s \n"
-" .\n"
+"Στο Linux, το math bit έχει τεθεί σε κάθε σημαία προς το παρόν, επειδή\n"
+"το crt0.s ελέγχει για μαθηματική προσομοίωση· έτσι δε συμπεριλαμβάνεται\n"
+"στην έξοδο.\n"
"\n"
-" , \n"
-"C .\n"
+"Αυτό είναι πιθανότατα λάθος, αφού δεν είναι κάθε διεργασία μεταγλωττισμένο\n"
+"C πρόγραμμα.\n"
"\n"
-" math bit 4, traced bit \n"
-" 10."
+"Το math bit θα έπρεπε να είναι ένα δεκαδικό 4, και το traced bit είναι\n"
+"δεκαδικό 10."
# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"O , "
-" ."
+"O αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που δεν έχουν "
+"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκο."
# sysdeps/names/prockernel.c:64
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-" , "
-" ."
+"Ο αριθμός μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που έχουν "
+"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκό."
# sysdeps/names/prockernel.c:67
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr " ."
+msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
# sysdeps/names/prockernel.c:70
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-" ."
+msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."
# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-" esp (32-bit ), "
-" ."
+"Η τρέχουσα τιμή του esp (32-bit δείκτης στοίβας), όπως βρίσκεται στη σελίδα "
+"στοίβας πυρήνα για τη διεργασία."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr " EIP (32-bit )"
+msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)"
# sysdeps/names/prockernel.c:78
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-" . "
-" , "
-" . ( "
-"/etc/psdatabase, ps -l WCHAN )"
+"Αυτό είναι το «κανάλι» στο οποίο περιμένει η διεργασία. Αυτή είναι η "
+"διεύθυνση μιας κλήσης συστήματος, και μπορεί να ανευβρεθεί σε μια λίστα "
+"ονομάτων αν χρειάζεστε το όνομα κειμένου. (Αν έχετε ενημερωμένο το αρχείο /"
+"etc/psdatabase, τότε δοκιμάστε ps -l για να δείτε το πεδίο WCHAN σε δράση)"
# sysdeps/names/prockernel.c:83
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr " `nwchan'."
-
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό είναι το όνομα κειμένου του πεδίου `nwchan'."
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονικό"
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμένον"
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμοιραζόμενο"
# sysdeps/names/procmem.c:50
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος ανάθεσης παραμένοντος"
# sysdeps/names/procmem.c:50
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr " "
+msgstr "Όριο μεγέθους ανάθεσης παραμένοντος"
# sysdeps/names/procmem.c:55
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικός αριθμός σελίδων μνήμης"
# sysdeps/names/procmem.c:56
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr " "
+msgstr "Αριθμός σελίδων εικονικής μνήμης"
# sysdeps/names/procmem.c:57
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr " ( )"
+msgstr "Αριθμός τιθέμενων παραμένουσων σελίδων (όχι περιοχή εναλλαγής)"
# sysdeps/names/procmem.c:58
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr " (mmap) "
+msgstr "Αριθμός σελίδων διαμοιραζόμενης (mmap) μνήμης"
# sysdeps/names/procmem.c:59
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-" , 3 "
-" . "
-", . "
-" ' ."
+"Αριθμός σελίδων που έχει η διεργασία στην πραγματική μνήμη, μείον 3 για "
+"διαχειριστικούς λόγους. Αυτές είναι απλά οι σελίδες που μετράνε για χώρο "
+"κώδικα, δεδομένων ή στοίβας. Δεν συμπεριλαμβάνονται σελίδες που δεν έχουν "
+"φορτωθεί κατ' απαίτηση ή που έχουν μετακινηθεί στην περιοχή εναλλαγής."
# sysdeps/names/procmem.c:64
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr " bytes rss ( 2.147.483.547)"
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος ακάθαρτου"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "_"
+msgstr "Αρχή_Κώδικα"
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "_"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "_"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "_"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
+msgstr "Τέλος_Κώδικα"
# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "_"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "_"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
+msgstr "Αρχή_Στοίβας"
# sysdeps/names/procsegment.c:59
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενου παραμένοντος κώδικα"
# sysdeps/names/procsegment.c:60
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων διαμοιραζόμενων βιβλιοθηκών"
# sysdeps/names/procsegment.c:61
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων δεδομένων"
# sysdeps/names/procsegment.c:62
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr " "
+msgstr "Μέγεθος τιθέμενης παραμένουσας στοίβας"
# sysdeps/names/procsegment.c:63
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr " "
+msgstr "Συνολικός αριθμός ακάθαρτων σελίδων"
# sysdeps/names/procsegment.c:64
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr " "
+msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος κώδικα"
# sysdeps/names/procsegment.c:65
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:66
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:67
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:68
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:69
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
+msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος κώδικα"
# sysdeps/names/procsegment.c:70
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:71
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr " mmap()"
+msgstr "Διεύθυνση πυθμένα του τμήματος στοίβας"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Φραγμένο"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
-msgstr " "
+msgstr "Αγνόηση Σήματος"
# sysdeps/names/procsignal.c:42
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
-msgstr " "
+msgstr "Πιάσιμο Σήματος"
# sysdeps/names/procsignal.c:47
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr " "
+msgstr "Μάσκα αναμένοντων σημάτων"
# sysdeps/names/procsignal.c:48
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr " "
+msgstr "Μάσκα φραγμένων σημάτων"
# sysdeps/names/procsignal.c:49
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr " "
+msgstr "Μάσκα αγνοημένων σημάτων"
# sysdeps/names/procsignal.c:50
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr " "
+msgstr "Μάσκα πιασμένων σημάτων"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολή"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
-# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr " CPU"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-# sysdeps/names/procstate.c:47
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr " "
-
# sysdeps/names/procstate.c:52
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr " exec()"
+msgstr "Όνομα βάσης εκτελέσιμου αρχείου στην κλήση exec()"
# sysdeps/names/procstate.c:53
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr " (S=sleeping)"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:54
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr " UID "
-
-# sysdeps/names/procstate.c:55
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr " GID "
+msgstr "Κώδικας Ενός Χαρακτήρα για την κατάσταση της διεργασίας (S=sleeping)"
# sysdeps/names/procstate.c:56
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr " UID "
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID διεργασίας"
# sysdeps/names/procstate.c:57
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr " GID "
-
-# sysdeps/names/procstate.c:58
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "_cpu"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:59
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr ""
-
-# sysdeps/names/procstate.c:60
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "_"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID διεργασίας"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "_"
+msgstr "Αρχή_Χρόνου"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
# sysdeps/names/proctime.c:47
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "It_Real_Value"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνότητα"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
# sysdeps/names/proctime.c:54
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr " "
+msgstr "Χρόνος αρχής της διεργασίας σε δευτερόλεπτα από την εποχή"
# sysdeps/names/proctime.c:55
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
-" ( utime "
+"Πραγματικός χρόνος συσσωρευμένος από τη διεργασία (θα έπρεπε να είναι utime "
"+ stime)"
# sysdeps/names/proctime.c:56
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος ΚΜΕ της διεργασίας σε κατάσταση χρήστη"
# sysdeps/names/proctime.c:57
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος ΚΜΕ της διεργασίας σε κατάσταση πυρήνα"
# sysdeps/names/proctime.c:58
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "αθροιστικός χρόνος utime διεργασίας και παιδιών της"
# sysdeps/names/proctime.c:59
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "αθροιστικός χρόνος stime διεργασίας και παιδιών της"
# sysdeps/names/proctime.c:60
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρόνος (σε τζίφια) της επόμενης λήξης χρόνου της διεργασίας"
# sysdeps/names/proctime.c:61
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
+"Ο χρόνος (σε τζίφια) πριν σταλθεί το επόμενο SIGALRM στη διεργασία λόγω "
+"κάποιου χρονιστή διαλείμματος."
# sysdeps/names/proctime.c:63
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνότητα χτύπων"
# sysdeps/names/proctime.c:64
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Συσσωρευμένος χρόνος ΚΜΕ διεργασίας σε κατάσταση χρήστη SMP"
# sysdeps/names/proctime.c:65
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Συσσωρευμένος χρόνος ΚΜΕ διεργασίας σε κατάσταση πυρήνα SMP"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:48
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
# sysdeps/names/procuid.c:49
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεδρία"
# sysdeps/names/procuid.c:50
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr ""
-
-# sysdeps/names/procuid.c:51
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-# sysdeps/names/procuid.c:59
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:59
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα"
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυότητα Χρήστη"
# sysdeps/names/procuid.c:58
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ενεργή Ταυτότητα Χρήστη"
# sysdeps/names/procuid.c:59
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυτότητα Ομάδας"
# sysdeps/names/procuid.c:60
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procuid.c:59
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procuid.c:60
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ενεργή Ταυτότητα Ομάδας"
# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυτότητα Διεργασίας"
# sysdeps/names/procuid.c:66
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυτότητα γονικής διεργασίας"
# sysdeps/names/procuid.c:67
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυτότητα ομάδας διεργασίας"
# sysdeps/names/procuid.c:68
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr " "
+msgstr "Ταυτότητα συνεδρίας"
# sysdeps/names/procuid.c:69
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης αριθμός συσκευής του ενεργού τερματικού"
# sysdeps/names/procuid.c:70
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα ομάδας διεργασίας τερματικού"
# sysdeps/names/procuid.c:71
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης πυρήνα"
# sysdeps/names/procuid.c:72
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Κανονικό επίπεδο ωραιοποίησης διεργασίας UNIX"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός εγγραφών στο χάρτη σηματοφορέων"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκων"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός σηματοφορέων συστήματος"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός δομών αναίρεσης συστήματος"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός σηματοφόρων ανά πίνακα"
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός λειτουργιών ανά κλήση σηματοφόρου"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών αναίρεσης ανά διεργασία"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη τιμή σηματοφόρου"
# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση στην έξοδο μέγιστη τιμή"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγ. μέγεθος τμήματος"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχ. μέγεθος τμήματος"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγ. αριθμός τμημάτων"
# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγ. αριθμός διαμοιραζόμενων τμημάτων ανά διεργασία"
# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη συνολική διαμοιραζόμενη μνήμη"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός Χώρος Ενναλαγής"
# sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιημένος Χώρος Ενναλαγής"
# sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεύθερος Χώρος Ενναλαγής"
# sysdeps/names/swap.c:44
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Εισερχ. Σελίδα"
# sysdeps/names/swap.c:45
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Εξερχ. Σελίδα"
# sysdeps/names/swap.c:53
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
+"Συνολικός αριθμός σελίδων εναλλαγής που εισήχθησαν από την εκκίνηση "
+"συστήματος."
# sysdeps/names/swap.c:55
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
+"Συνολικός αριθμός σελίδων εναλλαγής που εξήχθησαν από την εκκίνηση "
+"συστήματος."
# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr " "
+msgstr "Χαρακτηριστικά Εξυπηρετητή"
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Χρήση ΚΜΕ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Χρήση Μνήμης"
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Χρήση Εναλλαγής"
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr " "
+msgstr "Χρόνος Λειτουργίας Συστήματος"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr " "
+msgstr "Μέσος Φόρτος"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr " "
+msgstr "Όρια Διαμοιραζόμενης Μνήμης"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr " "
+msgstr "Όρια Ουράς Μηνυμάτων"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr " "
+msgstr "Όρια Συνόλου Σημαφόρων"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr " "
+msgstr "Λίστα εκτελούμενων Διεργασιών"
# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Κατάστασης Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες UID και TTY διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Μνήμης Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Ώρας Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Σημάτων Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Δεδομένων Πυρήνα Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr " "
+msgstr "Πληροφορίες Τμημάτων Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr " "
+msgstr "Ορίσματα Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr " "
+msgstr "Χάρτης Μνήμης Διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:73
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr " "
+msgstr "Λίστα Προσαρτήσεων"
# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Χρήση Συστήματος Αρχείων"
# sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτος Δικτύου"
# sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr " PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά PPP"
# sysdeps/names/sysdeps.c:100
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr " "
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:100
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr " "
+msgstr "Ορίσματα γραμμής εντολών διεργασίας"
# sysdeps/names/sysdeps.c:102
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr " "
+msgstr "Λίστα των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων"
# sysdeps/names/uptime.c:40
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr " "
+msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
# sysdeps/names/uptime.c:41
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος ανενεργίας"
# sysdeps/names/uptime.c:47
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr " "
+msgstr "Χρόνος σε δεύτερα από την εκκίνηση συστήματος"
# sysdeps/names/uptime.c:48
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
+"Χρόνος σε δευ/πτα που το σύστημα ξόδεψε μένοντας ανενεργό από την εκκίνησή "
+"του"
-# sysdeps/names/proctime.c:54
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr " ( / )"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Αποτελμάτωση"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Διακοπή"
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Τερματισμός"
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ακατάλληλη εντολή"
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr " %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Παγίδευση παρακολούθησης"
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr ":"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Αποβολή"
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr " (%)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Σφάλμα EMT"
-# sysdeps/names/mem.c:49
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr " (%)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr " (%)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Σκότωμα"
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr " (%)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Σφάλμα διαύλου"
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr " %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Ακατάλληλο όρισμα σε κλήση συστήματος"
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr " %d byte"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr " "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Ξυπνητήρι"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr " %d byte"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Τερματισμός"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr " %d byte"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Επείγουσα συνθήκη σε υποδοχέα"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr " "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Σταμάτημα"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "̶"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Σταμάτημα πληκτρολογίου"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr " "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχιση"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "ʹ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Η κατάσταση θυγατρικής διεργασίας έχει αλλάξει"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr " "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Ανάγνωση παρασκηνίου από tty"
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "Ѻ-"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Εγγραφή παρασκηνίου σε tty"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr " inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "Η Ε/Ε είναι τώρα δυνατή"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Το όριο ΚΜΕ έχει ξεπεραστεί"
-# support/error.c:109
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr " "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Το όριο μεγέθους αρχείου έχει ξεπεραστεί"
-# support/getopt.c:669
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' \n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Ιδεατό ξυπνητήρι"
-# support/getopt.c:693
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' \n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Έλεγχος απόδοσης ξυπνητηριού"
-# support/getopt.c:698
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' \n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
-# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' \n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Αίτηση πληροφορίας"
-# support/getopt.c:744
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s'\n"
+# sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Σήμα 1 οριζόμενο από το χρήστη"
-# support/getopt.c:748
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s'\n"
+# sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη"
-# support/getopt.c:774
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c\n"
+# sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP Σημαίες CPU"
-# support/getopt.c:777
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c\n"
+# sysdeps/names/procsegment.c:52
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Αρχή_Δεδομένων"
-# sysdeps/names/loadavg.c:43
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:52
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Τέλος_Δεδομένων"
-# sysdeps/names/procsegment.c:63
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:52
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Αρχή_Brk"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:52
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr ""
+# sysdeps/names/procsegment.c:53
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Αρχή_MMap"
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Αρχή_Ορισμάτων"
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Τέλος_Ορισμάτων"
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
+#, fuzzy
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Αρχή_Env"
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Byte "
+# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
+#, fuzzy
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Τέλος_Env"
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Byte "
+# sysdeps/names/procsegment.c:66
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος δεδομένων"
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Byte "
+# sysdeps/names/procsegment.c:67
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος δεδομένων"
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:68
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Start"
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:69
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_End"
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procsegment.c:71
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Αρχή περιοχών mmap"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr ""
+# sysdeps/names/procstate.c:45
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr " "
+# sysdeps/names/procstate.c:46
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-# sysdeps/names/procstate.c:45
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr " PPP"
+# sysdeps/names/procstate.c:46
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Έχει CPU"
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Byte "
+# sysdeps/names/procstate.c:46
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Επεξεργαστής"
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Byte "
+# sysdeps/names/procstate.c:47
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Τελευταίος Επεξεργαστής"
-# sysdeps/names/loadavg.c:43
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr " byte "
+# sysdeps/names/procstate.c:54
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "ουσιαστικό UID διεργασίας"
-# sysdeps/names/loadavg.c:43
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr " byte "
+# sysdeps/names/procstate.c:55
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "ουσιαστικό GID διεργασίας"
+
+# sysdeps/names/procstate.c:58
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "έχει_cpu"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr ""
+# sysdeps/names/procstate.c:59
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "επεξεργαστής"
+
+# sysdeps/names/procstate.c:60
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1cf8aa53..ede8deb3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,283 +1,598 @@
-# translation of libgtop.
-# Copyright (C) 2002 THE libgtop'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
-# <>, 2002.
-# <>, 2002.
+# translation of libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.po to Spanish
+# Translation into spanish of glibtop
+# FIXME: the strings still left empty are the ones I've no idea how
+# to translate them; if anyone has a suggestion...
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
+# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 2002.
+# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2002.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-01 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-03 02:23+0200\n"
-"Last-Translator: josé antonio salgueiro <joseantoniosalgueiro@telefonica."
-"net>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-28 04:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-28 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tics (%ld por segundo):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sis"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Inact"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Porcentaje:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Usuario (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sis (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Inact (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "leídos %d bytes"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "leído tamaño de datos"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "leídos %d bytes de datos"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "escritos %d bytes"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar depuración"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPURACIÓN"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activa salida detallada"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "DETALLADO"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Invocado desde inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Error con la opción %s: %s.\n"
+"Ejecute '%s --help' para ver una lista completa de las opciones "
+"disponibles.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error sistema desconocido"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Muestra este mensaje de ayuda"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Tiempo total de CPU"
+msgstr "Tiempo CPU total"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Tiempo de CPU en modo usuario"
+msgstr "Tiempo CPU en modo usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Tiempo de CPU en modo sistema"
+msgstr "Tiempo CPU en modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Tiempo de CPU en las tareas en espera"
+msgstr "Tiempo CPU en tareas detenidas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frecuencia de Tic"
+msgstr "Frecuencia del tick"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Tiempo total de CPU SMP"
+msgstr "Tiempo CPU total SMP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Tiempo total de CPU SMP en modo usuario"
+msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Tiempo de CPU SMP en modo usuario (nice)"
+msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Tiempo de CPU SMP en modo sistema"
+msgstr "Tiempo CPU SMP en modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Tiempo de CPU SMP de las tareas en espera"
+msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Flags de CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Número de tics de reloj desde el arranque del sistema"
+msgstr "Cantidad de ticks desde el inicio del sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Número de tics de reloj que el sistema utiliza en modo usuario"
+msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Número de tics de reloj que el sistema que utiliza en modo usuario (nice)"
+msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Número de tics del reloj que el sistema que utiliza en modo sistema"
+msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-"Número de tics del reloj que el sistema utiliza en las tareas en espera"
+msgstr "Cantidad de ticks pasados en tareas detenidas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frecuencia de tic (predeterminada a 100)"
+msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "Bloques totales"
+msgstr "Total de bloques"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Bloques libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Bloques disponibles"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Nodos de archivo totales"
+msgstr "Total de nodos de archivos"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodos de archivo libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Nodos libres disponibles para el superusuario"
+msgstr "Bloques libres disponibles para el superusuario"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Bloques libres disponibles para los no-superusuarios"
+msgstr "Bloques libres disponibles para usuarios comunes"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Carga promedio"
+msgstr "Carga media"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Tareas en ejecución"
+msgstr "Tareas activas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Número de tareas"
+msgstr "Cantidad de tareas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Último PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-"Número de trabajoss ejecutándose simultáneamente promediados sobre 1,5 y "
+"Cantidad de procesos ejecutándose simultáneamente, media de los últimos 1, 5 y "
"15 minutos"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Número de tareas que se están ejecutando actualmente"
+msgstr "Cantidad de tareas actualmente activas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Número total de tareas"
+msgstr "Cantidad total de tareas"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Memoria total"
+msgstr "Total de la memoria"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Memoria utilizada"
+msgstr "Memoria en uso"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria libre"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria compartida"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "Buffers"
+msgstr "Búferes"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Memoria de intercambio"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Caché"
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+msgstr "Bloqueada"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Memoria física total en kB"
+msgstr "Total de memoria física (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Tamaño de la memoria utilizada en kB"
+msgstr "Memoria en uso (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Tamaño de la memoria libre en kB"
+msgstr "Memoria libre (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Tamaño de la memoria compartida en kB"
+msgstr "Memoria compartida (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Tamaño de los buffer en kB"
+msgstr "Tamaño de los búferes (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Tamaño de la memoria de intercambio en kB"
+msgstr "Tamaño del caché (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memoria utilizada por los procesos de usuario en kB"
+msgstr "Memoria usada por procesos usuario (en KB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memoria en páginas bloqueadas en kB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Memoria en páginas bloqueadas (en KB)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Cantidad de elementos de la lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Tamaño total de la lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Tamaño de un solo elemento de la lista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Tamaño en kilobytes de la cola de mensajes"
+msgstr "Tamaño del pool de mensajes (en KB)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de registros en el mapa de mensajes"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
+msgstr "Tamaño máximo de mensaje"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Tamaño predeterminado para la cola"
+msgstr "Tamaño máximo por omisión de la cola"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Ancho máximo de las colas del sistema"
+msgstr "Colas de tamaño máximo en todo el sistema"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Tamaño del segmento de mensajes"
+msgstr "Tamaño de un mensaje segmento"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Flags de la interfaz"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subred"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paquetes de entrada"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paquetes de salida"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Paquetes totales"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes recibidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes enviados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bytes totales"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Errores recibidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Errores enviados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Errores totales"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Colisiones"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Unidad de transferencia máxima"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Estado de PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Bytes de entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Bytes de salida"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Número de bytes de entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Número de bytes de salida"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Longitud en bytes de la cadena devuelta."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -288,800 +603,780 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Flags de núcleo del proceso.\n"
+"\n"
+"En Linux, actualmente todos los flags tienen el bit 'math' activado, porque "
+"crt0.s busca el emulador matemático, así que este bit no es incluido en "
+"salida.\n"
+"\n"
+"Esto es probablemente un bug, ya que no todos los procesos son programas C "
+"compilados.\n"
+"\n"
+"El bit 'math' debería ser un 4 decimal, el bit seguido es un 10 decimal."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que no "
+"requirieron cargar una página desde el disco."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"La cantidad de faltas mayores que hizo el proceso, aquellas que requirieron "
+"cargar una página desde el disco."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad de faltas menores que hicieron el proceso y sus hijos."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
+"El valor actual de esp (puntero de pila 32-bits), tal cual en la página de "
+"pila del núcleo para ese proceso."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
+msgstr "El valor actual de EIP (puntero de instrucción 32-bits)"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
+"Este es el «canal» en el cual el proceso está esperando. Esta es la "
+"dirección de una llamada de sistema, y puede ser buscada en una lista de "
+"nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa "
+"actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Compartido"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño conjunto compartido"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite tamaño conjunto compartido"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Número total de páginas de memoria"
+msgstr "Cantidad total de páginas de memoria"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Número de páginas de memoria virtual"
+msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de páginas de memoria compartida (mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
+"Cantidad de páginas del proceso en memoria real, menos 3 par administración. "
+"Esto es solo las páginas que se cuentan entre texto, datos, o espacio de "
+"pila. Esto no incluye páginas que no han sido cargadas a la demanda, o que "
+"se encuentran en el dispositivo de intercambio."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
+# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
+# translation is required for them.
+# Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled at es_ES.po;
+# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
+#
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
+"Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
+"(habitualmente 2.147.483.647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño sucio"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
+msgstr "Cod_inicio"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
+msgstr "Fin_Código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
+msgstr "Inicio_Pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño conjunto residente de texto"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño conjunto residente de bibliotecas compartidas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño conjunto residente de datos"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño conjunto residente de pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño total de páginas recientemente modificadas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de inicio del segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de fin del segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de la base del segmento de pila"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
+msgstr "IgnoraSeñal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
-msgstr ""
+msgstr "CogeSeñal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de señales pendientes"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de señales bloqueados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de señales ignorados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara de señales recogidos"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Tiene CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Ultimo procesador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
+msgstr "nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr ""
+msgstr "Código de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID del proceso"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID del proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo_inicio"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
+msgstr "TiempoEj"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
+msgstr "TiempoUs"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
-msgstr "STime"
+msgstr "TiempoSt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
+msgstr "TiempoCU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
+msgstr "TiempoCS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "TiempoRes"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Su_valor_real"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
+msgstr "XCPU_TiempoUs"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
+msgstr "XCPU_TiempoSt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos desde \"la época\""
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo CPU en modo núcleo acumulado por el proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo utime acumulado del proceso y sus hijos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo stime acumulado del proceso y sus hijos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo (en jiffies) para la próxima expiración del proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
+"Tiempo (en jiffies) antes de que sea enviada la próxima SIGALRM al proceso "
+"debido a que transcurrió un intervalo del timer."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frecuencia de tic"
+msgstr "Frecuencia del tick"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
+msgstr "IPIdG"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de Usuario"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID Efectivo de Usuario"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de Grupo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr ""
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "ID de usuario efectivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID de Proceso"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grupo"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "ID de grupo efectivo"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr ""
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID de proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "Sesión ID"
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "PID del proceso padre"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
+msgid "Process group ID"
+msgstr "GID del proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID de sesión"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Número completo del dispositivo del terminal que controla el proceso"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "ID de grupo de procesos del terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Prioridad de la planificación de tareas del núcleo"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Nivel del 'nice' Unix estándar del proceso"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de registros en el mapa de semáforos"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de tablas"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de semáforos en el sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de estructuras de 'undo' en el sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de semáforos por tabla"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de ops por llamada semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de entradas de 'undo' por proceso"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo de un semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar al valor máximo de salida"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo de segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de segmentos"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de segmentos compartidos por proceso"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Total máximo de memoria compartida"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de intercambio total"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de intercambio usado"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de intercambio libre"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas entradas"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas salidas"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
+"Cantidad total de páginas que han sido entradas al intercambio, desde el inicio del "
+"sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
+"Cantidad total de páginas que han sido sacadas del intercambio, desde el inicio del "
+"sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Características del servidor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Utilización CPU"
+msgstr "Uso de CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de la memoria"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del intercambio"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime del sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Carga Media"
+msgstr "Carga promedio"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites de la memoria compartida"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites de la cola de mensajes"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites del conjunto de semáforos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Lista de los Procesos que se están ejecutando"
+msgstr "Lista de procesos activos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Información del estado del proceso"
+msgstr "Información sobre el estado del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre UID y TTY del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre la memoria del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre el tiempo del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre las señales del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre los datos a nivel de núcleo del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre los segmentos del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumento de los procesos"
+msgstr "Argumentos del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de la memoria del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de montaje"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del sistema de archivos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Nombre de interfaz"
+msgstr "Carga de la red"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Estadísticas PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumentos de la línea de comandos para el proceso"
+msgstr "Argumentos de la línea de comando del proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Lista de los sistemas de archivos montados actualmente"
+msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo activo"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo inactivo"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo en segundos desde el inicio del sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
+"Tiempo en segundos pasado por el sistema desocupado, desde el inicio del "
+"sistema"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Terminar"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpir"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Atrapar traza"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Error EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepción de coma flotante"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error de bus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violación de segmento"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argumento incorrecto en llamada al sistema"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tubería rota"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma de reloj"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminación"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condición urgente en socket"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Parada"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parada de teclado"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Cambio de estado de hijo"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Lectura en segundo plano de tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escritura en segundo plano a tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S ahora posible"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Excedido límite de CPU"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tamaño límite de archivo excedido"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarma de reloj virtual"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Alarma de reloj perfilada"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Cambio del tamaño de ventana"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Solicitud de información"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Tiempo desde el arranque (segundos desde época)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a6418d56..d168d911 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,416 +1,591 @@
-# libgtop translation.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Original translation by unknown.
-# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>, 2000.
+# libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port) Finnish translation.
+# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
-# GNOME Finnish Translation Team: http://gnome-fi.sourceforge.net/
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Original translator is unknown.
+# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2000-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop-LIBGTOP_STABLE_1_0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-04 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-05 21:33+02:00\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-19 19:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-03 00:12+0300\n"
+"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Katkeaminen (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tikityksiä (%ld sekunnissa):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Keskeytys (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Yhteensä"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Lopetus (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Virheellinen komento (ANSI)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Jljitys (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Peruminen (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT-komento"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Liukulukupoikkeus (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Järjestelmä"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Vkisin sulkeminen, ei estettviss (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Jouten"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "Vylvirhe (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Muistinksittelyvirhe (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Virheellinen jrjestelmkutsun parametri"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Prosenttia:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Rikkininen putki (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Yhteensä (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Ajastin (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Käyttäjä (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Sulkeutuminen (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Järjestelmä (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Pysytys, ei estettviss (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Jouten (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Nppimistpysytys (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Jatkaminen (POSIX)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Lapsen tila muuttunut (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Kierre:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "Tty:n taustaluku (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d tavun luku"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Tty:n taustakirjoitus (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "datan koon luku"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/O nyt mahdollista (4.2 BSD)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "lue dataa %d tavua"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU-raja ylittyi (4.2 BSD)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "%d tavun kirjoitus"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Käytä virheenetsintää"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Valeajastin (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profilointiajastin (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Näytä lisätietoja"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Ikkunan koon muutos (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "LISÄTIEDOT"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Tietojen pyynt"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 1 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "EI-DEMONIA"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Kyttjn mrittelem signaali 2 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Virtakatkouudelleenkynnistys (System V)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: support/popthelp.c:23
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Virhe valitsimessa %s: %s.\n"
+"Aja '%s --help' nähdäksesi luettelon mahdollisista valitsimista.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin '%s' ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin '--%s' ei ota parametreja\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin '%c%s' ei ota parametreja\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin '%s' vaatii parametrin\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: tuntematon valitsin '--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tuntematon valitsin '%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ole yksiselitteinen\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin '-W %s' ei ota parametreja\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Nyt tm ohjeviesti"
+msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Nyt lyhyt kyttopas"
+msgstr "Näytä lyhyt ohjeviesti"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Prosessoriaika yhteens"
+msgstr "Suoritinaika yhteensä"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Kyttjtilan prosessoriaika"
+msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Kyttjtilan prosessoriaika (nice)"
+msgstr "Käyttäjätilan suoritinaika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Jrjestelmn prosessoriaika"
+msgstr "Järjestelmän suoritinaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Joutokynnin prosessoriaika"
+msgstr "Suorittimen joutoaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tikitystaajuus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP-prosessoriaika yhteens"
+msgstr "SMP-suoritinaika yhteensä"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Kyttjtilan SMP-prosessoriaika"
+msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Kyttjtilan SMP-prosessoriaika (nice)"
+msgstr "Käyttäjätilan SMP-suoritinaika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Jrjestelmn SMP-prosessoriaika"
+msgstr "Järjestelmän SMP-suoritinaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Joutokynnin SMP-prosessoriaika"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-suoritinliput"
+msgstr "Joutokäynnin SMP-suoritinaika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Kellon tikityksi jrjestelmn kynnistyksen jlkeen"
+msgstr "Kellon tikityksiä järjestelmän käynnistyksen jälkeen"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Kyttjtilassa kuluneita kellon tikityksi"
+msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Kyttjtilassa kuluneita kellon tikityksi (nice)"
+msgstr "Käyttäjätilassa kuluneita kellon tikityksiä (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Jrjestelmss kuluneita kellon tikityksi"
+msgstr "Järjestelmässä kuluneita kellon tikityksiä"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Tyhjkynniss kuluneita kellon tikityksi"
+msgstr "Jouten kuluneita kellon tikityksiä"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tikitysten taajuus (oletusarvo 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "Lohkoja yhteens"
+msgstr "Lohkoja yhteensä"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Vapaita lohkoja"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Saatavissa olevia lohkoja"
+msgstr "Saatavilla olevia lohkoja"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Tiedostosolmuja yhteens"
+msgstr "Tiedostosolmuja yhteensä"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Vapaita tiedostosolmuja"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Vapaita pkyttjlle varattuja lohkoja"
+msgstr "Vapaita pääkäyttäjälle varattuja lohkoja"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Tavallisille kyttjille vapaita lohkoja"
+msgstr "Tavallisille käyttäjille vapaita lohkoja"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Kuormituskeskiarvo"
+msgstr "Keskikuormitus"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Tit kynniss"
+msgstr "Prosesseja käynnissä"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Titten mr"
+msgstr "Prosessien määrä"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Viimeisin prosessinnumero"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-"Samanaikaisten titten mrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta minuutin ajalta"
+"Samaan aikaan käyvien prosessien määrien keskiarvot 1:n, 5:n ja 15:ta "
+"minuutin ajalta"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Kynniss olevien titten mr"
+msgstr "Käynnissä olevien prosessien määrä"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Titten kokonaismr"
+msgstr "Prosessien kokonaismäärä"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Muistia yhteens"
+msgstr "Muistia yhteensä"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Kytetty muisti"
+msgstr "Käytetty muisti"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Vapaa muisti"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Jaettu muisti"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Puskurit"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Vlimuisti"
+msgstr "Välimuisti"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Kyttj"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Fyysisen muistin koko (kB)"
+msgstr "Fyysisen muistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Kytetyn muistin koko (kB)"
+msgstr "Käytetyn muistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Vapaan muistin koko (kB)"
+msgstr "Vapaan muistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Jaetun muistin koko (kB)"
+msgstr "Jaetun muistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Puskurimuistin koko (kB)"
+msgstr "Puskurimuistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Vlimuistina kytetyn muistin koko (kB)"
+msgstr "Välimuistina käytetyn muistin koko (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Kyttjien prosessien kyttm muisti (kB)"
+msgstr "Käyttäjien prosessien käyttämä muisti (kt)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Lukittujen sivujen kyttm muisti (kB)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Lukittujen sivujen käyttämä muisti (kt)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Luettelon osien määrä"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Luettelon koko"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Yhden luettelon osan koko"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Viestialtaan koko kilotavuina"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Viestikartan kohteiden mr"
+msgstr "Viestikartan kohteiden määrä"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Viestin suurin pituus"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Jonon suurimman koon oletusarvo"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Suurimpien jonojen mr koko jrjestelmss"
+msgstr "Koko järjestelmän suurin jonojen määrä"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Viestisegmentin koko"
+msgstr "Viestilohkon koko"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Viestiotsikoiden mr systeemiss"
+msgstr "Järjestelmän viestiotsikoiden määrä"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Liittymän liput"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Aliverkko"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paketteja sisään"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paketteja ulos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Paketteja kaikkiaan"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Tavuja sisään"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Tavuja ulos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Tavuja kaikkiaan"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Virheitä sisään"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Virheitä ulos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Virheitä kaikkiaan"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Törmäykset"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maximum Transfer Unit"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP-tila"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Tulleita tavuja"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Lähteneitä tavuja"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Tulleiden tavujen määrä"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Lähteneiden tavujen määrä"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Palautuneen merkkijonon pituus tavuina."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Liput"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -423,826 +598,766 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ytimen prosessia koskevat liput.\n"
"\n"
-"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sill crt0.s "
-"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sit ei ole tss "
+"Linuxissa kaikkien prosessien math-bitti on asetettu, sillä crt0.s "
+"tarkistaa, onko matematiikkaemulaatiolle tarvetta, joten sitä ei ole tässä "
"luettelossa.\n"
"\n"
-"Tm on todennkisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivt ole "
-"C-ohjelmia.\n"
+"Tämä on todennäköisesti ohjelmavirhe, koska kaikki prosessit eivät ole C-"
+"ohjelmia.\n"
"\n"
"Math-bitti on desimaali 4 ja seurattu-bitti on desimaali 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Prosessin tekemien vhempien sivunhakujen mr. Nit varten ei tarvinnut "
-"hakea muistisivua levylt."
+"Prosessin tekemien vähäisten sivunhakujen määrä. Näitä varten ei tarvinnut "
+"hakea muistisivua levyltä."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Prosessin tekemien suurempien sivunhakujen mr. Nit varten tarvitsi "
-"hakea muistisivu levylt."
+"Prosessin tekemien merkittävien sivunhakujen määrä. Näitä varten tarvitsi "
+"hakea muistisivu levyltä."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Prosessin ja sen lasten vhempien sivunhakujen mr"
+msgstr "Prosessin ja sen lasten vähäisten sivunhakujen määrä"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Prosessin ja sen lasten suurempien sivunhakujen mr"
+msgstr "Prosessin ja sen lasten merkittävien sivunhakujen määrä"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tmnhetkinen arvo, joka saatiin "
-"prosessin pinosivulta ytimest."
+"Esp:n (32-bittisen pino-osoittimen) tämänhetkinen arvo, joka saatiin "
+"prosessin pinosivulta ytimestä."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Tmnhetkinen EIP (32-bittinen suoritusosoitin)."
+msgstr "Tämänhetkinen EIP (32-bittinen käskyosoitin)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Tt \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tm on jrjestelmkutsun osoite jonka "
-"voi etsi nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstin. (Jos sinulla on "
-"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nhdksesi "
-"WCHAN-kentn.)"
+"Tätä \"kanavaa\" prosessi odottaa. Tämä on järjestelmäkutsun osoite jonka "
+"voi etsiä nimiluettelosta, jos haluat sen nimen tekstinä. (Jos sinulla on "
+"ajantasainen /etc/psdatabase, kokeile komentoa ps -l nähdäksesi WCHAN-"
+"kentän.)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Nwchan-kentn tekstinimi"
+msgstr "Nwchan-kentän tekstinimi"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaali"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Muistissa"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Jaettu"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Prosessin muistissa oleva koko"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Prosessin muistissa olevan koon raja"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Muistisivuja yhteens"
+msgstr "Muistisivuja yhteensä"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteens"
+msgstr "Virtuaalimuistisivuja yhteensä"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Fyysisess muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen mr"
+msgstr "Fyysisessä muistissa (ei sivutettuna) olevien sivujen määrä"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen mr"
+msgstr "Jaetun muistin (mmap) sivujen määrä"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Prosessin fyysisess muistissa olevien sivujen mr, josta 3 on "
-"jrjestelyj varten. Tss on vain sivut, jotka ovat koodi, data tai "
-"pinomuistia. Sivuja, joita ei ole viel haettu levylt tai jotka on "
-"sivutettu levylle, ei ny tss."
+"Prosessin fyysisessä muistissa olevien sivujen määrä, josta 3 on "
+"järjestelyjä varten. Tässä on vain koodi-, data- tai pinomuistia olevat "
+"sivut. Sivuja, joita ei ole vielä haettu levyltä tai jotka on sivutettu "
+"levylle, ei näy tässä."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"Tmnhetkinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleens 2 147 483 647)."
+"Nykyinen raja prosessin fyysisen muistin koolle (yleensä 2 147 483 647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Teksti_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "Jaettu_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Pino_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Dirty-koko"
+msgstr "Likaisten koko"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Koodin_alku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Koodin_loppu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Datan_alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Datan_loppu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Alku_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Pinon_alku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "MMap_alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_Loppu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_Loppu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Koodin fyysisess muistissa oleva koko"
+msgstr "Koodin fyysisessä muistissa oleva koko"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Jaettujen kirjastojen muistissa oleva koko"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Datan muistissa oleva koko"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Pinon muistissa oleva koko"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Dirty-sivujen koko yhteens"
+msgstr "Likaisten sivujen koko yhteensä"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Koodisegmentin alun osoite"
+msgstr "Koodilohkon alun osoite"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Koodisegmentin lopun osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Datasegmentin alun osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Datasegmentin lopun osoite"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Alku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Loppu"
+msgstr "Koodilohkon lopun osoite"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Pinosegmentin alaosan osoite"
+msgstr "Pinolohkon alaosan osoite"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Mmap()attujen alueiden alku"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Estetty"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigOhitus"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigKaappattu"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Odottavien signaalien peitto"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Estettyjen signaalien peitto"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Sivuutettavien signaalien peitto"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Saatujen signaalien peitto"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Komento"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "On suoritin"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Suoritin"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Viime suoritin"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Funktiolle exec() annettu ohjelmatiedoston nimi ilman hakemistopolkua."
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Yksikirjaiminen esitys prosessin tilasta (S=nukkuu)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "prosessin toimi-UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "prosessin toimi-GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "prosessin todellinen UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "prosessin todellinen GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "on_suoritin"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "suoritin"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "Prosessin UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "viime_suoritin"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "Prosessin GID"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Aikaraja"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Oikea_arvo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Taajuus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Liput"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Prosessin kynnistmisen aika sekunteina alkukohdan jlkeen"
+msgstr "Prosessin käynnistämisen aika sekunteina alkukohdan jälkeen"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitisi olla utime + stime)"
+msgstr "Prosessin kuluttama todellinen aika (pitäisi olla utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "prosessin kuluttama kyttjtilan prosessoriaika"
+msgstr "prosessin kuluttama käyttäjätilan suoritinaika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "prosessin kuluttama jrjestelmtilan prosessoriaika"
+msgstr "prosessin kuluttama järjestelmätilan suoritinaika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama kyttjtilan aika"
+msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama käyttäjätilan aika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama jrjestelmtilan aika"
+msgstr "prosessin ja sen lasten kuluttama järjestelmätilan aika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyin)"
+msgstr "Prosessin seuraava aikaraja (jiffyinä)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"Aika (jiffyin) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lhettmn "
-"SIGALRM-signaalin."
+"Aika (jiffyinä) ennen kuin prosessi saa uuden ajastimen lähettämän SIGALRM-"
+"signaalin."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tikitystaajuus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Prosessin kuluttama kyttjtilan SMP-prosessiaika"
+msgstr "Prosessin kuluttama käyttäjätilan SMP-prosessiaika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Prosessin kuluttama jrjestelmtilan SMP-prosessiaika"
+msgstr "Prosessin kuluttama järjestelmätilan SMP-prosessiaika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Istunto"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "Ryhmi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmt"
+msgstr "Tärkeys"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "Kyttj-ID"
+msgstr "Käyttäjä-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Merkitsev kyttj-ID"
+msgstr "Merkitsevä käyttäjä-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr "Ryhm-ID"
+msgstr "Ryhmä-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Merkitsev ryhm-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Tallennettu kyttj-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Tallennettu ryhm-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Tiedostojrjestelmn kyttj-ID"
+msgstr "Merkitsevä ryhmä-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Tiedostojrjestelmn ryhm-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Prosessin ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "Emoprosessin PID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "Prosessiryhmn PID"
+msgstr "Prosessiryhmän PID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Istunto-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Hallitsevan ptteen koko laitenumero"
+msgstr "Hallitsevan päätteen koko laitenumero"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Pteprosessin ryhm-ID"
+msgstr "Pääteprosessin ryhmä-ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Ytimen ajoitusprioriteetti"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Prosessin standardi unix nice -taso"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Lisprosessiryhmien mr"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Lisprosessiryhmi"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Semaforikartan kohteiden mr"
+msgstr "Semaforikartan kohteiden määrä"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Taulukkojen suurin mr"
+msgstr "Taulukkojen suurin määrä"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Koko jrjestelmn semaforien suurin mr"
+msgstr "Koko järjestelmän semaforien suurin määrä"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Koko jrjestelmn perumisrakenteiden mr"
+msgstr "Koko järjestelmän perumisrakenteiden määrä"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Taulukon semaforien suurin mr"
+msgstr "Taulukon semaforien suurin määrä"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Suurin op-mr yhdess semop-kutsussa"
+msgstr "Suurin op-määrä yhdessä semop-kutsussa"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Suurin perumiskohteiden mr per prosessi"
+msgstr "Suurin perumiskohteiden määrä per prosessi"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
+msgstr "struct sem_undo:n koko"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaforin suurin arvo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Sd suurinta arvoa lopettaessa"
+msgstr "Loppusäädön suurin arvo"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Suurin segmentin koko"
+msgstr "Suurin lohkokoko"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Pienin segmentin koko"
+msgstr "Pienin lohkokoko"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Suurin segmenttien mr"
+msgstr "Suurin lohkomäärä"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen segmenttien mr "
+msgstr "Suurin yhden prosessin jaettujen lohkojen määrä "
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenismr"
+msgstr "Suurin jaetun muistin yhtenäismäärä"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Sivutustilaa yhteens"
+msgstr "Sivutustilaa yhteensä"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Kytetty sivutustilaa"
+msgstr "Käytettyä sivutustilaa"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Vapaata sivutustilaa"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "Sivutus sisn"
+msgstr "Sivutus sisään"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Sivutus ulos"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
-"Jrjestelmn kynnistymisen jlkeen palautettujen sivujen kokonaismr"
+"Järjestelmän käynnistymisen jälkeen palautettujen sivujen kokonaismäärä"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Jrjestelmn kynnistymisen jlkeen vietyjen sivujen kokonaismr"
+msgstr "Järjestelmän käynnistymisen jälkeen vietyjen sivujen kokonaismäärä"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Palvelimen ominaisuudet"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Osoittimen koko"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Prosessorin kytt"
+msgstr "Suorittimen käyttö"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Muistinkytt"
+msgstr "Muistinkäyttö"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Sivutuksen kytt"
+msgstr "Sivutuksen käyttö"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "Jrjestelm kynniss"
+msgstr "Järjestelmän käyntiaika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Keskimrinen kuorma"
+msgstr "Keskikuormitus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Jaetun muistin rajat"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Viestijonon rajat"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semaforijoukon rajat"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Kynniss olevien prosessien luettelo"
+msgstr "Käynnissä olevien prosessien luettelo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Prosessin tilatiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Prosessin UID- ja TTY-tiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Prosessin muistitiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Prosessin aikatiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Prosessin signaalitiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Prosessin ydindatan tiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Prosessin segmenttitiedot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Prosessin hak."
+msgstr "Prosessin lohkotiedot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Prosessin parametrit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prosessin muistikartta"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Liitosluettelo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Tiedostojrjestelmn kytt"
+msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttö"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Verkon kuormitus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Liittymien nimet"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-tilastot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Palvelimen osoitinkoko (bittein)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Prosessin hakemisto"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Prosessin komentoriviparametrit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liitetyt tiedostojrjestelmt"
+msgstr "Liitetyt tiedostojärjestelmät"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Pystyss"
+msgstr "Käyntiaika"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "Tyhjkynnin aika"
+msgstr "Joutoaika"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Kynnistysaika"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Aika kynnistyksest sekunneissa"
+msgstr "Aika käynnistyksestä sekunneissa"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Aika sekunneissa, jonka systeemi on tuhlannut kynnistyksen jlkeen"
+msgstr "Järjestelmän joutoaika sekunteina käynnistyksen jälkeen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Katkeaminen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Keskeytys"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Virheellinen käsky"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Jäljitys"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Peruminen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT-virhe"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Liukulukupoikkeus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Tappo"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Väylävirhe"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Muistinkäsittelyvirhe"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsun parametri"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Rikkinäinen putki"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Sulkeutuminen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Kiireellinen tilanne pistokkeessa"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytys"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Näppäimistöpysäytys"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatkaminen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Lapsen tila muuttunut"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Tty:n taustaluku"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Tty:n taustakirjoitus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O nyt mahdollista"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU-raja ylittyi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tiedoston kokoraja ylittyi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Valeajastin"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profilointiajastin"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Ikkunan koon muutos"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Tietojen pyyntö"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Kynnistmisen aika sekunteina alkukohdan jlkeen"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a9a64f59..0d3e73fa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,274 +6,585 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-18 17:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-18 17:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-14 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-14 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Ticks (%ld par seconde) :"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
+
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx) : %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Pourcentage :"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Utilisateur (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
+
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Idle (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx) : %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin :"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d octets lus"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "taille des données lues"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "lecture de %d octets de données"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "écriture de %d octets"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Active le débogage"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Active la sortie bavarde"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "BAVARD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NON-DEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Invoqué à partir de inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erreur sur l'option %s: %s.\n"
+"Executer « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
+"commande.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erreur système inconnue"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » ne supporte pas d'arguments\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » ne supporte pas d'arguments\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » is ambigüe\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « -W %s » ne supporte pas d'arguments\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Afficher ce message d'aide"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Affiche un bref message d'utilisation"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Temps CPU Total"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Temps CPU en mode utilisateur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Temps CPU en mode utilisateur (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Temps CPU en mode système"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Temps CPU pour la tâche inactive"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Fréquence des ticks"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Temps CPU Total SMP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Temps CPU SMP en mode utilisateur (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Temps CPU SMP en mode système"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Temps CPU SMP dans la tâche inactive"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Drapeaux CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Nombre de tics d'horloge depuis le dernier redémarrage"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode utilisateur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode utilisateur (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Nombre de tics d'horloge passés en mode système"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Nombre de tics d'horloge passés dans la tâche inactive"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Fréquence des tics (100 par défaut)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Nombre total de blocs"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blocs libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blocs disponibles"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Nombre total de noeuds de fichiers"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Noeuds de fichiers libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blocs libres disponibles pour le super-utilisateur"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blocs libres disponibles pour les utilisateurs non-privilégiés"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Charge Moyenne"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tâches en cours d'exécution"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Nombre de tâches"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Dernier PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Nombre de processus tournant simultanément en moyenne sur 1, 5 et 15 minutes"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Nombre de tâches en cours d'exécution"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Nombre total de tâches"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Mémoire totale"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Mémoire utilisée"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Mémoire libre"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Mémoire partagée"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Cache"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Mémoire physique totale en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Mémoire utilisée en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Mémoire libre en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Mémoire partagée en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Taille des tampons en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Taille de la mémoire cache en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Mémoire utilisée par les processus utilisateurs en Ko"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Mémoire dans les pages verrouillées en Ko"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Nombre d'éléments de liste"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Taille totale de la liste"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Taille d'un élément de liste"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Taille en kilo-octets de l'ensemble de messages"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Nombre d'entrées dans la table des messages"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Taille maximum des messages"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Taille maximum par défaut de la queue"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Nombre maximum de queues dans le système"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Taille des segments de messages"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Nombre d'entêtes de messages système"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Drapeaux d'interfaces"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Sous-réseau"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paquets entrants"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paquets sortants"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Paquets total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Octets entrants"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Octets sortants"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Octets total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Erreurs entrantes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Erreurs sortantes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Erreurs total"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Collisions"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Unité de transfert maximale (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "État PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Octets d'entrée"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Octets de sortie"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Nombre d'octets d'entrée"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Nombre d'octets de sortie"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Longueur en octets de la chaine retournée"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "Drap_N"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "DP_Min"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "DP_Maj"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "DP_MinF"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "DP_MajF"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "ESP_PileN"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "EIP_PileN"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "Chan_NA"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "Chan_N"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -297,7 +608,7 @@ msgstr ""
"décimal."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -306,7 +617,7 @@ msgstr ""
"n'ont pas nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -315,21 +626,21 @@ msgstr ""
"ont nécessité de charger une page mémoire depuis le disque."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Le nombre de défauts de page mineurs qu'un processus et ses fils ont "
"réalisés."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Le nombre de défauts de page majeurs qu'un processus et ses fils ont "
"réalisés."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -338,72 +649,68 @@ msgstr ""
"apparaît dans la page mémoire noyau du processus."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "La valeur courante du registre EIP (pointeur d'instruction 32 bits)"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Il s'agit du « canal » dans lequel le processus est en attente, constitué "
+"Il s'agit du « canal » dans lequel le processus est en attente, constitué "
"par l'adresse d'un appel système dans lequel le processus est bloqué. La "
"correspondance entre l'adresse et le nom de l'appel système est disponible "
"si le fichier /etc/psdatabase est à jour par rapport à la version du noyau "
"(Essayer un ps -l)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
"Il s'agit du nom en clair de l'appel système sur lequel le processus est "
"bloqué."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Résidente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Partagée"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Taille pages résidentes (RSS)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Limite de taille des pages résidentes (RSSL)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Nb total de pages mémoire"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Nb de pages de mémoire virtuelle"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Nombre de pages résidentes (non swappées)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Nombre de pages partagées (par mmap())"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -416,314 +723,214 @@ msgstr ""
"compte des pages qui n'ont pas encore été demandées (ie accédées), ainsi que "
"de celle qui ont été swappées."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limite courante du RSS du processus (2147483647 en général)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "RSS Texte"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "RSS Libs Part."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "RSS Données"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "RSS Pile"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Taille Pages modifiées"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Début_code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Fin_code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Début_données"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Fin_données"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Début_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Début_Pile"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Début_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Début_Arg"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Fin_Arg"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Début_Env"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Fin_Env"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Taille texte résident"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Taille résidence des bibs. partagées"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Taille données résidentes"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Taille Pile résidente"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Taille totale pages modifiées"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse de début du segment de code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse de fin du segment de code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresse du début du segment de données"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresse de fin du segment de données"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Début_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Fin_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse du bas du segment de pile"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Début des zones allouées par mmap()"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "Ignore Sig"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "Capture Sig"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Masque des signaux en attente"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Masque des signaux bloqués"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Masque des signaux ignorés"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Masque des signaux capturés"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Commande"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "État"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Utilise la CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processeur"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Processeur préc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Chemin du fichier executable lors de l'appel à exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Code de l'état du processus (S=sommeil)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "ID effectif du groupe du processus"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "ID réel de l'utilisateur du processus"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "ID réel du groupe du processus"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "Utilise la CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processeur"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID du processus"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "processeur précédent"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID du processus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Date de lancement"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "TempsR"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "TempsU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "TempsS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "TempsUF"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "TempsSF"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Val_Réelle_Int"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "Temps_XCPU_U"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "Temps_XCPU_S"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "Drap_XCPU"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Date du lancement du processus en secondes depuis le 01/01/1970."
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Temps réel accumulé par le processus (corresponds à TempsU + TempsS)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Temps CPU passé par le processus en mode utilisateur"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Temps CPU passé par le processus en mode noyau"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Cumul du TempsU du processus et de ses fils"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "Cumul du TempsS du processus et de ses fils"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
"Le temps (en jiffies, càd tics d'horloge) avant la prochaine expiration du "
"timer de séquencement du processus."
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -731,537 +938,596 @@ msgstr ""
"Le temps restant (en jiffies, càd tics d'horloge) avant l'envoi du prochaine "
"signal SIGALRM au processus sur expiration d'un timer de type intervalle."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Fréquence des tics d'horloge"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Temps utilisateur accumulé par le processus en architecture SMP"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Temps noyau accumulé par le processus en architecture SMP"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroupes"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID d'utilisateur"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID d'utilisateur effectif"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID de groupe"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID de groupe effectif"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID d'utilisateur sauvegardé"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID de groupe sauvegardé"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID d'utilisateur du système de fichiers"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID de groupe du système de fichiers"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID du processus"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "ID du processus père"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID de groupe du processus"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID de session"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Numéro du périphérique controllant le terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID de groupe du processus de control du terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Priorité de séquencement noyau"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Niveau de « nice » (standard unix) du processus"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Nombre de groupes supplémentaires"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Groupes supplémentaires"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Niveau de « nice » (standard unix) du processus"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Nombre d'entrées dans la table des sémaphores"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Nombre maximum de tables"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Nombre maximum de sémaphores dans le système"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Nombre de structures 'undo' dans le système"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Nombre maximum de sémaphores par table"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Nombre maximum d'opérations par appel à semop()"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Nombre maximum de structures « undo » par processus"
+msgstr "Nombre maximum de structures 'undo' par processus"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valeur maximum d'un sémaphore"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Valeur maximum de « Adjust on exit »"
+msgstr "Valeur maximum de 'Adjust on exit'"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Taille maximum des segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Taille minimum des segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Nombre maximum des segments"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Nombre maximum de segments partagés par processus"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Taille totale de la mémoire partagée"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Taille totale de la zone de swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Quantité de swap utilisée"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Quantité de swap libre"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Pages entrantes (disque vers mémoire)"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Pages sortantes (mémoire vers disque)"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Nombre total de pages de swap chargées en mémoire depuis le démarrage"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Nombre total de pages de swap sauvegardées sur disque depuis le démarrage"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Caractéristiques serveur"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Taille du pointeur"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation mémoire"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Durée de fonctionnement"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Charge moyenne"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limites de la mémoire partagée"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limites de la queue de messages"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Limites de l'ensemble de sémaphores"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste des tâches en cours d'exécution"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Information sur l'état des processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Information sur l'UID et le TTY des processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Information sur la mémoire du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Information temporelle sur le processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Information sur les signaux du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Information sur les données noyau du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Information sur la segmentation du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Processus CWD"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Arguments du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Table mémoire du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Liste montages"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Charge réseau"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Noms d'interfaces"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statistiques PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Répertoire de travail courant du processus"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Arguments de la ligne de commande du processus"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste des systèmes de fichiers montés"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Durée de fonctionnement"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Durée d'inactivité"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Date de démarrage"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Temps en secondes depuis le démarrage du système"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Temps en secondes passé dans le processus inactif depuis le démarrage du "
"système"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interruption"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruction illégale"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Point d'arrêt rencontré"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Annulation"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Erreur EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Exception virgule flottante"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Tuer"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erreur bus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violation de segmentation"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Mauvais argument d'appel système"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tube cassé"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarme d'horloge"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Signal de fin"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condition urgente sur socket"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Arrêt depuis le clavier"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "L'état du fils a changé"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S maintenant possible"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Taille de fichier excessive"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarme virtuelle"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profile de l'alarme"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Redimensionnement de la fenêtre"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Demande d'information"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Signal utilisateur 1"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Signal utilisateur 2"
#~ msgid "Hangup (POSIX)"
#~ msgstr "Raccrochement (POSIX)"
-#~ msgid "Interrupt (ANSI)"
-#~ msgstr "Interruption (ANSI)"
-
#~ msgid "Quit (POSIX)"
#~ msgstr "Quitter (POSIX)"
-#~ msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-#~ msgstr "Instruction illégale (ANSI)"
-
-#~ msgid "Trace trap (POSIX)"
-#~ msgstr "Point d'arrêt rencontré (POSIX)"
-
#~ msgid "Abort (ANSI)"
#~ msgstr "Arrêt depuis abort() (ANSI)"
#~ msgid "EMT instruction"
#~ msgstr "Instruction EMT"
-#~ msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-#~ msgstr "Exception virgule flottante (ANSI)"
-
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Signal « Kill », non blocable (POSIX)"
+#~ msgstr "Signal « Kill », non blocable (POSIX)"
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
#~ msgstr "Erreur de Bus (BSD 4.2)"
-#~ msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-#~ msgstr "Violation de segmentation (ANSI)"
+#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
+#~ msgstr "Arrêt du processus, non blocable (POSIX)"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Mauvais argument d'appel système"
+#~ msgid "Power failure restart (System V)"
+#~ msgstr "Chute d'alimentation (System V)"
-#~ msgid "Broken pipe (POSIX)"
-#~ msgstr "Tube cassé (POSIX)"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "Drapeaux CPU SMP"
-#~ msgid "Alarm clock (POSIX)"
-#~ msgstr "Alarme d'horloge (POSIX)"
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Début_données"
-#~ msgid "Termination (ANSI)"
-#~ msgstr "Signal de fin (ANSI)"
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Fin_données"
-#~ msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Condition urgente sur socket (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Début_Brk"
-#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Arrêt du processus, non blocable (POSIX)"
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-#~ msgstr "Arrêt depuis le clavier (POSIX)"
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Début_MMap"
-#~ msgid "Continue (POSIX)"
-#~ msgstr "Continuer (POSIX)"
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Début_Arg"
-#~ msgid "Child status has changed (POSIX)"
-#~ msgstr "L'état du fils a changé (POSIX)"
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Fin_Arg"
-#~ msgid "Background read from tty (POSIX)"
-#~ msgstr "Lecture sur tty en arrière-plan (POSIX)"
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Début_Env"
-#~ msgid "Background write to tty (POSIX)"
-#~ msgstr "Écriture sur tty en arrière-plan (POSIX)"
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Fin_Env"
-#~ msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "E/S maintenant possible (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Adresse du début du segment de données"
-#~ msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Limite de temps CPU dépassée (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Adresse de fin du segment de données"
-#~ msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Taille de fichier excessive (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Début_Brk"
-#~ msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Alarme virtuelle (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Fin_Brk"
-#~ msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Profile de l'alarme (BSD 4.2)"
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Début des zones allouées par mmap()"
-#~ msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-#~ msgstr "Redimensionnement de la fenêtre (BSD 4.3, Sun)"
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Demande d'information"
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-#~ msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-#~ msgstr "Signal utilisateur 1 (POSIX)"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Utilise la CPU"
-#~ msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-#~ msgstr "Signal utilisateur 2 (POSIX)"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Processeur"
-#~ msgid "Power failure restart (System V)"
-#~ msgstr "Chute d'alimentation (System V)"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Processeur préc"
+
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "ID Effectif de l'utilisateur du processus"
+
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "ID effectif du groupe du processus"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Afficher ce message d'aide"
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "Utilise la CPU"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Affiche un bref message d'utilisation"
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "processeur"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erreur système inconnue"
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "processeur précédent"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "Drap_XCPU"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « --%s » ne supporte pas d'arguments\n"
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « %c%s » ne supporte pas d'arguments\n"
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n"
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s : option inconnue « --%s »\n"
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s : option inconnue « %c%s »\n"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGroupes"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s : option illégale -- %c\n"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Groupes"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "ID d'utilisateur sauvegardé"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s : l'option nécessite un argument -- %c\n"
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "ID de groupe sauvegardé"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » is ambigüe\n"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "ID d'utilisateur du système de fichiers"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » ne supporte pas d'arguments\n"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID de groupe du système de fichiers"
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Pas d'erreurs"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Nombre de groupes supplémentaires"
+
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Groupes supplémentaires"
+
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Taille du pointeur"
+
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "Processus CWD"
+
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Taille du pointeur sur le serveur (en bits)"
+
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Répertoire de travail courant du processus"
+
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Date de démarrage"
+
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1289,56 +1555,3 @@ msgstr "Date de démarrage (en secondes depuis le 01/01/1970)"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
#~ msgstr "Version du noyau incompatible"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "%d octets lus"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "taille des données lues"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "lecture de %d octets de données"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "écriture de %d octets"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Active le debuggage"
-
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "DEBUG"
-
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Active la sortie bavarde"
-
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "BAVARD"
-
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
-
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NON-DEMON"
-
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Invoqué à partir de inetd"
-
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur sur l'option %s: %s.\n"
-#~ "Executer « %s --help » pour avoir la liste des options de la ligne de "
-#~ "commande.\n"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Nombre d'éléments de liste"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Taille totale de la liste"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Taille d'un élément de liste"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 302cea78..4620d749 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,279 +1,594 @@
# Irish (gaeilge) translations for libgtop.pot (Gnome)
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998
-#
+# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-09 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-09 12:39+000\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-04 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-04 14:39+000\n"
+"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
+"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr ""
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Iomlán"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Úsáidoeir"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Deas"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Diomhaoin"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Céatadán:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Iomlán (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Úsáidoeir (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Deas (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Diomhaoin (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Sníomh:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr ""
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "éarraid coráis anathnid"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Am CPU Iomln"
+msgstr "Am CPU Iomlán"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Am CPU san Md sideoir"
+msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Am CPU san Md sideoir (deas)"
+msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir (deas)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Minicocht Tic"
+msgstr "Minicíocht Tic"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Minicocht Tic (gnth = 100)"
+msgstr "Minicíocht Tic (gnáth = 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "Blocanna Iomln"
+msgstr "Blocanna Iomlán"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blocanna Saor"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Blocanna ar fil"
+msgstr "Blocanna ar fáil"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Ndanna comhad iomln"
+msgstr "Nódanna comhad iomlán"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Ndanna comhad saor"
+msgstr "Nódanna comhad saor"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Man Ld"
+msgstr "Méan Lód"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Tasca ag Rith"
+msgstr "Tascaí ag Rith"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Uimhir na Tasca"
+msgstr "Uimhir na Tascaí"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Deireadh PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Cuimhne Iomln"
+msgstr "Cuimhne Iomlán"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Cuimhne sid"
+msgstr "Cuimhne Úsáid"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Cuimhne Saor"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Cuimhne comhrionnadh"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "Maolna"
+msgstr "Maolánaí"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Taisceidthe"
+msgstr "Taisceáidthe"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "sidoeir"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Uimhir na Tascaí"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Nódanna comhad iomlán"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr ""
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Packets In"
+msgstr "Leathanach Istigh"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Leathanach Amach"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "PPP State"
+msgstr "Sonraí PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Uimhir na Tascaí"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Uimhir na Tascaí"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Toirt"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr ""
+
# NOTE:
# Don't try translating the following; instead translate their
# popup hints that explain them.
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -286,43 +601,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr ""
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -331,51 +646,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Toirt"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr "Foil"
+msgstr "Fíoúil"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -383,815 +694,649 @@ msgid ""
"which are swapped out."
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "DATA_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
-msgstr "Ord"
+msgstr "Ordú"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RUID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "RGID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "ID Priseas"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
#, fuzzy
-msgid "processor"
-msgstr "ID Priseas"
+msgid "UID of process"
+msgstr "ID Próiseas"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+#, fuzzy
+msgid "GID of process"
+msgstr "ID Próiseas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr "Minicocht"
+msgstr "Minicíocht"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-# NOTE:
-# Don't try translating the following; instead translate their
-# popup hints that explain them.
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Minicocht Tic"
+msgstr "Minicíocht Tic"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "Seisin"
+msgstr "Seisiún"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr "Tosaocht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Deas"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "ID Grupa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "ID Grupa"
+msgstr "Tosaíocht"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "ID sideoir"
+msgstr "ID Úsáideoir"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID sideoir ifeachteacht"
+msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Grupa ifeacteacht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID sideoir Sbhid"
+msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID Grupa Sbhid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID sideoir Corschomad"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grupa Corschomad"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "ID Priseas"
+msgstr "ID Próiseas"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID Seisin"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgid "Process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID Seisiún"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
+msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
+msgid "Terminal process group ID"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
+msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
+msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Leathanach Istigh"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Leathanach Amach"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Man Ld"
+msgstr "Méan Lód"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Ld Lonra"
+msgstr "Lód Líonra"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Sonra PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "arraid coris anathnid"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
msgstr ""
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
msgstr ""
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#, fuzzy
+msgid "EMT error"
+msgstr "Gan earráid"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
msgstr ""
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Bus error"
+msgstr "Gan earráid"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr ""
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Gan earrid"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr ""
-#: lib/errors.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "arraid coris anathnid"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr ""
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Droch Argoint"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr ""
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1807f247..3c00c12d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,283 +1,589 @@
# Galician translation of libgtop.
-# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez
-# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
+# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
#
-# Se desexas colaborar connosco na traduccin de programas libres galego,
-# vai mira-la pxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
+# Se desexas colaborar connosco na traducción de programas libres ó galego,
+# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
#
-# First Version: 1999-10-09 23:46+0200
+# Conclusion Date: 1999-10-09 23:46+0200
+#
+# Se alguén me axuda coa revisión dalgunhas traduccións "pouco ortodoxas",
+# agradeceríallo. ;-)
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-24 16:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-18 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Ticks (%ld por segundo):"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sist"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Porcentaxe:"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Usuario (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sist (%)"
+
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Inact (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "lidos %d bytes"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "tamaño dos datos lidos"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "lidos %d bytes de datos"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "escritos %d bytes"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar depuración"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPURACIÓN"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activar saída extensa"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "EXTENSA"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NON-DEMONIO"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Executado dende inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erro na opción %s: %s.\n"
+"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
+"de comandos disponibles.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro de sistema descoñecido"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción `--%s' non permite ningún argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite ningún argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opción `%s' requere un argumento\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción `--%s' descoñecida\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción `%c%s' descoñecida\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción non válida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: a opción requere un argumento -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite ningún argumento\n"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tempo de CPU Total"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Tempo de CPU en Modo Usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tempo de CPU en Modo Usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo de CPU en Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo de Sistema en Tarefas Inactivas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frecuencia do Tick"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo de CPU Total Multi-procesador (SMP) en Tarefas Inactivas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Bandeiras de CPU Multi-procesador (SMP)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Nmero de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
+msgstr "Número de ticks de reloxio dende o inicio do sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Nmero de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
+msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Nmero de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
+msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo usuario (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Nmero de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
+msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Nmero de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
+msgstr "Número de ticks de reloxio empregados en tarefas inactivas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frecuencia do tick (por omisin 100)"
+msgstr "Frecuencia do tick (por omisión é 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Total de bloques"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Bloques libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Bloques dispoibles"
+msgstr "Bloques dispoñibles"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Total de nodos de ficheiros"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodos de ficheiros libres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Bloques libres dispoibles para o superusuario"
+msgstr "Bloques libres dispoñibles para o superusuario"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Bloques libres dispoibles para os non superusuarios"
+msgstr "Bloques libres dispoñibles para os non superusuarios"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Carga Media"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tarefas Activas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Nmero de Tarefas"
+msgstr "Número de Tarefas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Derradeiro PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-"Nmero de procesos activos mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
+"Número de procesos activos ó mesmo tempo, media dos derradeiros 1, 5 e 15 "
"minutos"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Nmero de tarefas activas neste intre"
+msgstr "Número de tarefas activas neste intre"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Nmero total de tarefas"
+msgstr "Número total de tarefas"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Memoria Total"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Memoria Empregada"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Memoria Libre"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria Compartida"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Na Cach"
+msgstr "Na Caché"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Total de memoria fsica en kB"
+msgstr "Total de memoria física en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Memoria usada en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Memoria libre en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Memoria compartida en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Tamao dos bffers en kB"
+msgstr "Tamaño dos búffers en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Tamao da memoria na cach en kB"
+msgstr "Tamaño da memoria na caché en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memoria usada por procesos de usuario en kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memoria en pxinas bloqueadas en kB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Memoria en páxinas bloqueadas en kB"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Número de elementos da lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Tamaño total da lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Tamaño dun só elemento da lista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Tamao en kilobytes do pool de mensaxes"
+msgstr "Tamaño en kilobytes do pool de mensaxes"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Nmero de entradas no mapa de mensaxes"
+msgstr "Número de entradas no mapa de mensaxes"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Tamao mximo de mensaxe"
+msgstr "Tamaño máximo de mensaxe"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Tamao mximo por defecto da cola"
+msgstr "Tamaño máximo por defecto da cola"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Nmero mximo de colas en todo o sistema"
+msgstr "Número máximo de colas en todo o sistema"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Tamao dunha mensaxe de segmento"
+msgstr "Tamaño dunha mensaxe de segmento"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Nmero de testeiras de mensaxes de sistema"
+msgstr "Número de testeiras de mensaxes de sistema"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Flags da Interface"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subrede"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paquetes Entrantes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paquetes Saíntes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Paquetes Totais"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes Entrantes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes Saíntes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bytes Totais"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Erros Entrantes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Erros Saíntes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Erros Totais"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Colisións"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Máxima Unidade de Transferencia"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Estado PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Bytes entrantes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Bytes saíntes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Número de bytes entrantes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Número de bytes saíntes"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Lonxitude en bytes da cadea devolta."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
-msgstr "Band_Nc"
+msgstr "Band_Núc"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Falt_Men"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Falt_Mai"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "Falt_MenF"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "Falt_MaiF"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "Pila_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "Pila_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -288,996 +594,775 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"Bandeiras do ncleo para o proceso.\n"
+"Bandeiras do núcleo para o proceso.\n"
"\n"
-"En Linux, actualmente tdalas bandeiras teen o bit 'math' activado, xa que "
-"crt0.s busca emulacin matemtica, polo que este bit non aparece na sada.\n"
+"En Linux, actualmente tódalas bandeiras teñen o bit 'math' activado, xa que "
+"crt0.s busca emulación matemática, polo que este bit non aparece na saída.\n"
"\n"
-"Isto probablemente un erro, xa que non tdolos procesos son programas en C "
+"Isto é probablemente un erro, xa que non tódolos procesos son programas en C "
"compilados.\n"
"\n"
-"O bit 'math' debera ser un 4 decimal, e o bit rastrexado un 10 decimal."
+"O bit 'math' debería ser un 4 decimal, e o bit rastrexado é un 10 decimal."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"O nmero de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
-"cargar unha pxina de memoria do disco."
+"O número de faltas menores feitas polo proceso, aquelas que non precisaron "
+"cargar unha páxina de memoria do disco."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"O nmero de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
-"cargar unha pxina de memoria do disco."
+"O número de faltas maiores feitas polo proceso, aquelas que precisaron "
+"cargar unha páxina de memoria do disco."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "O nmero de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
+msgstr "O número de faltas menores feitas polo proceso e polos seus fillos."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "O nmero de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
+msgstr "O número de faltas maiores feitas polo proceso e polos seus fillos."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"O valor actual do esp (punteiro de pila de 32 bits), tal como se atopou na "
-"pxina de pila do ncleo para o proceso."
+"páxina de pila do núcleo para o proceso."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "O EIP (punteiro de instruccin de 32 bits) actual)."
+msgstr "O EIP (punteiro de instrucción de 32 bits) actual)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Isto o \"canal\" no que o proceso est a esperar. Esta a direccin "
-"cunha chamada sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
-"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps "
-"-l para mira-lo campo WCHAN en accin)"
+"Isto é o \"canal\" no que o proceso está a esperar. Esta é a dirección "
+"cunha chamada ó sistema, e pode ser consultada nunha lista de nomes se "
+"necesita un nome textual. (Se ten un /etc/psdatabase actualizado, probe ps -"
+"l para mira-lo campo WCHAN en acción)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Este o nome textual do campo `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Tamao"
+msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Compartido"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Tamao do Conxunto Residente"
+msgstr "Tamaño do Conxunto Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Tamao Lmite do Conxunto Residente"
+msgstr "Tamaño Límite do Conxunto Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Nmero total de pxinas de memoria"
+msgstr "Número total de páxinas de memoria"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Nmero total de pxinas de memoria"
+msgstr "Número total de páxinas de memoria"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Nmero de pxinas de conxuntos compartidos (que non estn en swap)"
+msgstr "Número de páxinas de conxuntos compartidos (que non están en swap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Nmero de pxinas de memoria compartida (mmap'd)"
+msgstr "Número de páxinas de memoria compartida (mmap'd)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Nmero de pxinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
-"administrativos. Isto as pxinas que se contan entre texto, datos, ou "
-"espacio de pila. Isto non incle pxinas que non foron cargadas baixo "
-"demanda, ou que estn no dispositivo swap."
+"Número de páxinas que o proceso ten en memoria real, menos 3 para obxectivos "
+"administrativos. Isto é as páxinas que se contan entre texto, datos, ou "
+"espacio de pila. Isto non inclúe páxinas que non foron cargadas baixo "
+"demanda, ou que están no dispositivo swap."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"Lmite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
+"Límite actual en bytes do conxunto residente (RSS) do proceso (normalmente "
"2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Texto_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "LibComp_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Datos_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Pila_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Tamao de Pxinas Modificadas"
+msgstr "Tamaño de Páxinas Modificadas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Cd_Inic"
+msgstr "Cód_Inic"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "Cd_Fin"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Datos_Inic"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Datos_Finais"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Pila_Inic"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
+msgstr "Cód_Fin"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Pila_Inic"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Pila_Inic"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Tamao do conxunto residente de texto"
+msgstr "Tamaño do conxunto residente de texto"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Tamao do conxunto residente de libreras compartidas"
+msgstr "Tamaño do conxunto residente de librerías compartidas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Tamao do conxunto residente de datos"
+msgstr "Tamaño do conxunto residente de datos"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Tamao do conxunto residente de pila"
+msgstr "Tamaño do conxunto residente de pila"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Tamao total das pxinas modificadas hai pouco"
+msgstr "Tamaño total das páxinas modificadas hai pouco"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Direccin do comezo do segmento de cdigo"
+msgstr "Dirección do comezo do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Direccin da fin do segmento de cdigo"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Direccin do comezo do segmento de datos"
+msgstr "Dirección da fin do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Direccin da fin do segmento de datos"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Direccin da base do segmento de pila"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección da base do segmento de pila"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SinIgn"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SinAtrap"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Mscara dos sinais pendentes"
+msgstr "Máscara dos sinais pendentes"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Mscara dos sinais bloqueados"
+msgstr "Máscara dos sinais bloqueados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Mscara dos sinais ignorados"
+msgstr "Máscara dos sinais ignorados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Mscara de sinais atrapados"
+msgstr "Máscara de sinais atrapados"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Derradeiro Procesador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nome (sen rota) do ficheiro executable no chamada a exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Cdigo dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID efectivo do proceso"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID efectivo do proceso"
+msgstr "Código dunha letra para o estado do proceso (S=durmindo)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID real do proceso"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID real do proceso"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "procesador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID do proceso"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "derradeiro_procesador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID do proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Data_Inicio"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "TempoR"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "TempoU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "TempoS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "TempoAcU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "TempoAcS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Valor_Real"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "TempoU_XCPU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "TempoS_XCPU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "Band_Nc"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debera ser tempoU + tempoS)"
+msgstr "Tempo real acumulado polo proceso (debería ser tempoU + tempoS)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "tempo de CPU en modo usuario acumulado polo proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "tempo de CPU en modo ncleo acumulado polo proceso"
+msgstr "tempo de CPU en modo núcleo acumulado polo proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "tempoU acumulado polo proceso e polos seus fillos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "tempoS acumulado polo proceso e polos seus fillos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da prxima expiracin do proceso"
+msgstr "Tempo (en \"jiffies\") da próxima expiración do proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o prximo SIGALRM sexa enviado "
-"proceso rematar o intervalo dun contador."
+"O tempo (en \"jiffies\") antes de que o próximo SIGALRM sexa enviado ó "
+"proceso ó rematar o intervalo dun contador."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frecuencia do tick"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo usuario acumulado polo proceso"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
-"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo ncleo acumulado polo proceso"
+"Tempo de CPU Multi-procesador (SMP) en modo núcleo acumulado polo proceso"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "Sesin"
+msgstr "Sesión"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "ID de Grupo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID de Usuario Efectivo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID de Grupo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID de Grupo Efectivo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID de Usuario"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID de Grupo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Utilizacin dos Sistemas de Ficheiros"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID de Grupo Efectivo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID do Proceso"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID do proceso pai"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID do grupo do proceso"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "ID da sesin"
+msgstr "ID da sesión"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Nmero total de dispositivos de terminal de control"
+msgstr "Número total de dispositivos de terminal de control"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioridade na asignacin de tarefas do ncleo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Nivel 'nice' estndar de Unix do proceso"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Prioridade na asignación de tarefas do núcleo"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "ID do grupo do proceso de terminal"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Nivel 'nice' estándar de Unix do proceso"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Nmero de entradas no mapa de semforos"
+msgstr "Número de entradas no mapa de semáforos"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Mximo nmero de vectores"
+msgstr "Máximo número de vectores"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Mximo nmero de semforos longo do sistema"
+msgstr "Máximo número de semáforos ó longo do sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Nmero de estructuras de desfacer (undo) longo do sistema"
+msgstr "Número de estructuras de desfacer (undo) ó longo do sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Mximo nmero de semforos por vector"
+msgstr "Máximo número de semáforos por vector"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Mximo nmero de 'ops' por cada chamada 'semop'"
+msgstr "Máximo número de 'ops' por cada chamada 'semop'"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Mximo nmero de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
+msgstr "Máximo número de entradas de desfacer (undo) por cada proceso"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Mximo valor dun semforo"
+msgstr "Máximo valor dun semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Valor mximo de \"Adjust on exit\""
+msgstr "Valor máximo de \"Adjust on exit\""
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Mximo tamao de segmento"
+msgstr "Máximo tamaño de segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Mnimo tamao de segmento"
+msgstr "Mínimo tamaño de segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Mximo nmero de segmentos"
+msgstr "Máximo número de segmentos"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Mximo nmero de segmentos compartidos por proceso"
+msgstr "Máximo número de segmentos compartidos por proceso"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Mximo total de memoria compartida"
+msgstr "Máximo total de memoria compartida"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Espacio de Swap Total"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Espacio de Swap Usado"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Espacio de Swap Libre"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "Pxinas Entrantes"
+msgstr "Páxinas Entrantes"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "Pxinas Santes"
+msgstr "Páxinas Saíntes"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
-"Nmero total de pxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
+"Número total de páxinas de swap que foron cargadas na memoria dende o inicio "
"do sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
-"Nmero total de pxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
+"Número total de páxinas de swap que foron gardadas no disco dende o inicio "
"do sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Caractersticas do Servidor"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Tamao de Pxinas Modificadas"
+msgstr "Características do Servidor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Utilizacin da CPU"
+msgstr "Utilización da CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilizacin da Memoria"
+msgstr "Utilización da Memoria"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Utilizacin da Swap"
+msgstr "Utilización da Swap"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Tempo que leva activo o Sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Carga media"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Lmites da Memoria Compartida"
+msgstr "Límites da Memoria Compartida"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Lmites da Cola de Mensaxes"
+msgstr "Límites da Cola de Mensaxes"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Lmites dos conxuntos de semforos"
+msgstr "Límites dos conxuntos de semáforos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista dos procesos a se executar neste intre"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Informacin do Estado do Proceso"
+msgstr "Información do Estado do Proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informacin do UID e do TTY do proceso"
+msgstr "Información do UID e do TTY do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informacin da Memoria do proceso"
+msgstr "Información da Memoria do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Informacin do Tempo empregado polo proceso"
+msgstr "Información do Tempo empregado polo proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informacin das sinais do proceso"
+msgstr "Información das sinais do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informacin dos datos do Kernel do proceso"
+msgstr "Información dos datos do Kernel do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Informacin da segmentacin do proceso"
+msgstr "Información da segmentación do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumentos do Proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Mapa de Memoria do Proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Lista de Unidades Montadas"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Utilizacin dos Sistemas de Ficheiros"
+msgstr "Utilización dos Sistemas de Ficheiros"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Carga da Rede"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Estatsticas PPP"
+msgstr "Estatísticas PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumentos de lia de comandos do proceso"
+msgstr "Argumentos de liña de comandos do proceso"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista dos sistemas de ficheiros montados neste intre"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo Funcionando"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Tempo Inactivo"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tempo en segundos dende o inicio do sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Tempo en segundos empregado polo sistema en tarefas inactivas dende o inicio "
"do sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Data de comezo do proceso en segundos dende o 01/01/1970"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Erro de sistema descoecido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opcin `%s' ambigua\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `--%s' non permete ningn argumento\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `%c%s' non permete ningn argumento\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `%s' requere un argumento\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opcin `--%s' descoecida\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opcin `%c%s' descoecida\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin ilegal -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin non vlida -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: a opcin requere un argumento -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Captura da traza"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `-W %s' non permete ningn argumento\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Erro EMT"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: lib/errors.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro de sistema descoecido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de bus"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Fallo de segmento"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Canalización rota"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Reloxo de alarma"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Remate"
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "lidos %d bytes"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condición urxente no socket"
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "tamao dos datos lidos"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "lidos %d bytes de datos"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parada de teclado"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "escritos %d bytes"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Activar depuracin"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "O estado do fillo cambiou"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "DEPURACIN"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Activar sada extensa"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escritura en segundo plano ó tty"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "EXTENSA"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S posible agora"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Límite de CPU excedido"
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NON-DEMONIO"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Executado dende inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Reloxo de alarma virtual"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro na opcin %s: %s.\n"
-#~ "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcins de lia\n"
-#~ "de comandos disponibles.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Cambio do tamaño da fiestra"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Nmero de elementos da lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Petición de Información"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Tamao total da lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tamao dun s elemento da lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 83e0bf6a..ae71f0aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,507 +5,715 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-07 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-03 19:18+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Vanyi <robi@mora.u-szeged.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Gnome Project <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Felfggeszt (POSIX)"
+# examples/smp.c:68
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Órajel (%ld másodpercenként):"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Megszakt"
+# examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Kilp (POSIX)"
+# examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Illeglis utasts"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Felfggeszt (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-#, fuzzy
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "Illeglis utasts"
+# examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Lebegpontos kivtel"
+# examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Üresjárat"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
+# examples/smp.c:73
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:77
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Szegmentci megsrts"
+# examples/smp.c:94
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Százalék:"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Összes (%)"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Megszakadt pipe"
+# examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Felhasználó (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+# examples/smp.c:96
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Üresjárat (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
+# examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Billentyzet stop"
+# examples/smp.c:114
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Folytat"
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr ""
+# lib/read.c:75
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d byte olvasása"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "Httrbeli olvass a tty-rl"
+# lib/read_data.c:49
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "olvasási adatméret"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Httrbeli rs a tty-re"
+# lib/read_data.c:66
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "olvasott adat %d byte"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-#, fuzzy
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "Az I/O most lehetsges"
+# lib/write.c:48
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "%d byte írása"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-#, fuzzy
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU korlt tllpve"
+# src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-#, fuzzy
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Fjlmret korlt tllpve"
+# src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+# src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr ""
+# src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Ablakmret vltozs"
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Informci krs"
+# src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-#, fuzzy
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Felhasznli szignl 1"
+# src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "inetd-ből indítva"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-#, fuzzy
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Felhasznli szignl 2"
+# src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"Hiba a(z) %s kapcsolónál: %s.\n"
+"Futtasd a '%s --help' parancsot a parancssori kapcsolók listájáért.\n"
+
+# support/error.c:109
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
+
+# support/getopt.c:669
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a(z) `%s' kapcsoló nem egyértelmű\n"
-#: support/popthelp.c:23
+# support/getopt.c:693
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+
+# support/getopt.c:698
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+
+# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz szükséges egy argumentum\n"
+
+# support/getopt.c:744
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `--%s'\n"
+
+# support/getopt.c:748
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló `%c%s'\n"
+
+# support/getopt.c:774
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: szabálytalan kapcsoló -- %c\n"
+
+# support/getopt.c:777
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n"
+
+# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: az kapcsolóhoz szükséges egy argumentum -- %c\n"
+
+# support/getopt.c:854
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmű\n"
+
+# support/getopt.c:872
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a súgóüzenet"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid használati útmutató"
# sysdeps/names/cpu.c:43
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Teljes CPU id"
+msgstr "Teljes CPU-idő"
# sysdeps/names/cpu.c:44
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU id felhasznli mdban"
+msgstr "CPU-idő felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:45
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU id felhasznli mdban (nice)"
+msgstr "CPU-idő felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:46
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU id rendszer mdban"
+msgstr "CPU-idő rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:47
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU id resjratban"
+msgstr "CPU-idő üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:48
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "rajel frekvencia"
+msgstr "Óraütések gyakorisága"
# sysdeps/names/cpu.c:49
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP teljes CPU id"
+msgstr "SMP teljes CPU-idő"
# sysdeps/names/cpu.c:50
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU id felhasznli mdban"
+msgstr "SMP CPU-idő felhasználói módban"
# sysdeps/names/cpu.c:51
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU id felhasznli mdban (nice)"
+msgstr "SMP CPU-idő felhasználói módban (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:52
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU id rendszer mdban"
+msgstr "SMP CPU-idő rendszer módban"
# sysdeps/names/cpu.c:53
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU id resjratban"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU jelzk"
+msgstr "SMP CPU-idő üresjáratban"
# sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "rajelek szma rendszerindts ta"
+msgstr "Óraütések száma rendszerindítás óta"
# sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Felhasznli mdban tlttt rajelek szma"
+msgstr "Felhasználói módban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Felhasznli mdban tlttt rajelek szma (nice)"
+msgstr "Felhasználói módban töltött óraütések száma (nice)"
# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Rendszer mdban tlttt rajelek szma"
+msgstr "Rendszer módban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "resjratban tlttt rajelek szma"
+msgstr "Üresjáratban töltött óraütések száma"
# sysdeps/names/cpu.c:63
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "rajel frekvencia (alaprtelmezs 100)"
+msgstr "Óraütések gyakorisága (alapértelmezés 100)"
# sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "sszes blokkok"
+msgstr "Összes blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:40
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Szabad blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:41
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Elrhet blokkok"
+msgstr "Elérhető blokkok"
# sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "sszes fjl node-ok"
+msgstr "Összes fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Szabad fjl node-ok"
+msgstr "Szabad fájl node-ok"
# sysdeps/names/fsusage.c:49
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda szmra"
+msgstr "Szabad blokkok a rendszergazda számára"
# sysdeps/names/fsusage.c:50
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Szabad blokkok norml felhasznlknak"
+msgstr "Szabad blokkok normál felhasználóknak"
# sysdeps/names/loadavg.c:39
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "tlagos terhels"
+msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/loadavg.c:40
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Fut taszkok"
+msgstr "Futó feladatok"
# sysdeps/names/loadavg.c:41
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Taszkok szma"
+msgstr "Feladatok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr "Utols PID"
+msgstr "Utolsó PID"
# sysdeps/names/loadavg.c:47
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Az egyszerre futó feladatok átlagos száma 1, 5 és 15 percre átlagolva"
# sysdeps/names/loadavg.c:48
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "A jelenleg fut taszkok szma"
+msgstr "A jelenleg futó feladatok száma"
# sysdeps/names/loadavg.c:49
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Taszkok teljes szma"
+msgstr "Feladatok teljes száma"
# sysdeps/names/mem.c:41
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "sszes memria"
+msgstr "Összes memória"
# sysdeps/names/mem.c:42
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Hasznlt memria"
+msgstr "Használt memória"
# sysdeps/names/mem.c:43
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Szabad memria"
+msgstr "Szabad memória"
# sysdeps/names/mem.c:44
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Osztott memria"
+msgstr "Osztott memória"
# sysdeps/names/mem.c:45
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Pufferek"
# sysdeps/names/mem.c:46
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr ""
-
-# examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Felhasznl"
+msgstr "Gyorsítótárban"
# sysdeps/names/mem.c:48
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "Lezrva"
+msgstr "Zárolva"
# sysdeps/names/mem.c:53
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Teljes fizikai memria kB-ban"
+msgstr "Teljes fizikai memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:54
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Hasznlt memriamret kB-ban"
+msgstr "Használt memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:55
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Szabad memraimret kB-ban"
+msgstr "Szabad memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:56
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Osztott memriamret kB-ban"
+msgstr "Osztott memóriaméret kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:57
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Pufferek mrete kB-ban"
+msgstr "Pufferek mérete kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:58
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsítótárazott memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:59
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználói folyamatok által használt memória kB-ban"
# sysdeps/names/mem.c:60
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memria a lezrt lapokban kB-ban"
+msgstr "Memória a zárolt lapokban kB-ban"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+# sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+# sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Listaelemek száma"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+# sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+# sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Lista teljes mérete"
+
+# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Egyetlen listaelem mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "zenettr mrete kilobjtban"
+msgstr "Üzenettár mérete kilobyte-ban"
# sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "zenettbla bejegyzseinek szma"
+msgstr "Üzenettábla bejegyzéseinek száma"
# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "zenet maximlis mrete"
+msgstr "Üzenet maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "A sor alaprtelmezett maximlis mrete"
+msgstr "A sor alapértelmezett maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
+msgstr "A sor maximális mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "zenetszegmens mrete"
+msgstr "Üzenetszegmens mérete"
# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Rendszerzenet fejlcek szma"
+msgstr "Rendszerüzenet fejlécek száma"
+
+# sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Interfészjelzők"
+
+# sysdeps/names/netload.c:46
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+# sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Alhálózat"
+
+# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
+# sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Csomagok be"
+
+# sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Csomagok ki"
+
+# sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Csomagok összesen"
+
+# sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Byte-ok be"
+
+# sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Byte-ok ki"
+
+# sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Byte-ok összesen"
+
+# sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Hibák be"
+
+# sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Hibák ki"
+
+# sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Hibák összesen"
+
+# sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Ütközések"
+
+# sysdeps/names/netload.c:64
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maximális átviteli egység (MTU)"
+
+# sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP állapota"
+
+# sysdeps/names/ppp.c:39
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Beolvasott byte-ok"
+
+# sysdeps/names/ppp.c:40
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Kiírt byte-ok"
+
+# sysdeps/names/ppp.c:46
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Beolvasott byte-ok száma"
+
+# sysdeps/names/ppp.c:47
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Kiírt byte-ok száma"
+
+# sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+# sysdeps/names/procargs.c:43
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "A visszaadott karakterlánc hossza byte-okban"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:42
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
# sysdeps/names/prockernel.c:43
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:44
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
# sysdeps/names/prockernel.c:50
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -519,7 +727,7 @@ msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:59
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -527,7 +735,7 @@ msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:62
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -535,19 +743,19 @@ msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:65
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:68
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:71
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -555,13 +763,13 @@ msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:74
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Aktulis EIP (32 bites utasitsmutat)."
+msgstr "Aktuális EIP (32 bites utasításmutató)."
# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -571,62 +779,57 @@ msgstr ""
# sysdeps/names/prockernel.c:81
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr ""
-# sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Mret"
-
# sysdeps/names/procmem.c:47
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtulis"
+msgstr "Virtuális"
# sysdeps/names/procmem.c:47
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Rezidens"
# sysdeps/names/procmem.c:47
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Osztott"
# sysdeps/names/procmem.c:48
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rezidens halmazméret"
# sysdeps/names/procmem.c:48
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Rezidens halmazméret korlátja"
# sysdeps/names/procmem.c:53
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Memrialapok teljes szma"
+msgstr "Memórialapok teljes száma"
# sysdeps/names/procmem.c:54
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "A virtulis memria lapjainak szma"
+msgstr "A virtuális memória lapjainak száma"
# sysdeps/names/procmem.c:55
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:56
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:57
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -635,1162 +838,797 @@ msgid ""
msgstr ""
# sysdeps/names/procmem.c:62
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:42
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:42
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "Piszkos méret"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
# sysdeps/names/procsegment.c:43
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
# sysdeps/names/procsegment.c:43
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
# sysdeps/names/procsegment.c:48
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:49
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:50
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:51
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:52
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "A kdszegmens kezdetnek cme"
+msgstr "A kódszegmens kezdetének címe"
# sysdeps/names/procsegment.c:54
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "A kdszegmens cmnek vge"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:53
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "A kdszegmens kezdetnek cme"
-
-# sysdeps/names/procsegment.c:54
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "A kdszegmens cmnek vge"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
+msgstr "A kódszegmens címének vége"
# sysdeps/names/procsegment.c:55
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "A veremszegmens aljnak cme"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
+msgstr "A veremszegmens aljának címe"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr "Szignl"
+msgstr "Szignál"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkolt"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
# sysdeps/names/procsignal.c:40
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
# sysdeps/names/procsignal.c:45
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr ""
# sysdeps/names/procsignal.c:46
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Blokkolt szignlok maszkja"
+msgstr "Blokkolt szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:47
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Ignorlt szignlok maszkja"
+msgstr "Ignorált szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procsignal.c:48
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Elkapott szignlok maszkja"
+msgstr "Elkapott szignálok maszkja"
# sysdeps/names/procstate.c:40
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
# sysdeps/names/procstate.c:40
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr "llapot"
+msgstr "Állapot"
# sysdeps/names/procstate.c:40
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
# sysdeps/names/procstate.c:40
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processzor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Utols processzor"
-
# sysdeps/names/procstate.c:45
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr ""
# sysdeps/names/procstate.c:46
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Egybets processzllapot-kd (S=sleeping)"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:47
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "A processz UID-je"
-
-# sysdeps/names/procstate.c:48
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "A processz GID-je"
+msgstr "Egybetűs folyamatállapot-kód (S=sleeping)"
# sysdeps/names/procstate.c:47
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "real UID of process"
-msgstr "A processz UID-je"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "A folyamat UID-je"
# sysdeps/names/procstate.c:48
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "real GID of process"
-msgstr "A processz GID-je"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "has_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "last_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "A folyamat GID-je"
# sysdeps/names/proctime.c:44
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
# sysdeps/names/proctime.c:44
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:44
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
# sysdeps/names/proctime.c:45
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
# sysdeps/names/proctime.c:45
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
# sysdeps/names/proctime.c:46
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
# sysdeps/names/proctime.c:51
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:52
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:53
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "a processz ltal sszegyjttt felhasznli CPU id"
+msgstr "a folyamat által összegyűjtött felhasználói CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:54
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "a processz ltal sszegyjttt rendszer CPU id"
+msgstr "a folyamat által összegyűjtött rendszer CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:55
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:56
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:57
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:58
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:60
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "rajel frekvencia"
+msgstr "Órajel frekvencia"
# sysdeps/names/proctime.c:61
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "a processz ltal sszegyjttt SMP felhasznli CPU id"
+msgstr "a folyamat által összegyűjtött SMP felhasználói CPU-idő"
# sysdeps/names/proctime.c:62
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "a processz ltal sszegyjttt SMP kernel CPU id"
+msgstr "a folyamat által összegyűjtött SMP kernel CPU-idő"
# sysdeps/names/procuid.c:56
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
# sysdeps/names/procuid.c:56
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
# sysdeps/names/procuid.c:56
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
# sysdeps/names/procuid.c:57
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
# sysdeps/names/procuid.c:58
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
# sysdeps/names/procuid.c:58
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr "Priorits"
-
-# examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "Csoportok"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+msgstr "Prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:63
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "User ID"
+msgstr "Felhasználóazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:64
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Effektv User ID"
+msgstr "Effektív felhasználóazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr "Csoport ID"
+msgstr "Csoportazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:66
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effektv Csoport ID"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:63
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "User ID"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:65
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Csoport ID"
-
-# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Fjlrendszer hasznlat"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:66
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Effektv Csoport ID"
+msgstr "Effektív csoportazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:67
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "Processz ID"
+msgstr "Folyamatazonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:68
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "Szl processz PID-je"
+msgstr "Szülő folyamat PID-je"
# sysdeps/names/procuid.c:69
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "Processz csoport ID"
+msgstr "Folyamatcsoport-azonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:70
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "Session ID"
+msgstr "Munkamenet-azonosító"
# sysdeps/names/procuid.c:71
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "A vezrl terminl teljes eszkzszma"
+msgstr "A vezérlő terminál teljes eszközszáma"
# sysdeps/names/procuid.c:72
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "A terminálfolyamat csoportazonosítója"
# sysdeps/names/procuid.c:73
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernel schedullsi priorits"
+msgstr "Rendszermag-ütemezési prioritás"
# sysdeps/names/procuid.c:74
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "A folyamat szabványos unix nice-szintje"
# sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Bejegyzsek szma a szemafor tblban"
+msgstr "Bejegyzések száma a szemafor táblában"
# sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Tmbk maximlis szma"
+msgstr "Tömbök maximális száma"
# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer maximális szemaforjai"
# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer visszavonási struktúráinak száma"
# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális szemaforok tömbönként"
# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "Ops-ok maximális száma semop-hívásonként"
# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr ""
# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Szemafor maximális értéke"
# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás kilépéskor maximális értéke"
# sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Szegmensek maximlis mrete"
+msgstr "Szegmensek maximális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Szegmensek minimlis mrete"
+msgstr "Szegmensek minimális mérete"
# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Szegmensek maximlsi szma"
+msgstr "Szegmensek maximális száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Processzenknti osztott szegmensek maximlis szma"
+msgstr "Folyamatonkénti osztott szegmensek maximális száma"
# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "A teljes osztott memria maximlis mrete"
+msgstr "A teljes osztott memória maximális mérete"
# sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Teljes swap terlet"
+msgstr "Teljes swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Hasznlt swap terlet"
+msgstr "Használt swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Szabad swap terlet"
+msgstr "Szabad swap terület"
# sysdeps/names/swap.c:42
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Lapok be"
# sysdeps/names/swap.c:43
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Lapok ki"
# sysdeps/names/swap.c:51
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "A rendszerindts ta beolvasott swap lapok teljes szma"
+msgstr "A rendszerindítás óta beolvasott swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/swap.c:53
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "A rendszerindts ta kirt swap lapok teljes szma"
+msgstr "A rendszerindítás óta kiírt swap lapok teljes száma"
# sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Szerver lehetsgek"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Pointer mret"
+msgstr "Szerver lehetőségek"
# sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU hasznlat"
+msgstr "CPU használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Memria hasznlat"
+msgstr "Memóriahasználat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swap hasznlat"
+msgstr "Swaphasználat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "Rendszer mkdsi ideje"
+msgstr "Rendszer működési ideje"
# sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "tlagos terhels"
+msgstr "Átlagos terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr ""
# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Fut processzek listja"
+msgstr "Futó folyamatok listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Processz sttusz informci"
+msgstr "Folyamat státusz információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Processz UID s TTY informci"
+msgstr "Folyamat UID és TTY információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Processz memria informci"
+msgstr "Folyamat memória információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Processz id informci"
+msgstr "Folyamat idő információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Processz szignl informci"
+msgstr "Folyamat szignál információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Processz kernel adat informci"
+msgstr "Folyamat kernel adat információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Processz szegmens informci"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Processz CWD"
+msgstr "Folyamat szegmens információ"
# sysdeps/names/sysdeps.c:66
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Processz argumentumok"
+msgstr "Folyamat argumentumok"
# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Processz memriatrkp"
+msgstr "Folyamat memóriatérkép"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "Becsatolsok listja"
+msgstr "Becsatolások listája"
# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Fjlrendszer hasznlat"
+msgstr "Fájlrendszer használat"
# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Hlzati terhels"
-
-# sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Interfsz jelzk"
+msgstr "Hálózati terhelés"
# sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP statisztika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "A szerver mutatmrete (bitekben)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "A processzek aktulis munkaknyvtrai"
-
# sysdeps/names/sysdeps.c:93
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "A processzek parancssori paramterei"
+msgstr "A folyamatok parancssori paraméterei"
# sysdeps/names/sysdeps.c:95
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "A jelenleg becsatol fjlrendszerek listja"
+msgstr "A jelenleg becsatol fájlrendszerek listája"
# sysdeps/names/uptime.c:38
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Mkdsi id"
+msgstr "Működési idő"
# sysdeps/names/uptime.c:39
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "resjrat"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Rendszerindts ideje"
+msgstr "Üresjárat"
# sysdeps/names/uptime.c:44
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Rendszerindts ta eltel id msodpercben"
+msgstr "Rendszerindítás óta eltel idő másodpercben"
# sysdeps/names/uptime.c:45
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "A rendszerindts da resjratban tlttt id msodpercben"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Boot id (msodpercek az epoch ta)"
-
-# examples/smp.c:68
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "rajel (%ld msodpercenknt):"
-
-# examples/smp.c:71
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "sszes"
+msgstr "A rendszerindítás óda üresjáratban töltött idő másodpercben"
-# examples/smp.c:71
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-# examples/smp.c:71
-#, fuzzy
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "resjrat"
-
-# examples/smp.c:73
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-# examples/smp.c:77
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-# examples/smp.c:94
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Szzalk:"
-
-# examples/smp.c:95
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "sszes (%)"
-
-# examples/smp.c:95
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Felhasznl (%)"
-
-# examples/smp.c:95
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-# examples/smp.c:95
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-# examples/smp.c:96
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "resjrat (%)"
-
-# examples/smp.c:98
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-# examples/smp.c:114
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-# lib/read.c:75
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "%d byte olvassa"
-
-# lib/read_data.c:49
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "olvassi adatmret"
-
-# lib/read_data.c:66
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "olvasott adat %d byte"
-
-# lib/write.c:48
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "%d byte rsa"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:448
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Hibakeress engedlyezse"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:448
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "HIBAKERESS"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:450
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Rszeltes zenetek bekapcsolsa"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:450
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "RSZLETES"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:452
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NEM-DMON"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:454
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "inetd-bl indtva"
-
-# src/daemon/gnuserv.c:454
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
-
-# support/error.c:109
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-
-# support/getopt.c:669
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a `%s' opci nem egyrtelm\n"
-
-# support/getopt.c:693
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a `--%s' opci nem enged meg argumentumot\n"
-
-# support/getopt.c:698
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a `%c%s' opci nem enged meg argumentumot\n"
-
-# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a `%s' opcihoz szksges egy argumentum\n"
-
-# support/getopt.c:744
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ismeretlen opci `--%s'\n"
-
-# support/getopt.c:748
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ismeretlen opci `%c%s'\n"
-
-# support/getopt.c:774
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: szablytalan opci -- %c\n"
-
-# support/getopt.c:777
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: rvnytelen opci -- %c\n"
-
-# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: az opcihoz szksges egy argumentum -- %c\n"
-
-# support/getopt.c:854
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: a `-W %s' opci nem egyrtelm\n"
-
-# support/getopt.c:872
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: a `-W %s' opci nem enged meg argumentumot\n"
-
-# sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
-# sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
-# sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Listaelemek szma"
-
-# sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-# sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-# sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Lista teljes mrete"
-
-# sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-# sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-# sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Egyetlen listaelem mrete"
-
-# sysdeps/names/netload.c:46
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-# sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Alhlzat"
-
-# sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Cm"
-
-# sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Csomagok be"
-
-# sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Csomagok ki"
-
-# sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Csomagok sszesen"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Felfüggeszt"
-# sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bjtok be"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Megszakítás"
-# sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bjtok ki"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
-# sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bjtok sszesen"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Illegális utasítás"
-# sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Hibk be"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Nyomkövetési csapda"
-# sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Hibk ki"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortál"
-# sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Hibk sszesen"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT hiba"
-# sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "tkzsek"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Lebegőpontos kivétel"
-# sysdeps/names/netload.c:64
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximlis Transzfer Egysg (MTU)"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Kilövés"
-# sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP llapot"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Buszhiba"
-# sysdeps/names/ppp.c:39
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Beolvasott bjtok"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Szegmentáció megsértése"
-# sysdeps/names/ppp.c:40
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Kirt bjtok"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Rendszerhívás rossz argumentummal"
-# sysdeps/names/ppp.c:46
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Beolvasott bjtok szma"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Megszakadt csővezeték"
-# sysdeps/names/ppp.c:47
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Kirt bjtok szma"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Ébresztőóra"
-# sysdeps/names/procargs.c:43
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "A visszaadott szring hossza bjtokban."
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Befejezés"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Felfggeszt"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Sürgős állapot a foglalaton"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kilp"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállítás"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Abortl"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Billentyűzet stop"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "EMT hiba"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Megl"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "A gyermek állapota megváltozott"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Nincs hiba"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Háttérbeli olvasás a tty-ről"
-# sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Háttérbeli írás a tty-re"
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "Az I/O most lehetséges"
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "rvnytelen argumentum"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU-korlát túllépve"
-#~ msgid "No such parameter"
-#~ msgstr "Nincs ilyen paramter"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Fájlméret korlátja túllépve"
-#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
-#~ msgstr "Kisrlet egy csak olvashat rtk mdostsra"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtuális ébresztőóra"
-#~ msgid "Parameter size mismatch"
-#~ msgstr "Paramter mret eltrs"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Ébresztőóra profilírozása"
-#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
-#~ msgstr "Nem sikerlt kommunkialni a LibGTop szerverrel"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Ablakméret változása"
-#~ msgid "No such process"
-#~ msgstr "Nincs ilyen processz"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Információkérés"
-#~ msgid "No kernel support"
-#~ msgstr "Nincs kernel tmogats"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Felhasználói szignál 1"
-#~ msgid "Incompatible kernel version"
-#~ msgstr "Nem kompatibilis kernel verzi"
+# sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Felhasználói szignál 2"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4bb0b621..7f1931b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop libgtop-GNOME-2-0-port\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-11 15:35+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 12:07+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:01+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -14,266 +14,577 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tik (%ld per detik):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nilai Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Waktu nganggur"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Persen:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "User (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nilai Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Waktu nganggur (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Putaran:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "baca %d byte"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "ukuran data saat membaca"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "baca %d byte data"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "tulis %d byte"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Aktifkan debuging"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Aktifkan output yang lengkap"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Jangan fork ke background"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Diaktifkan dari inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Error pada pilihan %s: %s.\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang "
+"tersedia\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Error sistem yang tidak diketahui"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan `%s' meragukan\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak boleh disertai argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak boleh disertai argumen\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan `%s' harus disertai argumen\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan harus disertai argumen -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan `-W %s' meragukan\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak boleh disertai argumen\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Tampilkan layar bantu ini"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Tampilkan cara pakai secara singkat"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total waktu CPU"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Waktu CPU pada modus user"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Waktu CPU pada modus user (nilai nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Waktu CPU pada modus sistem"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Waktu CPU pada Proses yang menganggur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frekuensi Tik"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Waktu total CPU Multiprosesor"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Waktu CPU multiprosesor modus user"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Waktu CPU multiprosesor modus user (nilai nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Waktu CPU multiprosesor pada modus sistem"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Waktu CPU multiprosesor pada proses yang mengganggur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Flag CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Jumlah tik waktu sejak sistem diboot"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan modus user"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan user mode (nilai nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan mode sistem"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Jumlah tik waktu sistem menganggur"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frekuensi tik (defaultnya bernilai 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Blok total"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blok bebas"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blok yang tersedia"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Total node file"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Jumlah node file bebas"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Jumlah blok tersedia bagi superuser"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Jumlah blok tersedia bagi user biasa"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Rata-rata beban"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Proses yang berjalan"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Jumlah proses"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "PID terakhir"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Jumlah rata-rata proses yang berjalan simultan dalam 1, 5, dan 15 menit "
"terakhir"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Jumlah proses yang sedang jalan"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Total jumlah proses"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Memori total"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Memori yang digunakan"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Memori bebas"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memori Share"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Dicache"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Jumlah memori fisik dalam satuan kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Jumlah memori terpakai dalam satuan kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ukuran memori bebas dalam kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Jumlah memori share dalam satuan kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Ukuran buffer dalam kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Jumlah memori tercache dalam kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Jumlah memori yang digunakan user dalam satuan kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Jumlah halaman terkunci dalam kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Jumlah elemen daftar"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Jumlah ukuran daftar"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Ukuran elemen"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Ukuran Pool pesan dalam kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Jumlah pesan dalam peta message"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Ukuran terbesar suatu message"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Default ukuran terbesar suatu antrian"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Jumlah antrian terbesar di sistem"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Ukuran segmen message"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Jumlah header message sistem"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Tanda Interface"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subnet"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paket Masuk"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paket Keluar"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Total Paket"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Byte Masuk"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Byte Keluar"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Total Byte"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Error Masuk"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Error Keluar"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Total Error"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Tabrakan"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Satuan Transfer Maksimum (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Kondisi PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Byte Input"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Byte Output"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Jumlah byte masuk"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Jumlah byte keluar"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Panjang string yang kembali dalam ukuran byte"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -297,7 +608,7 @@ msgstr ""
"desimal."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -306,7 +617,7 @@ msgstr ""
"halaman memori dari disk."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -315,17 +626,17 @@ msgstr ""
"dari disk."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Jumlah kesalahan minor yang dibuat oleh proses dan anak-anaknya."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Jumlah kesalahan besar yang dibuat oleh proses dan anak-anaknya."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -334,12 +645,12 @@ msgstr ""
"disediakan untuk sebuah proses."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Nilai EIP (pointer perintah 32-bit)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -351,51 +662,47 @@ msgstr ""
"etc/psdatabase, cobalah lakukan ps -l untuk melihat angka WCHAN)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Ini adalah nama tekstual 'nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Tetap"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Share"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Ukuran Set Tetap"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Batas Ukuran Set Tetap"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Jumlah halaman memori"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Jumlah halaman memori virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Jumlah halaman set (yang tidak diswap) tetap"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Jumlah halaman memori shared (hasil mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -407,314 +714,214 @@ msgstr ""
"data, atau ruang stack. Nilai ini tidak termasuk halaman yang tidak load "
"secara sengaja, atau halaman yang diswap out."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Batas rss suatu proses dalam satuan bytes (biasanya 2.147.483.647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Ukuran Kotor"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Ukuran set teks tetap"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Ukuran set shared-lib tetap"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Ukuran set data tetap"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Ukuran set stack tetap"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Jumlah ukuran halaman kotor"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Alamat awal segmen kode"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Alamat akhir segmen kode"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Alamat awal segmen data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Alamat akhir segmen data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Alamat bawah segmen stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Alamat area yang ter-mmap()"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Diblok"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Mask sinyal yang ditunda"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Mask sinyal yang diblok"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Mask sinyal yang diabaikan"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Mask sinyal yang tertangkap"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ada CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Prosesor terakhir"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nama dasar file yang dapat dijalankan lewat perintah exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Kode kondisi status (S=Tidur)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID efektif proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID efektif proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID asli proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID asli proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "punya_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "prosesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID proses"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "prosesor_terakhir"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID proses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Waktu_Awal"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Waktu awal proses dalam satuan detik sejak epoch"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
"Waktu yang sebenarnya yang diakumulasikan proses (harus bernilai utime + "
"stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Waktu CPU modus user yang diakumulasikan proses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Waktu CPU modus kernel yang diakumulasikan proses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Utime proses kumulatif dan anak-anaknya"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "stime proses kumulatif dan anak-anaknya"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Waktu (dalam satuan jiffy) timout proses berikutnya"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -722,392 +929,568 @@ msgstr ""
"Waktu (dalam satuan jiffy) sebelum SIGALRM berikutnya dikirimkan ke proses "
"karena adanya pewaktu interval."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frekuensi Tik"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Waktu CPU modus user SMP yang diakumulasikan proses"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Waktu CPU modus kernel SMP yang diakumulasikan proses"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nilai Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrup"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID User"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID User Efektif"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID Grup efektif"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID User tersimpan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID Grup tersimpan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "User ID Sistem File"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grup Sistem File"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID Proses"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID Proses bapak"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID Grup proses"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sesi"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Angka perangkat yang mengatur terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID Grup proses terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioritas penjadwalan kernel"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nilai tingkat nice standar Unix pada proses"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Jumlah grup proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Grup proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Jumlah anggota pada peta semapur"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maksimum jumlah array"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maksimum jumlah semapur di sistem"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Jumlah struktur undo di sistem"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maksimum semapur per array"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maksimum ops per panggilan semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maksimum jumlah anggota undo per proses"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Nilai maks Semapur"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "nilai maksimum adjust on exit"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Ukuran maksimum segmen"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Ukuran terkecil segmen"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maksimum jumlah segmen"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maksimum segmen shared per proses"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maksimum total memori shared"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Jumlah ruang swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Ruang swap yang terpakai"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ruang Swap yang bebas"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Halaman Masuk"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Halaman Keluar"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Jumlah halaman swap yang sudah dimasukkan sejak sistem boot"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Jumlah halaman swap yang sudah dikeluarkan sejak sistem boot"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Fitur Server"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Ukuran Pointer"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Penggunaan CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Penggunaan Memori"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Penggunaan Swap"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Umur Sistem"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Beban rata-rata"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Batas Memory shared"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Batas Antrian Pesan"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Batas Set Semapur"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Daftar proses yang sedang jalan"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Informasi kondisi proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "UID Proses dan informasi TTY"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informasi memori proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "informasi Waktu Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informasi Sinyal Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informasi Data Kernel Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informasi Segmen Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumen Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Peta Memori Proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Daftar Mount"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Penggunaan Sistem File"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Beban Jaringan"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Nama Interface"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statistik PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Ukuran pointer pada Server (dalam satuan bit)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Direktori aktif saat ini pada proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumen perintah proses"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Daftar sistem file yang dimount"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Umur"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Waktu nganggur"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Waktu Boot"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Waktu dalam detik sejak sistem boot"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Waktu dalam detik yang dihabiskan sistem dalam keadaan nganggur sejak sistem "
"boot"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Waktu boot (dalam satuan detik sejak epoch"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Hangup"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interupsi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruksi ilegal"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Jebakan trace"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Batal"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Error EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Eksepsi Floating-point"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Matikan"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error bus"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Pelanggaran segmentasi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Parameter ke sistem call salah"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipa rusak"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Jam alarm"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Penghentian"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Kondisi gawat pada soket"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Stop keyboard"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Status anak telah berubah"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Baca diam-diam dari tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Tulis diam-diam ke tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O dimungkinkan"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Batasan CPU terlampaui"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Batasan ukuran file terlampaui"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Jam alarm virtual"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Melakukan profil jam alarm"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Ukuran window berubah"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Permintaan informasi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinyal 1 milik user"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinyal 2 milik user"
+
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "Flag CPU SMP"
+
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Start_Data"
+
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "End_Data"
+
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Start_Brk"
+
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
+
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Start_MMap"
+
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Arg_Start"
+
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Arg_End"
+
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Env_Start"
+
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Env_End"
+
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Alamat awal segmen data"
+
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Alamat akhir segmen data"
+
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Start"
+
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_End"
+
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Alamat area yang ter-mmap()"
+
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
+
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
+
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Ada CPU"
+
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Prosesor"
+
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Prosesor terakhir"
+
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "UID efektif proses"
+
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "GID efektif proses"
+
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "punya_cpu"
+
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "prosesor"
+
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "prosesor_terakhir"
+
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "XCPU_Flags"
+
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
+
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
+
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
+
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
+
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGrup"
+
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "ID User tersimpan"
+
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "ID Grup tersimpan"
+
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "User ID Sistem File"
+
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID Grup Sistem File"
+
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Jumlah grup proses tambahan"
+
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Grup proses tambahan"
+
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Ukuran Pointer"
+
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "CWD Proses"
+
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Ukuran pointer pada Server (dalam satuan bit)"
+
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Direktori aktif saat ini pada proses"
+
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Waktu Boot"
+
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Waktu boot (dalam satuan detik sejak epoch"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f3e6bad5..357f58ad 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-25 08:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-28 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-28 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: examples/smp.c:71
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Tick (%ld per secondo):"
#: examples/smp.c:74
msgid "Total"
@@ -92,67 +93,68 @@ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:123
msgid "Spin:"
-msgstr ""
+msgstr "Spin:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "letti %d byte"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
-msgstr ""
+msgstr "dimensione dei dati letti"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "letti %d byte di dati"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "scrittura di %d byte"
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita debug"
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita output prolisso"
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non fare fork in background"
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocato da inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Errore nell'opzione %s: %s.\n"
-"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la linea di comando.\n"
+"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
+"linea di comando.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
@@ -247,51 +249,51 @@ msgstr "Tempo di CPU in idle"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza dei tick"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU totale SMP"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? utente (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP in modalit? di sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP in idle"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tick dall'avvio del sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? utente (nice)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tick trascorsi in modalit? di sistema"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tick trascorsi in idle"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza dei tick (il valore predefinito è 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
@@ -306,12 +308,10 @@ msgid "Available blocks"
msgstr "Blocchi disponibili"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
-#, fuzzy
msgid "Total file nodes"
msgstr "Nodi file totali"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
-#, fuzzy
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodi file liberi"
@@ -328,12 +328,10 @@ msgid "Load Average"
msgstr "Media di carico"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
msgstr "Processi in esecuzione"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-#, fuzzy
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Numero di processi"
@@ -346,7 +344,6 @@ msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Numero di job eseguiti simultaneamente (media su 1, 5 e 15 minuti)"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-#, fuzzy
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Numero di processi attualmente in esecuzione"
@@ -376,11 +373,11 @@ msgstr "Buffer"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "In cache"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloccata"
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
@@ -404,7 +401,7 @@ msgstr "Dimensione dei buffer in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione della memoria in cache in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
@@ -412,7 +409,7 @@ msgstr "Memoria usata nei processi utente in kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria in pagine bloccate in kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
@@ -458,11 +455,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di intestazioni dei messaggi di sistema"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flag delle interfacce"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "Collisioni"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Massima unit? di trasferimento"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -546,7 +543,7 @@ msgstr "Dimensioni"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza in byte della stringa restituita."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
@@ -623,11 +620,12 @@ msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
-#, fuzzy
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
-msgstr "Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit)"
+msgstr ""
+"Il valore di ESP (stack pointer a 32 bit) come fornito dalla pagina dello "
+"stack per il processo."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
@@ -658,7 +656,7 @@ msgstr "Residente"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Condivisa"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
@@ -792,7 +790,7 @@ msgstr "Maschera dei segnali ignorati"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "Maschera dei segnali catturati"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
@@ -906,15 +904,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza dei tick"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP modalit? utente accumulato dal processo"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di CPU SMP modalit? kernel accumulato dal processo "
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr "Totale di pagine di swap scaricate dall'avvio del sistema"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funzionalit? del server"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
@@ -1210,7 +1208,8 @@ msgstr "Tempo in secondi dall'avvio del sistema"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema"
+msgstr ""
+"Tempo in secondi che il sistema ha passato in idle dall'avvio del sistema"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1290,27 +1289,27 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura in background dalla tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura in background sulla tty"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "I/O adesso possibile"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Superato il limite della CPU"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9dc1fb24..61236c14 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,413 +1,589 @@
# libgtop ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998,2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1998
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000, 2002.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-10 06:53+09:00\n"
-"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-13 15:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-13 15:38+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Hangup (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "回 (一秒に%ld):"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "トータル"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Interrupt (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Quit (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "ナイス値"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Illegal instruction (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "システム"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Traceȥå (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "アイドル"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Abort (ANSI)"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT󥹥ȥ饯"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "ư㳰 (ANSI)"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "パーセント:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Kill, ֥åǽ (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "トータル (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "Х顼 (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "ユーザ (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "ơХ졼 (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "ナイス値 (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "ƥॳΰ㤤ޤ"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "システム (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "֥ѥ (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "アイドル (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "顼९å (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "ߥ͡ (ANSI)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "スピン:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "ȥåס֥åǽ (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d バイト読み込み"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "ܡɥȥå (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "データ読みこみのサイズ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Continue (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "データ %d バイト読み込み"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "ҥץξѹ (POSIX)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "%d バイト出力"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "TTYɤ߹ (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "デバッグを有効にする"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "TTYؤν񤭹 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "デバッグ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/OѲǽ (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "冗長出力有効"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPUξã (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "バーバス"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "ե륵³ã (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "バックグランド動作しない"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "ۥ顼९å (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "デーモンなし"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "ץե󥰥顼९å(4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "inetd から起動"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "ɥѹ (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "ꥯ"
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"オプション%sでエラー: %s\n"
+"コマンドラインオプションに使えるもの一覧を見るには'%s --help'を実行してくださ"
+"い。\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "不明なシステムエラー"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション`%s'はあいまいです\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション`--%s'には引数は指定できません\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション`%c%s'には引数は指定できません\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: 認識できないオプションです `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: 認識できないオプションです `%c%s'\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "桼ʥ1 (POSIX)"
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: 不正なオプションです-- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: 不適切なオプションです -- %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "桼ʥ2 (POSIX)"
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "ŸκƵư (System V)"
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション `-W %s'はあいまいです\n"
-#: support/popthelp.c:23
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション `-W %s' は引数をとれません\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Υإץåɽ"
+msgstr "このヘルプメッセージを表示"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "ñʻȤΥåɽ"
+msgstr "使用方法を短かく表示"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "CPU"
+msgstr "累積CPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "桼⡼ɤǤCPU"
+msgstr "ユーザモードでのCPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "桼⡼ɤǤCPU (nice)"
+msgstr "ユーザモードでのCPU時間 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "ƥ⡼ɤǤCPU"
+msgstr "システムモードでのCPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "̲楿ǤCPU"
+msgstr "休眠中タスクでのCPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "åȿ"
+msgstr "チック周波数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMPCPU"
+msgstr "SMP累積CPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "桼⡼ɤǤSMP CPU"
+msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "桼⡼ɤǤSMP CPU(nice)"
+msgstr "ユーザモードでのSMP CPU時間(nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "ƥ⡼ɤǤSMP CPU"
+msgstr "システムモードでのSMP CPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "̲楿ǤSMP CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPUե饰"
+msgstr "休眠中タスクでのSMP CPU時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "ƥबưвᤷå"
+msgstr "システムが起動した後経過したチック数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "桼⡼ɤ䤷ѥå"
+msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "桼⡼ɤ䤷ѥå(nice)"
+msgstr "ユーザモードで費やした累積チック数(nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "ƥ⡼ɤ䤷ѥå"
+msgstr "システムモードで費やした累積チック数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "̲Υ䤷ѥå"
+msgstr "休眠中のタスクに費やした累積チック数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "åȿ(ǥեȤ 100)"
+msgstr "チック周波数(デフォルトは 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr "ѥ֥å"
+msgstr "累積ブロック数"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr "֥å"
+msgstr "空ブロック"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Ѳǽ֥å"
+msgstr "使用可能ブロック"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "ѥեΡɿ"
+msgstr "累積ファイルノード数"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "եΡɿ"
+msgstr "空きファイルノード数"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "ø桼ѤǤζ֥å"
+msgstr "特権ユーザが利用できるの空ブロック"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "ø桼ѤǤ֥å"
+msgstr "非特権ユーザが利用できる空ブロック"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "ʿ"
+msgstr "負荷平均"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "¹Υ"
+msgstr "実行中のタスク"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "タスク数"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr "ǿ PID"
+msgstr "最新 PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "1515ʬ֤˼¹Ԥ줿֤ʿѿ"
+msgstr "過去1、5、15分間に実行されたジョブの平均数"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "߼¹Υ"
+msgstr "現在実行中のタスク数"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "ѥ"
+msgstr "累積タスク数"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr ""
+msgstr "総メモリ"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr ""
+msgstr "使用中メモリ"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "̤ѥ"
+msgstr "未使用メモリ"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "ͭ"
+msgstr "共有メモリ"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "Хåե"
+msgstr "バッファ"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "å"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "桼"
+msgstr "キャッシュ中"
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "å"
+msgstr "ロック中"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "ʪ(kB)"
+msgstr "全物理メモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "(kB)"
+msgstr "使用中メモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "̤ѥ(kB)"
+msgstr "未使用メモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "ͭ(kB)"
+msgstr "共有メモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Хåե(kB)"
+msgstr "バッファサイズ(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "å(kB)"
+msgstr "キャッシュメモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "桼ץѤ(kB)"
+msgstr "ユーザプロセスが使用したメモリ量(kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "å줿ڡΥ(kb)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "ロックされたページのメモリ量(kb)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "リストの要素数"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "リスト全体の大きさ"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "リスト要素一つの大きさ"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "å֡礭(kB)"
+msgstr "メッセージブールの大きさ(kB)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "åޥåΥȥ"
+msgstr "メッセージマップ中のエントリ数"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "åκ祵"
+msgstr "メッセージの最大サイズ"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "ǥեȤΥ塼κ祵"
+msgstr "デフォルトのキューの最大サイズ"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "ƥΤǤκ祭塼"
+msgstr "システム全体での最大キュー数"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "åȥ"
+msgstr "メッセージセグメントサイズ"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "ƥåإåο"
+msgstr "システムメッセージヘッダの数"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "インタフェースフラグ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "サブネット"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "パケットの入力"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "パケットの出力"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "パケット(トータル)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "バイトの入力"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "バイトの出力"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "バイト(トータル)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "エラー(入力)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "エラー(出力)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "エラー(トータル)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "コリジョン"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "最大転送ユニット"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP状態"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "入力バイト"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "出力バイト"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "入力のバイト数"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "出力のバイト数"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "返ってきた文字のバイト長"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
-msgstr "Kե饰(_F)"
+msgstr "Kフラグ(_F)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -418,928 +594,764 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"ץΥͥե饰\n"
+"プロセスのカーネルフラグ\n"
"\n"
-"LinuxǤϡcrt0.s math emulation Τ˻ȤŪΤᡢ ƤΥե饰\n"
-"math ӥåȤΩäƤޤ Ǥ餳ϽϤ˴ޤƤޤ\n"
+"Linuxでは、crt0.s が math emulation のために使う目的のため、 全てのフラグの\n"
+"math ビットが立っています。 ですからこれは出力に含めていません。\n"
"\n"
-"ƤΥץ C "
-"ǽ񤫤ƤΤǤϤʤΤǡХȸ뤫Τޤ\n"
+"全てのプロセスが C で書かれているのではないので、バグと言えるかも知れませ"
+"ん。\n"
"\n"
-"math ӥåȤ10ʤ4ΤϤǡ traced ӥåȤ10ʤ10Ǥ"
+"math ビットは10進の4のはずで、 traced ビットは10進の10です。"
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"ͥȯ ǥΥڡɤ߹ߤɬפȤʤ "
-"ޥʡեȤȯǤ"
+"カーネルで発生した、 ディスクからのメモリページの読み込みを必要としない マイ"
+"ナーフォールトの発生数です。"
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"ͥȯǥΥڡɤ߹ߤɬפ "
-"᥸㡼եȤȯǤ"
+"カーネルで発生した、ディスクからのメモリページの読み込みが必要な メジャー"
+"フォールトの発生数です。"
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "ץȤλҥץޥʡեȤȯǤ"
+msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたマイナーフォールトの発生数です。"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "ץȤλҥץ᥸㡼եȤȯǤ"
+msgstr "該当プロセスとその子プロセスが起こしたメジャーフォールトの発生数です。"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"ͥΥåڡ˵ϿƤ롢 ץ ESP "
-"(32ӥåȥåݥ) θߤͤǤ"
+"カーネルのスタックページに記録されている、 該当プロセスの ESP (32ビットスタッ"
+"クポインタ) の現在の値です。"
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "ߤ EIP (32ӥåȥ󥹥ȥ饯ݥ)"
+msgstr "現在の EIP (32ビットインストラクションポインタ)。"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Եץ\"ͥ\"Ǥ ϥƥॳΥɥ쥹ǡ "
-"ʸɽ̾ɬפʻˤ namelist 鸫Ĥ뤳ȤǤޤ "
-"(Ѥߤ /etc/psupdate ϡ ps -l WCHAN ɽdzǧǤޤ)"
+"これは待機中プロセスの\"チャネル\"です。 これはシステムコールのアドレスで、 "
+"文字表記の名前が必要な時には namelist から見つけることができます。 (更新済み"
+"の /etc/psupdate がある場合は、 ps -l の WCHAN 表示で確認できます)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "`nwchan' եɤʸɽ̾Ǥ"
+msgstr "`nwchan' フィールドの文字表記の名前です。"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "仮想"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "常駐"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr "ͭ"
+msgstr "共有"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "󥻥åȥ"
+msgstr "常駐セットサイズ"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "󥻥åȥߥå"
+msgstr "常駐セットサイズリミット"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Υڡ"
+msgstr "メモリのページの総数"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "ۥΥڡ"
+msgstr "仮想メモリのページ数"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "󥻥å(åפʤ)ڡ"
+msgstr "常駐セット(スワップされてない)ページ数"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "ͭ(mmap줿)Υڡ"
+msgstr "共有(mmapされた)メモリのページ数"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"¥¸ߤ볺ץΥڡ顢Ѥ3ĤΡ "
-"ñ ƥȡǡȥå֤ ƤڡǤ "
-"ޤɤ߹ɬפƤʤʬ䡢åץȤƤڡ"
-"ޤߤޤ"
+"実メモリ中に存在する該当プロセスのページ数から、管理用の3つを引いたもの。 単"
+"にテキスト、データとスタック空間に数えられているページです。まだ読み 込む必要"
+"が生じていない部分や、スワップアウトされているページは含みません"
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"Ǥγץ RSS ߥåȤΥХɽ(̤ˤ 2,147,483,647)"
+"現時点での該当プロセスの RSS リミットのバイト表記(一般には 2,147,483,647)。"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "ƥ"
+msgstr "ダーティーサイズ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "ư"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "λ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "ƥȾ󥻥åȥ"
+msgstr "テキスト常駐セットサイズ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "ͭ饤֥󥻥åȥ"
+msgstr "共有ライブラリ常駐セットサイズ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "ǡ󥻥åȥ"
+msgstr "データ常駐セットサイズ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "å󥻥åȥ"
+msgstr "スタック常駐セットサイズ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "ƥڡ"
+msgstr "ダーティページの総数"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "ɥȻΥɥ쥹"
+msgstr "コードセグメント始点のアドレス"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "ɥȤνɥ쥹"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "ɥȻΥɥ쥹"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "ɥȤνɥ쥹"
+msgstr "コードセグメントの終点アドレス"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "åȤΥɥ쥹"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "mmap()줿ꥢκǽ"
+msgstr "スタックセグメントの底のアドレス"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr "ʥ"
+msgstr "シグナル"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr "֥å"
+msgstr "ブロック"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "ڥǥ󥰤줿ʥΥޥ"
+msgstr "ペンディングされたシグナルのマスク"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "֥å륷ʥΥޥ"
+msgstr "ブロックするシグナルのマスク"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "̵뤹륷ʥΥޥ"
+msgstr "無視するシグナルのマスク"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "ª륷ʥΥޥ"
+msgstr "捕捉するシグナルのマスク"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "CPUͭ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "ץå"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "ǸΥץå"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "execǤμ¹ԥեΥ١̾"
+msgstr "execコールでの実行ファイルのベース名"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "ץ֤1ʸǤɽ (S=̲)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "¸ץUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "¸ץGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "¥ץUID"
+msgstr "プロセス状態の1文字での表現 (S=休眠中)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "¥ץGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "has_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "ץå"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "プロセスのUID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "last_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "プロセスのGID"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "ư"
+msgstr "起動時刻"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "ॢ"
+msgstr "タイムアウト"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "頻度"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "ץεư֤epochÿɽ"
+msgstr "プロセスの起動時間をepochからの秒数で表記したもの"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "ץѤ»(utimestime¤ΤϤ)"
+msgstr "プロセスが使用した実時間(utimeとstimeの和のはず)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ץ桼⡼ɤǻѤCPU"
+msgstr "プロセスがユーザモードで使用したCPU時間"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ץͥ⡼ɤǻѤCPU"
+msgstr "プロセスがカーネルモードで使用したCPU時間"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "ץȤλҤѤ utime "
+msgstr "プロセスとその子が使用した utime の総量"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "ץȤλҤѤ stime "
+msgstr "プロセスとその子が使用した stime の総量"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "ץ˥ॢȤ(in jiffies)"
+msgstr "プロセスが次にタイムアウトする時間(in jiffies)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"󥿡Х륿ޡˤäƼ˥ץ SIGALRM ޤǤλ(in "
+"インターバルタイマーによって次にプロセスに SIGALRM が送られるまでの時間(in "
"jiffies)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "åȿ"
+msgstr "チック周波数"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ץ桼⡼ɤǻѤ SMP CPU"
+msgstr "プロセスがユーザモードで使用した SMP CPU時間"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ץͥ⡼ɤǻѤ SMP CPU"
+msgstr "プロセスがカーネルモードで使用した SMP CPU時間"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "å"
+msgstr "セッション"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "TTY"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "ͥ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "ʥ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "롼׿"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "롼"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr "桼ID"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "¸桼ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr "롼ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "¸롼ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "桼ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "롼ID"
+msgid "Priority"
+msgstr "優先度"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ե륷ƥѾ"
+msgid "User ID"
+msgstr "ユーザID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "¸롼ID"
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "実効ユーザID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "ץID"
+msgid "Group ID"
+msgstr "グループID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "ƥץPID"
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "実効グループID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ץ롼ID"
+msgid "Process ID"
+msgstr "プロセスID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "åID"
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "親プロセスのPID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "üδʥǥХ̾"
+msgid "Process group ID"
+msgstr "プロセスグループID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "üץΥ롼ID"
+msgid "Session ID"
+msgstr "セッションID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "ͥ륹塼ͥ"
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "制御端末の完全なデバイス名"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "ץɸ unix nice ٥"
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "端末プロセスのグループID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "üץΥ롼ID"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "カーネルスケジューリング優先度"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "üץΥ롼ID"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "プロセスの標準 unix nice レベル"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "ޥեޥåΥȥ"
+msgstr "セマフォマップ中のエントリ数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "κ"
+msgstr "配列の最大数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "ƥΤǤκ祻ޥե"
+msgstr "システム全体での最大セマフォ数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "ƥΤǤκ undo ¤ο"
+msgstr "システム全体での最大 undo 構造体数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "κ祻ޥե"
+msgstr "配列毎の最大セマフォ数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "semopκ"
+msgstr "semopコールの最大操作数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "ץundoȥ"
+msgstr "プロセス毎のundoエントリ最大数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sem_undo¤ΤΥ"
+msgstr "sem_undo構造体のサイズ"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "ޥեκ"
+msgstr "セマフォの最大値"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "λκͤ"
+msgstr "終了時の最大値を補正"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "祻ȥ"
+msgstr "最大セグメントサイズ"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Ǿȥ"
+msgstr "最小セグメントサイズ"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Ȥκ"
+msgstr "セグメントの最大数"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "ץκ綦ͭ"
+msgstr "プロセス毎の最大共有セグメント"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "ͭκ"
+msgstr "共有メモリの最大量"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "å׶"
+msgstr "全スワップ空間"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Υå׶"
+msgstr "使用中のスワップ空間"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "̤ѤΥå׶"
+msgstr "未使用のスワップ空間"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "ڡ"
+msgstr "ページイン"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "ڡ"
+msgstr "ページアウト"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "ƥ൯ưɤ߹ޤ줿åץڡ"
+msgstr "システム起動後に読み込まれたスワップページの累積量"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "ƥ൯ư˽񤭽Ф줿åץڡ"
+msgstr "システム起動後に書き出されたスワップページの累積量"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "С"
+msgstr "サーバーの特性"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "󥻥åȥ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU"
+msgstr "CPU使用量"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "メモリ使用量"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "å׻"
+msgstr "スワップ使用量"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "ƥƯ"
+msgstr "システム稼働時間"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "ʿ"
+msgstr "負荷平均"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "ͭߥå"
+msgstr "共有メモリリミット"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "å塼ߥå"
+msgstr "メッセージキューリミット"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "ޥեåȥߥå"
+msgstr "セマフォセットリミット"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "ץ"
+msgstr "走行中プロセス一覧"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "ץ֤ξ"
+msgstr "プロセス状態の情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "ץUIDTTY"
+msgstr "プロセスのUIDとTTY情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "ץΥ"
+msgstr "プロセスのメモリ情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "ץλ־"
+msgstr "プロセスの時間情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "ץΥʥ"
+msgstr "プロセスのシグナル情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "ץΥͥǡ"
+msgstr "プロセスのカーネルデータ情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "ץΥȾ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "ץCWD"
+msgstr "プロセスのセグメント情報"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "ץ"
+msgstr "プロセス引数"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "ץΥޥå"
+msgstr "プロセスのメモリマップ"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "ޥȰ"
+msgstr "マウント一覧"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "ե륷ƥѾ"
+msgstr "ファイルシステム使用状況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "ͥåȥ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "󥿡ե̾"
+msgstr "ネットワーク負荷"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP"
+msgstr "PPP統計"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "ФΥݥ󥿥(ӥå)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "ץΥȥǥ쥯ȥ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "ץΥޥɹ԰"
+msgstr "プロセスのコマンド行引数"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "ߥޥΥե륷ƥ"
+msgstr "現在マウント中のファイルシステム一覧"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Ư"
+msgstr "稼働時間"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "̲"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "֡Ȼ"
+msgstr "休眠時間"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "ƥ൯ưλ()"
+msgstr "システム起動後の時間(秒)"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "ƥ൯ưʸ̲Υ䤷()"
+msgstr "システム起動以後休眠中のタスクに費やした時間(秒)"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "ץεư֤epochÿɽ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "ハングアップ"
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "ʥƥ२顼"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "インタラプト"
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ץ`%s'ϤޤǤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ`--%s'ˤϰϻǤޤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "不正なインストラクション"
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ`%c%s'ˤϰϻǤޤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "トレーストラップ"
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ץ`%s'ˤϰɬפǤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "終了"
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ǧǤʤץǤ `--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMTエラー"
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ǧǤʤץǤ `%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "浮動小数点例外"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ʥץǤ-- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "kill"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ŬڤʥץǤ -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "バスエラー"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ץˤϰɬפǤ -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "セグメンテーションバイオレーション"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ץ `-W %s'ϤޤǤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "システムコールの引数が誤っています"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ `-W %s' ϰȤޤ\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "パイプ破壊"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "アラームクロック"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "ターミネーション"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "ソケットの緊急状態"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "ストップ"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "顼ʤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "キーボードストップ"
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ʥƥ२顼"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "コンティニュー"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "ŬڤʰǤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "子プロセス状態が変更された"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Τ褦ʥѥ᡼Ϥޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "ttyからのバックグラウンド読み込み"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "ɤ߹Ѥͤ褦Ȥޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "ttyへのバックグラウンド書き込み"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "ѥ᡼礤ޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/Oが使用可能"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "LibGTopФȤ̿˼Ԥޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU限界を越えた"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Τ褦ʥץϤޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "ファイルサイズ限界を越えた"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "仮想アラームクロック"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "アラームクロックのプロファイル"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "ウィンドウサイズの変更"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "情報リクエスト"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "ͥ륵ݡȤϤޤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "ߴΤʤͥΥСǤ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1598c497..33db1da9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,412 +1,586 @@
# libgtop ko.po
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-08 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-08 17:01+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.90.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-25 14:16+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Hangup (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "틱 (초당 %ld):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "ͷƮ (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "총"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Quit (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "߸ (ANSI)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Trace trap (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr " (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT "
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Ǽ (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "시스템"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Kill, unblockable (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "유휴"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr " (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "׸̼ (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "߸ ڷ ý "
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "백분율:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "총 (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "˶ Ŭ (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "사용자 (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Termination (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Ͽ (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "시스템 (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Stop, unblockable (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "유휴 (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "ŰƮ (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr " (POSIX)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "ڽ ٲ (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "tty ׶ б (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "%d 바이트 읽음"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "tty ׶ (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "데이타 크기 읽음"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr " I/O (4.2 BSD)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "데이타 %d 바이트 읽음"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU Ѱ ʰ (4.2 BSD)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "%d 바이트 씀"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr " ũ Ѱ ʰ (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "디버깅 사용"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr " ˶ Ŭ (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "디버그"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profiling ˶ Ŭ (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "많은 출력 사용"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "â ũ ٲ (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr " û"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "백그라운드로 실행 않함"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr " ȣ 1 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr " ȣ 2 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "inetd에 의해 불림"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Ŀ õ (ý V)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: support/popthelp.c:23
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"옵션 %s에 에러: %s.\n"
+"'%s --help'를 실행하시면 명령행 옵션에서 사용할 수 있는 목록이 보입니다.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "알려지지 않은 시스템 에러"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' 옵션이 모호합니다\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `--%s' 옵션은 인자가 필요없습니다\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `%c%s' 옵션은 인자가 필요없습니다\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' 옵션은 인자가 필요합니다\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: 알수 없는 옵션 `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: 알수 없는 옵션 `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: 비정상적인 옵션 -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: 지원하지 않는 옵션 -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: 옵션은 인자가 필요합니다 -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' 옵션이 모호합니다\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인자가 필요없습니다\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr " "
+msgstr "이 도움말 메세지를 보여줍니다"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr " ޽ ǥ"
+msgstr "간단한 사용법을 표시합니다"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr " CPU ð"
+msgstr "총 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr " 忡 CPU ð"
+msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr " 忡 CPU ð (nice)"
+msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "ý 忡 CPU ð"
+msgstr "시스템 모드에서의 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " ½ũ CPU Time"
+msgstr "유휴 태스크에서의 CPU Time"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "ƽ ļ"
+msgstr "틱 주파수"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP CPU ð"
+msgstr "SMP 총 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU ð"
+msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU ð (nice)"
+msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP ý CPU ð"
+msgstr "SMP 시스템 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP ½ũ CPU ð"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU ÷"
+msgstr "SMP 유휴 태스크 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "ý Ŭ ƽ "
+msgstr "시스템 부팅후의 클럭 틱 갯수"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr " 忡 ý Ŭ ƽ "
+msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr " 忡 ý Ŭ ƽ (nice)"
+msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "ý 忡 ý Ŭ ƽ "
+msgstr "시스템 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr " ½ũ ý Ŭ ƽ "
+msgstr "유휴 태스크에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "ƽ ļ (⺻ 100)"
+msgstr "틱 주파수 (기본값은 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr " "
+msgstr "총 블럭"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr " "
+msgstr "빈 블럭"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "밡 "
+msgstr "사용가능한 블럭"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr " "
+msgstr "총 파일 노드"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr " "
+msgstr "유휴 파일 노드"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr " 밡 "
+msgstr "수퍼유저가 사용가능한 빈 블럭"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Ϲ 밡 "
+msgstr "일반유저가 사용가능한 빈 블럭"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "ε "
+msgstr "로드 평균"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr " ½ũ"
+msgstr "실행중인 태스크"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "½ũ "
+msgstr "태스크 갯수"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr " PID"
+msgstr "마지막 PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "1, 5 ׸ 15 ؼ ÿ "
+msgstr "1, 5 그리고 15분 동안을 평균해서 동시에 수행중인 일의 갯수"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr " ½ũ "
+msgstr "현재 실행중인 태스크 갯수"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr " ½ũ "
+msgstr "총 태스크 갯수"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr " ޸"
+msgstr "총 메모리"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr " ޸"
+msgstr "사용 메모리"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr " ޸"
+msgstr "여유 메모리"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr " ޸"
+msgstr "공유 메모리"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "۵"
+msgstr "버퍼들"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "ij"
+msgstr "캐쉬됨"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "막힘"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr " ޸ (kB)"
+msgstr "총 물리 메모리 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr " ޸ ũ (kB)"
+msgstr "사용된 메모리 크기 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr " ޸ ũ (kB)"
+msgstr "여유 메모리 크기 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr " ޸ ũ (kB)"
+msgstr "공유 메모리 크기 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr " ũ (kB)"
+msgstr "버퍼 크기 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "ij ޸ ũ (kB)"
+msgstr "캐쉬 메모리 크기 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr " μ ޸ (kB)"
+msgstr "사용자 프로세스가 차지한 메모리 (kB)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr " ޸ (kB)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "막힌 페이지 메모리 (kB)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "목록 요소의 갯수"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "목록의 총 크기"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "목록 요소 하나의 크기"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "޽ Ǯ ũ (Kbytes)"
+msgstr "메시지 풀의 크기 (Kbytes)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "޽ Ʈ "
+msgstr "메시지 맵의 엔트리 갯수"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "޽ ִ ũ"
+msgstr "메시지의 최대 크기"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "ť ⺻ ִ ũ"
+msgstr "큐의 기본 최대 크기"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "ý ü ִ ť"
+msgstr "시스템 전체 최대 큐"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "޽ ׸Ʈ ũ"
+msgstr "메시지 세그먼트 크기"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "ý ޽ "
+msgstr "시스템 메시지 헤더의 갯수"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "인터페이스 플래그"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "하위넷"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "들어온 패킷"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "나간 패킷"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "총 패킷"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "들어온 바이트"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "나간 바이트"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "총 바이트"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "들어온 에러"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "나간 에러"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "총 에러"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "충돌"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "최대 전송 유닛"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP 상태"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "들어온 바이트"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "나간 바이트"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "들어온 바이트 수"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "나간 바이트 수"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "되돌려진 문자열의 바이트 길이."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -417,823 +591,761 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"μ Ŀ ÷.\n"
+"프로세스의 커널 플래그.\n"
"\n"
-" ÷ Ʈ ֽϴ. crt0.s "
-"ķ̼ üũϱ , ׷ ° Ե ʽϴ.\n"
+"리눅스에서는 현재 모든 플래그의 수학 비트가 켜져있습니다. crt0.s가 수학 에뮬"
+"레이션을 체크하기 때문인 데, 그래서 출력결과에는 포함되지 않습니다.\n"
"\n"
-"̰ ׶ ϴ , װ μ C ¥ "
-"ƴϱ Դϴ.\n"
+"이것은 버그라고 생각하는 데, 그것은 모든 프로세스가 C 언어로 짜여지는 건 아니"
+"기 때문입니다.\n"
"\n"
-" Ʈ 4̾ ϸ, (trace) Ʈ 10̾ մϴ."
+"수학 비트는 십진수 4이어야 하며, 추적(trace) 비트는 십진수 10이어야 합니다."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"ũκ ޸ 縦 ʿ ʴ μκ ߻ "
-" Ʈ "
+"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 사소"
+"한 폴트 갯수"
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"ũκ ޸ 縦 ʿ ϴ μκ ߻ ߴ "
-"Ʈ "
+"디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대한 폴"
+"트 갯수"
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "μ ڽκ ߻ Ʈ "
+msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "μ ڽκ ߻ ߴ Ʈ "
+msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"μ Ŀ ã esp (32Ʈ ) "
+"프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값"
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr " EIP (32Ʈ )."
+msgstr "현재의 EIP (32비트 전산명령 포인터)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"μ ٸ ִ \"ä\". ý ̸ּ, ڷ "
-"̸ ʿ ̸ ã ֽϴ. ( "
-"/etc/psdatabase ֱٿ ŵǾٸ ps -l WCHAN ʵ带 "
-"̴ϴ."
+"프로세스가 기다리고 있는 \"채널\". 시스템 콜의 주소이며, 당신의 문자로 된 이"
+"름이 필요할 경우 이름 목록으로 부터 찾아질 수도 있습니다. (만약 /etc/"
+"psdatabase가 최근에 갱신되었다면 ps -l을 통해 WCHAN 필드를 볼 수 있을 겁니다."
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "̰ `nwchan' ʵ ڷ ̸Դϴ."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "ũ"
+msgstr "이것은 `nwchan' 필드의 문자로 된 이름입니다."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "가상"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "상주"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "공유"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr " Ʈ ũ"
+msgstr "상주 세트 크기"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr " Ʈ ũ "
+msgstr "상주 세트 크기 제한"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "޸𸮿 "
+msgstr "메모리에서의 총 페이지 수"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr " ޸𸮿 "
+msgstr "가상 메모리에서의 페이지 수"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr " Ʈ (Ҿʵ) "
+msgstr "상주 세트 (스왑않된) 페이지 수"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr " (mmap'd) ޸ "
+msgstr "공유 (mmap'd) 메모리의 페이지 수"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"μ ޸𸮿 ִ μ 3 "
-"Դϴ. ڵ, Ÿ Ȥ ̸ 䱸 "
-"ų ҵ Ե ʾҽϴ."
+"프로세스가 실제 메모리에 가지고 있는 페이지 수로서 관리목적으로 3을 뺀 것입니"
+"다. 단지 코드, 데이타 혹은 스택 영역을 합한 페이지 수이며 요구에 의해 얻어지"
+"거나 스왑된 페이지는 포함되지 않았습니다."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"μ Ʈ ũ⸦ Ʈ Ÿ ġ ( 2,147,483,647)."
+"프로세스의 상주 세트 크기를 바이트로 나타낸 현재 제한치 (보통 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Dirty ũ"
+msgstr "Dirty Size"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "_ڵ"
+msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "_ڵ"
+msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "_Ÿ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "_Ÿ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_"
+msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "ڵ Ʈ ũ"
+msgstr "코드 상주 세트 크기"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr " ̺귯 Ʈ ũ"
+msgstr "공유 라이브러리 상주 세트 크기"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Ÿ Ʈ ũ"
+msgstr "데이타 상주 세트 크기"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr " Ʈ ũ"
+msgstr "스택 상주 세트 크기"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Ƽ(dirty) ũ"
+msgstr "더티(dirty) 페이지의 총 크기"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "ڵ ׸Ʈ ּ"
+msgstr "코드 세그먼트의 시작 주소"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "ڵ ׸Ʈ ּ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Ÿ ׸Ʈ ּ"
+msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Ÿ ׸Ʈ ּ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr " ׸Ʈ ٴ ּ"
+msgstr "스택 세그먼트의 바닥 주소"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "mmap() "
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr "ñ׳"
+msgstr "시그널"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "̰(pend) ñ׳ ũ"
+msgstr "보류중인 시그널의 마스크"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "(block) ñ׳ ũ"
+msgstr "block된 시그널의 마스크"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "õ(ignore) ñ׳ ũ"
+msgstr "무시된 시그널의 마스크"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "(caught) ñ׳ ũ"
+msgstr "잡힌 시그널의 마스크"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "명령"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "상태"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "CPU "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "μ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr " μ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec() ȣ ̸"
+msgstr "exec()으로 호출된 실행 파일의 이름"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "μ Ϲ ڵ (S=sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "μ ȿ UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "μ ȿ GID"
+msgstr "프로세스 상태의 단일문자 코드 (S=sleeping)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "μ ¥ UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "μ ¥ GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "CPU_"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "μ"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "프로세스의 UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "_μ"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "프로세스의 GID"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "_ð"
+msgstr "시작시간"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "ŸӾƿ"
+msgstr "시간초과"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr "ļ"
+msgstr "주파수"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "ý ۵ ʷ Ÿ μ ð"
+msgstr "시스템이 시작된 이후 초로 나타낸 프로세스의 시작 시간"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "μ ð (utime + stime̾ )"
+msgstr "프로세스가 사용한 실제 시간 (utime + stime이어야 함)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "μ CPU ð"
+msgstr "프로세스가 사용한 사용자 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "μ Ŀ CPU ð"
+msgstr "프로세스가 사용한 커널 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "μ utime reaped ڽ"
+msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 utime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "μ stime reaped ڽ"
+msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 stime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "μ ŸӾƿ ð (in jiffies)"
+msgstr "프로세스의 다음 타임아웃 시간 (jiffy)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
-msgstr ""
-" SIGALRM Ÿ̸ӿ μ ð (in jiffies)"
+msgstr "타이머때문에 프로세스에 다음 SIGALARM을 보낼 때까지의 시간 (jiffy)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "ƽ ļ"
+msgstr "틱 주파수"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "μ SMP - CPU ð"
+msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 사용자 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "μ SMP Ŀ- CPU ð"
+msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 커널 모드 CPU 시간"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "세션"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "켱"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "׷"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr " ID"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ȿ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr "׷ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ȿ ׷ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr " ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr " ׷ ID"
+msgid "Priority"
+msgstr "우선순위"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Ͻý ID"
+msgid "User ID"
+msgstr "사용자 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Ͻý ׷ ID"
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "유효한 사용자 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "μ ID"
+msgid "Group ID"
+msgstr "그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "θ μ PID"
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "유효한 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr "μ ׷ ID"
+msgid "Process ID"
+msgstr "프로세스 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr " ID"
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "상위 프로세스의 PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "͹̳ ϴ ġ ȣ"
+msgid "Process group ID"
+msgstr "프로세스 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "͹̳ μ ׷ ID"
+msgid "Session ID"
+msgstr "세션 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Ŀ 층 켱"
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "컨트롤되는 터미널의 전체 장치 갯수"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "μ ǥ н ̽ "
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "͹̳ μ ׷ ID"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "커널 스케쥴링 우선순위"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "ΰ μ ׷"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "프로세스의 표준 유닉스 나이스 레벨"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr " Ʈ "
+msgstr "세마포어 맵의 엔트리 수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "迭 ִ "
+msgstr "배열의 최대 갯수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "ý ü ִ "
+msgstr "시스템 전체에서의 최대 세마포어수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "ý undo Ʈ "
+msgstr "시스템 전체에서의 undo 구조 갯수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "迭 ִ "
+msgstr "배열당 최대 세마포어수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr " ݴ ִ "
+msgstr "semop 시스템콜 당 최대 op 갯수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "μ undo Ʈ ִ "
+msgstr "프로세스 당 undo 엔트리의 최대 갯수"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sem_undo Ʈ ũ"
+msgstr "sem_undo 구조체 크기"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr " ִ "
+msgstr "세마포어 최대 값"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr " ʴ "
+msgstr "종료시 최대값 조정"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "ִ ׸Ʈ ũ"
+msgstr "최대 세그먼트 크기"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "ּ ׸Ʈ ũ"
+msgstr "최소 세그먼트 크기"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "ִ ׸Ʈ "
+msgstr "최대 세그먼트 갯수"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "μ ִ ׸Ʈ"
+msgstr "프로세스당 최대 공유 세그먼트"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "ִ ޸"
+msgstr "최대 총 공유 메모리"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "총 스왑 공간"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "사용된 스왑 공간"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "여유 스왑 공간"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr " "
+msgstr "들어온 페이지"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr " ƿ"
+msgstr "나간 페이지"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "ý õ "
+msgstr "시스템 시동후 도입한 총 스왑 페이지 수"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "ý õ "
+msgstr "시스템 시동후 내보낸 총 스왑 페이지 수"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr " "
+msgstr "서버 기능"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr " ũ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU 뷮"
+msgstr "CPU 사용량"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "޸ 뷮"
+msgstr "메모리 사용량"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr " 뷮"
+msgstr "스왑 사용량"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "ý Uptime"
+msgstr "시스템 Uptime"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "ε "
+msgstr "로드 평균"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr " ޸ Ѱ"
+msgstr "공유 메모리 한계"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "޽ ť Ѱ"
+msgstr "메시지 큐 한계"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr " Ʈ Ѱ"
+msgstr "세마포어 세트 한계"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr " ִ μ "
+msgstr "돌고 있는 프로세스 목록"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "μ "
+msgstr "프로세스 상태 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "μ UID TTY "
+msgstr "프로세스 UID와 TTY 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "μ ޸ "
+msgstr "프로세스 메모리 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "μ ð "
+msgstr "프로세스 시간 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "μ ñ׳ "
+msgstr "프로세스 시그널 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "μ Ŀ ڷ "
+msgstr "프로세스 커널 자료 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "μ ׸Ʈ "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "μ CWD"
+msgstr "프로세스 세그먼트 정보"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "μ "
+msgstr "프로세스 인자"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "μ ޸ "
+msgstr "프로세스 메모리 맵"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "Ʈ "
+msgstr "마운트 목록"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr " ý "
+msgstr "파일 시스템 사용"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Ʈũ ε"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "̽ ̸"
+msgstr "네트워크 로드"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr " (Ʈ) ũ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "μ ۾ 丮"
+msgstr "PPP 통계"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "μ "
+msgstr "프로세스의 명령행 인자"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr " Ʈ Ͻý "
+msgstr "현재 마운트된 파일시스템의 목록"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "޽ð"
+msgstr "유휴시간"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Ʈ ð"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "ý õ ð"
+msgstr "시스템 시동후의 초 단위의 시간"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "ý õĿ ½ũ Һ ð"
+msgstr "시스템 시동후에 유휴 태스크가 소비한 초 단위의 시간"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "끊어짐"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "인터럽트"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "잘못된 기계명령"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "추적 트랩"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "중지"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT 에러"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "실수연산 예외"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "죽임"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "버스 에러"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "세그먼테이션 위반"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "시스템 콜에 잘못된 인자"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "깨진 파이프"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "알람 클럭"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Termination"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "소켓에 위급한 조건"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "멈춤"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "키보드 멈춤"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "하위 프로세스 상태가 변경되었습니다"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "tty에서 백그라운드 읽기"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "tty로 백그라운드 쓰기"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O 이제 가능"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU 한계 초과"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "파일 크기 한계 초과"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "가상 알람 클럭"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profiling 알람 클럭"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "창 크기 바뀜"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "정보 요청"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "사용자 정의 신호 1"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Ʈ ð (seconds sice epoch)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "사용자 정의 신호 2"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 67811f26..3b1911df 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version:libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-06 04:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,9 @@ msgid "Nice"
msgstr "ശ്രദ്ദിക്കുക"
#: examples/smp.c:74
+#, fuzzy
msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "ശരി"
#: examples/smp.c:74
msgid "Idle"
@@ -65,12 +66,14 @@ msgid "User (%)"
msgstr "ഉപയോക്താവ് (%)"
#: examples/smp.c:98
+#, fuzzy
msgid "Nice (%)"
-msgstr ""
+msgstr "1 രചന (%s)"
#: examples/smp.c:98
+#, fuzzy
msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്താവ് (%)"
#: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)"
@@ -89,8 +92,9 @@ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:123
+#, fuzzy
msgid "Spin:"
-msgstr ""
+msgstr "സ്‌പെയിന്"
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -111,39 +115,43 @@ msgstr "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgid "write %d bytes"
msgstr "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:453
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#, fuzzy
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:453
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#, fuzzy
msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "ഡി."
-#: src/daemon/gnuserv.c:455
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:455
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:457
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+#, fuzzy
msgid "Don't fork into background"
-msgstr ""
+msgstr "അണിയറയില് പ്രവ‍ര്ത്തിക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:457
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "BIND"
-#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -151,8 +159,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: support/error.c:109
+#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
@@ -242,12 +251,14 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#, fuzzy
msgid "Tick Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ആവൃതി"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#, fuzzy
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ സി.പി.യു സമയം"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
@@ -290,24 +301,28 @@ msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
+#, fuzzy
msgid "Total blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
+#, fuzzy
msgid "Available blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ലഭ്യമായ മൊട്ടുകള്‌"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
+#, fuzzy
msgid "Total file nodes"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രാദേശിക രചനകള്"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
+#, fuzzy
msgid "Free file nodes"
-msgstr ""
+msgstr "ഡിസ്ക്കിലെ ആദ്യ രചന"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
@@ -318,8 +333,9 @@ msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
+#, fuzzy
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരി"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
@@ -330,8 +346,9 @@ msgid "Number of Tasks"
msgstr "പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
+#, fuzzy
msgid "Last PID"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനം"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
@@ -358,16 +375,19 @@ msgid "Free Memory"
msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
#: sysdeps/names/mem.c:44
+#, fuzzy
msgid "Shared Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
#: sysdeps/names/mem.c:45
+#, fuzzy
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ബഫര്"
#: sysdeps/names/mem.c:46
+#, fuzzy
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "കലവറ"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
@@ -378,20 +398,23 @@ msgid "Total physical memory in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:54
+#, fuzzy
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
#: sysdeps/names/mem.c:55
+#, fuzzy
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr ""
#: sysdeps/names/mem.c:57
+#, fuzzy
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr ""
+msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
@@ -436,32 +459,37 @@ msgid "Max size of message"
msgstr "സന്ദേശ പരമാവധി വലിപ്പം"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#, fuzzy
msgid "Default max size of queue"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതേയുള്ള വലിപ്പം"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#, fuzzy
msgid "Message segment size"
-msgstr ""
+msgstr "കത്തുകളുടെ വിവരം"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#, fuzzy
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "നാമാവലിയിലെ ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+#, fuzzy
msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
+msgstr "മുഖരൂപം"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "വിഷയം"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
@@ -476,28 +504,34 @@ msgid "Packets Out"
msgstr ""
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+#, fuzzy
msgid "Packets Total"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ താളുകള്"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+#, fuzzy
msgid "Bytes In"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+#, fuzzy
msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+#, fuzzy
msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
+msgstr "മൊത്തം"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+#, fuzzy
msgid "Errors In"
-msgstr ""
+msgstr "പിശക്:"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+#, fuzzy
msgid "Errors Out"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ പിശകുകള്:"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
@@ -508,28 +542,34 @@ msgid "Collisions"
msgstr "സംഘട്ടനം"
#: sysdeps/names/netload.c:64
+#, fuzzy
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+#, fuzzy
msgid "PPP State"
-msgstr ""
+msgstr "അവസ്ഥ"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
+#, fuzzy
msgid "Input bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%u ബൈറ്റ്സ്"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
+#, fuzzy
msgid "Output bytes"
-msgstr ""
+msgstr "നിര്ഗ്ഗമ വരികള്"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
+#, fuzzy
msgid "Number of input bytes"
-msgstr ""
+msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
+#, fuzzy
msgid "Number of output bytes"
-msgstr ""
+msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -540,24 +580,27 @@ msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#, fuzzy
msgid "K_Flags"
-msgstr ""
+msgstr "പതാക"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#, fuzzy
msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "മാള്‌ട്ട"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#, fuzzy
msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "മാള്‌ട്ട"
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
@@ -568,12 +611,14 @@ msgid "KStk_EIP"
msgstr ""
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#, fuzzy
msgid "NWChan"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം "
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#, fuzzy
msgid "WChan"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റം "
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
@@ -643,8 +688,9 @@ msgid "Virtual"
msgstr "അയഥാര്ത്ഥ"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
+#, fuzzy
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
@@ -663,8 +709,9 @@ msgid "Total # of pages of memory"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:54
+#, fuzzy
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
+msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
@@ -688,56 +735,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#, fuzzy
msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "വാചകം"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#, fuzzy
msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "വസ്തുത"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#, fuzzy
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്‌"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#, fuzzy
msgid "Start_Code"
-msgstr ""
+msgstr "തുടങ്ങിയ സമയം"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#, fuzzy
msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
+msgstr "തുടങ്ങുക"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
+#, fuzzy
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "ചിഹ്നങ്ങളുടെ അരികില് വാചകം"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#, fuzzy
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതേ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+#, fuzzy
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "നാമാവലിയുടെ ആകെ വലിപ്പം"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
@@ -752,20 +807,23 @@ msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#, fuzzy
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "വികര്ണം"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "തടസപ്പെടുത്തിയ"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#, fuzzy
msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
+msgstr "അവഗണന"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#, fuzzy
msgid "SigCatch"
-msgstr ""
+msgstr "വൈദ്യുതപ്രാവഹനിയമാകം"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
@@ -820,44 +878,53 @@ msgid "Start_Time"
msgstr "തുടങ്ങിയ സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#, fuzzy
msgid "RTime"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#, fuzzy
msgid "UTime"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#, fuzzy
msgid "STime"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#, fuzzy
msgid "CUTime"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#, fuzzy
msgid "CSTime"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#, fuzzy
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#, fuzzy
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "യഥാര്ത്ഥ മൂല്യം"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "ആവൃതി"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#, fuzzy
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈംസ്"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#, fuzzy
msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
+msgstr "ടൈംസ്"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
@@ -894,8 +961,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#, fuzzy
msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ആവൃതി"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -930,12 +998,14 @@ msgid "PPid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#, fuzzy
msgid "PGrp"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടം"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "X-അവസ്ഥകള്"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
@@ -946,40 +1016,46 @@ msgid "TPGid"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "കുത്തനെയുള്ള"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
+#, fuzzy
msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#, fuzzy
msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടാളി ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#, fuzzy
msgid "Process ID"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തന ഐ.ഡി:"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#, fuzzy
msgid "Process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തന ഐ.ഡി:"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#, fuzzy
msgid "Session ID"
-msgstr ""
+msgstr "X-അവസ്ഥകള്"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1002,8 +1078,9 @@ msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
+#, fuzzy
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "ആകെ പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
@@ -1038,24 +1115,28 @@ msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
+#, fuzzy
msgid "Max segment size"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നവരചനകള്‌"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
+#, fuzzy
msgid "Min segment size"
-msgstr ""
+msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ അക്ഷരരൂപം"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#, fuzzy
msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "നാമാവലിയിലെ ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#, fuzzy
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "ഒര്മ നീക്കി വെയ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
@@ -1066,16 +1147,19 @@ msgid "Used Swap Space"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#, fuzzy
msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയര്"
#: sysdeps/names/swap.c:42
+#, fuzzy
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "താള്"
#: sysdeps/names/swap.c:43
+#, fuzzy
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "താള് :%u"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
@@ -1086,36 +1170,43 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
+#, fuzzy
msgid "Server Features"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രത്യേകതകള്"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
+#, fuzzy
msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "താള്"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
+#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
-msgstr "ഓര്‌മ്മയുടെ ഉപയോഗം"
+msgstr "ഓര്‌മ്മച്ചെപ്പ്"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
+#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ഛായാപട തലം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
+#, fuzzy
msgid "System Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യ‍ൂഹ പട്ടിക"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+#, fuzzy
msgid "Load Averange"
-msgstr ""
+msgstr "ശരാശരി"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#, fuzzy
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്‌"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1126,72 +1217,86 @@ msgid "List of running Processes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#, fuzzy
msgid "Process Status information"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#, fuzzy
msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#, fuzzy
msgid "Process Time information"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#, fuzzy
msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#, fuzzy
msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
+#, fuzzy
msgid "Process Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "ക്രിയാങ്കം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#, fuzzy
msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
+#, fuzzy
msgid "Mount List"
-msgstr ""
+msgstr "അടയാളങ്ങളുടെ നാമാവലി"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#, fuzzy
msgid "File System Usage"
-msgstr ""
+msgstr "രചനാസംവിധാനങ്ങള്‌"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#, fuzzy
msgid "Network Load"
-msgstr ""
+msgstr "വലക്കെട്ട്"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#, fuzzy
msgid "PPP Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#, fuzzy
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോള്‌ തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‌ അച്ചടിക്കുക"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
+#, fuzzy
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
+#, fuzzy
msgid "Idletime"
-msgstr ""
+msgstr "അനക്കമില്ല:"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
@@ -1206,8 +1311,9 @@ msgid "Hangup"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#, fuzzy
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "വിവരമണ്ഡലം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
@@ -1218,16 +1324,18 @@ msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#, fuzzy
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "അക്ഷര പടം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "നിര്ത്തലാക്കി"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#, fuzzy
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "പിശക്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
@@ -1238,56 +1346,66 @@ msgid "Kill"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#, fuzzy
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "പ്രശ്നം ഇല്ല"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "ചലനചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#, fuzzy
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "പൊട്ടിയ കണ്ണി"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#, fuzzy
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "സൂചകധ്വനി"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#, fuzzy
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "ടെ‍ര്മിനല്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#, fuzzy
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "നിര്‌ത്തുക"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#, fuzzy
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "സൂചകവാക്കുകള്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "തുടരൂ"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#, fuzzy
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "മാറിയ തീയതി"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#, fuzzy
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#, fuzzy
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
@@ -1310,17 +1428,21 @@ msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#, fuzzy
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "ജീലക ഉപയോഗം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#, fuzzy
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "വിവര സന്ദേശങ്ങള്"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3772c5d5..0030cc37 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,90 +5,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-23 06:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-24 01:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-29 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen van der Vegt <A.J.vanderVegt@ITS.TUDelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:68
+#: examples/smp.c:71
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "'Nice'"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "Sys"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Rust"
-#: examples/smp.c:73
+#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
-msgstr "CPU(0x%08lx):%12.0f%12.0f%12.0f%12.0f%12.0f\n"
+msgstr "CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#: examples/smp.c:77
+#: examples/smp.c:80
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU%3d(0x%08lx):%12lu%12lu%12lu%12lu%12lu\n"
+msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: examples/smp.c:94
+#: examples/smp.c:97
msgid "Percent:"
msgstr "Percentage:"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Total (%)"
-msgstr "Tataal (%)"
+msgstr "Totaal (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "User (%)"
msgstr "Gebruiker (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Nice (%)"
msgstr "'Nice' (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
-#: examples/smp.c:96
+#: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)"
msgstr "Rust (%)"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
-msgstr "CPU(0x%08lx):%12.3f%12.3f%12.3f%12.3f%12.3f\n"
+msgstr "CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: examples/smp.c:114
+#: examples/smp.c:117
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU%3d(0x%08lx):%12.3f%12.3f%12.3f%12.3f%12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: examples/smp.c:120
+#: examples/smp.c:123
msgid "Spin:"
-msgstr ""
+msgstr "Draaiing:"
#: lib/read.c:75
#, c-format
@@ -109,39 +110,39 @@ msgstr "lees %d bytes"
msgid "write %d bytes"
msgstr "schrijf %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "Enable debugging"
msgstr "Schakel debuggen in"
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Schakel overvloedige uitvoer in"
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Splits niet naar de achtergrond"
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -157,62 +158,70 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:optie'%s'is dubbelzinnig\n"
+msgstr "%s: optie ' %s' is dubbelzinnig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:optie'--%s'staatgeenargument toe\n"
+msgstr "%s: optie '-- %s' staat geen argument toe\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:optie'%c%s'staat geenargument toe\n"
+msgstr "%s: optie '%c %s' staat geen argument toe\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:optie'%s' vereist een argument\n"
+msgstr "%s: optie ' %s' vereist een argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:ongeldigeoptie'--%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie '-- %s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:niet-herkendeoptie'%c%s'\n"
+msgstr "%s: niet-herkende optie ' %c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:ongeldigeoptie--%c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:ongeldige optie-- %c\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:optievereist eenargument-- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:optie'-W%s'is dubbelzinnig\n"
+msgstr "%s: optie '-W %s' is dubbelzinnig\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Laat deze uitleg zien"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Toon een korte handleiding"
+
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Totale CPU tijd"
@@ -315,28 +324,27 @@ msgstr "Gemiddelde belasting"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Lopende taken"
+msgstr "Lopende processen"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Aantal taken"
+msgstr "Aantal processen"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Laatste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
-msgid ""
-"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Aantal simultaan lopende jobs tijdens 1, 5 en 15 minuten"
+msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgstr "Aantal simultaan lopende processen tijdens 1, 5 en 15 minuten"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Aantal gelijktijdig lopende taken"
+msgstr "Aantal gelijktijdig lopende processen"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Totaal aantal taken"
+msgstr "Totaal aantal processen"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -392,7 +400,7 @@ msgstr "Grootte van het cache geheugen in KB"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Geheugen gebruikt voor gebruikersprocessen in KB"
+msgstr "Geheugengebruik van gebruikersprocessen in KB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
@@ -418,11 +426,11 @@ msgstr "Grootte van een enkel item"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugengebruik van berichtenbuffer in KB"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal ingangen in de 'message map'"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
@@ -430,7 +438,7 @@ msgstr "Maximale grootte van een boodschap"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standaard maximum grotte van een rij"
+msgstr "Standaard maximum grootte van een rij"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
@@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "Aantal systeem boodschap headers"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Interface vlaggen"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "Uitgaande bytes"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
-msgstr "Bytestotaal"
+msgstr "Bytes totaal"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
@@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Inkomende fouten"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
-msgstr "Uitgaandefouten"
+msgstr "Uitgaande fouten"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
@@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "Botsingen"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "'MaximumTransferUnit'"
+msgstr "'Maximum Transfer Unit'"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
@@ -510,19 +518,19 @@ msgstr "PPP Status"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
-msgstr "Ingaandebytes"
+msgstr "Ingaande bytes"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
-msgstr "Uitgaandebytes"
+msgstr "Uitgaande bytes"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Aantal ingaandebytes"
+msgstr "Aantal ingaande bytes"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Aantal uitgaandebytes"
+msgstr "Aantal uitgaande bytes"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -580,6 +588,15 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Kernel vlag van het proces.\n"
+"\n"
+"In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat crt0.s "
+"op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n"
+"\n"
+"Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-"
+"programm is.\n"
+"\n"
+"De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -587,6 +604,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen geheugen-"
+"pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -594,44 +613,50 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-"
+"pagina van de schijf moest worden gehaald)."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
-msgid ""
-"The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgstr "Het aantal foutjes dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
-msgid ""
-"The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgstr "Het aantal fouten dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
-"page for the process."
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+"stack page for the process."
msgstr ""
+"De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de "
+"kernel stack-page van het proces."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
+msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
-"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
-"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
-"WCHAN field in action)"
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
+"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
+"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
+"Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system "
+"call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam nodig "
+"hebt. (als /etc/psdatabase up-to-date is, kan je 'ps -l' gebruiken om het "
+"WCHAN veld actief te zien)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de naam van het 'nwchan' veld."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -647,11 +672,11 @@ msgstr "Gedeeld"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "Vast geheugen omvang"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vast geheugen omvangslimiet"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
@@ -663,11 +688,11 @@ msgstr "Aantal pagina's virtueel geheugen"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Aantalresidente pagina's(niet geswapped)geheugen"
+msgstr "Aantal residente pagina's (niet geswapped) geheugen"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Aantalpagina'sgedeeld (mmap'd)geheugen"
+msgstr "Aantal pagina's gedeeld (mmap'd) geheugen"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -676,11 +701,16 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
+"Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for "
+"administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data of "
+"stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn "
+"geladen, en die geswapped zijn."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
+"Huidige limiet in bytes van de rss van het proces (gewoonlijk 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -700,7 +730,7 @@ msgstr "Stack_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "'Dirty' omvang"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
@@ -716,35 +746,35 @@ msgstr "Start_Stack"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving vast geheugen omvang"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeldgeheugen omvang"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensgeheugen omvang"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Stack geheugen omvang"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Totale omvang van 'dirty' pagina's"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "Adres van het begin van het stuk code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "Adres van het eind van het stuk code"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
+msgstr "Adres van het einde van het stuk stack"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -764,19 +794,19 @@ msgstr "SigCatch"
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "Masker van de wachtende signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
+msgstr "Masker van de geblokkeerdede signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "Masker van de genegeerde signalen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "Masker van de ontvangen signalen"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
@@ -796,11 +826,11 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van het uitvoerbare bestand om te gebruiken in exec()"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel-karakter code voor de proces-status (S=slapend)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
@@ -840,7 +870,7 @@ msgstr "TimeOut"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "It_Real_Value"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -856,11 +886,12 @@ msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd van het proces in seconden sinds het begin"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
+"Werkelijke tijd gebruikt door het proces (zou utime + stime moeten zijn)"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -868,37 +899,39 @@ msgstr "Gebruikersmodus CPU-tijd gebruikt door dit proces"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "KernelmodusCPU-tijdgebruiktdoorditproces"
+msgstr "Kernelmodus CPU-tijd gebruikt door dit proces"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Gezamelijke utime van het proces en zijn kinderen"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Gezamelijke stime van het proces en zijn kinderen"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
+msgstr "De tijd (in jiffies) van het proces z'n volgende time-out."
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
+"De tijd (in jiffies) voordat het volgende SIGALRM naar het proces wordt "
+"gestuurd door een timer."
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Tick frequentie"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "GebruikersmodusSMP CPU-tijdgebruiktdoorditproces"
+msgstr "Gebruikersmodus SMP CPU-tijd gebruikt door dit proces"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "KernelmodusSMP CPU-tijdgebruiktdoorditproces"
+msgstr "Kernelmodus SMP CPU-tijd gebruikt door dit proces"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -958,7 +991,7 @@ msgstr "Groep ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effectieve GroepID"
+msgstr "Effectieve Groep ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
@@ -978,15 +1011,15 @@ msgstr "Sessie ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Volledige apparaatnummer van de beheerende terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Groeps ID van terminal proces"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel plannings-prioriteit"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -994,51 +1027,51 @@ msgstr "Standaard 'nice' waarde van het proces"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal ingangen in de semaforen lijst."
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum aantal arrays"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal semaforen op het systeem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal herstelniveau's op het systeem"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal semaforen per array"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal operaties per 'semop' aanroep."
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal herstelniveau per proces."
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale waarde van een semafoor"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Aanpassen bij verlaten 'maximale waarde'"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Maxsegmentgrootte"
+msgstr "Max segment grootte"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Minsegment grootte"
+msgstr "Min segment grootte"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
@@ -1046,11 +1079,11 @@ msgstr "Maximum aantal segmenten"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maximumaantalgedeelde segmenten per proces"
+msgstr "Maximum aantal gedeelde segmenten per proces"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maximumhoeveelheid gedeeld geheugen"
+msgstr "Maximum hoeveelheid gedeeld geheugen"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
@@ -1066,20 +1099,21 @@ msgstr "Vrije swap ruimte"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Page In"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Page Out"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start is ingebracht"
#: sysdeps/names/swap.c:53
-msgid ""
-"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
+"Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start naar buiten is "
+"ingebracht"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
@@ -1107,15 +1141,15 @@ msgstr "Gemiddelde belasting"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeld geheugen begrenzingen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten rij begrenzingen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Semaforen begrenzingen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
@@ -1127,7 +1161,7 @@ msgstr "Proces status informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
+msgstr "Proces UID en TTY informatie"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
@@ -1159,7 +1193,7 @@ msgstr "Proces geheugenverdeling"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr ""
+msgstr "Koppellijst"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
@@ -1179,7 +1213,7 @@ msgstr "Command line argumenten van het proces"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van gekoppelde bestandssystemen"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
@@ -1195,170 +1229,128 @@ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem aan staat"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Tijdinsecondendathetsysteemniets doet sinds het aanstaat"
+msgstr "Tijd in seconden dat het systeem niets doet sinds het aan staat"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Ophangen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Verboden instruktie"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Trace trap"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "EMT fout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Floating-point uitzondering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietig"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Bus fout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Segmentatie fout"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerd argument voor systeemaanroep"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Gebroken pipe"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm klok"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Beeindiging"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Dringende situatie bij de socket"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Keyboard stop"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Doorgaan"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "De status van een kind is veranderd"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "In de achtergrond wordt tty uitgelezen"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "In de achtergrond wordt naar tty geschreven"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "I/O is nu mogelijk"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "CPU begrenzing overschreden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsomvanglimiet overschreden"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuele alarm klok"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Profiling alarm clock"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Venstergrootte verandering"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek om informatie"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU vlaggen"
-
-#~ msgid "Brk"
-#~ msgstr "Brk"
-
-#~ msgid "Brk_Start"
-#~ msgstr "Brk_Start"
-
-#~ msgid "Brk_End"
-#~ msgstr "Brk_End"
-
-#~ msgid "RUID"
-#~ msgstr "RUID"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "RGID"
-#~ msgstr "RGID"
-
-#~ msgid "has_cpu"
-#~ msgstr "has_cpu"
-
-#~ msgid "last_processor"
-#~ msgstr "last_processor"
-
-#~ msgid "XCPU_Flags"
-#~ msgstr "XCPU_Flags"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "FsGid"
-#~ msgstr "FsGid"
-
-#~ msgid "FsUid"
-#~ msgstr "FsUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
+msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 2f7b3416..3887b9c6 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Norwegian (nynorsk) translation of libgtop.
-# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 2000
+# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001.
-
+# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-25 18:55+02:00\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-25 05:50+0100\n"
+"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "Nice"
msgstr "Snill"
#: examples/smp.c:71
-#, fuzzy
msgid "Sys"
-msgstr "Sys Req"
+msgstr "Sys"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
@@ -53,34 +52,28 @@ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr ""
#: examples/smp.c:94
-#, fuzzy
msgid "Percent:"
-msgstr "Prosent"
+msgstr "Prosent:"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "Total (%)"
-msgstr "Totalt: %1"
+msgstr "Totalt (%)"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "User (%)"
-msgstr "Brukar%"
+msgstr "Brukar (%)"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nice (%)"
-msgstr "Linje (%1)"
+msgstr "Snill (%)"
#: examples/smp.c:95
-#, fuzzy
msgid "Sys (%)"
-msgstr "Dagar (d)"
+msgstr "Sys (%)"
#: examples/smp.c:96
-#, fuzzy
msgid "Idle (%)"
-msgstr "Inaktiv"
+msgstr "Inaktiv (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
@@ -88,26 +81,26 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
-#, fuzzy
msgid "Spin:"
-msgstr "Spania"
+msgstr "Rotasjon:"
#: lib/read.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read %d bytes"
-msgstr "%2 (%1 byte)"
+msgstr "las %d byte"
#: lib/read_data.c:49
-#, fuzzy
msgid "read data size"
-msgstr "Set storleik"
+msgstr "lesestorleik"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -115,121 +108,117 @@ msgid "read data %d bytes"
msgstr ""
#: lib/write.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write %d bytes"
-msgstr "Skrivartest"
+msgstr "skriv %d byte"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging"
-msgstr "Skru p avlusingsinfo"
+msgstr "Skru på avlusingsinfo"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "DEBUG"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
-#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Skru p avlusingsinfo"
+msgstr "Skru på verbos utdata"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
-msgstr ""
+msgstr "VERBOSE"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
-#, fuzzy
msgid "Don't fork into background"
-msgstr "Bokmerkebakgrunn"
+msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
-msgstr ""
+msgstr "NO-DAEMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
-#, fuzzy
msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "Kom fr venstre"
+msgstr "Starta frå inetd"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
-#, fuzzy
msgid "INETD"
-msgstr "INT"
+msgstr "INETD"
#: src/daemon/gnuserv.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "Bruk --help for f ei liste over tilgjengelege kommandolinjeval."
+msgstr ""
+"Feil på val %s: %s.\n"
+"Køyr «%s --help» for å sjå full liste av tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent systemfeil"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg %s er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: valet «%s» er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg --%s tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: valet «--%s» tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg %c%s tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: valet «%c%s» tillet ikkje argument\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagg %s treng eit argument\n"
+msgstr "%s: valet «%s» treng eit argument\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: ukjent val «--%s»\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: ukjent val «%c%s»\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovleg val -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig val -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
+msgstr "%s: valet treng eit argument -- %c\n"
#: support/getopt.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagg %s er fleirtydig\n"
+msgstr "%s: valet «-W %s» er fleirtydig\n"
#: support/getopt.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagg --%s tek ikkje argument\n"
+msgstr "%s: valet «-W %s» kan ikkje ha argument\n"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
-#, fuzzy
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Totaltid"
+msgstr "Total CPU-tid"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
@@ -248,14 +237,12 @@ msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr ""
#: sysdeps/names/cpu.c:48
-#, fuzzy
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Klokkefrekvens"
+msgstr "Tikkfrekvens"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
-#, fuzzy
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Totaltid"
+msgstr "SMP Total CPU-tid"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
@@ -298,74 +285,63 @@ msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr ""
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
-#, fuzzy
msgid "Total blocks"
-msgstr "Tal p filer totalt:"
+msgstr "Totale blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
-#, fuzzy
msgid "Free blocks"
-msgstr "Mrke felt"
+msgstr "Ledige blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-#, fuzzy
msgid "Available blocks"
-msgstr "Tilgjengelege reglar"
+msgstr "Tilgjengelege blokker"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
-#, fuzzy
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Tal p filer totalt:"
+msgstr "Totale filnoder"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
-#, fuzzy
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Frehandsvis filinformasjon"
+msgstr "Ledige filnodar"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Ledige blokker tilgjengeleg for superbrukar"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
+msgstr "Ledige blokker tilgjengeleg for ikkje-superbrukar"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
-msgstr "Snittlast (1 min)"
+msgstr "Snittlast"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Kyrer "
+msgstr "Køyrande oppgåver "
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-#, fuzzy
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Tal p maur:"
+msgstr "Tal på oppgåver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
-#, fuzzy
msgid "Last PID"
-msgstr "har GID"
+msgstr "Siste PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgid ""
+"Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-#, fuzzy
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Tal p tekstar:"
+msgstr "Tal på køyrande oppgåver"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-#, fuzzy
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Tal p element i alt"
+msgstr "Totalt tal på oppgåver"
#: sysdeps/names/mem.c:41
-#, fuzzy
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"
@@ -378,7 +354,6 @@ msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"
#: sysdeps/names/mem.c:44
-#, fuzzy
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"
@@ -388,64 +363,55 @@ msgstr "Bufferar"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Sngglagra"
+msgstr "Snøgglagra"
#: sysdeps/names/mem.c:48
-#, fuzzy
msgid "Locked"
-msgstr "Ls"
+msgstr "Lås"
#: sysdeps/names/mem.c:53
-#, fuzzy
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Totalt fysisk minne"
+msgstr "Totalt fysisk minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:54
-#, fuzzy
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Brukt minne"
+msgstr "Brukt minne kB"
#: sysdeps/names/mem.c:55
-#, fuzzy
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Ledig minne"
+msgstr "Ledig minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:56
-#, fuzzy
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Delt minne i kilobyte"
+msgstr "Delt minne i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:57
-#, fuzzy
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Skjema-&storleik"
+msgstr "Storleik på buffer kB"
#: sysdeps/names/mem.c:58
-#, fuzzy
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Delt minne i kilobyte"
+msgstr "Storleik på mellomlagra minne i kilobyte"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i kB"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Minne i låste sider i kB"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
-#, fuzzy
msgid "Number of list elements"
-msgstr "Tal p element i alt"
+msgstr "Tal på listeelement"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-#, fuzzy
msgid "Total size of list"
-msgstr "Total storleik er %1 byte"
+msgstr "Total storleik på liste"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
@@ -460,12 +426,11 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
#, fuzzy
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Tal p filer i bruk:"
+msgstr "Tal på filer i bruk:"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-#, fuzzy
msgid "Max size of message"
-msgstr "storleik p vertsnamn"
+msgstr "Maks storleik på melding"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#, fuzzy
@@ -484,16 +449,15 @@ msgstr "Melding sendt"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#, fuzzy
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Tal p programtekstar: %1\n"
+msgstr "Tal på programtekstar: %1\n"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
-#, fuzzy
msgid "Interface Flags"
-msgstr "Avbrot"
+msgstr "Grensesnittflagg"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
#, fuzzy
@@ -505,27 +469,22 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
-#, fuzzy
msgid "Packets In"
-msgstr "pakkar inn"
+msgstr "Pakkar inn"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
-#, fuzzy
msgid "Packets Out"
-msgstr "pakkar ut"
+msgstr "Pakkar ut"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
msgid "Packets Total"
-msgstr "pakkar ut"
+msgstr "Totale pakkar"
#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
msgid "Bytes In"
msgstr "Byte inn"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
-#, fuzzy
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte ut"
@@ -535,54 +494,49 @@ msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte ut"
#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
-#, fuzzy
msgid "Errors In"
-msgstr "Feil"
+msgstr "Feil inn"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
-#, fuzzy
msgid "Errors Out"
-msgstr "Feil"
+msgstr "Feil ut"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
-#, fuzzy
msgid "Errors Total"
-msgstr "Feilfarge"
+msgstr "Feil total"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
-#, fuzzy
msgid "Collisions"
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "Kollisjonar"
#: sysdeps/names/netload.c:64
#, fuzzy
msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Overfringseiningar"
+msgstr "Overføringseiningar"
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
-#, fuzzy
msgid "PPP State"
-msgstr "Stat"
+msgstr "PPP tilstand"
#: sysdeps/names/ppp.c:39
#, fuzzy
msgid "Input bytes"
-msgstr "Farge p inn-byte"
+msgstr "Farge på inn-byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
#, fuzzy
msgid "Output bytes"
-msgstr "Farge p ut-byte"
+msgstr "Farge på ut-byte"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
#, fuzzy
msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Tal p ryr"
+msgstr "Tal på røyr"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
#, fuzzy
msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Tal p kopiar:"
+msgstr "Tal på kopiar:"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
@@ -663,19 +617,21 @@ msgstr ""
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgid ""
+"The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgid ""
+"The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack "
+"page for the process."
msgstr ""
#. KStk_EIP
@@ -686,10 +642,10 @@ msgstr ""
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address "
+"of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual "
+"name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the "
+"WCHAN field in action)"
msgstr ""
#. WChan
@@ -710,12 +666,12 @@ msgstr "Tilbakestill"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr "ydelegg"
+msgstr "Øydelegg"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
#, fuzzy
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Til&bakestill kttid"
+msgstr "Til&bakestill økttid"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
@@ -733,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procmem.c:55
#, fuzzy
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Tal p skitne (ikkje-skrivne) sider"
+msgstr "Tal på skitne (ikkje-skrivne) sider"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
@@ -774,7 +730,7 @@ msgstr "Skalert"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
msgid "Dirty Size"
-msgstr "p storleik"
+msgstr "på storleik"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
@@ -789,7 +745,7 @@ msgstr "Koding"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
#, fuzzy
msgid "Start_Stack"
-msgstr "St&art sk"
+msgstr "St&art søk"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
#, fuzzy
@@ -825,16 +781,15 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
#, fuzzy
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Legg oppgvelinja nedst p skjermen"
+msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
-#, fuzzy
msgid "Blocked"
-msgstr "Blokk"
+msgstr "Blokkert"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
#, fuzzy
@@ -868,8 +823,9 @@ msgid "Cmd"
msgstr "LC-modus"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
+#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Tilstand"
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
@@ -882,7 +838,7 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
#, fuzzy
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Oppgi namnet p programfila her."
+msgstr "Oppgi namnet på programfila her."
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
@@ -987,9 +943,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sysdeps/names/proctime.c:60
-#, fuzzy
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Klokkefrekvens"
+msgstr "Tikkfrekvens"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
@@ -1000,53 +955,44 @@ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr ""
#: sysdeps/names/procuid.c:56
-#, fuzzy
msgid "Uid"
-msgstr "Brukar-id"
+msgstr "Uid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
-#, fuzzy
msgid "EUid"
-msgstr "Avslutta"
+msgstr "EUid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
-#, fuzzy
msgid "Gid"
-msgstr "Ingen rutenett"
+msgstr "Gid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
-#, fuzzy
msgid "EGid"
-msgstr "Avslutta"
+msgstr "EGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
-#, fuzzy
msgid "Pid"
-msgstr "Pod"
+msgstr "Pid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
-#, fuzzy
msgid "PPid"
-msgstr "Punktum"
+msgstr "PPid"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
-#, fuzzy
msgid "PGrp"
-msgstr "Grep"
+msgstr "PGrp"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "kt"
+msgstr "Økt"
#: sysdeps/names/procuid.c:57
-#, fuzzy
msgid "Tty"
-msgstr "Txt"
+msgstr "Tty"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
-#, fuzzy
msgid "TPGid"
-msgstr "Til rutenett"
+msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
@@ -1062,9 +1008,8 @@ msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv rente"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-#, fuzzy
msgid "Group ID"
-msgstr " Gruppe "
+msgstr "Gruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
#, fuzzy
@@ -1086,7 +1031,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "kt-ID"
+msgstr "Økt-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
@@ -1100,7 +1045,7 @@ msgstr "Prosessgruppe-ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
#, fuzzy
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kyreplan-praksis"
+msgstr "Køyreplan-praksis"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
@@ -1109,12 +1054,12 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
#, fuzzy
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Tal p filer i bruk:"
+msgstr "Tal på filer i bruk:"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
#, fuzzy
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Hgste &tal p URL-ar"
+msgstr "Høgste &tal på URL-ar"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
@@ -1135,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#, fuzzy
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Hgste tal p skte verdiar per miksar"
+msgstr "Høgste tal på søkte verdiar per miksar"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1163,7 +1108,7 @@ msgstr "Manglar argument"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#, fuzzy
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Tal p element i alt"
+msgstr "Tal på element i alt"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
@@ -1175,27 +1120,22 @@ msgid "Max total shared memory"
msgstr "Totalt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
-#, fuzzy
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Totalt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-#, fuzzy
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Bruk midi-mapper"
+msgstr "Brukt veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-#, fuzzy
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ledig veksleminne"
#: sysdeps/names/swap.c:42
-#, fuzzy
msgid "Page In"
msgstr "Sider inn"
#: sysdeps/names/swap.c:43
-#, fuzzy
msgid "Page Out"
msgstr "Sider ut"
@@ -1204,7 +1144,8 @@ msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/swap.c:53
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgid ""
+"Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
@@ -1213,29 +1154,24 @@ msgid "Server Features"
msgstr "Tenarnamn"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-#, fuzzy
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Bruk"
+msgstr "CPU bruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Minneomrde"
+msgstr "Minnebruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-#, fuzzy
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Bruk"
+msgstr "Veksleminnebruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-#, fuzzy
msgid "System Uptime"
-msgstr "Set systemdato/-tid"
+msgstr "Oppetid for systemet"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-#, fuzzy
msgid "Load Averange"
-msgstr "Snittlast (1 min)"
+msgstr "Snittlast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#, fuzzy
@@ -1254,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#, fuzzy
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Kyrande prosessar"
+msgstr "Køyrande prosessar"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#, fuzzy
@@ -1292,58 +1228,49 @@ msgid "Process Segment information"
msgstr "Dokumentinformasjon"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
-#, fuzzy
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Prosessoppteljing"
+msgstr "Prosessargument"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-#, fuzzy
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Prosessor"
+msgstr "Prosessminnekart"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
-#, fuzzy
msgid "Mount List"
-msgstr "Liste over skrifttypar"
+msgstr "Monteringsliste"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#, fuzzy
msgid "File System Usage"
-msgstr "Filsystemtype:"
+msgstr "Filsystembruk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#, fuzzy
msgid "Network Load"
-msgstr "Leit p nettverket"
+msgstr "Nettverkslast"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#, fuzzy
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+msgstr "PPP statistikk"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
-#, fuzzy
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Kommandolinja som starta prosessen"
+msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
#, fuzzy
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Sk i monterte filsystem"
+msgstr "Søk i monterte filsystem"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
-#, fuzzy
msgid "Uptime"
-msgstr "Tid"
+msgstr "Oppetid"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
-#, fuzzy
msgid "Idletime"
msgstr "Inaktiv-tid"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Tid i sekund sidan system-oppstart"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
@@ -1351,7 +1278,7 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr "Legg p"
+msgstr "Legg på"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1362,9 +1289,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
-#, fuzzy
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Comment=Ulovleg instruksjon."
+msgstr "Ulovleg instruksjon."
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
#, fuzzy
@@ -1390,33 +1316,29 @@ msgid "Kill"
msgstr "Drep"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
-#, fuzzy
msgid "Bus error"
-msgstr "Vertsfeil"
+msgstr "Bussfeil"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
#, fuzzy
msgid "Segmentation violation"
-msgstr "SIGSEGV (brot p segmentering)"
+msgstr "SIGSEGV (brot på segmentering)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
-#, fuzzy
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Broten"
+msgstr "Brote røyr"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
-#, fuzzy
msgid "Alarm clock"
-msgstr "Kolonnar:"
+msgstr "Alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
-#, fuzzy
msgid "Termination"
-msgstr "Terminalval"
+msgstr "Avlustting"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
@@ -1437,7 +1359,7 @@ msgstr "Fortset"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Status på born er endra"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
#, fuzzy
@@ -1450,37 +1372,34 @@ msgid "Background write to tty"
msgstr "Bakgrunn:"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
-#, fuzzy
msgid "I/O now possible"
-msgstr "Kan ikkje angra"
+msgstr "I/O no mogleg"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
#, fuzzy
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr ""
"%1\n"
-"Gtt over vre grense!"
+"Gått over øvre grense!"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
#, fuzzy
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
"%1\n"
-"Gtt over vre grense!"
+"Gått over øvre grense!"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
-#, fuzzy
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "Virtuelt teikn "
+msgstr "Virtuel alarmklokke"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
-#, fuzzy
msgid "Window size change"
-msgstr "Rull opp vindauge"
+msgstr "Endring i vindaugsstorleik"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
#, fuzzy
@@ -1488,11 +1407,10 @@ msgid "Information request"
msgstr "Krev stadfesting"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
-#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Eigendefinert 1:"
+msgstr "Eigendefinert 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
-#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Eigendefinert 2:"
+msgstr "Eigendefinert 2"
+
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 2cb184e6..7d5b776f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,412 +1,587 @@
-# Norwegian translation for Libgtop (bokml dialect)
-# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1998,1999.
+# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
+# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-19 23:51+02:00\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.0.8\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-23 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Legg p (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Avbryt (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Avslutt (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Ugyldig instruksjon (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Spor felle (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Stopp (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Idle"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "EMT-instruksjon"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Flyttallsunntak (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Drep, ikke blokkerbar (POSIX)"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Prosent:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "BUS-feil (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Segmenteringsfeil (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Bruker (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Brukket rr (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Alarmklokke (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Idle (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Terminering (ANSI)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Viktig tilstand p socket (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Stopp, ikke blokkerbar (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spinn:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Tastatur-stopp (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "les %d bytes"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Fortsett (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "les størrelse på data"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Status er endret for avkom (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "les data %d bytes"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen (POSIX)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "skriv %d bytes"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Slå på avlusing"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/O er n mulig (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU-grensen oversteget (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Grense for filstrrelse oversteget (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Virtuell alarmklokke (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profilerende alarmklokke (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Endring av vindusstrrelse (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Kalt fra inetd"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Informasjonsforesprsel"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Feil ved flagg %s: %s.\n"
+"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
+"kommandolinjeflagg.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukjent systemfeil"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Brukerdefinert signal 1 (POSIX)"
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Brukerdefinert signal 2 (POSIX)"
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Gjenstart etter strmfeil (System V)"
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
-#: support/popthelp.c:23
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Vis denne hjelpteksten"
+msgstr "Vis denne hjelpmeldingen"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Vis kort bruksmelding"
+msgstr "Vis kort bruksinformasjon"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total prosessortid"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Prosessortid i brukermodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Prosessortid i brukermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Prosessortid i systemmodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Prosessortid i Idle Task"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tikkfrekvens"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP Total prosessortid"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Prosessortid i systemmodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Prosessortid i Idle Task"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU-flagg"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Antall klokketikk siden systemoppstart"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i systemmodus"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i idle task"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tikkfrekvens (forvalgt er 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Totalt antall blokker"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Ledige blokker"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgjengelige blokker"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Antall filnoder"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Ledige filnoder"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ledige blokker tilgjengelig for superbruker"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ledige blokker tilgjengelige til ikke-superbrukere"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Kjrende oppgaver"
+msgstr "Kjørende oppgaver"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antall oppgaver"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Siste PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Antall samtidig kjrende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
+msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Antall oppgaver som kjrer n"
+msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antall oppgaver"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Brukt minne"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Mellomlagret"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "Lst"
+msgstr "Låst"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Totalt fysisk minne i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Brukt minne i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ledig minne i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delt minne i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Strrelse p buffere i kB"
+msgstr "Størrelse på buffere i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Strrelse p mellomlagret minne i kB"
+msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Minne i lste sider i kB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Minne i låste sider i kB"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Antall elementer i listen"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Total størrelse på listen"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Strrelse i kilobyte p meldingslageret"
+msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Antall oppfringer i meldingskartet"
+msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Maks strrelse p meldingen"
+msgstr "Maks størrelse på meldingen"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Forvalgt strrelse p ken"
+msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maks antall ker p systemet"
+msgstr "Maks antall køer på systemet"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Strrelse p meldingssegment"
+msgstr "Størrelse på meldingssegment"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antall systemmeldingshoder"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Grensesnittflagg"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subnett"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pakker inn"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pakker ut"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Pakker totalt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes inn"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes ut"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bytes totalt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Feil inn"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Feil ut"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Feil totalt"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kollisjoner"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP tilstand"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Inn-bytes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Ut-bytes"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Antall bytes inn"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Antall bytes ut"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -420,56 +595,56 @@ msgstr ""
"Prosessens kjerneflagg.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
-"matteemulering, s dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
+"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"\n"
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
"C program.\n"
-"Mattebiten skal vre desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
+"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
-"ndvendig lese en minneside inn fra disk."
+"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Antallet strre feil prosessen har laget; de som har gjort det ndvendig "
+"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
"lese en minneside inn fra disk."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Antallet strre feil prosessen og dens barn har laget."
+msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Den nvrende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
+"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"stakkside for prosessen."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Den nvrende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
+msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -477,56 +652,52 @@ msgid ""
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
-"systemkallet, og kan sls opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
-"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, s prv ps -l for se WCHAN "
+"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
+"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
"feltet i aksjon)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Strrelse"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Strrelse p resident sett"
+msgstr "Størrelse på resident sett"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Strrelsesgrense p resident sett"
+msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Total # av minnesider"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Antall sider virtuelt minne"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -538,806 +709,647 @@ msgstr ""
"plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller som "
"er swappet ut."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Nvrende grense i bytes p prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
+msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Skitten strrelse"
+msgstr "Skitten størrelse"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_kode"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Slutt_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_Slutt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Milj_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Milj_Slutt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Strrelse p tekst resident sett"
+msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident sett for delt biliotek"
+msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident sett for data"
+msgstr "Størrelse på resident sett for data"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Strrelse p resident sett for stakk"
+msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Total strrelse p endrede sider"
+msgstr "Total størrelse på endrede sider"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adressen til begynnelsen p kodesegmentet"
+msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adressen til slutten p kode-segmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adressen til begynnelsen p data-segmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adressen til slutten p data-segmentet"
+msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Slutt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adressen til bunnen p stakksegmentet"
+msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Start p mmap()ede omrder"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske av ventende signaler"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske av blokkerte signaler"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske av ignorerte signaler"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske av fangede signaler"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Kmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
-msgstr "UID (bruker-ID)"
+msgstr "UID (BrukerID)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
-msgstr "GID (gruppe-ID)"
+msgstr "GID (GruppeID)"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID (reell bruker-ID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID (reell gruppe-ID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Har CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Siste prosessor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basenavnet p den kjrbare filen i et kall til exec()"
+msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "prosessens effektive UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "prosessens effektive GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
msgstr "Prosessens UID (BrukerID)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "prosessens reelle GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "har_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "prosessor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "Prosessens GID (GruppeID)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "siste_prosessor"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_tid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Tidsavbrudd"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Reell_Verdi"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STid"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flagg"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal vre utid + stid)"
+msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "kumultiv utime for prosessen og dde barn"
+msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens dde barn"
+msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"Tiden (i jiffies) fr neste SIGALARM blir sendt til prosessen p grunn av en "
+"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
"intervallklokke."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tikkfrekvens"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesjon"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "AntGrupper"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "Bruker-ID"
+msgstr "BrukerID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv brukerID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe-ID"
+msgstr "GruppeID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv gruppeID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Lagret bruker-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Lagret gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Filsystem bruker-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Filsystem gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "Prosess-ID"
+msgstr "ProsessID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til forelderprosessen"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "Prosess gruppe-ID"
+msgstr "Prosess gruppeID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "Sesjons-ID"
+msgstr "SesjonsID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Fullt enhetsnummer p kontrollerende terminal"
+msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminalprosessens gruppe-ID"
+msgstr "Terminalprosessens gruppeID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernel scheduling prioritet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard unix nice-niv for prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Antall tilleggs-prosessgrupper"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Tilleggs-prosessgrupper"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Antall oppfringer i semaforkartet"
+msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maks antall tabeller"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maks antall semaforer p hele systemet"
+msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer p hele systemet"
+msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maks semaforer per tabell"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsk per prosess"
+msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksverdi for semafor"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Maks segmentstrrelse"
+msgstr "Maks segmentstørrelse"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimum segmentstrrelse"
+msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maks antall segmenter"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks delte segmenter per prosess"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maks delt minne"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Total swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Brukt swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ledig swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Page In"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Page Out"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Vertsegenskaper"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Pekerstrrelse"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Prosessorbruk"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swapbruk"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Systemets oppetid"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Grenser for delt minne"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Grenser for meldingsker"
+msgstr "Grenser for meldingskøer"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Grenser for semaforsett"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Liste over kjrende prosesser"
+msgstr "Liste over kjørende prosesser"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Prosessens minneinformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Prosessens tidsinformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Prosessens signalinformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Prosessens segmentinformasjon"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Prosess-CWD"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Prosessargumenter"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prosessens minnekart"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Monteringsliste"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Bruk av filsystemer"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Nettverksbelastning"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Navn p grensesnitt"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-statistikk"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Pekerstrrelse p tjeneren (i bits)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Prosessens arbeidskatalog"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste over monterte filsystemer"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Idletid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Oppstartstid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Oppstartstid (sekunder siden ny epoke)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Frakobling"
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukjent systemfeil"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbrudd"
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ugyldig instruksjon"
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Spor felle"
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Aborter"
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT-feil"
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Flyttallsunntak"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Drep"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Buss-feil"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentoverskridelse"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Ugyldig argument til systemkall"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Brukket rør"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarmklokke"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminering"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Viktig tilstand på socket"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Tastaturstopp"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Ugyldig argument"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Ingen slik parameter"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Barnets status er endret"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "Forsk p endre en skrivebeskyttet verdi"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "Parameterstrrelsen stemmer ikke overens"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "Kommunikasjon med LigGTop-tjeneren feilet"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O nå mulig"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Ingen slik prosess"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU-grense oversteget"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtuell alarmklokke"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profilerer alarmklokken"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Endring i vindusstørrelse"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Informasjonsforespørsel"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "Ingen kjerne-sttte"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Brukerdefinert signal 1"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "Inkompatibel kjerneversjon"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Brukerdefinert signal 2"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7e5d70f2..8c6359f6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,273 +1,591 @@
+# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
+# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
+# translators@gnome.pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-17 04:26+0200\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-02 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-02 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:1
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Takty (%ld na sekundę):"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Total"
+msgstr "Łącznie"
+
+#: examples/smp.c:1 sysdeps/names/mem.c:1
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: examples/smp.c:1 sysdeps/names/procuid.c:1
+msgid "Nice"
+msgstr "'Nice'"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Sys"
+msgstr "System"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Idle"
+msgstr "Bezczynność"
+
+#: examples/smp.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:1
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Percent:"
+msgstr "Procentowo:"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Łącznie (%)"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "User (%)"
+msgstr "Użytkownik (%)"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "System (%)"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Bezczynność (%)"
+
+#: examples/smp.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:1
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:1
+msgid "Spin:"
+msgstr "Odchylenie:"
+
+#: lib/read.c:1
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "odczyt %d bajtów"
+
+#: lib/read_data.c:1
+msgid "read data size"
+msgstr "odczyt rozmiaru danych"
+
+#: lib/read_data.c:1
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "odczyt %d bajtów danych"
+
+#: lib/write.c:1
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "zapis %d bajtów"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Uaktywnia śledzenie"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ŚLEDZENIE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "PRZEBIEG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NIE-DEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Wywołanie przez inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Błędna opcja %s: %s.\n"
+"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
+
+#: support/error.c:1
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nieznany błąd systemowy"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna\n"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#: support/getopt.c:1 support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja \"%s\" wymaga argumentu\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"--%s\"\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"%c%s\"\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:1 support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n"
+
+#: support/getopt.c:1
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
+
+#: support/popthelp.c:1
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Wypisuje ten tekst pomocy"
+
+#: support/popthelp.c:1
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Wyświetla krótki komunikat na temat użycia"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Cakowity czas procesora"
+msgstr "Całkowity czas procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Czas procesora w trybie uytkownika"
+msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Czas procesora w trybie uytkownika (nice)"
+msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Czas procesora w trybie jdra"
+msgstr "Czas procesora w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Czas bezczynnoci procesora"
+msgstr "Czas bezczynności procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Czstotliwo taktw"
+msgstr "Częstotliwość taktów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "czny czas wielu procesorw"
+msgstr "Łączny czas wielu procesorów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Czas wszystkich procesorw w trybie uytkownika"
+msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Czas wszystkich procesorw w trybie uytkownika (nice)"
+msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Czas wszystkich procesorw w trybie jdra"
+msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Bezczynny czas wszystkich procesorw"
+msgstr "Bezczynny czas wszystkich procesorów"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Liczba taktw zegara od startu systemu"
+msgstr "Liczba taktów zegara od startu systemu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Liczba taktw zegara spdzonych w trybie uytkownika"
+msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Liczba taktw zegara spdzonych w trybie uytkownika (nice)"
+msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Liczba taktw zegara spdzonych w trybie jdra"
+msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:1 sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Liczba taktw zegara spdzonych bezczynnie"
+msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych bezczynnie"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:1
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Czstotliwo taktw (domylnie 100)"
+msgstr "Częstotliwość taktów (domyślnie 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Total blocks"
-msgstr "Ogem blokw"
+msgstr "Ogółem bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Free blocks"
-msgstr "Wolnych blokw"
+msgstr "Wolnych bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Available blocks"
-msgstr "Dostpnych blokw"
+msgstr "Dostępnych bloków"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Ogem i-wzw"
+msgstr "Ogółem i-węzłów"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1 sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Wolnych i-wzw"
+msgstr "Wolnych i-węzłów"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Wolnych blokw dostpnych nadzorcy"
+msgstr "Wolnych bloków dostępnych nadzorcy"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:1
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Wolnych blokw dostpnych zwykym uytkownikom"
+msgstr "Wolnych bloków dostępnych zwykłym użytkownikom"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Load Average"
-msgstr "rednie obcienie"
+msgstr "Średnie obciążenie"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Dziaajce procesy"
+msgstr "Działające procesy"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Liczba procesw"
+msgstr "Liczba procesów"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1 sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Last PID"
msgstr "Ostatni PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-"rednia liczba dziaajcych jednoczenie procesw w okresie 1, 5 i 15 minut"
+"Średnia liczba działających jednocześnie procesów w okresie 1, 5 i 15 minut"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Liczba dziaajcych obecnie zada"
+msgstr "Liczba działających obecnie zadań"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:1
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Cakowita liczba zada"
+msgstr "Całkowita liczba zadań"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Total Memory"
-msgstr "Cakowita pami"
+msgstr "Całkowita pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Used Memory"
-msgstr "Wykorzystana pami"
+msgstr "Wykorzystana pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Free Memory"
-msgstr "Wolna pami"
+msgstr "Wolna pamięć"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Pami wspdzielona"
+msgstr "Pamięć współdzielona"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Strony w cache"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Uytkownik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowana"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Cakowita fizyczna pami w KB"
+msgstr "Całkowita fizyczna pamięć w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Rozmiar wykorzystanej pamici w KB"
+msgstr "Rozmiar wykorzystanej pamięci w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Rozmiar wolnej pamici w KB"
+msgstr "Rozmiar wolnej pamięci w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Rozmiar pamici wspdzielonej w KB"
+msgstr "Rozmiar pamięci współdzielonej w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Rozmiar buforw w KB"
+msgstr "Rozmiar buforów w KB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar pamięci cache w kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć wykorzystywana przez procesy użytkownika w kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:1
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Rozmiar zablokowanych stron pamici w KB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Rozmiar zablokowanych stron pamięci w KB"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
+#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
+#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Liczba elementów listy"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
+#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
+#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Całkowity rozmiar listy"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:1 sysdeps/names/mountlist.c:1
+#: sysdeps/names/proclist.c:1 sysdeps/names/proclist.c:1
+#: sysdeps/names/procmap.c:1 sysdeps/names/procmap.c:1
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Rozmiar pojedynczego elementu listy"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar puli komunikatów w kilobajtach"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wpisów do mapy komunikatów"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Max size of message"
msgstr "Maksymalny rozmiar komunikatu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Domylny maks rozmiar kolejki"
+msgstr "Domyślny maks. rozmiar kolejki"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks liczba kolejek w systemie"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Message segment size"
msgstr "Rozmiar segmentu komunikatu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:1 sysdeps/names/msg_limits.c:1
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba nagłówków komunikatów systemowych"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Znaczniki interfejsów"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Subnet"
+msgstr "Podsieć"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pakiety wchodzące"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pakiety wychodzące"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Pakiety ogółem"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajty wchodzące"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajty wychodzące"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bajty ogółem"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Errors In"
+msgstr "Błędy wejściowe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Błędy wyjściowe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Błędy ogółem"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1 sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kolizje"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:1
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maksymalna porcja przesyłu"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:1 sysdeps/names/ppp.c:1
+msgid "PPP State"
+msgstr "Stan PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:1
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Bajty wejściowe"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:1
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Bajty wyjściowe"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:1
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Liczba bajtów wejściowych"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:1
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Liczba bajtów wyjściowych"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:1 sysdeps/names/procmem.c:1
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:1
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Liczba bajtów w zwróconym napisie"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "K_Flags"
-msgstr ""
+msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
+msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
+msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "NWChan"
-msgstr ""
+msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "WChan"
-msgstr ""
+msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -278,982 +596,773 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Znaczniki jądra powiązane z procesem.\n"
+"\n"
+"Obecnie na Linuksie w każdym znaczniku ustawiony jest bit koprocesora, "
+"ponieważ crt0.s sprawdza emulację koprocesora.\n"
+"\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd, gdyż nie każdy proces to skompilowany program w "
+"C.\n"
+"\n"
+"Bit koprocesora ma dziesiętną wartość 4, a bit śledzenia - 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces, tych które nie "
+"wymagały wczytania strony pamięci z dysku."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces, które wymagały "
+"wczytania strony pamięci z dysku."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces i jego potomków."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
+"Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces oraz jego potomków."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
+"Aktualna wartość esp (32-bitowego wskaźnika stosu), odczytana ze strony "
+"stosu jądra związanej z procesem."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Autualna wartoc EIP (wskanika instrukcji)."
+msgstr "Autualna wartośc EIP (wskaźnika instrukcji)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
+"To jest \"kanał\", w którym proces oczekuje. Jest to adres wywołania "
+"systemowego i można go obejrzeć w liście nazw jeśli potrzebna jest nazwa "
+"tekstowa. (jeśli istnieje aktualny plik /etc/psdatabase, wówczas należy "
+"spróbować wywołać ps -l aby obejrzeć pole WCHAN w akcji)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:1
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+msgstr "To jest nazwa tekstowa pola \"nwchan\"."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Wirt."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Resident"
msgstr "Rezyd."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Share"
msgstr "Dziel."
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar zbioru danych rezydentnych"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit zbioru danych rezydentnych"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Cakowita liczba stron pamici"
+msgstr "Całkowita liczba stron pamięci"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Liczba stron pamici wirtualnej"
+msgstr "Liczba stron pamięci wirtualnej"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Liczba rezydentnych (nie usunitych) stron"
+msgstr "Liczba rezydentnych (nie usuniętych) stron"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Liczba stron pamici dzielonej (przez mmap())"
+msgstr "Liczba stron pamięci dzielonej (przez mmap())"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
+"Liczba stron, które proces posiada w pamięci rzeczywistej minus 3 dla celów "
+"administracyjnych. To są tylko strony zawierające tekst, dane lub przestrzeń "
+"stosu. Nie zawierają one stron, których nie było potrzeby wczytywania lub "
+"zostały wymienione."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:1
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
+"Aktualny limit w bajtach dla liczby rez. stron procesu (zazw. 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Dane_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Stos_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar zmienionych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Start_Code"
-msgstr "Pocz_kodu"
+msgstr "Początek_kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "End_Code"
-msgstr "Kon_kodu"
+msgstr "Koniec_kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Pocz_stosu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Pocz_stosu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Start_Stack"
-msgstr "Pocz_stosu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Pocz_stosu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
+msgstr "Początek_stosu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Rezydentna cz kodu"
+msgstr "Rozmiar zbioru tekstu rezydentnego"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych bibliotek współdzielonych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Rezydentna cz danych"
+msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych danych"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Rezydentna cz stosu"
+msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnego stosu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Całkowity rozmiar zmienionych stron"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adres pocztku segmentu kodu"
+msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adres koca segmentu kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adres pocztku segmentu kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adres koca segmentu kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
+msgstr "Adres końca segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:1
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adres pocztku segmentu kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
+msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Signal"
-msgstr "Sygna"
+msgstr "Sygnał"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
+msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "SigCatch"
-msgstr ""
+msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "Maska oczekujących sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska zablokowanych sygnaw"
+msgstr "Maska zablokowanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "Maska ignorowanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:1
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "Maska wyłapywanych sygnałów"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "Cmd"
msgstr "Polec."
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RUID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "RGID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "Identyfikator procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Nazwa pliku wykonywalnego w wywoaniu funkcji exec()"
+msgstr "Nazwa pliku wykonywalnego w wywołaniu funkcji exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Znakowe oznaczenie stanu procesu (S=upiony)"
+msgstr "Znakowe oznaczenie stanu procesu (S=uśpiony)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "effective UID of process"
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
+msgid "UID of process"
msgstr "UID procesu"
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
-msgid "effective GID of process"
+#: sysdeps/names/procstate.c:1
+msgid "GID of process"
msgstr "GID procesu"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "processor"
-msgstr "Identyfikator procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "Start_Time"
msgstr "Czas startu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "RTime"
msgstr "CzasDz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "UTime"
msgstr "CzasU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "STime"
msgstr "CzasS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "CUTime"
-msgstr "CzasPrU"
+msgstr "CzasPrUż"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "CSTime"
msgstr "CzasPrS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "TimeOut"
msgstr "CzasOcz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Rzecz_czas_oczek"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "Frequency"
-msgstr "Czstotliwo"
+msgstr "Częstotliwość"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "CzasU_WProc"
+msgstr "CzasUż_WProc"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "XCPU_STime"
msgstr "CzasS_WProc"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Czas startu procesu w sekundach od epoki Uniksa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
-"Czas rzeczywisty wykorzystany przez proces (powinien by rwny CzasU + CzasS)"
+"Czas rzeczywisty wykorzystany przez proces (powinien być równy CzasU + CzasS)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie uytkownika"
+msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie jdra"
+msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""
-"czny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomkw w trybie "
-"uytkownika"
+"łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
+"użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""
-"czny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomkw w trybie "
-"jdra"
+"łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
+"jądra"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Czas (w chwileczkach) nastpnego oczekiwania procesu"
+msgstr "Czas (w chwileczkach) następnego oczekiwania procesu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"Czas (w chwileczkach) przed nastpnym wysaniem SIGALRM do procesu z powodu "
-"upynicia zadanego interwau"
+"Czas (w chwileczkach) przed następnym wysłaniem SIGALRM do procesu z powodu "
+"upłynięcia zadanego interwału"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Czstotliwo taktw"
+msgstr "Częstotliwość taktów"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie uytkownika"
+msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:1
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie jdra"
+msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "EUid"
msgstr "Euid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Tty"
msgstr "Term"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "'Nice'"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "Identyfikator grupy"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Identyfikator grupy"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator uytkownika"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektywny identyfikator uytkownika"
+msgstr "Efektywny identyfikator użytkownika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Efektywny identyfikator grupy"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Identyfikator uytkownika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Identyfikator grupy"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Wykorzystanie systemu plikw"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Efektywny identyfikator grupy"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Process ID"
msgstr "Identyfikator procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID procesu ojca"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Process group ID"
-msgstr "Identyfikator grupy procesw"
+msgstr "Identyfikator grupy procesów"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Session ID"
msgstr "Identyfikator sesji"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Numer urzdzenie terminala sterujcego"
+msgstr "Numer urządzenie terminala sterującego"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Identyfikator grupy procesu sterujcego"
+msgstr "Identyfikator grupy procesu sterującego"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Priorytet harmonogramu jdra"
+msgstr "Priorytet harmonogramu jądra"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:1
msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standardowa Uniksowa warto `nice' procesu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Identyfikator grupy procesu sterujcego"
+msgstr "Standardowa Uniksowa wartość `nice' procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Identyfikator grupy procesu sterujcego"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Liczba wpisw w mapie semaforw"
+msgstr "Liczba wpisów w mapie semaforów"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maksymalna liczba tablic"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksymalna liczba semaforw w systemie"
+msgstr "Maksymalna liczba semaforów w systemie"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba struktur cofnięć w systemie"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maksymalna liczba semaforw na tablic"
+msgstr "Maksymalna liczba semaforów na tablicę"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksymalna liczba operacji na wywoanie semop"
+msgstr "Maksymalna liczba operacji na wywołanie semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba wpisów cofnięć dla jednego procesu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna wartość semafora"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:1 sysdeps/names/sem_limits.c:1
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowanie do wartości maksymalnej wyjścia"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
msgid "Max segment size"
msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimalny rozmiar segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maksymalna liczba segmentw"
+msgstr "Maksymalna liczba segmentów"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maksymalna liczba wspdzielonych segmentw na proces"
+msgstr "Maksymalna liczba współdzielonych segmentów na proces"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:1 sysdeps/names/shm_limits.c:1
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksymalna calkowity rozmiar pamici wspdzielonej"
+msgstr "Maksymalna calkowity rozmiar pamięci współdzielonej"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Cakowita przestrze wymiany"
+msgstr "Całkowita przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Wykorzystana przestrze wymiany"
+msgstr "Wykorzystana przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:1 sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Wolna przestrze wymiany"
+msgstr "Wolna przestrzeń wymiany"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Page In"
-msgstr "Strona wchodzca"
+msgstr "Strona wchodząca"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Page Out"
-msgstr "Strona wychodzca"
+msgstr "Strona wychodząca"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Cakowita liczba sprowadzonych stron od startu systemu"
+msgstr "Całkowita liczba sprowadzonych stron od startu systemu"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:1
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Cakowita liczba usunitych stron od startu systemu"
+msgstr "Całkowita liczba usuniętych stron od startu systemu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Server Features"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry serwera"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Wykorzystanie pamici"
+msgstr "Wykorzystanie pamięci"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Swap Usage"
msgstr "Wykorzystanie przestrzeni wymiany"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "System Uptime"
-msgstr "Czas dziaania systemu"
+msgstr "Czas działania systemu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Load Averange"
-msgstr "Przecitne obcienie"
+msgstr "Przeciętne obciążenie"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenia pamięci dzielonej"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenia kolejki komunikatów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenia zbioru semaforów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Lista dziaajcych procesw"
+msgstr "Lista działających procesów"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Status information"
msgstr "Informacje o stanie procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informacje o identyfikatorze uytkownika i terminalu procesu"
+msgstr "Informacje o identyfikatorze użytkownika i terminalu procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informacje o pamici procesu"
+msgstr "Informacje o pamięci procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Time information"
msgstr "Informacje o czasie procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informacje o sygnaach"
+msgstr "Informacje o sygnałach"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informacje o danych procesu w jdrze"
+msgstr "Informacje o danych procesu w jądrze"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informacje o segmentach"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumenty procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Mapa pamici procesu"
+msgstr "Mapa pamięci procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Mount List"
-msgstr "Lista montowa"
+msgstr "Lista montowań"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "File System Usage"
-msgstr "Wykorzystanie systemu plikw"
+msgstr "Wykorzystanie systemu plików"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Network Load"
-msgstr "Obcienie sieci"
+msgstr "Obciążenie sieci"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1 sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statystyki PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumenty z wiersza polecenia procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:1
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Lista obecnie zamontowanych systemw plikw"
+msgstr "Lista obecnie zamontowanych systemów plików"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:1
msgid "Uptime"
-msgstr "Czas dziaania"
+msgstr "Czas od uruchomienia"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:1
msgid "Idletime"
-msgstr "Czas bezczynnoci"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas bezczynności"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:1
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Czas w sekundach od startu systemu"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:1
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-"czny czas bezczynnoci systemu w sekundach, liczony od momentu startu"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Czas startu procesu w sekundach od epoki Uniksa"
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Nieznany bd systemowy"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `--%s' nie pozwala na uycie argumentu\n"
+"Łączny czas bezczynności systemu w sekundach, liczony od momentu startu"
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie pozwala na uycie argumentu\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nie rozpoznano opcji `--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Hangup"
+msgstr "Zawieszenie"
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nie rozpoznani opcji `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: bdna opcja -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: niewaciwa opcja -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończenie"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie pozwala na uycie argumentu\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Trace trap"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwanie (Abort)"
-#: lib/errors.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bd systemowy"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "EMT error"
+msgstr "Błąd EMT"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Kill"
+msgstr "Usunięcie (Kill)"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Bus error"
+msgstr "Błąd szyny"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Naruszenie segmentacji"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Przerwany potok"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budzik"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr ""
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Termination"
+msgstr "Zakończenie"
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "odczytaj %d bajtw"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "odczytaj rozmiar danych"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "odczytaj %d bajtw danych"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "zapisz %d bajtw"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Continue"
+msgstr "Kontynuacja"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Uaktywnij ledzenie"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "LEDZENIE"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Uaktywnij rozwleke komunikaty"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "ROZWLEKY"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Nie przechod w to"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NIE-DEMON"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Wywoany przez inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Wirtualny budzik"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profilowanie budzika"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bdna opcja %s: %s.\n"
-#~ "Uruchom '%s --help' aby wywietli pen list dostpnych opcji.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Window size change"
+msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Liczba elementw listy"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "Information request"
+msgstr "Żądanie informacji"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Cakowity rozmiar listy"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Rozmiar pojedynczego elementu listy"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:1 sysdeps/sun4/siglist.c:1
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 51778fa4..e017a813 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,273 +7,584 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-25 19:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-25 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-25 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-25 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Batidas (%ld por segundo):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sis"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Percentagem:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Utilizador (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sis (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Inactivo (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Rotações:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "leu %d bytes"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "tamanho dados lidos"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "dados lidos %d bytes"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "escreveu %d bytes"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar depuração"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activar resultados extensos"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Não fazer fork em background"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Invocado do inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erro na opção %s: %s.\n"
+"Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de "
+"comandos.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro de sistema desconhecido"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tempo Total CPU"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Tempo CPU em Modo Utilizador"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tempo CPU em Modo Utilizador (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo CPU em Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo CPU Inactivo"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frequência Batida"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Tempo Total CPU SMP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Tempo Total CPU SMP em Modo Utilizador"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Tempo Total CPU SMP em Modo Utilizador (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo Total CPU SMP em Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo Total CPU SMP Inactivo"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Flags CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Número de batidas de relógio desde o reiniciar do sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo utilizador (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Número de batidas de relógio em modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Número de batidas de relógio inactivas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frequência batidas (omissão é 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Total de blocos"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blocos livres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blocos disponíveis"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Total nodes de ficheiros"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Nodes de ficheiros livres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Blocos livres disponíveis para o root"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Blocos livres disponíveis para os não-root"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Carga Média"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tarefas em Execução"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Nº de Tarefas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Último PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Número de processos em execução simultânea, em média sobre 1, 5 e 15 minutos"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Número de tarefas actualmente em execução"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Número total de tarefas"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Memória Total"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Memória Ocupada"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Memória Livre"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memória Partilhada"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Em Cache"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Trancada"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Memória física total em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Memória ocupada em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Memória lívre em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Memória partilhada em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memória ocupada por processos do utilizador em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memória em páginas trancadas em kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Número de elementos na lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Tamanho total da lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Tamanho em kB da fila de mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Número de entradas no mapa de mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Tamanho máx das mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Tamanho máx por omissão da fila"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Filas máx em todo o sistema"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Tamanho de segmento de mensagem"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Número de cabeçalhos de mensagem de sistema"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Flags de Interface"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subrede"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pacotes Entrados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pacotes Saidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Total Pacotes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes Entrados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes Saidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Total Bytes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Erros Entrados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Erros Saidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Total Erros"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Colisões"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Únidade Máxima Transferência"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Estado PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "bytes Entrados"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "bytes Saidos"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Nº de bytes entrados"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Nº de bytes saidos"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Comprimento em bytes da expressão retornada"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -295,7 +606,7 @@ msgstr ""
"O bit math deverá ser um décimal 4, e o bit de trace é décimal 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -304,7 +615,7 @@ msgstr ""
"leitura de uma página de memória do disco."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -313,17 +624,17 @@ msgstr ""
"leitura de uma página de memória do disco."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faults menores que o processo e seus filhos fizeram."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "O número de faults maiores que o processo e seus filhos fizeram."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -332,12 +643,12 @@ msgstr ""
"página de pilha do kernel para o processo."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "O EIP (apontador de instrução 32-bit) actual."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -350,51 +661,47 @@ msgstr ""
"l para ver o campo WCHAN em acção)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Parilhado"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Tamanho Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Limite Tamanho Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Nº total páginas em memória"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Nº de páginas de memória virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Nº de páginas residentes (não em swap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Nº de páginas de memória partilhada (mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -406,312 +713,212 @@ msgstr ""
"texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram mandadas carregar, "
"ou que estão em swap."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Texto_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Dados_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Pilha_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Tamanho Sujo"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Código_Início"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Código_Fim"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Início_Dados"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Fim_Dados"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Início_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Início_Pilha"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Início_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Início_Arg"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Fim_Arg"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Início_Amb"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Fim_Amb"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Tamanho residente de texto"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Tamanho residente de bibliotecas partilhadas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Tamanho residente de dados"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Tamanho residente de pilha"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Endereço do início do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Endereço do fim do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Endereço do início do segmento de dados"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Endereço do fim do segmento de dados"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Início_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Fim_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Início das áreas mmap()ed"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Máscara de sinais pendentes"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Máscara de sinais ignorados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Máscara de sinais apanhados"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Tem CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Último Processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Nome base do ficheiro executável na chamada a exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Código de caracter único para estado de processo (S=Dormir)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID efectivo do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID efectivo do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID real do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID real do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "tem_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID do processo"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "último_processador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID do processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Hora_Início"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "TempoR"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "TempoU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "TempoS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "TempoCU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "TempoCS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Expirado"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Seu_Valor_Real"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_TempoU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_TempoS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Tempo de início do processo, em segundos, desde a epoch"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (deverá ser TempoU + TempoS)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de CPU em modo utilizador acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de CPU em modo kernel acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "TempoU acumulado do processo e seus filhos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "TempoS acumulado do processo e seus filhos"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "O tempo (em jiffies) da próxima expiração do processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -719,692 +926,435 @@ msgstr ""
"O tempo (em jiffies) antes do próximo SIGALRM ser enviado ao processo devido "
"ao temporizador de intervalo."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frequência de batida"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de SMP CPU acumulado por processo em modo-utilizador"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de SMP CPU acumulado por processo em modo-kernel"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrupos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID Utilizador"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID Efectivo Utilizador"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID Efectivo Grupo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID Utilizador Gravado"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID Grupo Gravado"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID Utilizador Sistema Ficheiros"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grupo Sistema Ficheiros"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID Processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID do processo pai"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID do grupo do processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID Sessão"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Nº completo do dispositivo do terminal de controlo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID Grupo do terminal do processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioridade de agendamento do Kernel"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Nível nice standard do processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Número de grupos de processo adicionais"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Grupos de processo adicionais"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Nº de entradas no mapa de semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Nº máx de arrays"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Máx semáforos em todo o sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Nº de estruturas de desfazer em todo o sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Máx de semáforos por array"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Máx ops por chamada semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Nº máx de entradas de desfazer por processo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Valor máx semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Ajustar valor máx à saida"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Tamanho máx segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Tamanho mín segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Nº máximo de segmentos"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Nº máx segmentos partilhados por processo"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Memória partilhada total máx"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Espaço Total de Swap"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Espaço Swap Ocupado"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Espaço Swap Livre"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Páginas Entradas"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Páginas Saidas"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema arrancou"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Número total de páginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Funcionalidades Servidor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Tamanho Ponteiro"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilização CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilização Memória"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilização Swap"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Tempo em Funcionamento"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Carga Média"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Limites da Memória Partilhada"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limites da Fila de Mensagens"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Limites da Definição Semáforos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista de Processos em execução"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Informação do Estado dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Informação da TTY e UID dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informação de Memória dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Informação de Tempo de Processamento"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informação de Sinais de Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informação de Dados de Kernel de Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informação de Segmentos dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD Processo"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumentos dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Mapa de Memória dos Processos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Lista de Dispositivos Montados"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Carga do Sistema de Ficheiros"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Carga de Rede"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Nomes Interface"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Estatíticas PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Tamanho do Apontador no Servidor (em bits)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Directório de trabalho actual do processo"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista dos sistemas de ficheiros actualmente montados"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo em Funcionamento"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Tempo Inactivo"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Tempo inicialização"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tempo em segundos desde o arranque do sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Tempo em segundos que o sistema passou inactivo desde o seu arranque"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Tempo de inicialização (segundos desde a epoch)"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Batidas (%ld por segundo):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sis"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Inactivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percentagem:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Utilizador (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sis (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Inactivo (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Rotações:"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "leu %d bytes"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "tamanho dados lidos"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "dados lidos %d bytes"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "escreveu %d bytes"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Activar depuração"
-
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "DEBUG"
-
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Activar resultados extensos"
-
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "VERBOSE"
-
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Não fazer fork em background"
-
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NO-DAEMON"
-
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Invocado do inetd"
-
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro na opção %s: %s.\n"
-#~ "Executar '%s --help' para obter uma lista completa das opções de linha de "
-#~ "comandos.\n"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção desconhecida `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opção desconhecida `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Mostrar breve mensagem de utilização"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Número de elementos na lista"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Tamanho total da lista"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Subrede"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Endereço"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pacotes Entrados"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pacotes Saidos"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Total Pacotes"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes Entrados"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes Saidos"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Total Bytes"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Erros Entrados"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Erros Saidos"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Total Erros"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Colisões"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Únidade Máxima Transferência"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Estado PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "bytes Entrados"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "bytes Saidos"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Nº de bytes entrados"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Nº de bytes saidos"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Comprimento em bytes da expressão retornada"
-
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Pendurado"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Pendurado"
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "Interrompido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrompido"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Sair"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Instrução ilegal"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrução ilegal"
-#~ msgid "Trace trap"
-#~ msgstr "Armadilha de trace"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Armadilha de trace"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Abortar"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "Erro EMT"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Erro EMT"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepção de vírgula flutuante"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Matar"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Erro de Bus"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro de Bus"
-#~ msgid "Segmentation violation"
-#~ msgstr "Violação de segmentação"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violação de segmentação"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argumento inválido em chamada de sistema"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Canal interrompido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Canal interrompido"
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Alarme"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarme"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Terminar"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminar"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Condição urgente no socket"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condição urgente no socket"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-#~ msgid "Keyboard stop"
-#~ msgstr "Parar teclado"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parar teclado"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "Estado do filho mudou"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Estado do filho mudou"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Leitura em background da tty"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Leitura em background da tty"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Escrita em background para tty"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escrita em background para tty"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O agora possível"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O agora possível"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Limite CPU excedido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Limite CPU excedido"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Limite de tamanho de ficheiro excedido"
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Alarme virtual"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarme virtual"
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Alarme de profiling"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Alarme de profiling"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Modificação de tamanho de janela"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Modificação de tamanho de janela"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Pedido de informação"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Pedido de informação"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "Sinal definido pelo utilizador 1"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal definido pelo utilizador 1"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "Sinal definido pelo utilizador 2"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal definido pelo utilizador 2"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a1a81d3c..4a530ab5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,410 +1,590 @@
+# Brazilian Portuguese translation of libgtop
+# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibGTOP\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-30 11:19-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-27 14:37-0300\n"
-"Last-Translator: E. A. Taco <tacao@conectiva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-01 17:20-0400\n"
+"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Hangup (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Pulsos (%ld por segundo):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Interrupt (ANSI)"
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Quit (POSIX)"
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Illegal instruction (ANSI)"
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Prioridade"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Trace trap (POSIX)"
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Abort (ANSI)"
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Tempo ocioso"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "Instruo EMT"
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Floating-point exception (ANSI)"
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Kill, unblockable (POSIX)"
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Percentual:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "BUS error (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Total (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Segmentation violation (ANSI)"
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Usuário (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Argumento invlido na chamada de sistema"
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Prioridade (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Broken pipe (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Alarm clock (POSIX)"
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Tempo ocioso (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Termination (ANSI)"
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Stop, unblockable (POSIX)"
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Keyboard stop (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "ler %d bytes"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Continue (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "ler tamanho dos dados"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Child status has changed (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "ler %d bytes de dados"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "Background read from tty (POSIX)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "escrever %d bytes"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Background write to tty (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Habilitar depuração"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "I/O now possible (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Não passar para segundo plano"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Acionado pelo inetd"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Requisio de informao"
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "User-defined signal 1 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erro na opção %s: %s.\n"
+"Execute '%s --help' para uma lista completa das opções\n"
+"de linha de comando.\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "User-defined signal 2 (POSIX)"
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Erro desconhecido de sistema"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Power failure restart (System V)"
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
-#: support/popthelp.c:23
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `--%s' não aceita argumentos.\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%c%s' não aceita argumentos.\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento.\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opção não reconhecida `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opção '-W %s' é ambígua.\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opção `-W %s' não aceita argumentos.\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
+msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Mostra uma breve explicao de uso"
+msgstr "Exibir breve mensagem de uso"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Tempo Total de CPU"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Tempo de CPU em Modo Usurio"
+msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Tempo de CPU em Modo Usurio (baixa pri.)"
+msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário (baixa pri.)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo de CPU em Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo de CPU em Inatividade"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Freqncia de Relgio"
+msgstr "Freqüência de Relógio"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Tempo Total de CPU SMP"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usurio"
+msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usurio (baixa pri.)"
+msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário (baixa pri.)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Tempo de CPU SMP em Inatividade"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Sinalizadores SMP - CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Nmero de ciclos desde a inicializao do sistema"
+msgstr "Número de ciclos desde a inicialização do sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Nmero de ciclos que o sistema despendeu em modo usurio"
+msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Nmero de ciclos que o sistema despendeu em modo usurio (baixa pri.)"
+msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário (baixa pri.)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Nmero de ciclos que o sistema despendeu em modo sistema"
+msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Nmero de ciclos que o sistema despendeu em inatividade"
+msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em inatividade"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Freqncia de ciclo (padro 100)"
+msgstr "Freqüência de ciclo (padrão é 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Total de blocos"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Blocos livres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Blocos disponveis"
+msgstr "Blocos disponíveis"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Total de ns de arquivos"
+msgstr "Total de nós de arquivos"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Ns de arquivo livres"
+msgstr "Nós de arquivo livres"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Blocos livres para o superusurio"
+msgstr "Blocos livres para o superusuário"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Blocos livres disponveis para usurios comuns"
+msgstr "Blocos livres disponíveis para usuários comuns"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Mdia de Carga"
+msgstr "Média de Carga"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Tarefas em Execuo"
+msgstr "Tarefas em Execução"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Nmero de Tarefas"
+msgstr "Número de Tarefas"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr "ltima Identificao de Processo"
+msgstr "Última Identificação de Processo"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-"Nmero de tarefas correndo simultaneamente, \n"
-"na mdia dos ltimos 1, 5 e 15 minutos."
+"Número de tarefas correndo simultaneamente, \n"
+"na média dos últimos 1, 5 e 15 minutos."
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Nmero de tarefas em execuo neste momento"
+msgstr "Número de tarefas em execução neste momento"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Nmero total de tarefas"
+msgstr "Número total de tarefas"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Memria Total"
+msgstr "Memória Total"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Memria Utilizada"
+msgstr "Memória Utilizada"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Memria Livre"
+msgstr "Memória Livre"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Memria Compartilhada"
+msgstr "Memória Compartilhada"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "No Cache"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Usurio"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Reservados"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Total de memria fsica em kB"
+msgstr "Total de memória física em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Memria utilizada em kB"
+msgstr "Memória utilizada em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Memria livre em kB"
+msgstr "Memória livre em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Memria compartilhada em kB"
+msgstr "Memória compartilhada em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Tamanho da memria em cache em kB"
+msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memria utilizada em processos de usurios em kB"
+msgstr "Memória utilizada em processos de usuários em kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memria em pginas reservadas em kB"
+msgstr "Memória em páginas reservadas em kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Número de elementos na lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Tamanho total da lista"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Tamanho em kB da rea de mensagens"
+msgstr "Tamanho em kB da área de mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Nmero de itens no mapa de mensagens"
+msgstr "Número de itens no mapa de mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Tamanho mximo da mensagem"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Tamanho mximo padro da fila"
+msgstr "Tamanho máximo padrão da fila"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Nmero mximo de filas no sistema inteiro"
+msgstr "Número máximo de filas no sistema inteiro"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Tamanho do segmento das mensagens"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Nmero de cabealhos de mensagens de sistema"
+msgstr "Número de cabeçalhos de mensagens de sistema"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Sinalizadores da interface"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Sub-rede"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pacotes recebidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pacotes enviados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Total de pacotes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bytes recebidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bytes enviados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Total de bytes"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Erros recebidos"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Erros enviados"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Total de erros"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Colisões"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Unidade Máxima de Transferência"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Estado PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Bytes de entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Bytes de saída"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Número de bytes de entrada"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Número de bytes de saída"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Comprimento em bytes da seqüência retornada."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -415,989 +595,770 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"Parmetros do kernel para o processo.\n"
+"Sinalizadores do kernel para o processo.\n"
"\n"
-"No Linux, cada parmetro tem o bit matemtico habilitado, pois crt0.s "
-"verifica se h emulao matemtica, de modo que no seja includa na sada.\n"
+"No Linux, cada sinalizador tem o bit matemático definido, pois crt0.s "
+"verifica se há emulação matemática, de modo que não seja incluída na saída.\n"
"\n"
-"Isto provavelmente um problema, j que nem todo processo um programa C.\n"
+"Isto é provavelmente um erro, já que nem todo os processos são programas C.\n"
"\n"
-"O bit matemtico deve ser um 4 decimal, e o bit verificado o decimal 10."
+"O bit matemático deve ser um 4 decimal, e o bit verificado é o 10 decimal."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"O nmero de falhas menores do processo, so aquelas que no provocaram a "
-"busca de uma pgina de memria do disco."
+"O número de falhas menores do processo; aquelas que não provocaram a carga "
+"de uma página de memória do disco."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"O nmero de falhas maiores do processo, so aquelas que provocaram a busca "
-"de uma pgina de memria do disco."
+"O número de falhas maiores do processo, são aquelas que provocaram a busca "
+"de uma página de memória do disco."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "O nmero de falhas menores que o processo e seus filhos tiveram."
+msgstr "O número de falhas menores que o processo e seus filhos tiveram."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "O nmero de falhas maiores que o processo e seus filhos tiveram."
+msgstr "O número de falhas maiores que o processo e seus filhos tiveram."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"O valor corrente de esp (ponteiro de pilha 32-bits), tal como consta na "
-"pgina da pilha do kernel para o processo."
+"página da pilha do kernel para o processo."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "O EIP corrente (ponteiro de instruo 32-bits)."
+msgstr "O EIP corrente (ponteiro de instrução 32-bits)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Este o \"canal\" em que o processo est aguardando. o endereo de uma "
+"Este é o \"canal\" em que o processo está aguardando. É o endereço de uma "
"chamada do sistema, e pode ser consultado em uma lista de nomes caso se "
-"precise de um nome textual. (Caso haja um /etc/psdatabase atualizado, ento "
-"tente ps -s para verificar o campo WCHAN em ao)"
+"precise de um nome textual. (Caso haja um /etc/psdatabase atualizado, então "
+"tente ps -s para verificar o campo WCHAN em ação)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Este o nome textual do campo `nwchan'."
+msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Compartilhado"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Configurao do Tamanho Residente"
+msgstr "Tamanho do conjunto residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Limite da Parte Residente"
+msgstr "Limite do tamanho do conjunto residente"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Nmero total de pginas na memria"
+msgstr "Número total de páginas na memória"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Nmero de pginas na memria virtual"
+msgstr "Número de páginas na memória virtual"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Nmero de pginas residentes (fora da troca)"
+msgstr "Número de páginas no conjunto residente (fora da troca)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Nmero de pginas de memria compartilhada (mmap)"
+msgstr "Número de páginas de memória compartilhada (mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Nmero de pginas que o processo tem na memria real, menos 3 para fins "
-"administrativos. So apenas as pginas que contm cdigo, dados ou espao de "
-"pilha. No inclui pginas que no foram carregadas sob demanda, ou que esto "
-"na rea de troca."
+"Número de páginas que o processo tem na memória real, menos 3 para fins "
+"administrativos. São apenas as páginas que contém código, dados ou espaço de "
+"pilha. Não inclui páginas que não foram carregadas sob demanda, ou que estão "
+"na área de troca."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Limite atual em bytes do RSS de um processo (normalmente 2.1 GB)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Tamanho Sujo"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "End_Data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Parte residente do cdigo"
+msgstr "Tamanho do conjunto residente texto"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Parte residente das bibliotecas compartilhadas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Parte residente dos dados"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Parte residente da pilha"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Tamanho total de pginas sujas"
+msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Endereo inicial do segmento de cdigo"
+msgstr "Endereço inicial do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Endereo final do segmento de cdigo"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Endereo inicial do segmento de cdigo"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Endereo final do segmento de cdigo"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
+msgstr "Endereço final do segmento de código"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Endereo do fundo do segmento de pilha"
+msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Inicio das reas mmap()ed"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Mscara de sinais pendentes"
+msgstr "Máscara de sinais pendentes"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Mscara de sinais bloqueados"
+msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Mscara de sinais ignorados"
+msgstr "Máscara de sinais ignorados"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Mscara de sinais aceitos"
+msgstr "Máscara de sinais aceitos"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Foi CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "ltimo processador"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Nome base do arquivo executvel na chamada a exec()"
+msgstr "Nome base do arquivo executável na chamada a exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Cdigo de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "UID efetivo do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "GID efetivo do processo"
+msgstr "Código de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "UID real do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "GID real do processo"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "has_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "processador"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID do processo"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "last_processor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID do processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr "Freqncia"
+msgstr "Freqüência"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Hora inicial dos processos em segundos desde 1/1/1970"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Tempo de CPU em modo usurio acumulado pelo processo"
+msgstr "Tempo de CPU em modo usuário acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de CPU em modo sistema acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "utime cumulativo do processo e filhos j finalizados"
+msgstr "utime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "stime cumulativo do processo e filhos j finalizados"
+msgstr "stime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Tempo (em jiffies) do prximo tempo de espera do processo"
+msgstr "Tempo (em jiffies) do próximo tempo de espera do processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"Tempo (em jiffies) antes que o prximo SIGALRM seja mandado ao processo "
+"Tempo (em jiffies) antes que o próximo SIGALRM seja mandado ao processo "
"devido a um temporizador."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Freqncia"
+msgstr "Freqüência"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Tempo de CPU SMP em modo usurio acumulado pelo processo"
+msgstr "Tempo de CPU SMP em modo usuário acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Tempo de CPU SMP em modo sistema acumulado pelo processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr "Sesso"
+msgstr "Sessão"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "ID Usurio"
+msgstr "ID Usuário"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID Usurio Efetivo"
+msgstr "ID Usuário Efetivo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "ID do Grupo Efetivo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID do Usurio Salvo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID do Grupo Salvo"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID do Sistema de Arquivos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID do Grupo do Sistema de Arquivos"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID do Processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID do processo pai"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "ID do grupo do Processo"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
-msgstr "ID da Sesso"
+msgstr "ID da Sessão"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Nmero completo do dispositivo de terminal controlador"
+msgstr "Número completo do dispositivo de terminal controlador"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID do grupo do processo do terminal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Prioridade de uso do Kernel"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Nvel de prioridade do processo no padro Unix"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Nmero de grupos adicionais ao processo"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Grupos de processos adicionais"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Nível de prioridade do processo no padrão Unix"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Nmero de itens no mapa de semforos"
+msgstr "Número de itens no mapa de semáforos"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Nmero mximo de matrizes"
+msgstr "Número máximo de matrizes"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Nmero mximo de semforos do sistema"
+msgstr "Número máximo de semáforos do sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Nmero de estruturas desfazer do sistema"
+msgstr "Número de estruturas desfazer do sistema"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Nmero mximo de semforos por matriz"
+msgstr "Número máximo de semáforos por matriz"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Max ops por chamada semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Nmero mximo de itens desfazer por processo"
+msgstr "Número máximo de itens desfazer por processo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "tamanho da estrutura sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Valor mximo do semforo"
+msgstr "Valor máximo do semáforo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Ajustar na sada valor mximo"
+msgstr "Ajustar na saída valor máximo"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Tamanho mximo do segmento"
+msgstr "Tamanho máximo do segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Tamanho mnimo do segmento"
+msgstr "Tamanho mínimo do segmento"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Nmero mximo de segmentos"
+msgstr "Número máximo de segmentos"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Mximo de segmentos compartilhados por processo"
+msgstr "Máximo de segmentos compartilhados por processo"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Mximo total de memria compartilhada"
+msgstr "Máximo total de memória compartilhada"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Espao total da rea de Troca"
+msgstr "Espaço total da Área de Troca"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Espao da rea de Troca em Uso"
+msgstr "Espaço da Área de Troca em Uso"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Espao livre de troca"
+msgstr "Espaço livre de troca"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "Pginas em Processamento"
+msgstr "Páginas em Processamento"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "Pgina em Espera"
+msgstr "Página em Espera"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
-"Nmero total de pginas de troca que foram trazidas RAM desde a "
-"inicializao do sistema"
+"Número total de páginas de troca que foram trazidas à RAM desde a "
+"inicialização do sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
-"Nmero total de pginas de troca que foram colocadas em espera desde a "
-"inicializao do sistema"
+"Número total de páginas de troca que foram colocadas em espera desde a "
+"inicialização do sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Recursos do Servidor"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Tamanho do Ponteiro"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Utilizao da CPU"
+msgstr "Utilização da CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Utilizao da Memria"
+msgstr "Utilização da Memória"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Uso de rea de Troca"
+msgstr "Uso de Área de Troca"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Tempo ligado"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Carga mdia"
+msgstr "Carga média"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Limites da Memria Compartilhada"
+msgstr "Limites da Memória Compartilhada"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Limites de filas de mensagem"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Limites de Semforo"
+msgstr "Limites de Semáforo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Lista dos Processos em Execuo"
+msgstr "Lista dos Processos em Execução"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Informaes de Status do Processo"
+msgstr "Informações de Status do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informaes de UID e TTY do Processo"
+msgstr "Informações de UID e TTY do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informaes do Processo em Memria"
+msgstr "Informações do Processo em Memória"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Informaes de Tempo do Processo"
+msgstr "Informações de Tempo do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informaes de Sinais do Processo"
+msgstr "Informações de Sinais do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informaes de dados em Kernel do Processo"
+msgstr "Informações de dados em Kernel do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Informaes de Segmentos do Processo"
-
-#
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD do Processo"
+msgstr "Informações de Segmentos do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumentos do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Mapa de Memria do Processo"
+msgstr "Mapa de Memória do Processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Lista de Montagem"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Uso do Sistema de Arquivos"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Carga da Rede"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Nomes da interface"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Estatsticas do PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Tamanho do ponteiro no servidor em bits"
-
-#
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Diretrio atual do processo"
+msgstr "Estatísticas do PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista dos sistemas de arquivos presentemente montados"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo em execuo"
+msgstr "Tempo em execução"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Tempo ocioso"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Hora inicial"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Tempo em segundos deste a inicializao do sistema"
+msgstr "Tempo em segundos deste a inicialização do sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-"Tempo em segundos que o sistema despendeu ocioso desde a inicializao do "
+"Tempo em segundos que o sistema despendeu ocioso desde a inicialização do "
"sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Hora inicial (segundos desde 1/1/1970)"
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Erro desconhecido de sistema"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opo `%s' ambgua\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opo `--%s' no aceita argumentos.\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opo `%c%s' no aceita argumentos.\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opo `%s' requer um argumento.\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opo no reconhecida `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opo no reconhecida `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Desligar"
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromper"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opo requer um argumento -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Encerrar"
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opo '-W %s' ambgua.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrução ilegal"
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opo `-W %s' no aceita argumentos.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Rastrear interceptações"
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr "Nenhum erro"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Interromper"
-#
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Erro EMT"
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumento invlido"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Exceção de ponto flutuante"
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr "Parmetro inexistente"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr "Tentativa de modificar um valor somente-leitura"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Erro do barramento"
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr "Tamanho do parmetro incompatvel"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violação de segmentação"
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr "Falha na comunicao com o servidor LibGTop"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argumento inválido na chamada de sistema"
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr "Processo inexistente"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Conexão interrompida"
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr "Suporte kernel inexistente"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Despertador"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "Verso do kernel incompatvel"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminação"
-msgid "read %d bytes"
-msgstr "ler %d bytes"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condição urgente no soquete"
-msgid "read data size"
-msgstr "ler tamanho dos dados"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
-msgid "read data %d bytes"
-msgstr "ler %d bytes de dados"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Teclado parado"
-msgid "write %d bytes"
-msgstr "escrever %d bytes"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Habilitar depurao"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Status do filho alterado"
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Leitura de TTY em segundo plano"
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Habilitar sada com mensagens detalhadas "
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escrita para TTY em segundo plano"
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "VERBOSE"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S possível agora"
-msgid "Don't fork into background"
-msgstr "No passar para segundo plano"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Limite de CPU excedido"
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "NO-DAEMON"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Limite de tamenho de arquivo excedido"
-msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "Acionado pelo inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Despertador virtual"
-msgid "INETD"
-msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Personalizando despertador"
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Erro na opo %s: %s.\n"
-"Execute '%s --help' para uma lista completa das opes\n"
-"de linha de comando.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Alteração do tamanho da janela"
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Nmero de elementos na lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Requisição de informação"
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Tamanho total da lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3267f7ce..ba9d711f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,275 +1,587 @@
-# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2001.
+# ver. 0.0.1
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Valek Filippov <val@comptek.ru>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-14 16:13+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:14+0400\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop-1.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-19 08:37+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-11 23:11+04:00\n"
+"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Тики (%ld в секунду):"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Сист."
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Ожидание"
+
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ЦПУ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Процент:"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Всего (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Пользователь (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Сист. (%)"
+
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Прост. (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ЦПУ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Спин:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "прочитано %d байт"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "размер прочитанных данных"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "прочитано %d байт данных"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "записано %d байт"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Включить отладку"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ОТЛАДКА"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Включить подробный вывод"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ПОДРОБНО"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Не порождать в фоновом режиме"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Вызван из inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка в параметре %s: %s\n"
+"Используйте \"%s --help\", чтобы увидеть полный список допустимых параметров "
+"командной строки.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Неизвестная системная ошибка"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр \"%s\" сомнителен\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"--%s\" не допускает аргументов\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"%c%s\" не допускает аргументов\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"%s\" требует аргумент\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: нераспознанный параметр \"--%s\"\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: нераспознанный параметр \"%c%s\"\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: неверный параметр -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: недопустимый параметр -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: параметр требует аргумент -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр \"-W %s\" - сомнительный\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"-W %s\" не допускает аргументов\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Показывать это справочное сообщение"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Отображать краткую справку по использованию"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr " "
+msgstr "Общее время ЦПУ"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr " "
+msgstr "Время ЦПУ в режиме пользователя"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr " (nice)"
+msgstr "Время ЦПУ в режиме пользователя (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr " "
+msgstr "Время ЦПУ в системном режиме"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " "
+msgstr "Время ЦПУ в режиме ожидания"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr " "
+msgstr "Частота тиков"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP "
+msgstr "SMP общее время ЦПУ"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP "
+msgstr "SMP общее время ЦПУ в режиме пользователя"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP (nice)"
+msgstr "SMP общее время ЦПУ в режиме пользователя (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP "
+msgstr "SMP время ЦПУ в системном режиме"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " SMP "
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP "
+msgstr "Время SMP ЦПУ в режиме ожидания"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr " "
+msgstr "Число тиков часов с момента загрузки"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr " "
+msgstr "Число тиков часов, проведенное системой в режиме пользователя"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr " (nice)"
+msgstr "Число тиков часов, проведенное системой в режиме пользователя (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr " "
+msgstr "Число тиков часов, проведенное системой в системном режиме"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr " "
+msgstr "Число тиков часов, проведенное системой в режиме ожидания"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr " ( 100)"
+msgstr "Частота тиков (по умолчанию 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Всего блоков"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Свободных блоков"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr " "
+msgstr "Доступных блоков"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr " inodes"
+msgstr "Всего inodes"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr " inodes"
+msgstr "Свободных inodes"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr " "
+msgstr "Свободно блоков, доступных суперпользователю"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr " "
+msgstr "Свободно блоков, доступных не суперпользователю"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr " "
+msgstr "Средняя загрузка"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Выполняемые задачи"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Число задач"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr " "
+msgstr "Последний PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr " 1, 5 15 "
+msgstr "Число заданий, запущенных одновременно в среднем за 1, 5 и 15 минут"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr " "
+msgstr "Число задач, запущенных сейчас"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr " "
+msgstr "Общее число задач"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Всего памяти"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Используемая память"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Свободная память"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr " "
+msgstr "Разделяемая память"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Буферы"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировано"
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировано"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr " "
+msgstr "Всего физической памяти в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr " "
+msgstr "Размер используемой памяти в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr " "
+msgstr "размер свободной памяти в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr " "
+msgstr "Размер разделяемой памяти в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr " "
+msgstr "Размер буферов кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr " "
+msgstr "Размер кэшированной памяти в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr " "
+msgstr "Размер памяти, используемой процессами пользователя, в кБ"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "размер памяти в заблокированных страницах в кБ"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Число элементов списка"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Общий размер списка"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Размер одного элемента списка"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr " "
+msgstr "Размер пула сообщений в килобайтах"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr " "
+msgstr "Число записей в карте сообщений"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. размер сообщения"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. размер очереди по умолчанию"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. размер системной очереди"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr " "
+msgstr "Размер сегмента сообщения"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr " "
+msgstr "Число заголовков системных сообщений"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Флаги интерфейса"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Подсеть"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Пакетов получено"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Пакетов отправлено"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Пакетов всего"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Байт принято"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Байт отправлено"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Байт всего"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Ошибки при приеме"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Ошибки при отправке"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Ошибок всего"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Коллизии"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Максимальная единица передачи (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Состояние PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Получено байт"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Отправлено байт"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Число полученных байт"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Число отправленных байт"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Длина возвращенной строки в байтах."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -280,800 +592,771 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Флаги ядра для процесса.\n"
+"\n"
+"В Linux в настоящий момент каждый флаг имеет установленный бит math, "
+"поскольку crt0.s проверяется на эмуляцию сопроцессора, так что флаг не "
+"влючается в вывод.\n"
+"\n"
+"Возможно, это щшибка, так как не каждый процесс является программой на языке "
+"C.\n"
+"\n"
+"Бит math должен быть десятичным числом 4, и отслеживаемый бит - десятичное "
+"число 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Число мелких промахов, сделанных процессом, которые не требуют загрузки "
+"страницы памяти с диска."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
+"Число крупных промахов, сделанных процессом, которые требуют загрузки "
+"страницы памяти с диска."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "Число мелких промахов, сделанных процессом и его потомками."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "Число крупных промахов, сделанных процессом и его потомками."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
+"Текущее значение esp (32-битный указатель стека), обнаруженное в странице "
+"стека ядра для процесса."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr " EIP (32- )."
+msgstr "Текущий EIP (32-битный указатель инструкции)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
+"Это \"channel\", в котором процесс ожидает. Это адрес системного вызова, и "
+"он может быть найден в списке имён, если необходимо знать его название. "
+"(Если имеется текущий файл /etc/psdatabase, попробуйте ps -l для просмотра "
+"поля WCHAN в действии)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr " `nwchan'."
+msgstr "Это текстовое название поля `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальной"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "Резидентной"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяемой"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr " "
+msgstr "Размер резидентного набора"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr " "
+msgstr "Предел размера резидентного набора"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr " "
+msgstr "Общее число страниц памяти"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr " "
+msgstr "Число страниц виртуальной памяти"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
+msgstr "Число резидентных (не подкачиваемых) наборов страниц"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr " (mmap'd) "
+msgstr "Число страниц разделяемой (mmap'd) памяти"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
+"Число страниц, которые процесс занимает в реальной памяти, минус 3 для "
+"административных нужд. Это значение - просто страницы кода, данных или "
+"области стека. Это число не включает страницы, которые не были загружены по "
+"запросу или выгружены из памяти."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
+msgstr "Текущий предел в байтах для rss процесса (обычно 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr " "
+msgstr "Грязный размер"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "_"
+msgstr "Начало_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
+msgstr "Конец_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "_MMAP"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "_"
+msgstr "Начало_стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "_"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr " (RSS) "
+msgstr "Размер резидентного набора (RSS) текста"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr " (RSS) "
+msgstr "Размер резидентного набора (RSS) разделяемых библиотек"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr " (RSS) "
+msgstr "Размер резидентного набора (RSS) данных"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr " (RSS) "
+msgstr "Размер резидентного набора (RSS) стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr " "
+msgstr "Общий размер грязных страниц"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr " "
+msgstr "Адрес начала сегмента кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr " "
+msgstr "Адрес конца сегмента кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Start"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_End"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr " "
+msgstr "Адрес нижнего сегмента стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Заблокировано"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr " "
+msgstr "Маска ожидаемых сигналов"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr " "
+msgstr "Маска блокируемых сигналов"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr " "
+msgstr "Маска игнорируемых сигналов"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr " "
+msgstr "Маска перехватываемых сигналов"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
+msgstr "Основное имя исполняемого файла в вызове exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr " (S=sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr " UID "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr " GID "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr " UID "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr " GID "
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
+msgstr "Односимвольный код состояния процесса (S=sleeping)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID процесса"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "_"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID процесса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "_"
+msgstr "Время_запуска"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Это_действительное_значение"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr " "
+msgstr "Время запуска процесса в секундах считая от Эпохи"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr " ( utime +stime)"
+msgstr "Действительное время, набранное процессом (должно быть utime +stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr " "
+msgstr "время ЦПУ, набранное процессом в пользовательском режиме"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr " "
+msgstr "время ЦПУ, набранное процессом в режиме ядра"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Общее время (utime) процесса и завершившихся потомков"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Общее время (stime) процесса и завершившихся потомков"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Время (в jiffiles) следующего таймаута процесса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
+"Время (в jiffies) перед тем, как следующий SIGALRM послан процессу по "
+"причине срабатывания таймера."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr " "
+msgstr "Частота тиков"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP "
+msgstr "SMP время ЦПУ, набранное процессом в пользовательском режиме"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP "
+msgstr "SMP время ЦПУ, набранное процессом в режиме ядра"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "FsGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "N"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr "ID "
-
#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr " ID "
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID "
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr " ID "
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr " ID "
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr " ID "
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID "
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID "
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "Эффективный ID пользователя"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID "
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID "
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "Эффективный ID группы"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID "
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID процесса"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID "
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "PID родительского процесса"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr " "
+msgid "Process group ID"
+msgstr "ID группы процесса"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID "
+msgid "Session ID"
+msgstr "ID сеанса"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr " "
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Полный номер устройства управляющего терминала"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr " unix nice "
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "ID группы терминального процесса"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr " "
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Приоритет планирования ядра"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr " "
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Стандартный для unix уровень nice процесса"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr " "
+msgstr "Число записей в карте семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число массивов"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число семафоров в системе"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr " "
+msgstr "Число структур отката в системе"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число семафоров на массив"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число операций на вызов семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс.число записей отката на процесс"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr " sem_undo"
+msgstr "размер структуры sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. значение семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Выровнять макс. значение при выходе"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. размер сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr ". "
+msgstr "Мин. размер сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число сегментов"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. число разделяемых сегментов на процесс"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ". "
+msgstr "Макс. размер разделяемой памяти"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "Общее пространство подкачки"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "Используемое пространство подкачки"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr " "
+msgstr "Свободное пространство подкачки"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Входные страницы"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные cтраницы"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
+"Общее число входных страниц подкачки, использованных с момента загрузки "
+"системы"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
+"Общее число выходных страниц подкачки, использованных с момента загрузки "
+"системы"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr " "
+msgstr "Свойства сервера"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка ЦПУ"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка памяти"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка подкачки"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr " "
+msgstr "Время работы системы"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr " "
+msgstr "Средняя загрузка"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr " "
+msgstr "Предел разделяемой памяти"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr " "
+msgstr "Пределы очереди сообщений"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Пределы набора семафоров"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr " "
+msgstr "Список запущенных процессов"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация о состоянии процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID "
+msgstr "UID процесса и информация о терминале"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация о памяти процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация о времени процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация о сигналах процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr " "
+msgstr "Информация о данных ядра процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr " CWD"
+msgstr "Информация о сегментах процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr " "
+msgstr "Аргументы процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr " "
+msgstr "Карта памяти процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr " "
+msgstr "Список подключений"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка файловых систем"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr " "
+msgstr "Загрузка сети"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr " PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr " ( )"
+msgstr "Статистика PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr " "
+msgstr "Аргументы командной строки процесса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr " "
+msgstr "Список присоединенных сейчас файловых систем"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr " "
+msgstr "Время работы"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr " "
+msgstr "Время ожидания"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr " "
+msgstr "Время в секундах с момента загрузки системы"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr " "
+msgstr "Время в секундах, потраченное системой на ожидание с момента загрузки"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Разорвать"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прервать"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Недопустимая инструкция"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Захват трассировки"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Прекратить"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Ошибка EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Исключение плавающей точки"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Убить"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Ошибка шины"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Нарушение сегментации"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Плохой аргумент в системном вызове"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Нарушенный канал"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Таймер"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Завершение"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Требующие внимания условия сокета"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Останов клавиатуры"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Состояние потомка было изменено"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Фоновое чтение из tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Фоновая запись в tty"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "Сейчас возможен ввод/вывод"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Превышен предел ЦПУ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Превышен предел размера файла"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Витруальный таймер"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Профилированный таймер"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Изменение размера окна"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Запрос информации"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Сигнал пользователя 1"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr " ( )"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Сигнал пользователя 2"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 70ae4340..16f4eff2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,412 +1,587 @@
# libgtop sk.po
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-13 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-13 10:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-24 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-24 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33
-msgid "Hangup (POSIX)"
-msgstr "Zavesenie (POSIX)"
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tiky hodín (%ld za sekundu):"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34
-msgid "Interrupt (ANSI)"
-msgstr "Preruenie (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35
-msgid "Quit (POSIX)"
-msgstr "Ukoni (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36
-msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-msgstr "Neplatn intrukcia (ANSI)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37
-msgid "Trace trap (POSIX)"
-msgstr "Ladiaci bod (POSIX)"
-
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38
-msgid "Abort (ANSI)"
-msgstr "Prerui (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39
-msgid "EMT instruction"
-msgstr "Intrukcia EMT"
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Priorita (nice)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40
-msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-msgstr "Vnimka pri prci s pohyblivou rdovou iarkou (ANSI)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sys"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41
-msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Zabi, neblokovatene (POSIX)"
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinnosť"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39
-msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-msgstr "Chyba na zbernici (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43
-msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-msgstr "Chyba segmentcie (ANSI)"
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Nesprvny argument v systmvom volan"
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Percento:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45
-msgid "Broken pipe (POSIX)"
-msgstr "Preruen rra (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Celkom (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46
-msgid "Alarm clock (POSIX)"
-msgstr "Budk (POSIX)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Používateľ (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47
-msgid "Termination (ANSI)"
-msgstr "Ukonenie (ANSI)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Priorita (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55
-msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-msgstr "Naliehav situcia na zsuvke (4.2 BSD)"
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sys (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51
-msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-msgstr "Zastavenie, neblokovaten (POSIX)"
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Nečinnosť (%)"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52
-msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-msgstr "Preruenie klvesnice (POSIX)"
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50
-msgid "Continue (POSIX)"
-msgstr "Pokraovanie (POSIX)"
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49
-msgid "Child status has changed (POSIX)"
-msgstr "Stav potomka bol zmenen (POSIX)"
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Spin:"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53
-msgid "Background read from tty (POSIX)"
-msgstr "tanie z tty na pozad (POSIX)"
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "načítané %d bajtov"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54
-msgid "Background write to tty (POSIX)"
-msgstr "Zpis do tty na pozad (POSIX)"
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "veľkosť načítaných dát"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61
-msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-msgstr "V/V je mon (4.2 BSD)"
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "načítané %d bajtov dát"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56
-msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Prekroen limit procesora (4.2 BSD)"
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "zapísané %d bajtov"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57
-msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-msgstr "Prekroen limit vekosti sboru (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Povoliť ladenie"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58
-msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Virtulny budk (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "LADENIE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59
-msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-msgstr "Nastavenie budka (4.2 BSD)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Povoliť detailný výpis"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60
-msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-msgstr "Zmena vekosti okna (4.3 BSD, Sun)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "DETAILNE"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61
-msgid "Information request"
-msgstr "Poiadavka na informciu"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Nerozvetvuj sa do pozadia"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42
-msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-msgstr "Pouvateom definovan signl 1 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
-#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44
-msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-msgstr "Pouvateom definovan signl 2 (POSIX)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Vyvolaný cez inetd"
-#: lib/sysdeps-init-linux.c:62
-msgid "Power failure restart (System V)"
-msgstr "Retart pri vpadku napjania (System V)"
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
-#: support/popthelp.c:23
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Chyba vo voľbe %s: %s.\n"
+"Výpis všetkých dostupných volieb príkazového riadku získate spustením '%s --"
+"help'.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznáma chyba systému"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `--%s' nepodporuje argumenty\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `%c%s' nepodporuje argumenty\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nerozoznaná voľba `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nerozoznaná voľba `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: voľba `-W %s' nepodporuje argumenty\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
-msgstr "Zobrazi tto pomocn sprvu"
+msgstr "Ukázať túto správu pomocníka"
-#: support/popthelp.c:24
+#: support/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Zobrazi stun nvod na pouitie"
+msgstr "Zobraziť stručnú správu o používaní"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Celkov as procesora"
+msgstr "Celkový čas procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "as procesora v pouvateskom reime"
+msgstr "Čas procesora v používateľskom režime"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "as procesora v pouvateskom reime (priorita)"
+msgstr "Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "as procesora v systmovom reime"
+msgstr "Čas procesora v systémovom režime"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "as procesora v neinnej lohe"
+msgstr "Čas procesora v nečinnej úlohe"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frekvencia tikov"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP Celkov as procesora"
+msgstr "SMP Celkový čas procesora"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime"
+msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime (priorita)"
+msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP as procesora v systmovom reime"
+msgstr "SMP Čas procesora v systémovom režime"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP as procesora v neinnej lohe"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP Prznaky procesora"
+msgstr "SMP Čas procesora v nečinnej úlohe"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Poet tikov hodn od tartu systmu"
+msgstr "Počet tikov hodín od štartu systému"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v pouvateskom reime"
+msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v pouvateskom reime (nice)"
+msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v reime jadra"
+msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v režime jadra"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v neinnosti"
+msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v nečinnosti"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekvencia tikov (tandardne 100)"
+msgstr "Frekvencia tikov (štandardne 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Celkom blokov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr "Vonch blokov"
+msgstr "Voľných blokov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Dostupnch blokov"
+msgstr "Dostupných blokov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Sborovch uzlov celkom"
+msgstr "Súborových uzlov celkom"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Vonch sborovch uzlov"
+msgstr "Voľných súborových uzlov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Vonch blokov dostupnch pre sprvcu"
+msgstr "Voľných blokov dostupných pre správcu"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Vonch blokov dostupnch pre bench pouvateov"
+msgstr "Voľných blokov dostupných pre bežných používateľov"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Priemern za"
+msgstr "Priemerná záťaž"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Beiacich loh"
+msgstr "Bežiacich úloh"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Poet loh"
+msgstr "Počet úloh"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr "Posledn PID"
+msgstr "Posledné PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Poet loh beiacich sasne - primer za 1, 5 a 15 mint"
+msgstr "Počet úloh bežiacich súčasne - primer za 1, 5 a 15 minút"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Poet momentlne beiacich loh"
+msgstr "Počet momentálne bežiacich úloh"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Celkov poet loh"
+msgstr "Celkový počet úloh"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr "Celkov pam"
+msgstr "Celková pamäť"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Pouit pam"
+msgstr "Použitá pamäť"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Von pam"
+msgstr "Voľná pamäť"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Zdiean pam"
+msgstr "Zdieľaná pamäť"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr "Oddeovacie pamti"
+msgstr "Oddeľovacie pamäti"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "Vo vyrovnvacej pamti"
+msgstr "Vo vyrovnávacej pamäti"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Pouvate"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr "Zamknut"
+msgstr "Zamknuté"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Celkov fyzick pam v kB"
+msgstr "Celková fyzická pamäť v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Vekos pouitej pamte v kB"
+msgstr "Veľkosť použitej pamäte v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Vekos vonej pamte v kB"
+msgstr "Veľkosť voľnej pamäte v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Vekos zdieanej pamte v kB"
+msgstr "Veľkosť zdieľanej pamäte v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Vekos oddeovacch pamt v kB"
+msgstr "Veľkosť oddeľovacích pamätí v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Vekos vyrovnvacej pamte v kB"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Pam pouit pouvateskmi procesmi v kB"
+msgstr "Pamäť použitá používateľskými procesmi v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Pam v zamknutch strnkach v kB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Pamäť v zamknutých stránkach v kB"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Počet položiek zoznamu"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Celková veľkosť zoznamu"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Veľkosť položky jednoduchého zoznamu"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Vekos priestoru sprv v kilobajtoch"
+msgstr "Veľkosť priestoru správ v kilobajtoch"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Poet poloiek v mape pamti"
+msgstr "Počet položiek v mape pamäti"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Maximlna vekos sprvy"
+msgstr "Maximálna veľkosť správy"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Predvoen maximlna vekos radu"
+msgstr "Predvoená maximálna veľkosť radu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maximlny poet systmovch radov"
+msgstr "Maximálny počet systémových radov"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Vekos segmentu sprvy"
+msgstr "Veľkosť segmentu správy"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Poet hlaviiek systmovch sprv"
+msgstr "Počet hlavičiek systémových správ"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Príznaky rozhraní"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Podsieť"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Pakety na vstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Pakety na výstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Pakety celkom"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajty na vstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajty na výstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Bajty celkom"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Chyby na vstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Chyby na výstupe"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Chyby celkom"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kolízie"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maximálna prenosová jednotka"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Stav PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Vstupné bajty"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Výstupné bajty"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Počet vstupných bajtov"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Počet výstupných bajtov"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Dĺžka vrátného reťazca v bajtoch."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
-msgstr "J_Przn"
+msgstr "J_Prízn"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
-msgstr "Ved_Vp"
+msgstr "Ved_Výp"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Hla_Vp"
+msgstr "Hla_Výp"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
-msgstr "PVed_Vp"
+msgstr "PVed_Výp"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "PHla_Vp"
+msgstr "PHla_Výp"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
-msgstr "JZs_ESP"
+msgstr "JZás_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
-msgstr "JZs_EIP"
+msgstr "JZás_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWKan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WKan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -417,829 +592,769 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"Prznaky jadra pre proces.\n"
+"Príznaky jadra pre proces.\n"
"\n"
-"Na Linuxe momentlne m kad prznak nastaven bit math, pretoe crt0.s "
-"kontroluje emulciu matematickch funkci. Tento bit nie je zahrnut vo "
-"vstupoch.\n"
+"Na Linuxe momentálne má každý príznak nastavený bit math, pretože crt0.s "
+"kontroluje emuláciu matematických funkcií. Tento bit nie je zahrnutý vo "
+"výstupoch.\n"
"\n"
-"Toto je pravdepodobne chyba, pretoe nie kad proces je kompilovan program "
+"Toto je pravdepodobne chyba, pretože nie každý proces je kompilovaný program "
"v jazyku C.\n"
"\n"
-"Bit math by mal ma hodnotu 4 a bit traced je 10 (v desiatkovej sstave)."
+"Bit math by mal mať hodnotu 4 a bit traced je 10 (v desiatkovej sústave)."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Poet vedajch vpadkov procesu, ktor nevyaduj nahratie pamovej "
-"strnky z disku."
+"Počet vedľajších výpadkov procesu, ktoré nevyžadujú nahratie pamäťovej "
+"stránky z disku."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Poet hlavnch vpadkov procesu, ktor vyaduj nahratie pamovej strnky z "
+"Počet hlavných výpadkov procesu, ktoré vyžadujú nahratie pamäťovej stránky z "
"disku."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Poet vedajch vpadkov procesu a jeho potomkov."
+msgstr "Počet vedľajších výpadkov procesu a jeho potomkov."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Poet hlavnch vpadkov procesu a jeho potomkov."
+msgstr "Počet hlavných výpadkov procesu a jeho potomkov."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Aktulna hodnota ESP (32 bitov ukazate zsobnka) tak, ako bola njden v "
-"zsobnku jadra pre proces."
+"Aktuálna hodnota ESP (32 bitový ukazateľ zásobníka) tak, ako bola nájdená v "
+"zásobníku jadra pre proces."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Aktulny EIP (32 bitov intrukn ta)."
+msgstr "Aktuálny EIP (32 bitový inštrukčný čítač)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Toto je \"kanl\", v ktorom proces ak. Toto je adresa systmovho volania. "
-"Ak chcete vedie jej textov meno, mete sa pozrie do zoznamu mien. (Ak "
-"mte aktulne /etc/psdatabase, skste ps -l aby ste videli pole WKAN v "
-"innosti)"
+"Toto je \"kanál\", v ktorom proces čaká. Toto je adresa systémového volania. "
+"Ak chcete vedieť jej textové meno, môžete sa pozrieť do zoznamu mien. (Ak "
+"máte aktuálne /etc/psdatabase, skúste ps -l aby ste videli pole WKAN v "
+"činnosti)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Toto je textov meno opa `nwkan'."
+msgstr "Toto je textové meno opľa `nwkan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Vekos"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtulny"
+msgstr "Virtuálny"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr "Rezidentn"
+msgstr "Rezidentný"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr "Zdiean"
+msgstr "Zdieľaný"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Celkov vekos rezidentnej pamti"
+msgstr "Celková veľkosť rezidentnej pamäti"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Limit celkovej vekosti rezidentnej pamti"
+msgstr "Limit celkovej veľkosti rezidentnej pamäti"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Celkov poet pamovch strnok"
+msgstr "Celkový počet pamäťových stránok"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Poet strnok virtulnej pamti"
+msgstr "Počet stránok virtuálnej pamäti"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Poet celkovch rezidentnch strnok (neodloench)"
+msgstr "Počet celkových rezidentných stránok (neodložených)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Poet strnok zdieanej pamti (pomocou mmap)"
+msgstr "Počet stránok zdieľanej pamäti (pomocou mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Poet strnok, ktor zaber proces v relnej pamti, znen o 3 (pre "
-"administratvne ely). Toto s len strnky, ktor zahaj kd, daje a "
-"miesto pre zsobnk. Tto hodnota nezaha strnky, ktor neboli nahrat na "
-"iados alebo ktor s odloen."
+"Počet stránok, ktoré zaberá proces v reálnej pamäti, znížený o 3 (pre "
+"administratívne účely). Toto sú len stránky, ktoré zahŕňajú kód, údaje a "
+"miesto pre zásobník. Táto hodnota nezahŕňa stránky, ktoré neboli nahraté na "
+"žiadosť alebo ktoré sú odložené."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Aktulny limit CRP procesu v bajtoch (obyajne 2 147 483 647)."
+msgstr "Aktuálny limit CRP procesu v bajtoch (obyčajne 2 147 483 647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
-msgstr "Kd_CRP"
+msgstr "Kód_CRP"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ZdKni_CRP"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
-msgstr "daj_CRP"
+msgstr "Údaj_CRP"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Zsob_CRP"
+msgstr "Zásob_CRP"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Zmenen vekos"
+msgstr "Zmenená veľkosť"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Za_Kdu"
+msgstr "Zač_Kódu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr "Kon_Kdu"
+msgstr "Kon_Kódu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Za_Dta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Kon_Dta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Za_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "Za_Zs"
+msgstr "Zač_Zás"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Za_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Par_Za"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Par_Kon"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Prostr_Za"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Postr_Kon"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti kdu"
+msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti kódu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti zdieanch kninc"
+msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zdieľaných knižníc"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti dajov"
+msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti údajov"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti zsobnka"
+msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zásobníka"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Celkov vekos zmenench strnok"
+msgstr "Celková veľkosť zmenených stránok"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresa zaiatku kdovho segmentu"
+msgstr "Adresa začiatku kódového segmentu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresa konca kdovho segmentu"
+msgstr "Adresa konca kódového segmentu"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresa zaiatku dtovho segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresa konca dtovho segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Za"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Kon"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresa dna zsobnkovho segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Zaiatok oblast namapovanch pomocou mmap()"
+msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr "Signl"
+msgstr "Signál"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr "Blokovan"
+msgstr "Blokovaný"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnorovan"
+msgstr "SigIgnorovaný"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
-msgstr "SigZachyten"
+msgstr "SigZachytený"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska neobslench signlov"
+msgstr "Maska neobslúžených signálov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska blokovanch signlov"
+msgstr "Maska blokovaných signálov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maska ignorovanch signlov"
+msgstr "Maska ignorovaných signálov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maska chytench signlov"
+msgstr "Maska chytených signálov"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Prk"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "M procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Posledn procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Zkladn meno sboru spustitenho programu pri volan exec()"
+msgstr "Základné meno súboru spustiteľného programu pri volaní exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Jednopsmenov kd stavu procesu (S=spiaci)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "efektvne UID procesu"
+msgstr "Jednopísmenový kód stavu procesu (S=spiaci)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "efektvne GID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "relne UID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "relne GID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "m_proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID procesu"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "posl_procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID procesu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "Za_as"
+msgstr "Zač_Čas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
-msgstr "Ras"
+msgstr "RČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
-msgstr "Pas"
+msgstr "PČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
-msgstr "Sas"
+msgstr "SČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
-msgstr "APas"
+msgstr "APČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
-msgstr "ASas"
+msgstr "ASČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "asLimit"
+msgstr "ČasLimit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Jeho_Relna_Hodnota"
+msgstr "Jeho_Reálna_Hodnota"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XProc_Pas"
+msgstr "XProc_PČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XProc_Sas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XProc_Przn"
+msgstr "XProc_SČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "as spustenia procesu v sekundch od zaiatku epochy"
+msgstr "Čas spustenia procesu v sekundách od začiatku epochy"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Relny as nazbieran procesom (obyajne Pas + Sas)"
+msgstr "Reálny čas nazbieraný procesom (obyčajne PČas + SČas)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "as procesora v pouvateskom reime nazbieran procesom"
+msgstr "Čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "as procesora v reime jadra nazbieran procesom"
+msgstr "Čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "Celkov Pas procesu a potomkov"
+msgstr "Celkový PČas procesu a potomkov"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "Celkov Sas procesu a potomkov"
+msgstr "Celkový SČas procesu a potomkov"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "as (v jiffies) do alieho vyprania asovho limitu procesu"
+msgstr "Čas (v jiffies) do ďalšieho vypršania časového limitu procesu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
-msgstr "as (v jiffies) pred zaslanm alieho SIGALARM procesu od asovaa."
+msgstr "Čas (v jiffies) pred zaslaním ďalšieho SIGALARM procesu od časovača."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frekvencia tikov"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime nazbieran procesom"
+msgstr "SMP čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP as procesora v reime jadra nazbieran procesom"
+msgstr "SMP čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Priorita (nice)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NSkupiny"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "Pouvatesk ID"
+msgstr "Používateľské ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektvne pouvatesk ID"
+msgstr "Efektívne používateľské ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr "Skupinov ID"
+msgstr "Skupinové ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Efektvne pouvatesk ID"
+msgstr "Efektívne používateľské ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Uloen pouvatesk ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Uloen skupinov ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Pouvatesk ID sborovho systmu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Skupinov ID sborovho systmu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID rodiovskho procesu"
+msgstr "PID rodičovského procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "Skupinov ID procesu"
+msgstr "Skupinové ID procesu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID sedenia"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "pln slo zariadenia riadiaceho terminl"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Skupinov ID terminlovho procesu"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Priorita v plnovai jadra"
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Úplné číslo zariadenia riadiaceho terminál"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "tandardn rove priority procesu v unix-e"
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "Skupinové ID terminálového procesu"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Poet prdavnch skupn procesu"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Priorita v plánovači jadra"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Prdavn skupiny procesu"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Štandardná úroveň priority procesu v unix-e"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Poet poloiek v mape semafrov"
+msgstr "Počet položiek v mape semafórov"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maximlny poet pol"
+msgstr "Maximálny počet polí"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maximlny poet semafrov v celom systme"
+msgstr "Maximálny počet semafórov v celom systéme"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Poet truktr undo v celom systme"
+msgstr "Počet štruktúr undo v celom systéme"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maximlny poet semafrov v poli"
+msgstr "Maximálny počet semafórov v poli"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maximlny poet ops vo volan semop"
+msgstr "Maximálny počet ops vo volaní semop"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maximlny poet poloiek undo na proces"
+msgstr "Maximálny počet položiek undo na proces"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "vekos truktry sem_undo"
+msgstr "veľkosť štruktúry sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maximlna hodnota semafra"
+msgstr "Maximálna hodnota semafóra"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Upravi maximlnu hodnotu pri ukonen"
+msgstr "Upraviť maximálnu hodnotu pri ukončení"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Maximlna vekos segmentu"
+msgstr "Maximálna veľkosť segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimlna vekos segmentu"
+msgstr "Minimálna veľkosť segmentu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maximlny poet segmentov"
+msgstr "Maximálny počet segmentov"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maximlny poet zdieanch segmentov na proces"
+msgstr "Maximálny počet zdieľaných segmentov na proces"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maximlna celkov odkladacia pam"
+msgstr "Maximálna celková odkladacia pamäť"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Celkov vekos odkladacej pamti"
+msgstr "Celková veľkosť odkladacej pamäti"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Vyuit odkladacia pam"
+msgstr "Využitá odkladacia pamäť"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Von miesto v odkladacej pamti"
+msgstr "Voľné miesto v odkladacej pamäti"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "Nahrat strnky"
+msgstr "Nahraté stránky"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "Odloen strnky"
+msgstr "Odložené stránky"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
-"Celkov poet strnok vyrovnvacej pamte, ktor boli nahrat od tartu "
-"systmu"
+"Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli nahraté od štartu "
+"systému"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
-"Celkov poet strnok vyrovnvacej pamte, ktor boli odloen od tartu "
-"systmu"
+"Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli odložené od štartu "
+"systému"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Funkcie servra"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Vekos ukazovatea"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "Vyuitie procesora"
+msgstr "Využitie procesora"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Vyuitie pamti"
+msgstr "Využitie pamäti"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Vyuitie odkladacej pamti"
+msgstr "Využitie odkladacej pamäti"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "Doba prevdzky systmu"
+msgstr "Doba prevádzky systému"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Priemern za"
+msgstr "Priemerná záťaž"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Limity zdieanej pamti"
+msgstr "Limity zdieľanej pamäti"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Limity radu sprv"
+msgstr "Limity radu správ"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Limity nastavenia semafra"
+msgstr "Limity nastavenia semafóra"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "Zoznam beiacich procesov"
+msgstr "Zoznam bežiacich procesov"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Informcie o stave procesu"
+msgstr "Informácie o stave procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informcie o UID a TTY procesu"
+msgstr "Informácie o UID a TTY procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informcie o pamti procesu"
+msgstr "Informácie o pamäti procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "asov informcie procesu"
+msgstr "Časové informácie procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informcie o signloch procesu"
+msgstr "Informácie o signáloch procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informcie o dajoch jadra procesu"
+msgstr "Informácie o údajoch jadra procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Informcie o segmentoch procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Aktulny adresr procesu"
+msgstr "Informácie o segmentoch procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Parametre procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Mapa pamti procesu"
+msgstr "Mapa pamäti procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "Zoznam pripojen"
+msgstr "Zoznam pripojení"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Vyuitie sborovho systmu"
+msgstr "Využitie súborového systému"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Za siete"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Men rozhran"
+msgstr "Záťaž siete"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "tatistiky PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Vekos ukazovatea na servri (v bitoch)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Aktulny pracovn adresr procesu"
+msgstr "Štatistiky PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Parametre prkazovho riadku procesu"
+msgstr "Parametre príkazového riadku procesu"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Zoznam aktulne primontovanch sborovch systmov"
+msgstr "Zoznam aktuálne primontovaných súborových systémov"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Doba prevdzky"
+msgstr "Doba prevádzky"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "as neinnosti"
+msgstr "Čas nečinnosti"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "as tartu"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "as v sekundch od tartu systmu"
+msgstr "Čas v sekundách od štartu systému"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
-"as v sekundch, ktor systm strvil v neinnch lohch od tartu systmu"
+"Čas v sekundách, ktorý systém strávil v nečinných úlohách od štartu systému"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Zavesenie"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prerušenie"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neplatná inštrukcia"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Ladiaci bod"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Prerušiť"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Chyba EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Výnimka pri práci s pohyblivou rádovou čiarkou"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Zabiť"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Chyba na spoji"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Chyba segmentácie"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Nesprávny argument v systémvom volaní"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Prerušená rúra"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budík"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Ukončenie"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Naliehavá situácia na zásuvke"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Prerušenie klávesnice"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovanie"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Stav potomka bol zmenený"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Čítanie z tty na pozadí"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Zápis do tty na pozadí"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "V/V je možné"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Prekročený limit procesora"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekročený limit veľkosti súboru"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtuálny budík"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Nastavenie budíka"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Zmena veľkosti okna"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Požiadavka na informáciu"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "as tartu (v sekundch od zaiatku epochy)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d92ff173..74889a08 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,273 +5,584 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-30 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:68
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Frekvenca merjenja (%ld na sekundo):"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Total"
+msgstr "Skupaj"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Sys"
+msgstr "Sistem"
+
+#: examples/smp.c:71
+msgid "Idle"
+msgstr "Prazni čas"
+
+#: examples/smp.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Procesor (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:77
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "PROCESOR %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:94
+msgid "Percent:"
+msgstr "Procentov:"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Skupaj (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "User (%)"
+msgstr "Uporabniki (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:95
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sistem (%)"
+
+#: examples/smp.c:96
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Nezasedeno (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PROCESOR (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:114
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "PROCESOR %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:120
+msgid "Spin:"
+msgstr "Zasuk:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "prebral %d bajtov"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "prebral velikost podatkov"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "pregbral %d bajtov podatkov"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "zapisal %d bajtov"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Vključi razhroščevanje"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "RAZHROŠČUJ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Vključi zgovoren izhod"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ZGOVOREN"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Ne razveji se v ozadje"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NI-DEAMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Poklican iz programa inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Napaka ob možnosti %s: %s.\n"
+"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
+"vrstice.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija `%s' je dvoumna\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija `%s' potrebuje argument\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana opcija `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznana opcija `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcija potrebuje argument -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Kaži to sporočilo s pomočjo"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Kaži kratko sporočilo o uporabi"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Celoten CPU as"
+msgstr "Celoten CPU čas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU as v uporabnikem nainu"
+msgstr "CPU Čas v uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU as v uporabnikem nainu (nice)"
+msgstr "CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU as v sistemskem nainu"
+msgstr "CPU čas v sistemskem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU as v praznih poslih"
+msgstr "CPU čas v praznih poslih"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Frekvenca merjenja"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP Celoten CPU as"
+msgstr "SMP celoten CPU čas"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU as v uporabnikem nainu"
+msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU as v uporabnikem nainu (nice)"
+msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU as v sistemskem nainu"
+msgstr "SMP CPU čas v sistemskem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU as v praznih poslih"
+msgstr "SMP CPU čas v praznih poslih"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU zastavice"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "tevilo klikov ure od zagona sistema"
+msgstr "Število klikov ure od zagona sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabnikem nainu"
+msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
-"tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabnikem nainu (nice)"
+"Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem nainu"
+msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem načinu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "tevilo klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
+msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Frekvenca merjenja (privzeto je 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Skupno blokov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Prostih blokov"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Blokov na voljo"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Skupno datotenih vozli"
+msgstr "Skupno datotečnih vozlišč"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Prostih datotenih vozli"
+msgstr "Prostih datotečnih vozlišč"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Prosti bloki na voljo superuporabniku"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Prosti bloki na voljo ne-superuporabikom"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Povprena zasedenost"
+msgstr "Povprečna zasedenost"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Posli v teku"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "tevilo poslov"
+msgstr "Število poslov"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Zadnji PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "tevilo poslov, ki se izvaja hkrati, povpreja skozi 1, 5 in 15 minut"
+msgstr "Število poslov, ki se izvaja hkrati, povprečja skozi 1, 5 in 15 minut"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "tevilo poslov, ki trenutno teejo"
+msgstr "Število poslov, ki trenutno tečejo"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Skupno tevilo poslov"
+msgstr "Skupno število poslov"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Celoten pomnilnik"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Pomnilnik v uporabi"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Prost pomnilnik"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Deljen pomnilnik"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Izravnalniki"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Predpomnjen"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjen"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Skupno fizinega pomnilnika v kB"
+msgstr "Skupno fizičnega pomnilnika v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Koliina pomnilnika v uporabi v kB"
+msgstr "Količina pomnilnika v uporabi v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Prosto pomnilnika v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Deljenega pomnilnika v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Velikost izravnalnikov"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Velikost predpomnjenega pomnilnika v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabnike procese v kB"
+msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabniške procese v kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Pomnilnika v zaklenjenih straneh v kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Število elementov seznama"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Skupna velikost seznama"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Velikost enega elementa seznama"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Velikost sporoilnega bazena v kilobajtih"
+msgstr "Velikost sporočilnega bazena v kilobajtih"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "tevilo vnosov v karto sporoil"
+msgstr "Število vnosov v karto sporočil"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Najveja velikost sporoila"
+msgstr "Največja velikost sporočila"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Privzeto najveja dolina vrste"
+msgstr "Privzeto največja dolžina vrste"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Najveje tevilo vrst sistemsko"
+msgstr "Največje število vrst sistemsko"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Velikost segmenta za sporoila"
+msgstr "Velikost segmenta za sporočila"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "tevilo glav za sistemska sporoila"
+msgstr "Število glav za sistemska sporočila"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Imena vmesnikov"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Subnet"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Paketov notri"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Paketov ven"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Skupno paketov"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajtov notri"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajtov ven"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Skupaj bajtov"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Napak notri"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Napak ven"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Skupaj napak"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Trčenj"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Stanje PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Vhodnih bajtov"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Izhodnih bajtov"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Število vhodnih bajtov"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Število izhodnih bajtov"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Dolžina vrnenega niza v bajtih"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Zastavice"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -285,46 +596,46 @@ msgstr ""
"Zastavice procesov, ki jih ima jedro.\n"
"\n"
"Trenutno ima vsaka zastavica v linuxu nastavljen matematicni bit, ker crt0.s "
-"preverja za matematino emulacijo, tako da to ni vkljueno v izpis.\n"
+"preverja za matematično emulacijo, tako da to ni vključeno v izpis.\n"
"\n"
"To je verjetno napaka, saj ni vsak proces preveden C program.\n"
"\n"
-"Matematini bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
+"Matematični bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"tevilo majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
-"povzroijo nalaganja pomnilnike strani z diska."
+"Število majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
+"povzročijo nalaganja pomnilniške strani z diska."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"tevilo velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzroijo "
-"nalaganja pomnilnike strani z diska."
+"Število velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzročijo "
+"nalaganja pomnilniške strani z diska."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr ""
-"tevilo majhnih spodrsljajev, ki so jih povzroili proces in njegovi "
+"Število majhnih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
-"tevilo velikih spodrsljajev, ki so jih povzroili proces in njegovi "
+"Število velikih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
"nasledniki."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -332,795 +643,723 @@ msgstr ""
"Trenutna vrednost esp-ja(32 bitnega kazalca sklada), kot je najdena v jedru."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Trenutni EIP (32 bitni kazalec na ukaze)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"To je \"kanal\" v katerem aka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
-"lahko najde v seznamu imen, e potrebujete tekstovno ime. (e imate "
-"osveen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
+"To je \"kanal\" v katerem čaka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
+"lahko najde v seznamu imen, če potrebujete tekstovno ime. (Če imate "
+"osvežen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "To je besedilno ime polja `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezen"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "V pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Deljen"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Velikost v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Velikost v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Limit velikosti v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Limit velikosti v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Skupno tevilo strani v pomnilniku"
+msgstr "Skupno število strani v pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "tevilo strani navideznega pomnilnika"
+msgstr "Število strani navideznega pomnilnika"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "tevilo rezidennih strani"
+msgstr "Število rezidenčnih strani"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "tevilo deljenih (z mmap) strani"
+msgstr "Število deljenih (z mmap) strani"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"tevilo strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
-"administrativne potrebe To so le strani, ki tejejo kot prostor za text, "
-"podatke ali sklad.To ne vkljuuje strani, ki niso bile naloene po elji in "
+"Število strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
+"administrativne potrebe To so le strani, ki štejejo kot prostor za text, "
+"podatke ali sklad.To ne vključuje strani, ki niso bile naložene po želji in "
"tiste, ki sotrenutno v navideznem pomnilniku na disku."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr ""
-"Trenutni limit rezidennih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
+"Trenutni limit rezidenčnih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Podatki_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Sklad_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Velikost umazanije"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Zaetnek_Kode"
+msgstr "Začetnek_Kode"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Konec_Kode"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Zaetek_Podatkov"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Konec_Podatkov"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Zaetek_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "Zaetek_Sklada"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Zaetek_MMap"
+msgstr "Začetek_Sklada"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Zaetek_Argumentov"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Konec_Argumentov"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Zaetek_Okolja"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Konec_Okolja"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Velikost text v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Velikost text v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Velikost deljenih knjinic v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Velikost deljenih knjižnic v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Velikost podatkov v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Velikost podatkov v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Velikost sklada v fizinem pomnilniku"
+msgstr "Velikost sklada v fizičnem pomnilniku"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Skupna velikost umazanih strani"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Naslov zaetka kodnega segmenta"
+msgstr "Naslov začetka kodnega segmenta"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Naslov konca kodnega segmenta"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Naslov zaetka podatkovnega segmenta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Zaetek"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Konec"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Naslov dna segmenta sklada"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Zaetek 'mmap'-iranih podroij"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnoriran"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigUjet"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska akajoih signalov"
+msgstr "Maska čakajočih signalov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maska blokiranih signalov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maska ignoriranih signalov"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maska ujetih signalov"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Ukaz"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Zadnji Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Glavno ime izvrilne datoteke v klicu exec()"
+msgstr "Glavno ime izvršilne datoteke v klicu exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Enoznakovna koda za stanje procesa (S=spi)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "efektivni UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "efektivni GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "resnini UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "resnini GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "ima_cpu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID procesa"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "zadnji_procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "Zaetni_as"
+msgstr "Začetni_Čas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
-msgstr "Ras"
+msgstr "RČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
-msgstr "Uas"
+msgstr "UČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
-msgstr "Sas"
+msgstr "SČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
-msgstr "CUas"
+msgstr "CUČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
-msgstr "CSas"
+msgstr "CSČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "Iztek asa"
+msgstr "Iztek časa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Resnina_Vrednost"
+msgstr "It_Resnična_Vrednost"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_Uas"
+msgstr "XCPU_UČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_Sas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Zastavice"
+msgstr "XCPU_SČas"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Zaetni as procesa v sekundah od epoha"
+msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Resnini akumuliran procesa (mora bi biti uas + sas)"
+msgstr "Resnični akumuliran procesa (mora bi biti učas + sčas)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "akumuliran CPU as procesa v uporabnikem nainu"
+msgstr "akumuliran CPU čas procesa v uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "akumuliran CPU as v sistemskem nainu"
+msgstr "akumuliran CPU čas v sistemskem načinu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "komulativen uas procesa in prevzetih otrok"
+msgstr "komulativen učas procesa in prevzetih otrok"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "komulativen sas procesa in prevzetih otrok"
+msgstr "komulativen sčas procesa in prevzetih otrok"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "as (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
+msgstr "Čas (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"as (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
-"intervalne toparice."
+"Čas (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
+"intervalne štoparice."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Frekvenca merjenja"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "as akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabnikem nainu"
+msgstr "Čas akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "as akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabnikem nainu"
+msgstr "Čas akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "Egid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Seja"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NSkupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "ID efektivnega uporabnika"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
-msgstr "ID Skupine"
+msgstr "ID skupine"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID efektivne skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "ID shranjenega uporabnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "ID shranjene skupine"
+msgstr "ID Efektivne skupine"
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID uporabnika datotenega sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID skupine datotenega sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ID procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID roditeljskega procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "ID skupine procesa"
+msgstr "ID skupine procesov"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID seje"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Polno ime naprave kontrolenga terminala"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID skupine terminalskega procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioriteta razporejanja asa v jedru"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Obiajen unix nice nivo procesa"
-
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "tevilo dodatnih skupin procesov"
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Prioriteta razporejanja časa v jedru"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Dodatne skupine procesov"
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Običajen unix nice nivo procesa"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "tevilo vnosov v karto semaforjev"
+msgstr "Število vnosov v karto semaforjev"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Najveje tevilo seznamov"
+msgstr "Največje število seznamov"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Najveje tevilo semaforjev, sistemsko"
+msgstr "Največje Število semaforjev, sistemsko"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Najveje tevilo struktur za razveljavitve, sistemsko"
+msgstr "Največje število struktur za razveljavitve, sistemsko"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Najveje tevilo semaforjev na seznam"
+msgstr "Največje število semaforjev na seznam"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Najve operacij na semop klic"
+msgstr "Največ operacij na semop klic"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Najve vnosov za razveljavitve na proces"
+msgstr "Največ vnosov za razveljavitve na proces"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "velikost strukture sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Najveja vrednost Semaforja"
+msgstr "Največja vrednost Semaforja"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Nastavi na izhodu najvejo vrednost"
+msgstr "Prilagodi na izhodu največjo vrednost"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Najveja velikost segmenta"
+msgstr "Največja velikost segmenta"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Najmanja velikost segmenta"
+msgstr "Najmanjša velikost segmenta"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Najveje tevilo segmentov"
+msgstr "Največje število segmentov"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Najveje tevilo deljenih segmentov na proces"
+msgstr "Največje število deljenih segmentov na proces"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Najveje tevilo skupno deljenega pomnilnika"
+msgstr "Največje število skupno deljenega pomnilnika"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Celotna velikost navideznega pomnilnika na disku"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Porabljeno navideznega pomnilnika na disku"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Prosto navideznega pomnilnika na disku"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr "Stran notri"
+msgstr "Stran Notr"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "Stran ven"
+msgstr "Stran Ven"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Skupno tevilo strani z diska, ki so bile naloene od zagona sistema"
+msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile naložene od zagona sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Skupno tevilo strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
+msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Lastnosti strenika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Velikost kazalca"
+msgstr "Lastnosti strežnika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uporaba procesorja"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Poraba navideznega pomnilnika na disku"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "as od zagona sistema"
+msgstr "Čas od zagona sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Povprena zasedenost"
+msgstr "Povprečna zasedenost"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Omejitve deljenega pomnilnika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Omejitve vrste s sporoili"
+msgstr "Omejitve vrste s sporočili"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Omejitve semaforjev"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Seznam procesov v teku"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Podatki o stanju procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Podatki o UID in konzoli procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Podatki o pomnilniku procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Podatki o asu procesa"
+msgstr "Podatki o času procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Podatki o signalih procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Podatki o procesu, ki jih ima jedro"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Podatki o segmentu procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumenti procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Pomnilnika karta procesa"
+msgstr "Pomnilniška karta procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "Seznam Priklopov"
+msgstr "Seznam priklopov"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Uporaba datotenih sistemov"
+msgstr "Uporaba datotečnih sistemov"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "Zasedenost mree"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Imena vmesnikov"
+msgstr "Zasedenost mreže"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Statistika PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Velikost kazalca na streniku (v bitih)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumenti ukazne vrstice za proces"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotenih sistemov"
+msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotečnih sistemov"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "as od zagona"
+msgstr "Čas od zagona"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "Prazni as"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "as zagona"
+msgstr "Prazni čas"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "as v sekundah od zagona sistema"
+msgstr "Čas v sekundah od zagona sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "as v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
+msgstr "Čas v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "as zagona (sekund od epoha)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Odloži"
-#~ msgid "Hangup (POSIX)"
-#~ msgstr "Odloi (POSIX)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekinitev"
-#~ msgid "Interrupt (ANSI)"
-#~ msgstr "Prekinitev (ANSI)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
-#~ msgid "Quit (POSIX)"
-#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neveljavn ukaz"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Past sledenja"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Napaka EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Izjema plavajoče vejice"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Napaka vodila"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentacijska kršitev"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pretrgana cev"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilka"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Zaključek"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Nujno stanje na vtiču"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Ustavitev s tipkovnice"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Stanje otroka se je spremenilo"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Branje s tty v ozadju"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Pisanje na tty v ozadju"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "V/I sedaj možen"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Prekoračena omejitev procesorja"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekoračena omejitev dolžine datoteke"
-#~ msgid "Illegal instruction (ANSI)"
-#~ msgstr "Neveljavn ukaz (ANSI)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Navidezna budilka"
-#~ msgid "Trace trap (POSIX)"
-#~ msgstr "Past sledenja (POSIX)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Budilka profiliranja"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Sprememba velikosti okna"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Zahteva po podatkih"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
+
+#~ msgid "Quit (POSIX)"
+#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
#~ msgid "Abort (ANSI)"
#~ msgstr "Prekinitev (ANSI)"
@@ -1128,131 +1367,155 @@ msgstr "as zagona (sekund od epoha)"
#~ msgid "EMT instruction"
#~ msgstr "EMT ukaz"
-#~ msgid "Floating-point exception (ANSI)"
-#~ msgstr "Izjema plavajoe vejice (ANSI)"
-
#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Ubij, nezmoen blokiranja (POSIX)"
+#~ msgstr "Ubij, nezmožen blokiranja (POSIX)"
#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
#~ msgstr "Napaka na vodilu (4.4 BSD)"
-#~ msgid "Segmentation violation (ANSI)"
-#~ msgstr "Segmentacijska kritev (ANSI)"
+#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
+#~ msgstr "Ustavitev, nezmožen blokiranja (POSIX)"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Slab argument sistemskemu klicu"
+#~ msgid "Power failure restart (System V)"
+#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovičen zagon (System V)"
-#~ msgid "Broken pipe (POSIX)"
-#~ msgstr "Pretrgana cev (POSIX)"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP CPU Zastavice"
-#~ msgid "Alarm clock (POSIX)"
-#~ msgstr "Budilka (POSIX)"
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Začetek_Podatkov"
-#~ msgid "Termination (ANSI)"
-#~ msgstr "Zakljuek (ANSI)"
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Konec_Podatkov"
-#~ msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Nujno stanje na vtiu (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Začetek_Brk"
-#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Ustavitev, nezmoen blokiranja (POSIX)"
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Keyboard stop (POSIX)"
-#~ msgstr "Ustavitev s tipkovnice (POSIX)"
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Začetek_MMap"
-#~ msgid "Continue (POSIX)"
-#~ msgstr "Nadaljuj (POSIX)"
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Začetek_Argumentov"
-#~ msgid "Child status has changed (POSIX)"
-#~ msgstr "Stanje otroka se je spremenilo (POSIX)"
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Konec_Argumentov"
-#~ msgid "Background read from tty (POSIX)"
-#~ msgstr "Branje s tty v ozadju (POSIX)"
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Začetek_Okolja"
-#~ msgid "Background write to tty (POSIX)"
-#~ msgstr "Pisanje na tty v ozadju (POSIX)"
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Konec_Okolja"
-#~ msgid "I/O now possible (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "V/I sedaj moen (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Naslov začetka podatkovnega segmenta"
-#~ msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Prekoraena omejitev procesorja (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
-#~ msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Prekoraena omejitev doline datoteke (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Začetek"
-#~ msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Navidezna budilka (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_Konec"
-#~ msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Budilka profiliranja (4.2 BSD)"
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Začetek 'mmap'-iranih področij"
-#~ msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)"
-#~ msgstr "Sprememba velikosti okna (4.3 BSD, Sun)"
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Zahteva po podatkih"
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-#~ msgid "User-defined signal 1 (POSIX)"
-#~ msgstr "Uporabniko definiran signal 1 (POSIX)"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Ima CPU"
-#~ msgid "User-defined signal 2 (POSIX)"
-#~ msgstr "Uporabniko definiran signal 2 (POSIX)"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesor"
-#~ msgid "Power failure restart (System V)"
-#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovien zagon (System V)"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Zadnji Procesor"
+
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "efektivni UID procesa"
+
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "efektivni GID procesa"
+
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "ima_cpu"
+
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "procesor"
+
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "zadnji_procesor"
+
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "XCPU_Zastavice"
+
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
+
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
+
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Kai to sporoilo s pomojo"
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Pokai skrajano sporoilo o uporabi"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NSkupine"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Neznana sistemska napaka"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Skupine"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' je dvoumna\n"
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "Shranjen ID uporabnika"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "Shranjen ID skupine"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "Uporabniški ID datotečnega sistema"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' potrebuje argument\n"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "Skupinski ID datotečnega sistema"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana opcija `--%s'\n"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana opcija `%c%s'\n"
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Dodatne skupine procesov"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Velikost Kazalca"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcija potrebuje argument -- %c\n"
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Velikost kazalca na strežniku (v bitih)"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Čas zagona"
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Brez napake"
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Čas zagona (sekund od epoha)"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Neznana napaka"
#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Napaen argument"
+#~ msgstr "Napačen argument"
#~ msgid "No such parameter"
#~ msgstr "Tak parameter ne obstaja"
@@ -1261,16 +1524,16 @@ msgstr "as zagona (sekund od epoha)"
#~ msgstr "Poskus spremembe vrednosti, ki se lahko le bere"
#~ msgid "Parameter size mismatch"
-#~ msgstr "Napana velikost parametrov"
+#~ msgstr "Napačna velikost parametrov"
#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
-#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strenikom ni uspela"
+#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strežnikom ni uspela"
#~ msgid "No such process"
-#~ msgstr "Taknega procesa ni"
+#~ msgstr "Takšnega procesa ni"
#~ msgid "No kernel support"
#~ msgstr "Ni podpore v jedru"
#~ msgid "Incompatible kernel version"
-#~ msgstr "Nekompatibilna razliica jedra"
+#~ msgstr "Nekompatibilna različica jedra"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a9946ebe..d3edbb06 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,264 +18,577 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Такт (%ld у секунди):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Укупно"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Неважно"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Систем"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Слободно"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Одсто:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Укупно (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Корисник (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Неважно (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Систем (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Слободно (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Врти:"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "прочитано %d бајтова"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "величина прочитаних података"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "прочитано %d бајтова података"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "уписано %d бајтова"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Укључи исправљање грешака"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Укључи детаљни приказ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ДЕТАЉНО"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Не прелази на рад у позадини"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Покренуто из inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Грешка у опцији %s: %s.\n"
+"Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната системска грешка"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: лоша опција -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Прикажи овај помоћни текст"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Прикажи кратак опис примене"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Укупно CPU време"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU време у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU време у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU време без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Учесталост такта"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Укупно SMP CPU време"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Укупно SMP CPU време у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Укупно SMP CPU време без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU ознаке"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Број тактова процесора од подизања система"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Број тактова процесора без посла"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Учесталост такта (подразумева се 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Укупно блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Слободних блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Доступних блокова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Укупно датотечких чворова"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Слободни датотечки чворови"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Слободних блокова доступних администратору"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Слободних блокова доступних обичним корисницима"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Просечно оптерећење"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Текућих процеса"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Број процеса"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Последњи PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Просечни број истовремених послова на 1, 5 и 15 минута"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Број послова тренутно"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Укупни број послова"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Укупо меморије"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Меморија у употреби"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Слободна меморија"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Дељена меморија"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Бафери"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Кеширано"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Корисник"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Укупна физичка меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Заузета меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Слободна меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Дељена меморија у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Величина бафера у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Величина кеширане меморије у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Меморија заузета корисничким процесима у kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Меморија заузета закључаним странама у kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Број елемената у списку"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Укупна величина списка"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Величина једног елемента списка"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Величина у kB спремишта"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Број уноса у мапи порука"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Максимална величина поруке"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Подразумевана величина реда за чекање"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Макцимални број редова за чекање на систему"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Величина дела за поруке"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Број системских заглавља за поруке"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Ознаке спреге"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Подмрежа"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Улазни пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Излазни пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Пакета укупно"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Бајтова на улазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Бајтоба на излазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Укупно бајтова"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Грешака на улазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Грешака на излазу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Укупно грешака"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Сукоба"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Максимална јединица преноса"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP стање"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Улазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Излазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Број улазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Број излазних бајтова"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Величина"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -297,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Математички бит би требао бити 4 децимално, а посматрани бит је 10 децимално."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -306,7 +619,7 @@ msgstr ""
"учитавање меморијске стране са диска."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -315,17 +628,17 @@ msgstr ""
"ушитаванје меморијске стране са диска."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Број мањих грешака које су процес и његова деца направили."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Број великих грешака које су процес и његова деца направили."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -334,12 +647,12 @@ msgstr ""
"странама за текући процес."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -352,51 +665,47 @@ msgstr ""
"акцији)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Ово је тектуално име „WCHAN“ поља."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Позадина"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Дељено"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Заузета физичка меморија"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Ограничење заузетости физичке меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Укупан број меморијских страна"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Број страна виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Број страна заузете физичке меморије"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Број страна дељене меморије (mmap-иране)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -408,312 +717,212 @@ msgstr ""
"Стране које нису учитане на захтев или су у виртуелној меморији на диску "
"нису укључене."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS процеса (обично 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Текст_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Подаци_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Стек_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Величина измењених"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Почетак_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Крај_кода"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Почетак_Података"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Крај_Података"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Почетак_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Почетак_Стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Почетак_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Арг_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Арг_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Текст RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "RSS за дељене библиотеке"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "RSS за податке"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "RSS за стек"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Укупна величина прљавих страна"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Адреса почетка код сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Адреса краја код сегмента"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Адреса краја сегмента са подацима"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Почетак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Крај"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Адреса дна стека"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Почетак mmap()ираних области"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Блокирано"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "СигИгнориши"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "СигУхвати"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Маска сигнала у припреми"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Маска блокираних сигнала"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Маска игнорисаних сигнала"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Маска ухваћених сигнала"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Има процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Последњи процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Основни назив извршне датотеке позване преко exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Једнословни код за стање процеса (S=спава)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "ефективан UID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "ефективан GID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "прави UID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "прави GID процеса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "има_процесор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "процесор"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID процеса"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "последњи_процесор"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Време_почетка"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Пауза"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Права_вредност"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Учесталост"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Време почетка процеса у секундама"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Реално време рада процесора (требало би бити utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Време рада процесора у корисничком режиму, заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Време рада процесора у кернел пежиму, заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Укупни utime процеса и припадајуће деце"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "Укупни stime процеса и припадајуће деце"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Време (у квантима) следеће паузе процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -721,677 +930,568 @@ msgstr ""
"Време (у квантима) пре него што се пошаље SIGALRM процесу услед мерења "
"временских периода."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Учестаност трептаја"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP процесорско време у корисничком режиму заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP процесорско време у кернел режиму заузето од стране процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Сесија"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Неважно"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Групе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID (UID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Ефективни кориснички ID (EUID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Групни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Ефективни групни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Снимљени ID корисника"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Снимљени ID групе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID корисника на датотечном систему"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID групе на датотечном систему"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Процесни ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID родитељског процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Групни ID процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID сесије"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Пуна ознака контролног терминала "
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID групе терминалског процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Језгров приоритет за обраду"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Број додатних група процеса"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Додатне групе процеса"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Број уноса у мапи семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Максимални број области"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Максимално семафора на систему"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Број поништених структура на систему"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Максимално семафора по области"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Максималан број операција по позиву семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "величина sem_undo структуре"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Максимална вредност семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Максимална величина сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Минимална величина сегмента"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Максимални број сегмената"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Максимално укупне дељене меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Укупно виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Искоришћене виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Слободне виртулене меморије"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Страница у"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Страница ван"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Серверске могућности"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Величина показивача"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Искоришћеност"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Искоришћеност меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Радно време система"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Просечна оптерећеност"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Ограничења дељене меморије"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Ограничење реда за поруке"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Ограничење скупа семафора"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Листа текућих процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Информације о статусу процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Информације о UID и TTY процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Информације о меморији процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Информације о времену извршавања процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Информације о процесним сигналима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Информације о процесним језгреним подацима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Информације о процесним сегментима"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Аргументи процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Меморијска мапа процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Листа монтирања"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Искоришћеност система датотека"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Оптерећеност мреже"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Имена спрега"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Статистика"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Текући радни директоријум процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Радно време"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Беспослено време"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Време подизања"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Време у секундама од подизања система"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Такт (%ld у секунди):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Укупно"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Систем"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Слободно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Одсто:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Укупно (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Корисник (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Неважно (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Систем (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Слободно (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "read %d byte"
-#~ msgid_plural "read %d bytes"
-#~ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
-#~ msgstr[1] "прочитана %d бајта"
-#~ msgstr[2] "прочитано %d бајтова"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "величина прочитаних података"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Обустави"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "прочитано %d бајтова"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прекид"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "уписано %d бајтова"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Укључи исправљање грешака"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Неисправна инструкција"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Иди трагом замке"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Укључи детаљни приказ"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Одустани"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "ДЕТАЉНО"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "ЕМТ грешка"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Не прелази на рад у позадини"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Покренуто из inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Убиј"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Грешка у магистрали"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка у опцији %s: %s.\n"
-#~ "Покрени „%s --help“ за преглед постојећих командних опција.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Непозната системска грешка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Лош аргумент системског позива"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Покварен цевовод"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Будилник"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Окончање"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Критично стање утичнице"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Стани"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Заустави тастатуру"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: лоша опција -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Стање детета се променило"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Позадинско читање са tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Позадинско писање на tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O сад омогућен"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Прикажи овај помоћни текст"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Прикажи кратак опис примене"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Број елемената у списку"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Виртуелни будилник"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Укупна величина списка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Профилисање будилника"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Величина једног елемента списка"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Промена величине прозора"
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Захтев зе информацијама"
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Подмрежа"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Адреса"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Улазни пакети"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP CPU ознаке"
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Излазни пакети"
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Почетак_Података"
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Пакета укупно"
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Крај_Података"
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Бајтова на улазу"
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Почетак_Brk"
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Бајтоба на излазу"
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Укупно бајтова"
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Почетак_MMap"
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Грешака на улазу"
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Арг_Почетак"
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Грешака на излазу"
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Арг_Крај"
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Укупно грешака"
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Env_Почетак"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Сукоба"
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Env_Крај"
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Максимална јединица преноса"
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима"
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP стање"
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Адреса краја сегмента са подацима"
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Улазних бајтова"
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Почетак"
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Излазних бајтова"
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_Крај"
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Број улазних бајтова"
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Почетак mmap()ираних области"
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Број излазних бајтова"
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Прекид"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Има процесор"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Изађи"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Процесор"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Неисправна инструкција"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Последњи процесор"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Одустани"
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "ефективан UID процеса"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "ЕМТ грешка"
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "ефективан GID процеса"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "Изузетак са покретним зарезом"
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "има_процесор"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Убиј"
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "процесор"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Грешка у магистрали"
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "последњи_процесор"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Лош аргумент системског позива"
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "XCPU_Flags"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Покварен цевовод"
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Будилник"
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Окончање"
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Критично стање утичнице"
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Стани"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGroups"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Настави"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Групе"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "Стање детета се променило"
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "Снимљени ID корисника"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Позадинско читање са tty"
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "Снимљени ID групе"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Позадинско писање на tty"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "ID корисника на датотечном систему"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O сад омогућен"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID групе на датотечном систему"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Прекорачено CPU ограничење"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Број додатних група процеса"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Прекорачено ограничење величине датотеке"
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Додатне групе процеса"
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Виртуелни будилник"
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Величина показивача"
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Профилисање будилника"
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "CWD процеса"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Промена величине прозора"
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Захтев зе информацијама"
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Текући радни директоријум процеса"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Време подизања"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index dc784b1b..585d273d 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-08 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,264 +18,577 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nevažno"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Sistem"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Odsto:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Ukupno (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Korisnik (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nevažno (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Sistem (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Slobodno (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Vrti:"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "pročitano %d bajtova"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "veličina pročitanih podataka"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "pročitano %d bajtova podataka"
+
+# bug: plural-forms
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "upisano %d bajtova"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Uključi detaljni prikaz"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "DETALjNO"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "BEZ-USLUGE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Pokrenuto iz inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Greška u opciji %s: %s.\n"
+"Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nepoznata sistemska greška"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija „%s“ je neodređena\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „--%s“ ne dozvoljava argument\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „%c%s“ ne dozvoljava argument\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „%s“ zahteva argument\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznata opcija „--%s“\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nepoznata opcija „%c%s“\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: loša opcija -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcija zahteva argument -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s“ je neodređena\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s“ ne dozvoljava argument\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Prikaži kratak opis primene"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Ukupno CPU vreme"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "CPU vreme u sistemskom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "CPU vreme bez posla"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Učestalost takta"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "Ukupno SMP CPU vreme"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u sistemskom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Ukupno SMP CPU vreme bez posla"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU oznake"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Broj taktova procesora od podizanja sistema"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu (fino)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Broj taktova procesora provedenih u sistemskom režimu"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Broj taktova procesora bez posla"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Učestalost takta (podrazumeva se 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Ukupno blokova"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Slobodnih blokova"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Dostupnih blokova"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Ukupno datotečkih čvorova"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Slobodni datotečki čvorovi"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Slobodnih blokova dostupnih administratoru"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Slobodnih blokova dostupnih običnim korisnicima"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Prosečno opterećenje"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Tekućih procesa"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Broj procesa"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Poslednji PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Prosečni broj istovremenih poslova na 1, 5 i 15 minuta"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Broj poslova trenutno"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Ukupni broj poslova"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Ukupo memorije"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Memorija u upotrebi"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Slobodna memorija"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Deljena memorija"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Baferi"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Keširano"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Ukupna fizička memorija u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Zauzeta memorija u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Slobodna memorija u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Deljena memorija u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Veličina bafera u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Veličina keširane memorije u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Memorija zauzeta korisničkim procesima u kB"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Memorija zauzeta zaključanim stranama u kB"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Broj elemenata u spisku"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Ukupna veličina spiska"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Veličina jednog elementa spiska"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Veličina u kB spremišta"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Broj unosa u mapi poruka"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maksimalna veličina poruke"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Podrazumevana veličina reda za čekanje"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Makcimalni broj redova za čekanje na sistemu"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Veličina dela za poruke"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Broj sistemskih zaglavlja za poruke"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Oznake sprege"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Podmreža"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Ulazni paketi"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Izlazni paketi"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Paketa ukupno"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajtova na ulazu"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajtoba na izlazu"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Ukupno bajtova"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Grešaka na ulazu"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Grešaka na izlazu"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Ukupno grešaka"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Sukoba"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Maksimalna jedinica prenosa"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP stanje"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Ulaznih bajtova"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Izlaznih bajtova"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Broj ulaznih bajtova"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Broj izlaznih bajtova"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -297,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Matematički bit bi trebao biti 4 decimalno, a posmatrani bit je 10 decimalno."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -306,7 +619,7 @@ msgstr ""
"učitavanje memorijske strane sa diska."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -315,17 +628,17 @@ msgstr ""
"ušitavanje memorijske strane sa diska."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Broj manjih grešaka koje su proces i njegova deca napravili."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Broj velikih grešaka koje su proces i njegova deca napravili."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -334,12 +647,12 @@ msgstr ""
"stranama za tekući proces."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Trenutna vrednost EIP (32-bitnog pokazivača instrukcija)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -352,51 +665,47 @@ msgstr ""
"akciji)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Ovo je tektualno ime „WCHAN“ polja."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelno"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Pozadina"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Deljeno"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Zauzeta fizička memorija"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Ograničenje zauzetosti fizičke memorije"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Ukupan broj memorijskih strana"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Broj strana virtuelne memorije"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Broj strana zauzete fizičke memorije"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Broj strana deljene memorije (mmap-irane)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -408,312 +717,212 @@ msgstr ""
"Strane koje nisu učitane na zahtev ili su u virtuelnoj memoriji na disku "
"nisu uključene."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Tekst_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Podaci_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stek_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Veličina izmenjenih"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Početak_koda"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Kraj_koda"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Početak_Podataka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr "Kraj_Podataka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Početak_Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr "Brk"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Početak_Steka"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Početak_MMap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr "Arg_Početak"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr "Arg_Kraj"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr "Env_Početak"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr "Env_Kraj"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Tekst RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "RSS za deljene biblioteke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "RSS za podatke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "RSS za stek"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Ukupna veličina prljavih strana"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresa početka kod segmenta"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresa kraja kod segmenta"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresa početka segmenta sa podacima"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresa kraja segmenta sa podacima"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr "Brk_Početak"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr "Brk_Kraj"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresa dna steka"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr "Početak mmap()iranih oblasti"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnoriši"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigUhvati"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maska signala u pripremi"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maska blokiranih signala"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maska ignorisanih signala"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maska uhvaćenih signala"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr "RUID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr "RGID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ima procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Poslednji procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Osnovni naziv izvršne datoteke pozvane preko exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Jednoslovni kod za stanje procesa (S=spava)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "efektivan UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "efektivan GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr "pravi UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr "pravi GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr "ima_procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr "procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID procesa"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr "poslednji_procesor"
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Vreme_početka"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Pauza"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "Prava_vrednost"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Učestalost"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "XCPU_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Vreme početka procesa u sekundama"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Realno vreme rada procesora (trebalo bi biti utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Vreme rada procesora u korisničkom režimu, zauzeto od strane procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Vreme rada procesora u kernel pežimu, zauzeto od strane procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "Ukupni utime procesa i pripadajuće dece"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "Ukupni stime procesa i pripadajuće dece"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Vreme (u kvantima) sledeće pauze procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
@@ -721,677 +930,568 @@ msgstr ""
"Vreme (u kvantima) pre nego što se pošalje SIGALRM procesu usled merenja "
"vremenskih perioda."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Učestanost treptaja"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP procesorsko vreme u korisničkom režimu zauzeto od strane procesa"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP procesorsko vreme u kernel režimu zauzeto od strane procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr "FsUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr "FsGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nevažno"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički ID (UID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Efektivni korisnički ID (EUID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Grupni ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Efektivni grupni ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "Snimljeni ID korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "Snimljeni ID grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID korisnika na datotečnom sistemu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID grupe na datotečnom sistemu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Procesni ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID roditeljskog procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Grupni ID procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "ID sesije"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Puna oznaka kontrolnog terminala "
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Jezgrov prioritet za obradu"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standardni UNIX fini nivo procesa"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Broj dodatnih grupa procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Dodatne grupe procesa"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Broj unosa u mapi semafora"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maksimalni broj oblasti"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maksimalno semafora na sistemu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Broj poništenih struktura na sistemu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maksimalno semafora po oblasti"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maksimalan broj operacija po pozivu semafora"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maksimalni broj poništenih unosa po procesu"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "veličina sem_undo strukture"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksimalna vrednost semafora"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Prilagodi maksimalnu vrednost pri izlasku"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimalna veličina segmenta"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maksimalni broj segmenata"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Makcimalno deljenih segmenata po procesu"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maksimalno ukupne deljene memorije"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Ukupno virtuelne memorije"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Iskorišćene virtuelne memorije"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Slobodne virtulene memorije"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Stranica u"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Stranica van"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su unesene od podizanja sistema"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""
"Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su iznesene od podizanja sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Serverske mogućnosti"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Veličina pokazivača"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Iskorišćenost"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Iskorišćenost memorije"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Iskorišćenost virtuelne memorije"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Radno vreme sistema"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Prosečna opterećenost"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Ograničenja deljene memorije"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Ograničenje reda za poruke"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Ograničenje skupa semafora"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista tekućih procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Informacije o statusu procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Informacije o UID i TTY procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Informacije o memoriji procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Informacije o vremenu izvršavanja procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Informacije o procesnim signalima"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Informacije o procesnim jezgrenim podacima"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Informacije o procesnim segmentima"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Process CWD"
-msgstr "CWD procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Argumenti procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Memorijska mapa procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Lista montiranja"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Opterećenost mreže"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr "Imena sprega"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP Statistika"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr "Veličina pokazivača na serveru (u bitovima)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "Tekući radni direktorijum procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista trenutno montiranih sistema datoteka"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Radno vreme"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Besposleno vreme"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr "Vreme podizanja"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Vreme u sekundama od podizanja sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Vreme u sekundama provedeno bez posla od podizanja sistema"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Vreme podizanja (u sekundama od epohe)"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Ukupno"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sistem"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Slobodno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Odsto:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Ukupno (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Korisnik (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nevažno (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sistem (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Slobodno (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "read %d byte"
-#~ msgid_plural "read %d bytes"
-#~ msgstr[0] "pročitan %d bajt"
-#~ msgstr[1] "pročitana %d bajta"
-#~ msgstr[2] "pročitano %d bajtova"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "veličina pročitanih podataka"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Obustavi"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "pročitano %d bajtova"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekid"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "upisano %d bajtova"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Izađi"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Neispravna instrukcija"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Idi tragom zamke"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "Uključi detaljni prikaz"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Odustani"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "DETALjNO"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT greška"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "Pokrenuto iz inetd"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Greška u magistrali"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška u opciji %s: %s.\n"
-#~ "Pokreni „%s --help“ za pregled postojećih komandnih opcija.\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Pogrešan pristup memoriji (segv)"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nepoznata sistemska greška"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%s“ je neodređena\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pokvaren cevovod"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „--%s“ ne dozvoljava argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budilnik"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%c%s“ ne dozvoljava argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Okončanje"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%s“ zahteva argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Kritično stanje utičnice"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „--%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stani"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „%c%s“\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Zaustavi tastaturu"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: loša opcija -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Stanje deteta se promenilo"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcija zahteva argument -- %c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ je neodređena\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ ne dozvoljava argument\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O sad omogućen"
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Prikaži kratak opis primene"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Broj elemenata u spisku"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtuelni budilnik"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Ukupna veličina spiska"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Profilisanje budilnika"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Veličina jednog elementa spiska"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Promena veličine prozora"
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Zahtev ze informacijama"
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Podmreža"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Korisnički definisan signal 1"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresa"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Korisnički definisan signal 1"
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Ulazni paketi"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP CPU oznake"
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Izlazni paketi"
+#~ msgid "Start_Data"
+#~ msgstr "Početak_Podataka"
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Paketa ukupno"
+#~ msgid "End_Data"
+#~ msgstr "Kraj_Podataka"
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bajtova na ulazu"
+#~ msgid "Start_Brk"
+#~ msgstr "Početak_Brk"
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bajtoba na izlazu"
+#~ msgid "Brk"
+#~ msgstr "Brk"
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Ukupno bajtova"
+#~ msgid "Start_MMap"
+#~ msgstr "Početak_MMap"
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Grešaka na ulazu"
+#~ msgid "Arg_Start"
+#~ msgstr "Arg_Početak"
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Grešaka na izlazu"
+#~ msgid "Arg_End"
+#~ msgstr "Arg_Kraj"
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Ukupno grešaka"
+#~ msgid "Env_Start"
+#~ msgstr "Env_Početak"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Sukoba"
+#~ msgid "Env_End"
+#~ msgstr "Env_Kraj"
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maksimalna jedinica prenosa"
+#~ msgid "Address of beginning of data segment"
+#~ msgstr "Adresa početka segmenta sa podacima"
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP stanje"
+#~ msgid "Address of end of data segment"
+#~ msgstr "Adresa kraja segmenta sa podacima"
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Ulaznih bajtova"
+#~ msgid "Brk_Start"
+#~ msgstr "Brk_Početak"
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Izlaznih bajtova"
+#~ msgid "Brk_End"
+#~ msgstr "Brk_Kraj"
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Broj ulaznih bajtova"
+#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
+#~ msgstr "Početak mmap()iranih oblasti"
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Broj izlaznih bajtova"
+#~ msgid "RUID"
+#~ msgstr "RUID"
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima"
+#~ msgid "RGID"
+#~ msgstr "RGID"
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Prekid"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Ima procesor"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Izađi"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesor"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Neispravna instrukcija"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Poslednji procesor"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Odustani"
+#~ msgid "effective UID of process"
+#~ msgstr "efektivan UID procesa"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "EMT greška"
+#~ msgid "effective GID of process"
+#~ msgstr "efektivan GID procesa"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "Izuzetak sa pokretnim zarezom"
+#~ msgid "has_cpu"
+#~ msgstr "ima_procesor"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Ubij"
+#~ msgid "processor"
+#~ msgstr "procesor"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "Greška u magistrali"
+#~ msgid "last_processor"
+#~ msgstr "poslednji_procesor"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "Loš argument sistemskog poziva"
+#~ msgid "XCPU_Flags"
+#~ msgstr "XCPU_Flags"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Pokvaren cevovod"
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Budilnik"
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Okončanje"
+#~ msgid "FsUid"
+#~ msgstr "FsUid"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Kritično stanje utičnice"
+#~ msgid "FsGid"
+#~ msgstr "FsGid"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stani"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGroups"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Nastavi"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Grupe"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "Stanje deteta se promenilo"
+#~ msgid "Saved User ID"
+#~ msgstr "Snimljeni ID korisnika"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Pozadinsko čitanje sa tty"
+#~ msgid "Saved Group ID"
+#~ msgstr "Snimljeni ID grupe"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Pozadinsko pisanje na tty"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "ID korisnika na datotečnom sistemu"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O sad omogućen"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "ID grupe na datotečnom sistemu"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Prekoračeno CPU ograničenje"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Broj dodatnih grupa procesa"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
+#~ msgid "Additional process groups"
+#~ msgstr "Dodatne grupe procesa"
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Virtuelni budilnik"
+#~ msgid "Pointer Size"
+#~ msgstr "Veličina pokazivača"
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Profilisanje budilnika"
+#~ msgid "Process CWD"
+#~ msgstr "CWD procesa"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Promena veličine prozora"
+#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+#~ msgstr "Veličina pokazivača na serveru (u bitovima)"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "Zahtev ze informacijama"
+#~ msgid "Current working directory of the process"
+#~ msgstr "Tekući radni direktorijum procesa"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "Korisnički definisan signal 1"
+#~ msgid "Boot time"
+#~ msgstr "Vreme podizanja"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "Korisnički definisan signal 1"
+#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+#~ msgstr "Vreme podizanja (u sekundama od epohe)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 226f8a00..0203effe 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# ----------------------------------------------------
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001
+# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-18 10:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-02 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
-"Language-Team: Gnome-Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-17 05:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-18 05:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: examples/smp.c:68
#, c-format
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "Toplam"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
-msgstr "Kullanc"
+msgstr "Kullanıcı"
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
-msgstr "ncelik"
+msgstr "Öncelik"
#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Sistem"
#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
-msgstr "Bo"
+msgstr "Boş"
#: examples/smp.c:73
#, c-format
@@ -44,17 +45,17 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
-"LEMC (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "LEMC %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
-msgstr "Yzde:"
+msgstr "Yüzde:"
#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Toplam (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
-msgstr "Kullanc (%)"
+msgstr "Kullanıcı (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
-msgstr "ncelik (%)"
+msgstr "Öncelik (%)"
#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Sistem (%)"
#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
-msgstr "Bo (%)"
+msgstr "Boş (%)"
#: examples/smp.c:98
#, c-format
@@ -82,13 +83,13 @@ msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
-"LEMC (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "LEMC %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "%d bayt okundu"
#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
-msgstr "okunan veri miktar"
+msgstr "okunan veri miktarı"
#: lib/read_data.c:66
#, c-format
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "%d bayt okundu"
#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
-msgstr "%d bayt yazld"
+msgstr "%d bayt yazıldı"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
-msgstr "Hata ayklamay etkinletir"
+msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir"
#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "HATA AYIKLA"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Detayl kt aktif"
+msgstr "Detaylı çıktı aktif"
#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "DETAYLI"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
-msgstr "Arkaplana gnderme"
+msgstr "Arkaplana gönderme"
#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "NO-DEAMON"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "Inetd'den altr"
+msgstr "Inetd'den çalıştır"
#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
@@ -151,139 +152,147 @@ msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Hatal seenek %s: %s.\n"
-"Kullanlabilecek tm seenekleri grmek iin '%s --help' yazn.\n"
+"Hatalı seçenek %s: %s.\n"
+"Kullanılabilecek tüm seçenekleri görmek için '%s --help' yazın.\n"
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Bilinmeyen sistem hatas"
+msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: '%s' seenei tannmyor\n"
+msgstr "%s: '%s' seçeneği tanınmıyor\n"
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: '--%s' seenei bir argman istemiyor\n"
+msgstr "%s: '--%s' seçeneği bir argüman istemiyor\n"
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' seenei bir argman istemiyor\n"
+msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argüman istemiyor\n"
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: '%s seenei bir argman gerektirir\n"
+msgstr "%s: '%s seçeneği bir argüman gerektirir\n"
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seenek '--%s'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen seçenek '--%s'\n"
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seenek '%c%s'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen seçenek '%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: geersiz seenek -- %c\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: hatal seenek -- %c\n"
+msgstr "%s: hatalı seçenek -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: bu seenein bir argmana ihtiya var --%c\n"
+msgstr "%s: bu seçeneğin bir argümana ihtiyaç var --%c\n"
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' belirsiz seenek\n"
+msgstr "%s: `-W %s' belirsiz seçenek\n"
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: '-W %s' seenei bir argman kullanmaya izin vermiyor\n"
+msgstr "%s: '-W %s' seçeneği bir argüman kullanmaya izin vermiyor\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Bu yardım mesajını göster"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Kullanımı anlatan mesajı göster"
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Toplam lemci Zaman"
+msgstr "Toplam İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Kullanc Konumunda lemci Zaman"
+msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Kullanc Konumunda lemci Zaman (ncelikli)"
+msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı (öncelikli)"
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Sistem Konumunda lemci Zaman"
+msgstr "Sistem Konumunda İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Bo Grevlerde lemci Zaman"
+msgstr "Boş Görevlerde İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Darbe Frekans"
+msgstr "Darbe Frekansı"
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Toplam SMP lemci Zaman"
+msgstr "Toplam SMP İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Kullanc Konumunda SMP lemci zaman"
+msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Kullanc Konumunda SMP lemci Zaman (ncelikli)"
+msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı (öncelikli)"
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Sistem Konumunda SMP lemci Zaman"
+msgstr "Sistem Konumunda SMP İşlemci Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Bo grevlerde SMP LEMC Zaman"
+msgstr "Boş görevlerde SMP İŞLEMCİ Zamanı"
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Sistem alndan beri oluan tik says"
+msgstr "Sistem açılışından beri oluşan tik sayısı"
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Kullanc konumuna girildii andan itibaren darbe says"
+msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren darbe sayısı"
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Kullanc konumuna girildii andan itibaren darbe says (ncelikli)"
+msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren darbe sayısı (öncelikli)"
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Sistem konumuna girildii andan itibaren darbe says"
+msgstr "Sistem konumuna girildiği andan itibaren darbe sayısı"
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Bekleme konumuna girildii andan itibaren darbe says"
+msgstr "Bekleme konumuna girildiği andan itibaren darbe sayısı"
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Darbe frekans (ntanml 100)"
+msgstr "Darbe frekansı (öntanımlı 100)"
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
@@ -291,39 +300,39 @@ msgstr "Toplam blok"
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr "Bo blok"
+msgstr "Boş blok"
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr "Kullanlabilir blok"
+msgstr "Kullanılabilir blok"
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr "Toplam dosya dm"
+msgstr "Toplam dosya düğümü"
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr "Bo dosya dm"
+msgstr "Boş dosya düğümü"
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Yneticinin kullanabilecei bo blok"
+msgstr "Yöneticinin kullanabileceği boş blok"
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Dierlerinin kullanabilecei bo blok"
+msgstr "Diğerlerinin kullanabileceği boş blok"
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr "Yk Ortalamas"
+msgstr "Yük Ortalaması"
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr "alan Grevler"
+msgstr "Çalışan Görevler"
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Grev Says"
+msgstr "Görev Sayısı"
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
@@ -331,15 +340,15 @@ msgstr "Son PID"
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "1, 5 ve 15 dakikadr ezamanl almakta olan grevler"
+msgstr "1, 5 ve 15 dakikadır eşzamanlı çalışmakta olan görevler"
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Halen alan grev says"
+msgstr "Halen çalışan görev sayısı"
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Toplam grev says"
+msgstr "Toplam görev sayısı"
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
@@ -347,15 +356,15 @@ msgstr "Toplam Bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr "Kullanlan Bellek"
+msgstr "Kullanılan Bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr "Bo Bellek"
+msgstr "Boş Bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Paylalm Bellek"
+msgstr "Paylaşılmış Bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
@@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "Tamponlar"
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr "nbelleklenmi"
+msgstr "Önbelleklenmiş"
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
@@ -375,15 +384,15 @@ msgstr "Kb cinsiden toplam fiziksel bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Kb cinsiden kullanlan bellek"
+msgstr "Kb cinsiden kullanılan bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Kb cinsiden bo bellek"
+msgstr "Kb cinsiden boş bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Kb cinsiden paylalm bellek"
+msgstr "Kb cinsiden paylaşılmış bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
@@ -391,65 +400,65 @@ msgstr "Kb cinsinden tampon boyu"
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Kb cinsinden nbelleklenmi bellek"
+msgstr "Kb cinsinden önbelleklenmiş bellek"
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Kullanc ilemlerinin harcad bellek miktar (Kb)"
+msgstr "Kullanıcı işlemlerinin harcadığı bellek miktarı (Kb)"
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Kilitlenmi sayfalardaki bellek alan (Kb)"
+msgstr "Kilitlenmiş sayfalardaki bellek alanı (Kb)"
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
-msgstr "Liste elemanlarnn says"
+msgstr "Liste elemanlarının sayısı"
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
-msgstr "Listenin toplam bykl"
+msgstr "Listenin toplam büyüklüğü"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Tek liste elemannn bykl"
+msgstr "Tek liste elemanının büyüklüğü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Mesaj havuzunun bykl (Kb)"
+msgstr "Mesaj havuzunun büyüklüğü (Kb)"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Mesaj haritasndaki toplam girdi says"
+msgstr "Mesaj haritasındaki toplam girdi sayısı"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr "Azami mesaj bykl"
+msgstr "Azami mesaj büyüklüğü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr "ntanml azami kuyruk bykl"
+msgstr "Öntanımlı azami kuyruk büyüklüğü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Sistemdeki azami kuyruk says"
+msgstr "Sistemdeki azami kuyruk sayısı"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr "Mesaj blm bykl"
+msgstr "Mesaj bölüm büyüklüğü"
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Sistem mesaj balklarnn says"
+msgstr "Sistem mesaj başlıklarının sayısı"
#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
-msgstr "Arayz Deerleri"
+msgstr "Arayüz Değerleri"
#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
@@ -457,7 +466,7 @@ msgstr "MTU"
#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
-msgstr "Alt A"
+msgstr "Alt Ağ"
#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
@@ -469,7 +478,7 @@ msgstr "Giren Paketler"
#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
-msgstr "kan Paketler"
+msgstr "Çıkan Paketler"
#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "Giren Bayt"
#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
-msgstr "kan Bayt"
+msgstr "Çıkan Bayt"
#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
@@ -493,7 +502,7 @@ msgstr "Giren Hata"
#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
-msgstr "kan Hata"
+msgstr "Çıkan Hata"
#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
@@ -501,7 +510,7 @@ msgstr "Toplam Hata"
#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
-msgstr "arpmalar"
+msgstr "Çarpışmalar"
#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
@@ -517,27 +526,27 @@ msgstr "Giren bayt"
#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
-msgstr "kan bayt"
+msgstr "Çıkan bayt"
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Giren bayt says"
+msgstr "Giren bayt sayısı"
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
-msgstr "kan bayt says"
+msgstr "Çıkan bayt sayısı"
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
-msgstr "Byklk"
+msgstr "Büyüklük"
#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Dnen karakterin bayt uzunluu (bayt)."
+msgstr "Dönen karakterin bayt uzunluğu (bayt)."
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Deeri"
+msgstr "K_Değeri"
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
@@ -583,14 +592,14 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
-"Srecin ekirdek bayraklar\n"
-"\n"
-"Linux altnda, her bayraktaki math biti ektindir, nk crt0.s matematik "
-"emlasyonunu denetler."
+"Sürecin çekirdek bayrakları\n"
"\n"
-"Bu bir hata olarak grlebilir, nk her sre derlenmi C program deildir.\n"
+"Linux altında, her bayraktaki math biti ektindir, çünkü crt0.s matematik "
+"emülasyonunu denetler.\n"
+"Bu bir hata olarak görülebilir, çünkü her süreç derlenmiş C programı "
+"değildir.\n"
"\n"
-"Math biti 4, ve takip biti 10 deerini almaldr."
+"Math biti 4, ve takip biti 10 değerini almalıdır."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
@@ -598,8 +607,8 @@ msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Srecin oluturduu kk hatalardan dolay "
-"diskten tekrar bellek sayfas yklemeye gerek yoktur."
+"Sürecin oluşturduğu küçük hatalardan dolayı diskten tekrar bellek sayfası "
+"yüklemeye gerek yoktur."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -607,18 +616,18 @@ msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"Srecin oluturduu byk hatalardan dolay "
-"diskten tekrar bellek sayfasn yklemek gereklidir."
+"Sürecin oluşturduğu büyük hatalardan dolayı diskten tekrar bellek sayfasını "
+"yüklemek gereklidir."
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Ana ve ocuk srelerin oluturduu kk hatalar."
+msgstr "Ana ve çocuk süreçlerin oluşturduğu küçük hatalar."
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Ana ve ocuk srelerin oluturduu byk hatalar."
+msgstr "Ana ve çocuk süreçlerin oluşturduğu büyük hatalar."
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
@@ -626,13 +635,13 @@ msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
-"Yn iaretinin deeri, ekirdek iinde "
-"sreleri iin yn sayfas olarak bulunur."
+"Yığın işaretçinin değeri, çekirdek içinde süreçleri için yığın sayfası "
+"olarak bulunur."
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Geerli 32 bit komut iaretisi"
+msgstr "Geçerli 32 bit komut işaretçisi"
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
@@ -642,14 +651,14 @@ msgid ""
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
-"Bu, srecin bekledii \"kanal\"dr. Baka trl belirtmek gerekirse, bir "
-"sistem arsnn adresidir. Eer gncel bir /etc/psdatabase dosyanz "
-"var ise ps -l komutu yardmyla WCHAN bilgisini grebilirsiniz."
+"Bu, sürecin beklediği \"kanal\"dır. Başka türlü belirtmek gerekirse, bir "
+"sistem çağrısının adresidir. Eğer güncel bir /etc/psdatabase dosyanız var "
+"ise ps -l komutu yardımıyla WCHAN bilgisini görebilirsiniz."
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Bu `nwchan' alannn ismidir."
+msgstr "Bu `nwchan' alanının ismidir."
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
@@ -657,35 +666,35 @@ msgstr "Sanal"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr "Kalc"
+msgstr "Kalıcı"
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr "Paylam"
+msgstr "Paylaşım"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Kalc Boy"
+msgstr "Kalıcı Boy"
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Kalc Boy Limiti"
+msgstr "Kalıcı Boy Limiti"
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Bellekteki toplam sayfa says"
+msgstr "Bellekteki toplam sayfa sayısı"
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Sanal bellek sayfa says"
+msgstr "Sanal bellek sayfa sayısı"
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Kalc paket sayfalarnn says (takas edilmeyen)"
+msgstr "Kalıcı paket sayfalarının sayısı (takas edilmeyen)"
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Paylalan sayfa saylar"
+msgstr "Paylaşılan sayfa sayıları"
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
@@ -694,13 +703,13 @@ msgid ""
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"Bellein gerek bellekte tuttuu sayfa saysndan kartlm halidir. "
-"Metin, veri ve yn alanlarnn toplamn verir."
+"Belleğin gerçek bellekte tuttuğu sayfa sayısından üç çıkartılmış halidir. "
+"Metin, veri ve yığın alanlarının toplamını verir."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Srecin rss limit boyu (genellikle 2,147,483,647)."
+msgstr "Sürecin rss limit boyu (genellikle 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -716,15 +725,15 @@ msgstr "Bilgi_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Yn_RSS"
+msgstr "Yığın_RSS"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr "Kirli Byklk"
+msgstr "Kirli Büyüklük"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr "Kod_Balangc"
+msgstr "Kod_Başlangıcı"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
@@ -732,39 +741,39 @@ msgstr "Kod_Bitimi"
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr "Yn_Balangc"
+msgstr "Yığın_Başlangıcı"
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr "Kod kalc boyutu"
+msgstr "Kod kalıcı boyutu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Paylalm ktphane kalc boyutu"
+msgstr "Paylaşılmış kütüphane kalıcı boyutu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr "Veri kalc boyutu"
+msgstr "Veri kalıcı boyutu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Yn kalc boyutu"
+msgstr "Yığın kalıcı boyutu"
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Tehlikeli sayfalarn toplam bykl"
+msgstr "Tehlikeli sayfaların toplam büyüklüğü"
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Kod blmnn balang adresi"
+msgstr "Kod bölümünün başlangıç adresi"
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Kod blmnn biti adresi"
+msgstr "Kod bölümünün bitiş adresi"
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Alt yn blmnn adresi"
+msgstr "Alt yığın bölümünün adresi"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
@@ -772,7 +781,7 @@ msgstr "Sinyal"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr "Bloklanm"
+msgstr "Bloklanmış"
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
@@ -788,11 +797,11 @@ msgstr "Bekleyen sinyallerin maskesi"
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Engellenmi sinyal maskesi"
+msgstr "Engellenmiş sinyal maskesi"
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "nemsenmeyen sinyal maskesi"
+msgstr "Önemsenmeyen sinyal maskesi"
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
@@ -816,23 +825,23 @@ msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Exec() komutunda iaret edilen altrlabilir dosyann ismi"
+msgstr "Exec() komutunda işaret edilen çalıştırılabilir dosyanın ismi"
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Sre durumunun tek karakterlik gsterimi (S=uyuyor)"
+msgstr "Süreç durumunun tek karakterlik gösterimi (S=uyuyor)"
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
-msgstr "Srecin UID numaras"
+msgstr "Sürecin UID numarası"
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
-msgstr "Srecin GID numaras"
+msgstr "Sürecin GID numarası"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr "Balang_Zaman"
+msgstr "Başlangıç_Zamanı"
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
@@ -856,11 +865,11 @@ msgstr "CSTime"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr "Zamanam"
+msgstr "Zamanaşımı"
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Gerek deer"
+msgstr "Gerçek değer"
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
@@ -876,52 +885,51 @@ msgstr "XCPU_STime"
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Saniye olarak srecin balang deeri"
+msgstr "Saniye olarak sürecin başlangıç değeri"
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Sre tarafndan depolanan gerek zaman miktar"
+msgstr "Süreç tarafından depolanan gerçek zaman miktarı"
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Sre tarafndan depolanan kullanc konumu ilemci zaman"
+msgstr "Süreç tarafından depolanan kullanıcı konumu işlemci zamanı"
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Sre tarafndan depolanan ekirdek konumu ilemci zaman"
+msgstr "Süreç tarafından depolanan çekirdek konumu işlemci zamanı"
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "srecin ve ek yavrularn toplam utime sresi"
+msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam utime süresi"
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "srecin ve ek yavrularn toplam stime sresi"
+msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam stime süresi"
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Srecin sonraki zamanamnn zaman (jiffy cinsinden)"
+msgstr "Sürecin sonraki zamanaşımının zamanı (jiffy cinsinden)"
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-" zamanlayc nedeniyle srece sonraki SIGALRM'n gnderilmesinden nce "
-"geen zaman (jiffy cinsinden)"
-
+"İç zamanlayıcı nedeniyle sürece sonraki SIGALRM'ın gönderilmesinden önce "
+"geçen zaman (jiffy cinsinden)"
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tklama frekans"
+msgstr "Tıklama frekansı"
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Sre tarafndan depolanan SMP kullanc modu LEMC zaman"
+msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP kullanıcı modu İŞLEMCİ zamanı"
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Sre tarafndan depolanan SMP ekirdek modu LEMC zaman"
+msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP çekirdek modu İŞLEMCİ zamanı"
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
@@ -965,15 +973,15 @@ msgstr "TPGid"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
-msgstr "ncelik"
+msgstr "Öncelik"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
-msgstr "Kullanc ID"
+msgstr "Kullanıcı ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
-msgstr "Etkin Kullanc ID"
+msgstr "Etkin Kullanıcı ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
@@ -985,15 +993,15 @@ msgstr "Etkin Grup ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "Sre ID"
+msgstr "Süreç ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "Ana Srelere ait PID"
+msgstr "Ana Süreçlere ait PID"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "Sre grup ID"
+msgstr "Süreç grup ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
@@ -1001,47 +1009,47 @@ msgstr "Oturum ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Kontrol eden terminalin aygt numaras"
+msgstr "Kontrol eden terminalin aygıt numarası"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminal sre grup ID"
+msgstr "Terminal süreç grup ID"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "ekirdek liste ncelii"
+msgstr "Çekirdek liste önceliği"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard unix uygun sre seviyesi"
+msgstr "Standard unix uygun süreç seviyesi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Harita gstergeleri says"
+msgstr "Harita göstergeleri sayısı"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Max dize says"
+msgstr "Max dize sayısı"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Max sistem gstergesi"
+msgstr "Max sistem göstergesi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Sistem tabanndaki undo yaps says"
+msgstr "Sistem tabanındaki undo yapısı sayısı"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Her dize iin Max gsterge"
+msgstr "Her dize için Max gösterge"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "semop ars bana azami op"
+msgstr "semop çağrısı başına azami op"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Sreler iin Max geri alma says"
+msgstr "Süreçler için Max geri alma sayısı"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
@@ -1049,43 +1057,43 @@ msgstr "sizeof struct sem_undo"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Max deer iaretisi"
+msgstr "Max değer işaretçisi"
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Max deeri kta eitle"
+msgstr "Max değeri çıkışta eşitle"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr "Max blm bykl"
+msgstr "Max bölüm büyüklüğü"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Min blm bykl"
+msgstr "Min bölüm büyüklüğü"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr "Max blm says"
+msgstr "Max bölüm sayısı"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Max paylalan sre ba blm"
+msgstr "Max paylaşılan süreç başı bölüm"
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksimum toplam paylalan bellek"
+msgstr "Maksimum toplam paylaşılan bellek"
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Toplam takas alan"
+msgstr "Toplam takas alanı"
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Kullanlan Takas Alan"
+msgstr "Kullanılan Takas Alanı"
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Bo Takas Alan"
+msgstr "Boş Takas Alanı"
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
@@ -1093,47 +1101,47 @@ msgstr "Giren Sayfalar"
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr "kan Sayfalar"
+msgstr "Çıkan Sayfalar"
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Sistem aldndan beri alnan takas sayfalarnn toplam says"
+msgstr "Sistem açıldığından beri alınan takas sayfalarının toplam sayısı"
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Sistem aldndan beri gnderilen takas sayfalarnn toplam says"
+msgstr "Sistem açıldığından beri gönderilen takas sayfalarının toplam sayısı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr "Sunucu zellikleri"
+msgstr "Sunucu Özellikleri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr "lemci Kullanm"
+msgstr "İşlemci Kullanımı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr "Bellek Kullanm"
+msgstr "Bellek Kullanımı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr "Takas Kullanm"
+msgstr "Takas Kullanımı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr "Sistemin ak kalma sresi"
+msgstr "Sistemin açık kalma süresi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr "Ortalama Yk"
+msgstr "Ortalama Yük"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Paylalm Bellek Limitleri"
+msgstr "Paylaşılmış Bellek Limitleri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Mesaj kuyruu limiti"
+msgstr "Mesaj kuyruğu limiti"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
@@ -1141,87 +1149,87 @@ msgstr "Semafor Set Limitleri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "alan srelerin listesi"
+msgstr "Çalışan süreçlerin listesi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "Sre durum bilgisi"
+msgstr "Süreç durum bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Sre UID ve TTY bilgisi"
+msgstr "Süreç UID ve TTY bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "Sre bellek bilgisi"
+msgstr "Süreç bellek bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "Sre zaman bilgisi"
+msgstr "Süreç zaman bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "Sre sinyal bilgisi"
+msgstr "Süreç sinyal bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Sre ekirdek veri bilgisi"
+msgstr "Süreç çekirdek veri bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "Sre blm bilgisi"
+msgstr "Süreç bölüm bilgisi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "Sre argmanlar"
+msgstr "Süreç argümanları"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Sre Bellek Haritas"
+msgstr "Süreç Bellek Haritası"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr "Balama Listesi"
+msgstr "Bağlama Listesi"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr "Dosya Sistemi Kullanm"
+msgstr "Dosya Sistemi Kullanımı"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr "A Yk"
+msgstr "Ağ Yükü"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP statistikleri"
+msgstr "PPP İstatistikleri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Srecin komut satr parametreleri"
+msgstr "Sürecin komut satır parametreleri"
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Bal durumdaki dosya sistemlerinin listesi"
+msgstr "Bağlı durumdaki dosya sistemlerinin listesi"
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr "Ak kalma sresi"
+msgstr "Açık kalma süresi"
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr "Bozaman"
+msgstr "Boşzaman"
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Sistem aldktan sonra geen zaman (sn)"
+msgstr "Sistem açıldıktan sonra geçen zaman (sn)"
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Sistemin alndan beri bo geirdii zaman sresi (saniye)"
+msgstr "Sistemin açılışından beri boş geçirdiği zaman süresi (saniye)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
-msgstr "Taklma"
+msgstr "Takılma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
@@ -1229,47 +1237,47 @@ msgstr "Kesme"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
-msgstr "k"
+msgstr "Çıkış"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Tanmsz ynerge"
+msgstr "Tanımsız yönerge"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
-msgstr "Takip hatas"
+msgstr "Takip hatası"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
-msgstr "ptal"
+msgstr "İptal"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
-msgstr "EMT hatas"
+msgstr "EMT hatası"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
-msgstr "Kayar nokta hatas"
+msgstr "Kayar nokta hatası"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
-msgstr "ldr"
+msgstr "Öldür"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
-msgstr "Veriyolu hatas"
+msgstr "Veriyolu hatası"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Eriim hatas"
+msgstr "Erişim hatası"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Sistem kaynaklarna hatal balant"
+msgstr "Sistem kaynaklarına hatalı bağlantı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Krk boru"
+msgstr "Kırık boru"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
@@ -1277,7 +1285,7 @@ msgstr "Alarm saati"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
-msgstr "Sonlandrma"
+msgstr "Sonlandırma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "Devam"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
-msgstr "Yavru srecin durumu deiti"
+msgstr "Yavru sürecin durumu değişti"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
@@ -1309,15 +1317,15 @@ msgstr "tty'a arkaplanda yazma"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
-msgstr "G/ mmkn"
+msgstr "G/Ç mümkün"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "lemci limit ald"
+msgstr "İşlemci limit aşıldı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Dosya limiti ald"
+msgstr "Dosya limiti aşıldı"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
@@ -1329,7 +1337,7 @@ msgstr "Alarm saati"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
-msgstr "Pencere boyu deiimi"
+msgstr "Pencere boyu değişimi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
@@ -1337,9 +1345,8 @@ msgstr "Bilgi talebi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Kullanc tanml sinyal 1"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Kullanc tanml sinyal 2"
-
+msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 70cf620b..1db5522c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,1175 +1,1427 @@
-# Ukrainian translation for Libgtop.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-23 00:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-13 17:57+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-06 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-06 10:18--500\n"
+"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Такти (%ld на секунду):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "Всього"
+
+#: examples/smp.c:74
+#: sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: examples/smp.c:74
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "Система"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "Простій"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr "ЦП (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "Відсоток:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "Всього (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "Користувач (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice (%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "Система (%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "Простій (%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr "ЦП (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "ЦП %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "Спін:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "зчитування %d байтів"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "зчитування блоку даних"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "зчитування %d байтів даних"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "запис %d байтів"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Увімкнути налагодження"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "DEBUG"
+msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Увімкнути детальний вивід"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ДЕТАЛЬНО"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Не запускатись на тлі"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Викликано з inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:454
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:488
+#, c-format
+msgid "Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Помилка в параметрі %s: %s.\n"
+"Запустіть '%s --help' щоб побачити повний список доступних параметрів.\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Невідома системна помилка"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр \"%s\" - неоднозначний\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"--%s\" не може мати аргументів\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"%c%s\" не може мати аргументів\n"
+
+#: support/getopt.c:715
+#: support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: параметру \"%s\" необхідний аргумент\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: не розпізнано параметр \"--%s\"\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: не розпізнано параметр \"%c%s\"\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807
+#: support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: параметру необхідний аргумент -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр \"-W %s\" неоднозначний\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: параметр \"-W %s\" не може мати аргументів\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Показати це довідкове повідомлення"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "Відобразити коротку інформацію про використання"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr " "
+msgstr "Загальний час ЦП"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr " ͦ"
+msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr " ͦ ()"
+msgstr "Час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr " ͦ"
+msgstr "Час ЦП в системному режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " "
+msgstr "Час простою ЦП"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr " Ԧ"
+msgstr "Частота тактів"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr " Ӧ "
+msgstr "Загальний SMP-час ЦП"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr " Ӧ ͦ"
+msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr " Ӧ ͦ ()"
+msgstr "SMP-час ЦП в користувацькому режимі (замовлено)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr " Ӧ ͦ"
+msgstr "SMP-час ЦП в системному режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr " Ӧ "
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
+msgstr "SMP-час простою ЦП"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58
+#: sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "˦ Ԧ צ "
+msgstr "Кількість тактів годинника від старту системи"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59
+#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60
+#: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в користувацькому режимі (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61
+#: sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в системному режимі"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62
+#: sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість тактів годинника проведених системою в очікуванні"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr " Ԧ ( - 100)"
+msgstr "Частота тактів (типово - 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39
+#: sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
-msgstr " ˦"
+msgstr "Загалом блоків"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
-msgstr " ˦"
+msgstr "Вільних блоків"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
-msgstr " ˦"
+msgstr "Доступних блоків"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
-msgstr " i-̦"
+msgstr "Загалом i-вузлів"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
-msgstr " i-̦"
+msgstr "Вільних i-вузлів"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr " ˦ ͦΦ"
+msgstr "Вільних блоків доступних адміністратору"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr " ˦ "
+msgstr "Вільних блоків доступних звичайним користувачам"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
-msgstr " Φ"
+msgstr "Середня завантаженість"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Запущені завдання"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
-msgstr "˦ "
+msgstr "Кількість завдань"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
-msgstr "Φ PID"
+msgstr "Останній PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість завдань запущених одночасно в середньому за 1, 5 і 15 хвилин"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість зараз запущених програм"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
-msgstr " ˦˦ "
+msgstr "Загальна кількість завдань"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
-msgstr " '"
+msgstr "Вся пам'ять"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
-msgstr " '"
+msgstr "Використана пам'ять"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
-msgstr " '"
+msgstr "Вільна пам'ять"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
-msgstr " '"
+msgstr "Колективна пам'ять"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Буфери"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Кешовано"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Блоковано"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr " Ʀϧ 'Ԧ "
+msgstr "Загалом фізичної пам'яті в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "ͦ ϧ 'Ԧ "
+msgstr "Розмір використаної пам'яті в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "ͦ צϧ 'Ԧ "
+msgstr "Розмір вільної пам'яті в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "ͦ ϧ 'Ԧ "
+msgstr "Розмір колективної пам'яті в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір буферів у Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір кешованої пам'яті в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
+msgstr "Пам'ять використана в користувацьких процесах в Кб"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgstr "Пам'ять в заблокованих сторінках (в Кб)"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38
+#: sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38
+#: sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38
+#: sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Кількість елементів списку"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39
+#: sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39
+#: sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39
+#: sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Загальний розмір списку"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40
+#: sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40
+#: sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40
+#: sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Розмір одного елементу списку"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір накопичувача повідомлень в Кб"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість елементів у мапі повідомлень"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір повідомлення"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий максимальний розмір черги"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість черг в системі"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір сегмента повідомлення"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість заголовків системних повідомлень"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:45
+#: sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "Ознаки інтерфейсу"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47
+#: sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "Підмережа"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48
+#: sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49
+#: sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "Вхідні пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50
+#: sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "Вихідні пакети"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51
+#: sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "Всього пакетів"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52
+#: sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Вхідні байти"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53
+#: sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Вихідні байти"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54
+#: sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "Всього байтів"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55
+#: sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "Вхідні помилки"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56
+#: sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "Вихідні помилки"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57
+#: sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "Всього помилок"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58
+#: sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "Колізії"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "Максимальна одиниця передачі"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38
+#: sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "Стан PPP"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "Вхідні байти"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "Вихідні пакети"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "Кількість вхідних байтів"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "Кількість вихідних байтів"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "Розмір в байтах поверненого рядка."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Озн.ядра"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Пом.пр.ст."
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Пом.диск.ст."
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Груп.пом.пр.ст."
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
+msgstr "Груп.пом.диск.ст."
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
+msgstr "ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
+msgstr "EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
-msgstr ""
+msgstr "WCHAN"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
-msgstr ""
+msgstr "Назва WCHAN"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Ознаки ядра для процесу.\n"
+"\n"
+"В Linux нині кожна ознака має встановлений біт math, оскільки crt0.s перевіряється на емуляцію співпроцесора, тому ознака не включається у вивід.\n"
+"\n"
+"Можливо, це помилка, бо не кожен процес є програмою на мові C.\n"
+"\n"
+"Біт math має бути десятковим числом 4, а відслідковуваний біт — десяткове число 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
+msgid "The number of minor faults the process has made, those which have not required loading a memory page from disk."
+msgstr "Кількість зроблених процесом помилок програмної сторінки, що не викликали завантаження сторінки з диска."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
+msgid "The number of major faults the process has made, those which have required loading a memory page from disk."
+msgstr "Кількість зроблених процесом помилок дискової сторінки, що викликали завантаження сторінки з диска."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість зроблених процесом і його нащадками помилок програмної сторінки"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість зроблених процесом і його нащадками помилок дискової сторінки"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
+msgid "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel stack page for the process."
+msgstr "Поточне значення ESP (32-бітовий вказівник стека), виявлене в сторінці стека ядра для процесу."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
+msgstr "Поточний EIP (32-бітний вказівник інструкції)."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+msgid "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to see the WCHAN field in action)"
+msgstr "Це \"канал\", де процес очікує. Це адреса системного виклику, і його можна знайти в списку назв, якщо необхідно взнати його назву. Якщо є поточний файл /etc/psdatabase, то спробуйте ps -l, щоб побачити поле WCHAN в дії."
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "ͦ"
+msgstr "Це текстова назва поля \"nwchan\"."
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Віртуальна"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
-msgstr ""
+msgstr "Резидентна"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Спільна"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір резидентного набору"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження розміру резидентного набору"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна кількість сторінок пам'яті"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість сторінок віртуальної пам'яті"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість сторінок резидентних наборів (не свопуються)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість сторінок колективної пам'яті (mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or which are swapped out."
+msgstr "Кількість сторінок, які процес займає в реальній пам'яті, мінус 3 для адміністративних потреб. Це значення — просто сторінки коду, даних чи ділянки стека. Це число не включає сторінки, які не було завантажено завантажено на запит, чи вивантажено з пам'яті."
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
+msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr "Поточна межа в байтах для процесу РРН (зазвичай 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "РРН_тексту"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "РРН_КолБіб"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "РРН_даних"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
+msgstr "РРН_стеку"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
+msgstr "Брудний розмір"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
-msgstr ""
+msgstr "Початок_коду"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Start_Brk"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець_коду"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_MMap"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
+msgstr "Початок_стеку"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір набору резидентного тексту"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір резидентного набору колективних бібліотек"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір резидентного набору даних"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір резидентного набору стеку"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний розмір брудних сторінок"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса початку сегмента коду"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса кінця сегмента коду"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса нижньої межі сегмента стеку"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Блоковано"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
+msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
-msgstr ""
+msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сигналів, що очікуються"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сигналів, що блокуються"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сигналів, що ігноруються"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сигналів, що перехоплюються"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Кмнд"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Стан"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "RUID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "RGID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
+msgstr "Назва виконуваного файла в функції exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "effective UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "effective GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "real GID of process"
-msgstr ""
+msgstr "Односимвольний код стану процесу (S=приспаний)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-msgid "processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "UID процесу"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "GID процесу"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час_запуску"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
-msgstr ""
+msgstr "Дійс.час"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
-msgstr ""
+msgstr "Кор.час"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
-msgstr ""
+msgstr "Сист.час"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
-msgstr ""
+msgstr "Заг.кор.час"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
-msgstr ""
+msgstr "Заг.сис.час"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
-msgstr ""
+msgstr "Тайм-аут"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Наст.SIGALRM"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
+msgstr "Кор.час SMP"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
+msgstr "Сист.час SMP"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Час запуску процесу в секундах від початку Епохи"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
+msgstr "Дійсний час накопичений процесом (має бути utime +stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Час ЦП накопичений процесом в користувацькому режимі"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "Час ЦП накопичений процесом в режимі ядра"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачений в режимі користувача"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний час процесу і завершених спадкоємних процесів витрачаний в системному режимі"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час (в 1/100 секунди) наступного тайм-ауту процесу"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to an interval timer."
+msgstr "Час (в 1/100 секунди) перед наступним відсиланням процесу сигналу SIGALRM через спрацювання таймера."
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Тактова частота"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "SMP-час ЦП накопичений процесом у режимі користувача"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
+msgstr "SMP-час ЦП накопичений процесом у режимі ядра"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
+msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
-msgstr ""
+msgstr "EUID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
+msgstr "GID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsUid"
-msgstr ""
+msgstr "EGID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FsGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
-msgstr ""
+msgstr "PPID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
-msgstr ""
+msgstr "PGRP"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
-msgstr ""
+msgstr "TTY"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Ҧ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "TPGID"
#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Saved User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr ""
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "Ідентифікатор користувача"
#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr ""
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "Чинний ідентифікатор користувача"
#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "Ʀ "
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ідентифікатор групи"
#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "Чинний ідентифікатор групи"
#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr ""
+msgid "Process ID"
+msgstr "Ідентифікатор процесу"
#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "Ʀ "
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "PID батьківського процесу"
#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
+msgid "Process group ID"
+msgstr "Ідентифікатор групи процесу"
#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgid "Session ID"
+msgstr "Ідентифікатор сеансу"
#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Повний номер пристрою контролю терміналу"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "Ідентифікатор групи термінального процесу"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Пріоритет планування ядра"
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Стандартний рівень UNIX Nice для процесів"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість елементів у мапі семафорів"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість масивів"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість семафорів у системі"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість структур відкату у системі"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість семафорів на масив"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість операцій на виклик семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість записів відкату на процес"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне значення семафора"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Вирівняти максимальне значення на виході"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
-msgstr " ͦ "
+msgstr "Максимальний розмір сегменту"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
-msgstr "Φ ͦ "
+msgstr "Мінімальний розмір сегменту"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
-msgstr " ˦˦ Ԧ"
+msgstr "Максимальна кількість сегментів"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум колективних сегментів на процес"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний максимум колективної пам'яті"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39
+#: sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
-msgstr " ' Ц"
+msgstr "Загальний об'єм свопінгу"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40
+#: sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
-msgstr " ' Ц"
+msgstr "Використаний об'єм свопінгу"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41
+#: sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
-msgstr " ' Ц"
+msgstr "Вільний об'єм свопінгу"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінок внесено"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінок винесено"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна кількість внесених сторінок свопінгу з старту системи"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна кількість винесених сторінок свопінгу з старту системи"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
-msgstr ""
+msgstr "Властивості сервера"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-msgid "Pointer Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
-msgstr " CPU"
+msgstr "Використання CPU"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
-msgstr " 'Ԧ"
+msgstr "Використання пам'яті"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
-msgstr " Ц"
+msgstr "Використання свопінгу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Час працездатності системи"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє завантаження"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження колективної пам'яті"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження черги повідомлень"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження множини семафорів"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr " Ӧ"
+msgstr "Список запущених процесів"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про стан процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про UID та TTY процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про пам'ять процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про час процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про сигнали процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про дані процесу ядра"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про сегменти процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr " "
+msgstr "Аргументи процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа пам'яті процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
-msgstr ""
+msgstr "Список монтувань"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
-msgstr " ϧ "
+msgstr "Використання файлової системи"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження мережі"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:105
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
-msgstr " PPP"
+msgstr "Статистика PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr " "
+msgstr "Аргументи командного рядка процесу"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr " "
+msgstr "Список змонтованих файлових систем"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
-msgstr " Ԧ"
+msgstr "Час працездатності"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
-msgstr " "
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
+msgstr "Час простою"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr " צ "
+msgstr "Час в секундах від старту системи"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr ""
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "צ "
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' - \n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' Ԧ\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' \n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' Ȧ \n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Ц `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Ц `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: צ -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: צ -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Ȧ -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:31
-msgid "No error"
-msgstr " "
-
-#: lib/errors.c:32
-msgid "Unknown error"
-msgstr "צ "
-
-#: lib/errors.c:33
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "צ "
-
-#: lib/errors.c:34
-msgid "No such parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:35
-msgid "Attempted to modify a read-only value"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:36
-msgid "Parameter size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:37
-msgid "Communication with LibGTop server failed"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:38
-msgid "No such process"
-msgstr ""
-
-#: lib/errors.c:39
-msgid "No kernel support"
-msgstr ""
+msgstr "Час в секундах проведений системою в очікуванні з часу завантаження"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Відбій"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Переривання"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Вихід"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Невірна команда"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Пастка трасування"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Припинити"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "Помилка EMT"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Виключення операції з плаваючою крапкою"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Знищення"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Помилка в непрямій адресації"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Помилка сегментації"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Невірний аргумент системного виклику"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Розірвано канал"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Сигнал тривоги"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Програмне завершення"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Критичний стан сокета"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинка"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Клавіатурний сигнал зупинки"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Було змінено стан нащадка"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Зчитування з TTY на тлі"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Запис у TTY на тлі"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "Можливість вводу-виводу"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Перевищення обмеження часу ЦП"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Перевищення обмеження розміру файла"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Віртуальний будильник"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Сигнал таймера профілювання"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Зміна розмірів вікна"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Інформаційний запит"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Визначений користувачем сигнал 1"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
+#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Визначений користувачем сигнал 2"
-#: lib/errors.c:40
-msgid "Incompatible kernel version"
-msgstr "ͦ Ӧ "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6333c38f..4a4c834d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,88 +4,92 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-05 15:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-19 05:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:00+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:68
+#: examples/smp.c:71
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Nhịp (%ld lần 1 giây):"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng"
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Ưu tiên"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Sys"
msgstr "Sys"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
msgid "Idle"
msgstr "Rảnh"
-#: examples/smp.c:73
+#: examples/smp.c:76
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
-msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
-#: examples/smp.c:77
+#: examples/smp.c:80
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: examples/smp.c:94
+#: examples/smp.c:97
msgid "Percent:"
msgstr "Phần trăm:"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Total (%)"
msgstr "Tổng cộng (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "User (%)"
msgstr "Người dùng (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Nice (%)"
msgstr "Ưu tiên (%)"
-#: examples/smp.c:95
+#: examples/smp.c:98
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"
-#: examples/smp.c:96
+#: examples/smp.c:99
msgid "Idle (%)"
msgstr "Rảnh (%)"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
-msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
-#: examples/smp.c:114
+#: examples/smp.c:117
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: examples/smp.c:120
+#: examples/smp.c:123
msgid "Spin:"
msgstr "Chiều:"
@@ -586,13 +590,23 @@ msgid ""
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
+"Cờ kernel của tiến trình.\n"
+"\n"
+"Trên Linux, mỗi cờ hiện hành có đặt math bit, để crt0.s kiểm tra xem có hỗ "
+"trợ mô phỏng toán học hay không, vì thế nó không được gộp trong đầu ra.\n"
+"\n"
+"Đây có thể là lỗi, vì không phải mọi tiến trình đều được viết bằng C.\n"
+"\n"
+"Math bit là 4, và traced bit là 10."
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
-msgstr "Số lỗi phụ của tiến trình. Những lỗi này khôgn cần yêu cầu nạp lên bộ nhớ từ đĩa."
+msgstr ""
+"Số lỗi phụ của tiến trình. Những lỗi này khôgn cần yêu cầu nạp lên bộ nhớ từ "
+"đĩa."
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
@@ -630,7 +644,11 @@ msgid ""
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
-msgstr "Đây là \"kênh\" mà tiến trình đang đợi. Đây là địa chỉ của lệnh gọi hệ thống, và có thể được tra cứu trong danh sách tên nếu bạn cần biết tên của nó. (Nếu bạn có /etc/psdatabase đã cập nhật thì hãy thử ps -l và xem trường WCHAN)"
+msgstr ""
+"Đây là \"kênh\" mà tiến trình đang đợi. Đây là địa chỉ của lệnh gọi hệ "
+"thống, và có thể được tra cứu trong danh sách tên nếu bạn cần biết tên của "
+"nó. (Nếu bạn có /etc/psdatabase đã cập nhật thì hãy thử ps -l và xem trường "
+"WCHAN)"
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
@@ -679,12 +697,16 @@ msgid ""
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
-msgstr "Số trang bộ nhớ thực mà tiến trình dùng, trừ đi 3 vì mục đích quản lý. Đây chỉ là số trang đếm không gian của phân đoạn text, data, hoặc ngăn xếp. Nó không bao gồm các trang được nạp theo yêu cầu, hoặc được tráo đổi."
+msgstr ""
+"Số trang bộ nhớ thực mà tiến trình dùng, trừ đi 3 vì mục đích quản lý. Đây "
+"chỉ là số trang đếm không gian của phân đoạn text, data, hoặc ngăn xếp. Nó "
+"không bao gồm các trang được nạp theo yêu cầu, hoặc được tráo đổi."
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Giới hạn hiện thời (byte) của rss của tiến trình (thường là 2,147,483,647)."
+msgstr ""
+"Giới hạn hiện thời (byte) của rss của tiến trình (thường là 2,147,483,647)."
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
@@ -986,7 +1008,7 @@ msgstr "Mã số thiết bị đầy đủ của terminal điều khiển"
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "GID terminal"
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5f160489..7f6dac55 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,277 +1,583 @@
-# libgtop zh_CN.po
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>, 1999
-# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-07 00:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-07 00:20+0800\n"
+"Project-Id-Version: kcmkpanel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 04:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-09 02:29+0800\n"
"Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "律动(每秒%ld):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "总计"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "系统"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "百分比:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "总计(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "用户(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "Nice(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "系统(%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "空闲(%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "自旋:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "读取 %d 字节"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "读取数据大小"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "读取数据 %d 字节"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "写入数据 %d 字节"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "允许调试"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "允许详细输出"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "详细"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "不能在后台生成子进程"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "从 inetd 调用"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"错误选项 %s:%s。\n"
+"运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "未知系统错误"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”不明确\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有一个参数\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: 选项“%c%s”不允许有一个参数\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s'需要一个参数\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: 不可识别的选项“--%s”\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:不可识别的选项“%c%s”\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 --%c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 --%c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项需要一个参数 --%c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项 `-W %s”不明确\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”不允许有一个参数\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "显示此帮助信息"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "显示简明用法信息"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
-msgstr "CPU时间总计"
+msgstr "CPU 时间总计"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "用户态下CPU时间"
+msgstr "用户模式下 CPU 时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "用户态(nice)下CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "核心态下CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "空闲任务状态下CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "瞬间频率"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP CPU时间总计"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "用户态下SMP CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "用户态(nice)下SMP CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "核心态下SMP CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "空闲状态下的SMP CPU时间"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "自系统启动以来的时钟计数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "系统在用户态下花费的时钟计数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "系统在用户态(nice)下花费的时钟计数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "系统在核心态下花费的时钟计数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "系统在空闲状态下花费的时钟计数"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "计时频率"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "块总计"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "自由块"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "可用块"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "文件结点总计"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "未用的文件结点"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "超级用户可用的未用的文件结点"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "普通用户可用的未用的文件结点"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "平均负载"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "运行任务"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "任务数目"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "最近的进程ID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "最近1,5和15分钟同时运行的作业数"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "当前正在运行的任务数"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "任务总数"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "内存总数"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "已用内存"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "空闲内存"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "共享内存"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "缓冲区"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "高速缓存"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "锁"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "物理内存总计(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "已用内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "未用内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "共享内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "缓冲区大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "高速缓存内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "用户进程使用的内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "加锁页面的内存大小(k)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "明细表元素个数"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "明细总的大小"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "单个明细元素的大小"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "消息池大小(k)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "消息映射入口数目"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "最大的消息大小"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "最大确省队列大小"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "最大队列系统宽度"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "消息段大小"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "系统消息头数目"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "接口标志"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "子网"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "传入包数"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "传出包数"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "总计包数"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "传入字节"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "传出字节"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "总计字节"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "传入错误"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "传出错误"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "总计错误"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "冲突"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "最大传送单元"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP 状态"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "输入字节"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "输出字节"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "输入字节数"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "输出字节数"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "返回字符串的字节长度。"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -285,43 +591,43 @@ msgstr ""
"Linux进程标志当前每个标志有数学位设置,因为crt0.s要检查这在输出中并不包括"
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr "进程犯的较小的错误数目它们无需从盘上装入内存页"
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr "进程犯的重大的错误数目它们需要从盘上装入内存页"
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "进程及其子进程犯的较小的错误数目"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "进程及其子进程犯的重大的错误数目"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr "当前32栈指针esp的值,建立在进程核心栈页"
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "当前32位指令指针EIP"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -332,51 +638,47 @@ msgstr ""
"搜索到名字如果你有最新的/etc/psdatabase,那试用ps -l命令来看WCHAN域"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "这是nwchat域的文本名"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "虚存"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "驻留"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "共享"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "驻留内存"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "驻留内存固定大小限制"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "总计#内存页"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "虚存页数目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "驻留固定(非交换)页数目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "共享(mmap'd)内存页数目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
@@ -386,827 +688,645 @@ msgstr ""
"进程在实存的页面数,为管理目的减3这里仅仅计算文本,数据和堆栈空间页数这并不包括"
"哪些没有被装入和交换出的页"
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "进程的RSS上的当前字节限制(通常是2,147,483,647)"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Dirty Size"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "文本驻留设置大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "共享库驻留设置大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "数据驻留设置大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "堆栈驻留设置大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "垃圾页总的大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "代码段起始地址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "代码段结束地址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "代码段起始地址"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "代码段结束地址"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "堆栈段栈底地址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "信号"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "阻塞"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SIgCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "等待信号掩码"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "阻塞信号掩码"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "忽略信号掩码"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "陷阱信号掩码"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "命令"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
-msgstr "用户ID"
+msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
-msgstr "组ID"
+msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RUID"
-msgstr "用户ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "RGID"
-msgstr "组ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "进程ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "在调用exec时执行文件的基本名"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "进程状态的单字符编码(S=睡眠)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "进程的用户ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "进程的组ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "real UID of process"
-msgstr "进程的用户ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "real GID of process"
-msgstr "进程的组ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "processor"
-msgstr "进程ID"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "进程的 UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "进程的 GID"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "起始时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "超时"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "自新纪元起以秒计的进程起始时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "进程累计的实际时间(为utime和stime之和)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "进程累计的用户态下的CPU时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "进程累计的核心态下的CPU时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "进程及其派生子进程累积的utime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "进程及其派生子进程累积的stime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "进程下次超时的瞬间时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr "由于间隔计时器在下一个SIGALRM信号被发送到进程时的瞬间时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "瞬间频率"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "进程累计的SMP用户态下CPU时间"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "进程累计的SMP核心态下CPU时间"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "nice"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "组ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "组ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "有效用户ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "组ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "有效组ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "用户ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "组ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "文件系统使用"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "有效组ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "进程ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "父进程ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "进程组ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "会话ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "控制终端完整设备号"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "终端进程组ID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "核心调度优先级"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "标准unix进程nice级"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "终端进程组ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "终端进程组ID"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "信号灯映射表的入口数目"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "最大数组数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "最大信号灯系统宽度"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "undo结构系统宽度数目"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "每个数组最大信号灯数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "每个信号灯调用的最大操作数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "每个进程undo入口的最大数"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sem_undo结构大小"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "信号灯最大值"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "调整退出最大值"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "最大段大小"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "最小段大小"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "最大段数"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "每个进程最大共享段"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "最大共享内存"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "总交换空间"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "已用交换空间"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "未用交换空间"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "页进"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "页出"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "自系统启动起被调进的交换页的总数"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "自系统启动起被调出的交换页的总数"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "服务器特征"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Dirty Size"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "交换空间使用"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "系统已运行时间"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "平均负载"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "共享内存限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "消息队列限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "信号灯限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "正在运行进程列表"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "进程状态信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "进程ID和TTY信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "进程内存信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "进程时间信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "进程信号信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "进程核心数据信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "进程段信息"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Process CWD"
-msgstr "进程ID"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "进程参数"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "进程内存映像"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "安装列表"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "文件系统使用"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "网络负载"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-msgid "Interface Names"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP统计"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "进程命令行参数"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "进程命令行参数"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "当前已安装文件系统列表"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Idletime"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "自系统启动以来运行时间(秒)"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "自系统启动以来空闲时间(秒)"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "自新纪元起以秒计的进程起始时间"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "挂起"
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "未知系统错误"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "打断"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:选项 `%s'不明确\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项 `--%s'不允许有一个参数\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "非法指令"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: 选项`%c%s'不允许有一个参数\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "跟踪陷阱"
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项`%s'需要一个参数\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: 不可识别的选项`--%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT 错误"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s:不可识别的选项 `%c%s'\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "浮点意外"
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:非法选项 --%c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "杀死"
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:无效选项 --%c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "总线错误"
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:选项需要一个参数 --%c\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "进程段异常"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:选项 `-W %s'不明确\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "系统调用参数错误"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:选项 `-W %s'不允许有一个参数\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "损坏的通道"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知系统错误"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "警告时钟"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No such process"
-#~ msgstr "进程的用户ID"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "终止"
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "明细表元素个数"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "套接字紧急条件"
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "明细总的大小"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "单个明细元素的大小"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "键盘停止"
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "读%d字节"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "读数据大小"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "子状态变更"
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "都数据%d字节"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "后台从 tty 读取"
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "写数据%d字节"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "后台写到 tty"
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "使能调试"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "现可以 I/O"
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "调试"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "达到 CPU 限制"
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "使能冗长的输出"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "达到文件大小限制"
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "冗长的"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "虚拟警报时钟"
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "不能在后台生成子进程"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "个性化警报时钟"
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NO-DAEMON"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "窗口大小更改"
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "从inetd起动"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "信息请求"
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "用户自定义信号 1"
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "错误选项%s: %s'\n"
-#~ "运行'%s --help'来查看可用命令行选项的完整列表\n"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "用户自定义信号 2"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bd1eca7b..6e785b4c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,276 +1,588 @@
# traditional Chinese translation for libgtop.
-# Copyright (C) 2001, 02, 03 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 2.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-01 07:20+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-18 01:26+0800\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-12 08:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-12 10:12+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: examples/smp.c:71
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "Tick (每秒 %ld 次):"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Total"
+msgstr "總共"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Nice"
+msgstr "優先值"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Sys"
+msgstr "系統"
+
+#: examples/smp.c:74
+msgid "Idle"
+msgstr "閒置"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx):%12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:80
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:97
+msgid "Percent:"
+msgstr "百分比:"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Total (%)"
+msgstr "總共(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "User (%)"
+msgstr "使用者(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "優先值(%)"
+
+#: examples/smp.c:98
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "系統(%)"
+
+#: examples/smp.c:99
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "閒置(%)"
+
+#: examples/smp.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"CPU (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:117
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+# I think spin means something more specific, but have no knowledge about
+# this, even after searching in google. -- Abel
+#: examples/smp.c:123
+msgid "Spin:"
+msgstr "使用分佈:"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "讀入 %d 位元組"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "讀入資料大小"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "讀入 %d 位元組資料"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "寫入 %d 位元組"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "啟用偵錯功能"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:453
+msgid "DEBUG"
+msgstr "偵錯"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "顯示詳細的輸出訊息"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "詳細訊息"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "不要放置於背景執行"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "透過 inetd 執行"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"選項 %s 發生錯誤:%s。\n"
+"請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "不明的系統錯誤"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合參數使用\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
+
+#: support/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
+msgstr "顯示本使用說明"
+
+#: support/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "顯示簡短使用說明"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "CPU 總時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "用戶模式的 CPU 時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "用戶模式的 CPU 時間 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "系統模式的 CPU 時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "閒置工作的 CPU 時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
-msgstr "時鐘中斷頻率"
+msgstr "Tick 頻率"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "CPU 時間總數 (SMP)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "系統模式 CPU 時間 (SMP)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "閑置程序佔用的 CPU 時間 (SMP)"
+msgstr "閑置進程佔用的 CPU 時間 (SMP)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "由系統啟動開始計算,系統時鐘發出中斷訊號的次數"
+msgstr "由系統啟動開始計算,系統時鐘發出 tick 的次數"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的時鐘中斷次數"
+msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的時鐘中斷次數 (nice)"
+msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數 (nice)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "在系統模式中,系統所消耗的時鐘中斷次數"
+msgstr "在系統模式中,系統所消耗的 tick 次數"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "閒置工作所消耗的時鐘中斷次數"
+msgstr "閒置工作所消耗的 tick 次數"
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "時鐘中斷頻率 (預設為 100)"
+msgstr "Tick 頻率 (預設為 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "區塊總數"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "可用區塊"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "可用區塊數目"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "檔案系統節點總數"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "可用的檔案系統節點數目"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "可提供給最高權限用戶的磁碟區塊數目"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "可提供給非最高權限用戶的磁碟區塊數目"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "執行中的工作"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "工作數目"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "最後的 PID"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "以 1、5 及 15 分鐘平均計算同時執行的工作數目"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "目前執行的工作數目"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "工作總數"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "記憶體總數"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "已用記憶體"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "可用記憶體"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "分享記憶體"
-#: sysdeps/names/mem.c:47
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "緩衝區"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "快取"
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
+#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "實體記憶體總數(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "已用記憶體(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "可用記憶體(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "分享記憶體(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "緩衝區大小(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "快取記憶大小(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "使用者程序佔用記憶大小(以 kB 計)"
+msgstr "使用者進程佔用記憶大小(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/mem.c:62
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "已鎖定記憶大小(以 kB 計)"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
+#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
+#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "清單元素數目"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Total size of list"
+msgstr "清單大小"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "清單元素大小"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "message pool 的大小,以 kB 計算"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
+msgstr "message map 中的項目的數目"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "message 大小上限"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "佇列大小上限"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "系統整體佇列數目上限"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "message 區段大小"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "系統訊息標頭數目"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "網路介面旗標"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Subnet"
+msgstr "子網路"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Packets In"
+msgstr "封包(入)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets Out"
+msgstr "封包(出)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Total"
+msgstr "封包總數"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Bytes In"
+msgstr "位元組(入)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "位元組(出)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "位元組總數"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Errors In"
+msgstr "錯誤(入)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors Out"
+msgstr "錯誤(出)"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Total"
+msgstr "錯誤總數"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Collisions"
+msgstr "衝撞"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "最大傳送單位(MTU)"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+msgid "PPP State"
+msgstr "PPP 狀態"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39
+msgid "Input bytes"
+msgstr "位元組輸入"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Output bytes"
+msgstr "位元組輸出"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "輸入的位元組數目"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "輸出的位元組數目"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:43
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "傳回的字串長度(以位元組計算)。"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -283,45 +595,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"該程序所產生的 minor fault 數目,在這情況下不需要在磁碟中重新載入記憶分頁。"
+"該進程所產生的 minor fault 數目,在這情況下不需要在磁碟中重新載入記憶分頁。"
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
-"該程序所產生的 major fault 數目,在這情況下需要在磁碟中重新載入記憶分頁。"
+"該進程所產生的 major fault 數目,在這情況下需要在磁碟中重新載入記憶分頁。"
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "該程序及它的副程序所產生的 minor fault。"
+msgstr "該進程及它的副進程所產生的 minor fault。"
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "該程序及它的副程序所產生的 major fault。"
+msgstr "該進程及它的副進程所產生的 major fault。"
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
-msgstr "目前的 ESP 數值 (32 位元堆疊指標),出現在該程序的核心堆疊分頁。"
+msgstr "目前的 ESP 數值 (32 位元堆疊指標),出現在該進程的核心堆疊分頁。"
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "目前的 EIP 數值 (32 位元指令指標)。"
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -330,1071 +642,698 @@ msgid ""
msgstr ""
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+msgstr "這個是‘nwchan’欄位的文字名稱。"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "常駐"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
+#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "常駐記憶體數目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "常駐記憶體數目上限"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "記憶體分頁總數"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "虛擬記憶體分頁數目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "常駐 (不會寫入交換記憶) 記憶體分頁數目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "分享(mmap)記憶體分頁數目"
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
+"該進程佔用實際記憶分頁的數目,再減 3 (作為管理進程使用)。這些是進程數據、變數"
+"名稱及堆疊所佔用的分頁數目,但不包括可即時載入,及已經寫入至交換記憶的分頁數"
+"目。"
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
+#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "程序的 rss 的上限,以位元組計算 (通常為 2147483647)。"
+msgstr "進程的 rss 的上限,以位元組計算 (通常為 2,147,483,647)。"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Dirty Size"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Text resident set 大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "常駐分享函式庫大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "常駐資料大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "常駐堆疊大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "dirty page 大小"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "程式區段開始的位址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "程式區段末端的位址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "程式區段開始的位址"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "程式區段末端的位址"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "堆疊區段底部的位址"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "訊號"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "被封閉"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
+msgstr "所有等待傳送的訊號"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "所有被封閉的訊號"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "所有忽略的訊號"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "所有會捕捉的訊號"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "指令"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RUID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "RGID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "程序代號"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "呼叫 exec() 時指定的可執行檔的名稱"
+msgstr "調用 exec() 時指定的可執行檔的名稱"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "程序狀態的單字元代碼(S 表示 sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "程序的使用者代號"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "程序的群組代號"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "real UID of process"
-msgstr "程序的使用者代號"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "real GID of process"
-msgstr "程序的群組代號"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
+msgstr "代表進程狀態的單字母代碼(S 表示 sleeping)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "processor"
-msgstr "程序代號"
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "UID of process"
+msgstr "進程的 UID"
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
+#: sysdeps/names/procstate.c:48
+msgid "GID of process"
+msgstr "進程的 GID"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Time"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "頻率"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "程序啟動的時間,以從 epoch 開始相隔的秒數來表示"
+msgstr "進程啟動的時間,以從 epoch 開始相隔的秒數來表示"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "程序實際佔用的累積時間 (應該是 utime + stime)"
+msgstr "進程實際佔用的累積時間 (應該是 utime + stime)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "程序佔用之使用者模式 CPU 累積時間"
+msgstr "進程佔用之使用者模式 CPU 累積時間"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "程序佔用之核心模式 CPU 累積時間"
+msgstr "進程佔用之核心模式 CPU 累積時間"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "程序及它的副程序所累積的 utime"
+msgstr "進程及它的副進程所累積的 utime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "程序及它的副程序所累積的 stime"
+msgstr "進程及它的副進程所累積的 stime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "程序下次交出控制權的時間 (以 jiffy 表示)"
+msgstr "進程下次交出控制權的時間 (以 jiffy 表示)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
-"系統因內部計時器而需要發出 SIGALRM 訊號給程序,發出訊號前等待的時間(以 jiffy "
-"表示)。"
+"系統因內部計時器而需要向進程發出 SIGALRM 訊號;這個是發出訊號前等待的時間(以 "
+"jiffy 表示)。"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
-msgstr "時鐘中斷頻率"
+msgstr "Tick 頻率"
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "程序佔用之使用者模式 CPU 累積時間 (SMP)"
+msgstr "進程佔用之使用者模式 CPU 累積時間 (SMP)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "程序佔用之核心模式 CPU 累積時間 (SMP)"
+msgstr "進程佔用之核心模式 CPU 累積時間 (SMP)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "作業階段"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "優先值"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "優先值"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "群組代號"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "群組代號"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "使用者代號"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "有效使用者代號 (euid)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "群組代號"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "有效群組代號 (egid)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "使用者代號"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "群組代號"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "檔案系統使用情況"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "有效群組代號 (egid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
-msgstr "程序代號"
+msgstr "進程代號"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
-msgstr "主程序的 PID"
+msgstr "主進程的 PID"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
-msgstr "程序群組代號"
+msgstr "進程群組代號"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "作業階段代號"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "控制終端機的完整裝置號碼(device number)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
+msgstr "終端機進程群組識別碼(TPGID)"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "核心排程的優先度"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "程序的標準 unix 優先值"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Additional process groups"
-msgstr ""
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "進程的標準 unix 優先值"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "semaphore map 中項目的數目"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "陣列大小上限"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "整個系統的 semaphore 數目上限"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "整個系統共用的還原資料結構的數目"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "每個陣列的 semaphore 數目上限"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
+msgstr "每次調用 semop 時的 operation 數目上限"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "每個程序的還原次數上限"
+msgstr "每個進程的還原次數上限"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Semaphore 最大值"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust on exit 的最大值"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "區段長度上限"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "區段長度下限"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "區段數目上限"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "每個程序所佔分享記憶體的上限"
+msgstr "每個進程所佔分享記憶體的上限"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "分享記憶體總數上限"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "交換記憶空間總數"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "已用交換記憶"
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "可用交換記憶"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
+#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "分頁(入)"
-#: sysdeps/names/swap.c:45
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "分頁(出)"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "由系統啟動開始計算,從記憶體寫入交換記憶分頁的頁數"
-#: sysdeps/names/swap.c:55
+#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "由系統啟動開始計算,從交換記憶分頁寫入記憶體的頁數"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "伺服程式特性"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Dirty Size"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用情況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用情況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "交換記憶使用情況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "系統運行時間"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "平均負載"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "分享記憶限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Message Queue 限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semaphore Set 限制"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
-msgstr "執行中的程序的清單"
+msgstr "執行中的進程的清單"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
-msgstr "程序狀態資訊"
+msgstr "進程狀態資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "程序的 UID 及 TTY 資訊"
+msgstr "進程的 UID 及 TTY 資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
-msgstr "程序記憶體使用情況"
+msgstr "進程記憶體使用情況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
-msgstr "程序時間資訊"
+msgstr "進程時間資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
-msgstr "程序訊號資訊"
+msgstr "進程訊號資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "程序的核心數據資訊"
+msgstr "進程的核心數據資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
-msgstr "程序區段資訊"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Process CWD"
-msgstr "程序代號"
+msgstr "進程區段資訊"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
-msgstr "程序的參數"
+msgstr "進程的參數"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
-msgstr "程序的記憶體映射表"
+msgstr "進程的記憶體映射表"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "掛載清單"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "檔案系統使用情況"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "網路負載"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Interface Names"
-msgstr "網路介面旗標"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP 統計"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Current working directory of the process"
-msgstr "程序的指令列參數"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:102
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "程序的指令列參數"
+msgstr "進程的指令列參數"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:104
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "目前已掛載的檔案系統的清單"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
+#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "運行時間"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "閒置時間"
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
+#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "系統起動至今時間(以秒計)"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "系統起動至今全部閒置工作所佔的秒數"
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "程序啟動的時間,以從 epoch 開始相隔的秒數來表示"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "時鐘中斷頻率 (每秒 %ld 次):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "總共"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "系統"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "閒置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx):%12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "百分比:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "總共(%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "使用者(%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "優先值(%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "系統(%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "閒置(%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-# I think spin means something more specific, but have no knowledge about
-# this, even after searching in google. -- Abel
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "使用分佈:"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "讀入 %d 位元組"
-
-#~ msgid "read data size"
-#~ msgstr "讀入資料大小"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "讀入 %d 位元組資料"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "寫入 %d 位元組"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "啟用偵錯功能"
-
-#~ msgid "DEBUG"
-#~ msgstr "偵錯"
-
-#~ msgid "Enable verbose output"
-#~ msgstr "顯示詳細的輸出訊息"
-
-#~ msgid "VERBOSE"
-#~ msgstr "詳細訊息"
-
-#~ msgid "Don't fork into background"
-#~ msgstr "不要放置於背景執行"
-
-#~ msgid "NO-DAEMON"
-#~ msgstr "NO-DAEMON"
-
-#~ msgid "Invoked from inetd"
-#~ msgstr "透過 inetd 執行"
-
-#~ msgid "INETD"
-#~ msgstr "INETD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on option %s: %s.\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "選項 %s 發生錯誤:%s。\n"
-#~ "請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "不明的系統錯誤"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "顯示本使用說明"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "顯示簡短使用說明"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "清單元素數目"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "清單大小"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "清單元素大小"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "地址"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "封包(入)"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "封包(出)"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "封包總數"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "位元組(入)"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "位元組(出)"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "位元組總數"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "錯誤(入)"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "錯誤(出)"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "錯誤總數"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "衝撞"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "最大傳送單位(MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP 狀態"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "位元組輸入"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "位元組輸出"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "掛斷 (Hangup)"
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "輸入的位元組數目"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "中斷 (Interrupt)"
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "輸出的位元組數目"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "退出 (Quit)"
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "傳回的字串長度(以位元組計算)。"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "不合法硬體指示"
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "掛斷 (Hangup)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "TRAP 硬體錯誤"
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "中斷 (Interrupt)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "不正常中止"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "退出 (Quit)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT 硬體錯誤"
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "不合法指示"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "浮點數運算出現例外情況"
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "中止 (Abort)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "強行中止 (Kill)"
-#~ msgid "EMT error"
-#~ msgstr "EMT 錯誤"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "匯流排錯誤"
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "浮點數運算出現例外情況"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "記憶體區段錯誤"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "強行中止 (Kill)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "系統函式參數錯誤"
-#~ msgid "Bus error"
-#~ msgstr "匯流排錯誤"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "管線中斷"
-#~ msgid "Segmentation violation"
-#~ msgstr "記憶體區段錯誤"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "系統時鐘訊號"
-#~ msgid "Bad argument to system call"
-#~ msgstr "系統函式參數錯誤"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "強行中止 (Term)"
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "管線中斷"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "socket 緊急情況"
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "程序中止 (Term)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "暫停進程"
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "socket 緊急情況"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "鍵盤停止"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "停止"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續進程"
-#~ msgid "Keyboard stop"
-#~ msgstr "鍵盤停止"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "副進程狀態已改變"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "繼續"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "背景進程從 tty 讀入資料"
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "副程序狀態已改變"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "背景進程向 tty 輸出資料"
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "背景程序從 tty 讀入資料"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "可重新進行輸入/輸出"
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "背景程序向 tty 輸出資料"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "超過 CPU 限制"
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "可重新進行輸入/輸出"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "超過檔案大小限制"
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "超過 CPU 限制"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "虛擬時鐘訊號"
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "超過檔案大小限制"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "效能測試計時器週期結束"
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "更改視窗尺寸"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "更改視窗尺寸"
-#~ msgid "Information request"
-#~ msgstr "資訊要求"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "要求進程資訊"
-#~ msgid "User defined signal 1"
-#~ msgstr "用戶自定訊號 1"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "用戶自定訊號 1"
-#~ msgid "User defined signal 2"
-#~ msgstr "用戶自定訊號 2"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "用戶自定訊號 2"