summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
blob: ad74a07c4d9f72347d5579352a3c44d92c87524d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Occitan translation for libpeas.
# Copyright (C) 2010-2014 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the libpeas package.
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpeas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpeas/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 03:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: libpeas/peas-engine.c:1116
#, c-format
msgid "Dependency “%s” was not found"
msgstr "Dependéncia « %s » introbabla"

#: libpeas/peas-engine.c:1126
#, c-format
msgid "Dependency “%s” failed to load"
msgstr "La dependéncia « %s » a pas pogut èsser cargada"

#: libpeas/peas-engine.c:1140
#, c-format
msgid "Plugin loader “%s” was not found"
msgstr "Lo cargador d'empeuton « %s » es pas estat trobat"

#: libpeas/peas-engine.c:1152
#, c-format
msgid "Failed to load"
msgstr "Fracàs de cargament"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:95
msgid "Additional plugins must be disabled"
msgstr "D'empeutons suplementaris devon èsser desactivats"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:102
#, c-format
msgid "The following plugins depend on “%s” and will also be disabled:"
msgstr "Los empeutons seguents dependon de « %s » e seràn desactivats tanben :"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:144
msgid "Plugins"
msgstr "Empeutons"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:161
msgid "An additional plugin must be disabled"
msgstr "Un empeuton suplementari deu èsser desactivat"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:168
#, c-format
msgid ""
"The “%s” plugin depends on the “%s” plugin.\n"
"If you disable “%s”, “%s” will also be disabled."
msgstr ""
"L'empeuton « %s » depend de l'empeuton « %s ».\n"
"Se desactivatz « %s », « %s » serà desactivat tanben."

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:182
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:184
msgid "Disable Plugins"
msgstr "Desactivar los empeutons"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Una error s'es produita pendent l'afichatge de l'ajuda."

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323
msgid "Pr_eferences"
msgstr "P_referéncias"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328
#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activat"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362
msgid "E_nable All"
msgstr "Activar _tot"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366
msgid "_Disable All"
msgstr "_Desactivar tot"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:575
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"

#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:596
msgid "Plugin"
msgstr "Empeuton"

#. Avoid having markup in a translated string
#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:683
#, c-format
msgid "The plugin “%s” could not be loaded"
msgstr "Cargament impossible de l'empeuton « %s »"

#. Keep separate because some translations do special things
#. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it
#.
#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:689
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Una error s'es producha : %s"

#. Translators: The directory in which the demo program was compiled at
#: peas-demo/peas-demo.c:43
msgid "Run from build directory"
msgstr "Aviar a partir del repertòri de compilacion"

#: peas-demo/peas-demo.c:94
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitar"

#: peas-demo/peas-demo.c:119
msgid "— libpeas demo application"
msgstr "— aplicacion demo libpeas"

#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:75
msgid "About"
msgstr "A prepaus"

#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"

#~ msgid "Plugin Manager"
#~ msgstr "Gestionari d'empeutons"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Afichatge"

#~ msgid "Plugin Manager View"
#~ msgstr "Afichatge del gestionari d'empeutons"

#~ msgid "Show Builtin"
#~ msgstr "Afichar los empeutons intèrnes"

#~ msgid "Peas Gtk"
#~ msgstr "Peas Gtk"

#~ msgid ""
#~ "<b>The plugin '%s' could not be loaded</b>\n"
#~ "An error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>L'empeuton « %s » a pas pogut èsser cargat</b>\n"
#~ "Una error s'es produita : %s"

#~ msgid "C_onfigure"
#~ msgstr "C_onfigurar"

#~ msgid "_Plugins:"
#~ msgstr "Em_peutons :"

#~ msgid "A_ctivate"
#~ msgstr "A_ctivar"