summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2023-03-08 18:08:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-08 18:08:58 +0000
commit7235b74e937e90dfdd44671613e93b1c6f6b117e (patch)
treee21306b4f741df690224a4074792b95b676f4f2c
parentd3162a40d9652e2dc85ea3a95252ababb4809fce (diff)
downloadnetwork-manager-applet-7235b74e937e90dfdd44671613e93b1c6f6b117e.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c0c75b44..93cbde95 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-10 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 06:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-01 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnometurk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "_Kullanıcı adı"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:33
msgid "Username used to authenticate with the PPPoE service."
-msgstr "PPPoE hizmetinde yetkilendirme için kullanılacak kullanıcı adı."
+msgstr "PPPoE hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılacak kullanıcı adı."
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:46
msgid ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Parola_yı göster"
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:89
msgid "Password used to authenticate with the PPPoE service."
-msgstr "PPPoE hizmetinde yetkilendirme için kullanılacak parola."
+msgstr "PPPoE hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılacak parola."
#: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:102
#: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:76
@@ -2095,10 +2095,10 @@ msgstr "IPv6 _gizlilik uzantıları"
msgid ""
"If enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in "
"addition to the public one generated from MAC address. This enhances "
-"privacy, but could cause problems in some applications. If set to \"Default"
-"\", the value from NetworkManager global configuration is used. If that is "
-"also unset, use the kernel default value read from file \"/proc/sys/net/ipv6/"
-"conf/default/use_tempaddr\""
+"privacy, but could cause problems in some applications. If set to "
+"\"Default\", the value from NetworkManager global configuration is used. If "
+"that is also unset, use the kernel default value read from file \"/proc/sys/"
+"net/ipv6/conf/default/use_tempaddr\""
msgstr ""
"Eğer etkinse, kernel’in MAC adresinden halka açık oluşturulana ek bir geçici "
"IPv6 adresi oluşturmasını sağlar. Bu gizliliği artırır ancak bazı "
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgstr "Bu bağlantı üzerinde yapılan tüm değişiklikleri kaydet."
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-"Bu bağlantıyı bu makinedeki tüm kullanıcılar için kaydedebilmek için yetki "
-"al."
+"Bu bağlantıyı bu makinedeki tüm kullanıcılar için kaydedebilmek için kimlik "
+"doğrula."
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid ""
"Security labels may prevent some files from being used with certificate "
"authentication."
msgstr ""
-"Güvenlik etiketleri bazı dosyaların sertifika yetkilendirmesinde "
+"Güvenlik etiketleri bazı dosyaların sertifika kimlik doğrulamasıyla "
"kullanılmasını önleyebilir."
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid ""
"The following files are not labelled for use with certificate "
"authentication. Do you wish to adjust the labels?"
msgstr ""
-"Takip eden dosyalar sertifika yetkilendirmesinde kullanmak için "
+"Takip eden dosyalar sertifika kimlik doğrulamasıyla kullanmak için "
"etiketlenmemiş. Etiketleri düzeltmek ister misiniz?"
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Seçili bağlantıyı düzenle"
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:837
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "Seçili bağlantıyı düzenlemek için yetki al"
+msgstr "Seçili bağlantıyı düzenlemek için kimlik doğrula"
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:842
msgid "Delete the selected connection"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Seçili bağlantıyı sil"
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
-msgstr "Seçili bağlantıyı silmek için yetki al"
+msgstr "Seçili bağlantıyı silmek için kimlik doğrula"
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1051
msgid "Unrecognized connection type"
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "yok"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:182
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
-msgstr "%s için PPP yetkilendirme yöntemleri düzenleniyor"
+msgstr "%s için PPP kimlik doğrulama yöntemleri düzenleniyor"
#: src/connection-editor/page-ppp.c:264
msgid "PPP Settings"