summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: 549b46d7d971cd3bed8596897e83fce6d1509050 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
# Malagasy translation of totem-pl-parser.
# Copyright (C) 2006 THE totem-pl-parser'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the totem-pl-parser package.
# Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TOTEM 2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 18:51+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"Language: mg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: ../data/playlist.glade.h:1
msgid "Add..."
msgstr "Hampiditra..."

#: ../data/playlist.glade.h:2
msgid "Move Down"
msgstr "Ampidino"

#: ../data/playlist.glade.h:3
msgid "Move Up"
msgstr "Ampiakaro"

#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:131
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#: ../data/playlist.glade.h:5
msgid "Remove"
msgstr "Esory"

#: ../data/playlist.glade.h:6
msgid "Save..."
msgstr "Raiketo..."

#: ../data/playlist.glade.h:7
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Adikao ilay toerana"

#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Toko na sarimihetsika manaraka"

#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
msgid "Play / Pa_use"
msgstr "Mamaky / Mi_ato"

#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "Mamaky na mampiato ilay sarimihetsika"

#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Toko na sarimihetsika teo aloha"

#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73
msgid "Show _Controls"
msgstr "Asehoy ireo _mpibaiko"

#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75
msgid "Show controls"
msgstr "Maneho ireo mpibaiko"

#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "Mandingàna _mihemotra"

#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80
msgid "Skip _Forward"
msgstr "Mandingàna _miroso"

#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81
msgid "Skip backwards"
msgstr "Mandingana mihemotra"

#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82
msgid "Skip forward"
msgstr "Mandingana miroso"

#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
msgid "Volume Down"
msgstr "Mampihena ny feo"

#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
msgid "Volume Up"
msgstr "Manamafy ny feo"

#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110
msgid "Volume up"
msgstr "Manamafy ny feo"

#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "Toko/Sarimihetsika _manaraka"

#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:138
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "Toko/Sarimihetsika teo _aloha"

#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
#: ../data/totem.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../data/properties.glade.h:2
msgid "0 frames per second"
msgstr "frame 0 isan-tsegaondra"

#: ../data/properties.glade.h:3
msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"

#. 0 seconds
#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
#: ../src/backend/video-utils.c:272
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segaondra"

#: ../data/properties.glade.h:5
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"

#: ../data/properties.glade.h:6
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Feo</b>"

#: ../data/properties.glade.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ankapobe</b>"

#: ../data/properties.glade.h:8
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Sarimihetsika</b>"

#: ../data/properties.glade.h:9
msgid "Album:"
msgstr "Alibaoma:"

#: ../data/properties.glade.h:10
msgid "Artist:"
msgstr "Mpanakanto:"

#: ../data/properties.glade.h:11
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: ../data/properties.glade.h:12
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"

#: ../data/properties.glade.h:13
msgid "Dimensions:"
msgstr "Habe:"

#: ../data/properties.glade.h:14
msgid "Duration:"
msgstr "Faharetana:"

#: ../data/properties.glade.h:15
msgid "Framerate:"
msgstr "Frame isan-tsegaondra:"

#. Dimensions
#. Video Codec
#. Audio Codec
#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
msgid "N/A"
msgstr "Tsy fantantra"

#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2057
msgid "Properties"
msgstr "Toetoetra"

#: ../data/properties.glade.h:18
msgid "Title:"
msgstr "Lohateny:"

#. Title
#. Artist
#. Album
#. Year
#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#: ../data/properties.glade.h:20
msgid "Year:"
msgstr "Taona:"

#: ../data/screenshot.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../data/screenshot.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Topy maso</b>"

#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"

#: ../data/screenshot.glade.h:5
msgid "Save screenshot"
msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery"

#: ../data/screenshot.glade.h:6
msgid "Save screenshot to _desktop"
msgstr "Raiketo eo amin'ny _sehatr'asa ilay sarin'efijery"

#: ../data/screenshot.glade.h:7
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "Raiketo anaty _rakitra ilay sarin'efijery:"

#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:144
msgid "Skip to"
msgstr "Mandingana mankany"

#: ../data/skip_to.glade.h:3
msgid "_Skip to:"
msgstr "_Mandingàna mankany:"

#: ../data/skip_to.glade.h:4
msgid "seconds"
msgstr "segaondra"

#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
msgid "Movie Player"
msgstr "Mpandefa sarimihetsika"

#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
msgid "Play movies and songs"
msgstr "Mandefa sarimihetsika sy hira"

#: ../data/totem.glade.h:2
msgid ""
"14.4 Kbps Modem\n"
"19.2 Kbps Modem\n"
"28.8 Kbps Modem\n"
"33.6 Kbps Modem\n"
"34.4 Kbps Modem\n"
"56 Kbps Modem/ISDN\n"
"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
"256 Kbps DSL/Cable\n"
"384 Kbps DSL/Cable\n"
"512 Kbps DSL/Cable\n"
"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
"Intranet/LAN"
msgstr ""
"Modem 14.4 Kbps\n"
"Modem 19.2 Kbps\n"
"Modem 28.8 Kbps\n"
"Modem 33.6 Kbps\n"
"Modem 34.4 Kbps\n"
"Modem 56 Kbps Modem/ISDN\n"
"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
"DSL/Cable 256 Kbps\n"
"DSL/Cable 384 Kbps\n"
"DSL/Cable 512 Kbps\n"
"T1/Intranet/LAN 1.5 Mbps\n"
"Intranet/LAN"

#: ../data/totem.glade.h:14
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Efijery mivelatra)"

#: ../data/totem.glade.h:15
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"

#: ../data/totem.glade.h:16
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"

#: ../data/totem.glade.h:17
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Famoaham-peo</b>"

#: ../data/totem.glade.h:18
msgid "<b>Color balance</b>"
msgstr "<b>Fampifandanjana loko</b>"

#: ../data/totem.glade.h:19
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Seho</b>"

#: ../data/totem.glade.h:20
msgid "<b>Networking</b>"
msgstr "<b>Rezo</b>"

#: ../data/totem.glade.h:21
msgid "<b>Subtitles</b>"
msgstr "<b>Fanampin-teny</b>"

#: ../data/totem.glade.h:22
msgid "<b>TV-Out</b>"
msgstr "<b>Fivoahana TV</b>"

#: ../data/totem.glade.h:23
msgid "<b>Visual Effects</b>"
msgstr "<b>Effect mahasarika</b>"

#: ../data/totem.glade.h:24
msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tsy misy rakitra</b></span>"

#: ../data/totem.glade.h:25
msgid "A_udio Menu"
msgstr "Tolotra momba ny _feo"

#: ../data/totem.glade.h:26
msgid "Always on _Top"
msgstr "Eo _anoloana foana"

#: ../data/totem.glade.h:27
msgid "Always on top"
msgstr "Eo anoloana foana"

#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
msgid "Audio"
msgstr "Feo"

#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
msgid "Auto"
msgstr "Mandeha hoazy"

#: ../data/totem.glade.h:30
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr "Avy dia _ovay ny haben'ny fikandrana rehefa misy sarimihetsika halefa"

#: ../data/totem.glade.h:31
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Fifan_garihana:"

#: ../data/totem.glade.h:32
msgid "Connection _speed:"
msgstr "_Hafaiganan'ny fifandraisana:"

#: ../data/totem.glade.h:33
msgid "Deinterlace"
msgstr "Tsy atao mifampiditra"

#: ../data/totem.glade.h:34
msgid "Display"
msgstr "Seho"

#: ../data/totem.glade.h:35
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "Ampifanaraho amin'ilay sarimihetsika ny fikandrana"

#: ../data/totem.glade.h:36
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"

#: ../data/totem.glade.h:37
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny DVD"

#: ../data/totem.glade.h:38
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny zoro"

#: ../data/totem.glade.h:39
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny feo"

#: ../data/totem.glade.h:40
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny toko"

#: ../data/totem.glade.h:41
msgid "Go to the title menu"
msgstr "Ho any amin'ny tolotry ny lohateny"

#: ../data/totem.glade.h:42
msgid "Help contents"
msgstr "Mpiatin'ny toro-làlana"

#: ../data/totem.glade.h:43
msgid "Languages"
msgstr "Teny"

#: ../data/totem.glade.h:44
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tsy mameno efijery"

#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
msgid "Next"
msgstr "Manaraka"

#: ../data/totem.glade.h:47
msgid "No Language Selection Available"
msgstr "Tsy teny azo isafidianana"

#: ../data/totem.glade.h:48
msgid "No subtitles selection available"
msgstr "Tsy misy fanampin-teny azo isafidianana"

#: ../data/totem.glade.h:49
msgid "Open _Location..."
msgstr "Hanokatra _toerana..."

#: ../data/totem.glade.h:50
msgid "Open a non-local file"
msgstr "Hanokatra rakitra tsy an-toerana iray"

#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
msgid "Play/Pause"
msgstr "Mamaky/Miato"

#: ../data/totem.glade.h:54
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Safidy _manokana"

#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
msgid "Previous"
msgstr "Aloha"

#: ../data/totem.glade.h:57
msgid "Reset To _Defaults"
msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra"

#: ../data/totem.glade.h:58
msgid "Resize _1:1"
msgstr "Habe _1:1"

#: ../data/totem.glade.h:59
msgid "Resize _2:1"
msgstr "Habe _2:1"

#: ../data/totem.glade.h:60
msgid "Resize to half the video size"
msgstr "Antsasaka ny haben'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.glade.h:61
msgid "Resize to twice the video size"
msgstr "Indroan'ny haben'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.glade.h:62
msgid "Resize to video size"
msgstr "Haben'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.glade.h:63
msgid "S_ubtitles"
msgstr "Fan_ampin-teny"

#: ../data/totem.glade.h:64
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_Fahapohana:"

#: ../data/totem.glade.h:65
msgid "Set the aspect ratio"
msgstr "Farito ny fifandanjana halava/saka"

#: ../data/totem.glade.h:66
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "Farito fiasan'ny famerenana"

#: ../data/totem.glade.h:67
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "Farito ny fiasan'ny famakiana tsatoka"

#: ../data/totem.glade.h:68
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 16:9 (Anamorphic)"

#: ../data/totem.glade.h:69
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 2.11:1 (DVB)"

#: ../data/totem.glade.h:70
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "Mamaritra ny fifandanjana halava/saka 4:3 (TV)"

#: ../data/totem.glade.h:71
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka vita hoazy"

#: ../data/totem.glade.h:72
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Mamaritra fifandanjana halava/saka efamira"

#: ../data/totem.glade.h:74
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "Alefaso ireo _effet mahasarika rehefa mandefa raki-peo iray"

#: ../data/totem.glade.h:76
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "Maneho na manafina ny anja an-tsisiny"

#: ../data/totem.glade.h:77
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "Fiasan'ny famakiana _tsatoka"

#: ../data/totem.glade.h:78
msgid "Side_bar"
msgstr "_Anja an-tsisiny"

#: ../data/totem.glade.h:83
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "Handingana ampahany voafaritra"

#: ../data/totem.glade.h:84
msgid ""
"Small\n"
"Normal\n"
"Large\n"
"Extra Large"
msgstr ""
"Kely\n"
"Tsotra\n"
"Lehibe\n"
"Tena lehibe"

#: ../data/totem.glade.h:88
msgid "Square"
msgstr "Efamira"

#: ../data/totem.glade.h:89
msgid ""
"Stereo\n"
"4-channel\n"
"4.1-channel\n"
"5.0-channel\n"
"5.1-channel\n"
"AC3 Passthrough"
msgstr ""
"Stereo\n"
"Làlam-peo 4\n"
"Làlam-peo 4.1l\n"
"Làlam-peo5.0\n"
"Làlam-peo5.1\n"
"Fivoahana mivantana AC3"

#: ../data/totem.glade.h:95
msgid "Subtitles"
msgstr "Fanampin-teny"

#: ../data/totem.glade.h:96
msgid "Switch An_gles"
msgstr "Hiova _zoro"

#: ../data/totem.glade.h:97
msgid "Switch angles"
msgstr "Manova ny zoro"

#: ../data/totem.glade.h:98
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Mameno efijery"

#: ../data/totem.glade.h:99
msgid "Take _Screenshot..."
msgstr "Haka _sarin'efijery..."

#: ../data/totem.glade.h:100
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Maka sary ny efijery"

#: ../data/totem.glade.h:101
msgid "Time:"
msgstr "Fotoana:"

#. Title
#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:706 ../src/totem.c:3520
#: ../src/totem.c:3537
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Mpandefa sarimihetsika Totem"

#: ../data/totem.glade.h:103
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny Totem"

#: ../data/totem.glade.h:104
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "Fivoahana TV mameno efijery nataon'ny Nvidia (NTSC)"

#: ../data/totem.glade.h:105
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "Fivaohana mameno efijery nataon'ny Nvidia (PAL)"

#: ../data/totem.glade.h:106
msgid "Visualisation _size:"
msgstr "_Haben'ny visualisation:"

#: ../data/totem.glade.h:107
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Mampihena ny feo"

#: ../data/totem.glade.h:108
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Manamafy ny feo"

#: ../data/totem.glade.h:109
msgid "Volume down"
msgstr "Mampihena ny feo"

#: ../data/totem.glade.h:111
msgid "Zoom In"
msgstr "Zòma manalehibe"

#: ../data/totem.glade.h:112
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zòma manakely"

#: ../data/totem.glade.h:113
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Mamerina ny zòma"

#: ../data/totem.glade.h:114
msgid "Zoom in"
msgstr "Zòma manalehibe"

#: ../data/totem.glade.h:115
msgid "Zoom out"
msgstr "Zòma manakely"

#: ../data/totem.glade.h:116
msgid "Zoom reset"
msgstr "Mamerina ny zòma"

#: ../data/totem.glade.h:117
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"

#: ../data/totem.glade.h:118
msgid "_Angle Menu"
msgstr "Tolotry ny _zoro"

#: ../data/totem.glade.h:119
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Fifandanjan'ny halava/saka"

#: ../data/totem.glade.h:120
msgid "_Audio output type:"
msgstr "Karazan'ny famoaham-p_eo:"

#: ../data/totem.glade.h:121
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Hazavana:"

#: ../data/totem.glade.h:122
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Tolotry ny _toko"

#: ../data/totem.glade.h:123
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"

#: ../data/totem.glade.h:124
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_Tolotry ny DVDs"

#: ../data/totem.glade.h:125
msgid "_Deinterlace"
msgstr "Tsy atao _mifampiditra"

#: ../data/totem.glade.h:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Ovay"

#: ../data/totem.glade.h:127
msgid "_Eject"
msgstr "_Avoahy"

#: ../data/totem.glade.h:128
msgid "_Font:"
msgstr "_endri-tsoratra:"

#: ../data/totem.glade.h:129
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Mameno efijery"

#: ../data/totem.glade.h:130
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"

#: ../data/totem.glade.h:131
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"

#: ../data/totem.glade.h:132
msgid "_Hue:"
msgstr "_Volo:"

#: ../data/totem.glade.h:133
msgid "_Languages"
msgstr "_Teny"

#: ../data/totem.glade.h:134
msgid "_Movie"
msgstr "_Sarimihetsika"

#: ../data/totem.glade.h:136
msgid "_No TV-out"
msgstr "_Tsy misy fivoahana TV"

#: ../data/totem.glade.h:137
msgid "_Open..."
msgstr "_Sokafy..."

#: ../data/totem.glade.h:139
msgid "_Properties"
msgstr "_Toetoetra"

#: ../data/totem.glade.h:140
msgid "_Quit"
msgstr "_Hijanona"

#: ../data/totem.glade.h:141
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "_Fiasan'ny famerenana"

#: ../data/totem.glade.h:142
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "_Habe 1:2"

#: ../data/totem.glade.h:143
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Anja an-tsisiny"

#: ../data/totem.glade.h:144
msgid "_Skip to..."
msgstr "_Handingana..."

#: ../data/totem.glade.h:145
msgid "_Sound"
msgstr "_Feo"

#: ../data/totem.glade.h:146
msgid "_Title Menu"
msgstr "_Tolotry ny lohateny"

#: ../data/totem.glade.h:147
msgid "_Type of visualisation:"
msgstr "_Karazana visualisation:"

#: ../data/totem.glade.h:148
msgid "_View"
msgstr "_Seho"

#: ../data/totem.schemas.in.h:1
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)"
msgstr ""
"Ny habetsaky ny data voaray avy amin'ny stream'ny rezo atao anaty arika "
"buffer alohan'ny anehoana ilay stream (segaondra)s"

#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Buffer size"
msgstr "Haben'ny arika buffer"

#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Enable deinterlacing"
msgstr "Alefaso ny fanafoana ny fifampidirana"

#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Height of the video widget"
msgstr "Haavon'ny widget'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
msgstr "Ny habetsaky ny data avadi-pango alohan'ny anehoana azy (segaondra)"

#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr "Anaran'ny plugin'ny sary mahasarika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "Fetran'ny buffering rezo"

#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
msgstr ""
"Fanoritsoritana ny endri-tsoratra hijerena ny fivoakan'ny fanampin-teny"

#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Repeat mode"
msgstr "Fiasan'ny famerenana"

#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr "Avy dia ovay ny haben'ny soritra rehefa maka rakitra"

#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa tsy misy sarimihetsika mandeha"

#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr "Asehoy ireo effet mahasarika rehefa mandefa hira  fotsiny."

#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Fiasan'ny famakiana tsatoka"

#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Sound volume"
msgstr "Fampiakaram-peo"

#: ../data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
msgstr "Fampiakaram-peo (isan-jato) 0 ka hatramin'ny 100"

#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "Subtitle font"
msgstr "Endri-tsotratry ny fanampin-teny"

#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "The brightness of the video"
msgstr "Ny hazavan'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "The contrast of the video"
msgstr "Ny fifangarihan'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "The hue of the video"
msgstr "Ny volon'ialy sarimihetsika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "The saturation of the video"
msgstr "Ny fahampohan'ilay sarimihetsika"

#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "karazan'ny famoahana feo ampiasaina"

#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
"Passthrough."
msgstr ""
"Karazan'ny famoahana feo ampiasaina: \"0\" raha stereo, \"1\" raha làlam-peo "
"4, \"2\" raha làlam-peo 5.0, \"3\" for 5.1 raha làlam-peo 5.1, \"4\" raha "
"fivoahana mivantana  AC3."

#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr ""
"Milaza raha toa ka tokony ho eo anoloana foana ny fikandrana voalohany "
"indrindra"

#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr ""
"Milaza raha tokony ho eo anoloan'ny fikandrana hafa ny fikandrana voalohany "
"indrindra"

#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Whether the sidebar is shown"
msgstr "Milazla hoe miseho na tsia ny anja an-tsisiny"

#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "Milaza raha toa ka alefa ny debugging ny rindranasa famakiana"

#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "Width of the video widget"
msgstr "Indran'ny widget'ilay sarimihetsika"

#: ../data/uri.glade.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Soraty ny _adiresin'ilay rakitra tianao sokafana:"

#: ../data/uri.glade.h:2
msgid "Open Location"
msgstr "Hanokatra adiresy"

#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
msgid "Vanity Webcam utility"
msgstr "Rindranasa ho an'ny Webcam Vanity"

#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
msgid "View live webcam and upload pictures"
msgstr "Mampiseho ny webcam ary mampiakatra sary"

#: ../data/vanity.glade.h:1
msgid "Save File"
msgstr "Raiketo ilay rakitra"

#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260
msgid "Vanity"
msgstr "Vanity"

#: ../data/vanity.glade.h:3
msgid "Vanity Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny Vanity"

#: ../data/vanity.glade.h:4
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zòma 1:1"

#: ../data/vanity.glade.h:5
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zsòma 1:2"

#: ../data/vanity.glade.h:6
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zòma 2:1"

#: ../data/vanity.glade.h:7
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zòma _1:1"

#: ../data/vanity.glade.h:8
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zòma _2:1"

#: ../data/vanity.glade.h:9
msgid "_Picture"
msgstr "_Sary"

#: ../data/vanity.glade.h:10
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr "_Zòma 1:2"

#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "CDROM tsy misy anarana"

#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "Frame %d isan-tsegaondra"

#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"

#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
msgid "Properties dialog"
msgstr "Takilan'ny toetoetra"

#. +
#: ../src/bacon-volume.c:187
msgid "+"
msgstr "+"

#. -
#: ../src/bacon-volume.c:203
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Sokafy ny '%s'"

#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
msgid "Empty"
msgstr "Foana"

#: ../src/totem-interface.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
msgstr "Tsy afaka naka ny mpanera '%s'."

#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."

#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
msgid "None"
msgstr "Tsy misy na inona na inona "

#: ../src/totem-menu.c:595
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "Vakio ny kapila '%s'"

#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75
msgid "Backend options"
msgstr "Safidin'ny backend"

#: ../src/totem-options.c:37
msgid "Enable debug"
msgstr "Alefaso ny debugging"

#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:260 ../src/totem.c:268
msgid "Play"
msgstr "Mamaky"

#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:254
msgid "Pause"
msgstr "Miato"

#: ../src/totem-options.c:43
msgid "Seek Forwards"
msgstr "Mikaroka miroso"

#: ../src/totem-options.c:44
msgid "Seek Backwards"
msgstr "Mikaroka mihemotra"

#: ../src/totem-options.c:47
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "(Tsy) mameno efijery"

#: ../src/totem-options.c:48
msgid "Show/Hide Controls"
msgstr "Asehoy/afeno ireo mpibaiko"

#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Quit"
msgstr "Hijanona"

#: ../src/totem-options.c:50
msgid "Enqueue"
msgstr "Alefaso farany"

#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Replace"
msgstr "Soloy"

#: ../src/totem-options.c:112
#, c-format
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "Tsy fantatra ny safidy '%s' ka tsy noraharahaina\n"

#: ../src/totem-playlist.c:347 ../src/totem-playlist.c:841
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay playlist"

#: ../src/totem-playlist.c:841
msgid "Unknown file extension."
msgstr "Tovan-drakitra tsy fantatra."

#: ../src/totem-playlist.c:854
msgid "Select playlist format:"
msgstr "Safidio ny lamin'ilay playlist:"

#: ../src/totem-playlist.c:858
msgid "By extension"
msgstr "Araka ny tovana"

#: ../src/totem-playlist.c:879
msgid "Save Playlist"
msgstr "Raiketo ilay playlist"

#: ../src/totem-playlist.c:928
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Tsindriana ilay rakitra?"

#: ../src/totem-playlist.c:930
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Efa misy ny rakitra mitondra ny anarana '%s'. Tianao tsindriana tokoa ve izy "
"io?"

#: ../src/totem-playlist.c:1474
msgid "playlist"
msgstr "playlist"

#: ../src/totem-playlist.c:1607
msgid "Playlist error"
msgstr "tsy fetezana amin'ny playlist"

#: ../src/totem-playlist.c:1607
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "Tsy nety nozarazaraina ny playlist '%s'. Mety simba angamba izy io."

#: ../src/totem-preferences.c:84
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "Alefa ireo effet mahasarika?"

#: ../src/totem-preferences.c:86
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
msgstr ""
"Tahaka ny mandefa ny Totem an-toeran-davitra ianao.\n"
"Alefa tokoa ve ireo effet mahasarika?"

#: ../src/totem-preferences.c:139
msgid ""
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
"Totem is restarted."
msgstr ""
"Tsy hihatra ny fanovana natao tamin'ity fandrindrana ity raha tsy amin'ny "
"sarimihetsika manaraka na rehefa alefa indray ny Totem."

#: ../src/totem-preferences.c:183
msgid ""
"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
msgstr ""
"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny famelomana na famonoana io "
"karazana fivoahana TV io."

#: ../src/totem-preferences.c:295
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr ""
"Mila averina alefa ny Totem izay mihatra ny fanovana ny karazana effet "
"mahasarika."

#: ../src/totem-preferences.c:379
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr ""
"Mila averina alefa ny Totem izay vao mihatra ny fanovana karazana famoaha-"
"peo."

#: ../src/totem-preferences.c:606
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Safidio ny endri-tsoratry ny fanampin-teny"

#. FIXME this should be setting an error?
#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:86
#: ../src/totem-properties-view.c:94
msgid "Audio/Video"
msgstr "Feo/Sarimihetsika"

#: ../src/totem-properties-view.c:88
msgid "Video"
msgstr "Sarimihetsika"

#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "Sarin'efijery%d.png"

#: ../src/totem-screenshot.c:204
#, c-format
msgid "File '%s' already exists."
msgstr "Efa misy ny rakitra '%s'."

#: ../src/totem-screenshot.c:206
msgid "The screenshot was not saved"
msgstr "Tsy voaraikitra ilay sarin'efijery"

#: ../src/totem-screenshot.c:217
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery."

#: ../src/totem-screenshot.c:250
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Sarin'efijery.png"

#: ../src/totem-scrsaver.c:116
msgid "Playing a movie"
msgstr "Mamaky sarimihetsika"

#: ../src/totem-statusbar.c:91
msgid "Shadow type"
msgstr "Karazan'aloka"

#: ../src/totem-statusbar.c:92
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
"Endriky ny sisi-misompirana manodidina ny lahabolan'ny anjan'ny fivoarana"

#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:264 ../src/totem.c:692
msgid "Stopped"
msgstr "Najanona"

#: ../src/totem-statusbar.c:142
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"

#: ../src/totem-statusbar.c:180
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (Streaming)"

#. Elapsed / Total Length
#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#. Seeking to Time / Total Length
#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "Miroso eo amin'ny %s / %s"

#: ../src/totem-statusbar.c:248
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"

#. eg: 75 %
#: ../src/totem-statusbar.c:251
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

#: ../src/totem-uri.c:227
msgid "All files"
msgstr "Ireo rakitra rehetra"

#: ../src/totem-uri.c:233
msgid "Supported files"
msgstr "Ireo rakitra raisina an-tànana"

#: ../src/totem-uri.c:255
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Hisafidy sarimihetsika na playlist"

#: ../src/totem.c:252
msgid "Playing"
msgstr "Mamaky"

#: ../src/totem.c:258
msgid "Paused"
msgstr "Naato"

#: ../src/totem.c:310
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr "Tsy afaka mamoaka ilay optical media."

#: ../src/totem.c:338 ../src/totem.c:367 ../src/totem.c:813 ../src/totem.c:924
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Tsy afaka mandefa ny '%s' ny Totem."

#: ../src/totem.c:394
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr ""
"Tsy afaka mandefa io karazana media (%s) io ny Totem satria tsy manana ny "
"plugin ahafahana mamaky an'io ianao."

#: ../src/totem.c:395
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"Apetraho ilay plugin ilaina ary avereno alefa Totem ahafahany mamaky io "
"media io. "

#: ../src/totem.c:403
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr ""
"Tsy afaka mamaky io media (%s) io ny Totem na dia misy plugin ahafahana "
"mamaky azy aza ao."

#: ../src/totem.c:404
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"Mety mila mijery angamba ianao hoe misy kapila ao anatin'ny mpanodina azy "
"ary voakirakira tsara ny momba izany."

#: ../src/totem.c:432
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Tsy nahavaky io kapila io ny Totem."

#: ../src/totem.c:433 ../src/totem.c:3379
msgid "No reason."
msgstr "Tsy misy antony."

#: ../src/totem.c:699
msgid "No File"
msgstr "Tsy misy rakitra"

#: ../src/totem.c:819
msgid "No error message"
msgstr "Tsy misy filazana tsy fetezana"

#: ../src/totem.c:1282 ../src/totem.c:1284
msgid "An error occurred"
msgstr "Nisy olana iray nitranga"

#: ../src/totem.c:1655
msgid "Open Location..."
msgstr "Hanokatra adiresy..."

#: ../src/totem.c:1928
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Tsy afaka nampiseho ny mpiatin'ny toro-làlana ny Totem."

#: ../src/totem.c:1961
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"

#: ../src/totem.c:1963
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
#: ../src/totem.c:1969
#, c-format
msgid "Movie Player using %s and %s"
msgstr "Mpandefa sarimihetsika mampiasa ny %s sy ny %s"

#: ../src/totem.c:1974
msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"

#: ../src/totem.c:1979 ../src/vanity.c:267
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"

#: ../src/totem.c:2012 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:300
#: ../src/vanity.c:308
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "Tsy afaka naka sary io sarimihetsika io ny Totem."

#: ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:308
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr "Tsy tokony hitranga io zavatra io. Mandefasa tatitra kilema."

#: ../src/totem.c:2047
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr "Tsy afaka naneho ny fikandran'ny toetoetran'ny sarimihetsika ny Totem."

#: ../src/totem.c:2047
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Totem."

#: ../src/totem.c:2133
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "Tsy afaka miroso eo amin'ny '%s' ny Totem."

#: ../src/totem.c:3379
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Tsy afaka miantomboka ny Totem."

#: ../src/totem.c:3521
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe."

#: ../src/totem.c:3521
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Jereo tsara ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Totem izao."

#: ../src/totem.c:3545
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "Tsy afaka nanomboka ny milina fikirakirana ny Totem."

#: ../src/totem.c:3545
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Amarino hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny GNOME."

#. Main window
#: ../src/totem.c:3573
msgid "main window"
msgstr "fikandrana voalohany indrindra"

#: ../src/totem.c:3578
msgid "video popup menu"
msgstr "tolotra popup an'ny sarimihetsika"

#: ../src/vanity.c:76
msgid "Debug mode on"
msgstr "Mandeha ny fomba debug"

#: ../src/vanity.c:256
#, c-format
msgid "Webcam utility using %s"
msgstr "Rindranasan'ny webcam mampiasa ny %s"

#: ../src/vanity.c:262
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"

#: ../src/vanity.c:551
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not startup:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tsy nety niantomboka ny Vanity:\n"
"%s"

#: ../src/vanity.c:552
msgid "No reason"
msgstr "Tsy misy antony"

#: ../src/vanity.c:590
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not contact the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Tsy afaka nifandray tamin'ilay webcam ny Vanity.\n"
"Antony: %s"

#: ../src/vanity.c:606
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not play video from the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Tsy afaka nadefa ny sarimihetsika avy any amin'ilay webcam ny Vanity.\n"
"Antony: %s"

#: ../src/vanity.c:642
msgid "Vanity Webcam Utility"
msgstr "Rindranasa ho an'ny Vanity Webcam"

#: ../src/vanity.c:647
msgid ""
"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Vanity will now exit."
msgstr ""
"Tsy afaka nanomboka ireo tahirim-boky thread-safe.\n"
"Jereo ny fametrahana ny rafitrao. Hijanona ny Vanity izao."

#: ../src/vanity.c:673
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not initialize the \n"
"configuration engine:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tsy afaka nanomboka ilay milina \n"
"fikirakirana ny Vanity:\n"
"%s"

#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708
msgid ""
"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
"Make sure that Vanity is properly installed."
msgstr ""
"Tsy afaka naka ny mpanera lehibe indrindra (vanity.glade).\n"
"Amarino tsara hoe voapetraka araka ny tokony ho izy ny Vanity."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2058
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"Tsy hita ilay famoaham-peo nangatahana. Misafidiana famoaham-peo hafa ao "
"amin'ny Mpisafidy rafitr'aino aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2063
msgid "Location not found."
msgstr "Tsy hita ilay toerana."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2067
msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
msgstr ""
"Tsy nahasokatra ilay toerana; mety tsy manana alalana hanokatra io rakitra "
"io angamba ianao."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2078
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
"Ampiasan'ny rindranasa hafa ilay famoahan-tsary. Hidio izay rindranasa mety "
"mampiasa azy io na misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
"rafitr'aino aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2084
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
msgstr ""
"Ampiasain'ny rindranasa hafa ny famoaham-peo. Misafidiana famoaham-peo hafa "
"ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery. Mety mila mampiasa mpizara feo "
"angamba ianao."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2099
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"Tsy afaka mamaky io rakitra io eo anivon'ny rezo. Andramo ampidinina "
"anatin'ny kapila ilay izy aloha."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
msgid "Media file could not be played."
msgstr "Tsy mety alefa ilay rakitra media."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2259
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2310
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr "Tsy afaka naka ny laha-tahiry iasana"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3786
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "Efa antitra loatra ny kinovan'ny GStreamer voapetraka."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3793
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Tsy manana video stream raisina an-tànana ilay media."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4138
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr ""
"Tsy nahomby ny famoronana zavatra fandefasana GStreamer. Jereo ny "
"fametrahana ny GStreamer-nao."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4253
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4337
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"Tsy nahasokatra ny famoahan-tsary. Mety tsy azo ampiasaina angamba ilay izy. "
"Misafidiana famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4262
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
"Tsy nahita ilay famoahan-tsary. Mety mila mametraka plugin GStreamer "
"fanampiny ianao na mijery famoahan-tsary hafa ao amin'ny mpisafidy "
"rafitr'aino aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4281
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
"Tsy nahasokatra ilay famoaham-peo. Mety tsy manana alalana hanokatra ilay "
"periferikam-peo angamba ianao na mety tsy mandeha ny mpizara feo. "
"Misafidiana famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4291
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
"Tsy nahita ilay famoaham-peo. Mety mila mametraka plugin GStreamer fanampiny "
"angamba ianao na mijery famoaham-peo hafa ao amin'ny mpisafidy rafitr'aino "
"aman-jery."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:680
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
"Tsy afaka naka ny mpamily feo '%s'\n"
"Amarino hoe tsy mbola miasa ilay periferika."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1140
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1733
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""
"Tsy misy famoahan-tsary azo ampiasaina. Amarino tsara hoe voapetraka araka "
"ny tokony ho izy ilay rindranasa."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Tsy fantatra io mpizara ezahanao ifandraisana io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "Toa tsy mitombina ny anaran'ny periferika (%s) nolazainao."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1275
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "Tsy mety ifandraisana io mpizara (%s) ezahanao ifandraisana io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1279
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Nolavina ny fifandraisana amin'io mpizara io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1283
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Tsy hita ilay sarimihetsika voalaza."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"Toa voadika ho soramiafina ilay rakitra ka tsy mety vakiana. Manandrana "
"mamaky DVD voasoramiafina tsy mampiasa ny libdvdcss ve ianao?"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1292
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Tsy mety vakiana ilay sarimihetsika."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1301
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana tahirim-boky na mpamadi-pango (%s)."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1310
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "Voasoramiafina io rakitra io ka tsy mety vakiana."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr "Noho ny antony ara-piarovana dia tsy mety vakiana io sarimihetsika io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1320
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr "Mbola miasa ilay periferikam-peo. Misy rindranasa mampiasa azy io ve?"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Tsy mahazo manokatra io rakitra io ianao."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1327
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Nolavin'ilay mpizara ny fanokafana io rakitra na stream io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1336
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Foana io rakitra andramanao vakiana io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1530
msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
msgstr ""
"Tsy misy plugin fampidirana ahafahana mandray an-tànana ny toeran'io "
"sarimihetsika io"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1534
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "Tsy misy plugin ahafahana mandray an-tànana io sarimihetsika io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1538
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "Simba io sarimihetsika io ka tsy mety alefa intsony."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1542
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Tsy mitombina io toerana io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1546
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "Tsy mety sokafana io sarimihetsika io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1550
msgid "Generic Error."
msgstr "Tsy fetezana ankapobe."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2104
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr ""
"Sary tsy mihetsika ny amin'io rakitra io. Azonao sokafana amin'ny alalan'ny "
"mpaneho sary izy io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"Tsy raisina an-tànana ny codec video '%s'. Mety mila mametraka plugin "
"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimihetsika sasantsasany"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"Tsy raisina an-tànana ny codec audio '%s'. Mety mila mametraka plugin "
"fanampiny ianao ahafahana mamaky ny karazan-tsarimikhetsika sasantsasany"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2148
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "Rakitra feo fotsiny ity, nefa  tsy misy famoaham-peo azo ampiasaina."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3577
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3599
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "Teny %d"

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3636
msgid "No video to capture."
msgstr "Tsy misy sarimihetsika raisina an-tsary."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3644
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "Tsy raisina an-tànana io codec video io."

#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3652
msgid "Movie is not playing."
msgstr "Tsy mandeha ilay sarimihetsika."

#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
#. * the translation.
#.
#: ../src/backend/video-utils.c:223
#, c-format
msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"

#. minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
#. * the translation.
#.
#: ../src/backend/video-utils.c:233
#, c-format
msgid "short time format|%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"

#: ../src/backend/video-utils.c:252
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ora"

#: ../src/backend/video-utils.c:254
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minitra"
msgstr[1] "%d minitra"

#: ../src/backend/video-utils.c:257
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segaondra"
msgstr[1] "%d segaondra"

#. hour:minutes:seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:263
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. minutes:seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:266
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:269
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:118
#, c-format
msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
msgstr "Tsy nahita ny tena node'ny periferika ho an'ny %s: %s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:129
#, c-format
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "Tsy nahavaky ny rohy misolotena %s: %s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:323
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
msgstr "Tsy nahita ny faritra fampakarana ho an'ny periferika %s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:332
msgid "Could not connect to the HAL daemon"
msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny daemon HAL"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:449
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "Jereo hoe misy kapila ao anatin'ilay mpanodina."

#: ../src/plparse/totem-disc.c:495
#, c-format
msgid "Failed to mount %s"
msgstr "Tsy nahavita nampakatra ny %s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:519
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for %s"
msgstr "Tsy nahita faritra fampakarana ho an'ny %s"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:791
msgid "Audio CD"
msgstr "Kapilam-peo"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:793
msgid "Video CD"
msgstr "Kapilan-tsarimihetsika"

#: ../src/plparse/totem-disc.c:795
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:341
#, c-format
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr "Tsy afaka nanoratra tamin'ny mpizarazara: %s"

#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:449 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:590
#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:690
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny rakitra '%s': %s"