summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJonh Wendell <jwendell@gnome.org>2007-10-05 12:43:07 +0000
committerJonh Wendell S. Santana <jwendell@src.gnome.org>2007-10-05 12:43:07 +0000
commitf5c540eaaf1d9dc79485f3c9ff321d29bb9a7cfb (patch)
tree56f0766f155b5c8f2b5e8e85ce881c7905aa0d98
parentcdfe8b5a171453bce3b96f214b9faf96d5fc7fda (diff)
downloadtracker-f5c540eaaf1d9dc79485f3c9ff321d29bb9a7cfb.tar.gz
Brazilian Portuguese translation, by Luiz Armesto. pt_BR added
2007-10-05 Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation, by Luiz Armesto. * LINGUAS: pt_BR added svn path=/trunk/; revision=927
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/pt_BR.po1288
3 files changed, 1294 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 27333bb36..298b706bc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-10-05 Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation, by Luiz Armesto.
+ * LINGUAS: pt_BR added
+
2007-10-05 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 52fdf113c..76c13f37d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ nl
oc
pl
pt
+pt_BR
ru
sl
sv
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..740da6a09
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1288 @@
+# Brazilian Portuguese translation of Tracker.
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the tracker package.
+# Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tracker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 08:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:10-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97
+#, python-format
+msgid "Launch %s (%s)"
+msgstr "Iniciar %s (%s)"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"See %s conversation\n"
+"%s %s\n"
+"from %s"
+msgstr ""
+"Ver a conversa %s\n"
+"%s %s\n"
+"de %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:107
+#, python-format
+msgid "Email from %s"
+msgstr "E-mail de %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:118
+#, python-format
+msgid ""
+"Listen to music %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ouvir a música %s\n"
+"em %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"See document %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ver o documento %s\n"
+"em %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:129
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:151
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:200
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:236
+#, python-format
+msgid ""
+"Open file %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Abrir o arquivo %s\n"
+"em %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:134
+#, python-format
+msgid ""
+"View image %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Ver a imagem %s\n"
+"em %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:140
+#, python-format
+msgid ""
+"Watch video %s\n"
+"in %s"
+msgstr ""
+"Assistir o vídeo %s\n"
+"com %s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"Open folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Abrir a pasta %s\n"
+"%s"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:205
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:337
+msgid "with"
+msgstr "com"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:213
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:345
+msgid "in channel"
+msgstr "no canal"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:369
+msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
+msgstr "Pesquisar todos os seus documentos, <b>conforme você digita</b>"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:373
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:285
+msgid "Development Files"
+msgstr "Arquivos de Desenvolvimento"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:376
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:288
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:379
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:382
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:34
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:62
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:156
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Pesquisar por %s com a Ferramenta de Pesquisa Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Pesquisar por %s com a Ferramenta de Pesquisa Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:76
+msgid "Tracker Search"
+msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:77
+msgid "Search with Tracker Search Tool"
+msgstr "Pesquisar com a Ferramenta de Pesquisa Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:280
+msgid "Tracker Live Search"
+msgstr "Pesquisa Incremental Tracker"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:281
+msgid "Search with Tracker, as you type"
+msgstr "Pesquisar com o Tracker, conforme você digita"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
+#, c-format
+msgid "Path : <b>%s</b>"
+msgstr "Caminho: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
+#, c-format
+msgid "Modified : <b>%s</b>"
+msgstr "Modificado: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#, c-format
+msgid "Size : <b>%s</b>"
+msgstr "Tamanho: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
+#, c-format
+msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+msgstr "Acessado: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
+#, c-format
+msgid "Mime : <b>%s</b>"
+msgstr "MIME: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
+#, c-format
+msgid "Sender : <b>%s</b>"
+msgstr "Remetente: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
+#, c-format
+msgid "Date : <b>%s</b>"
+msgstr "Data: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
+#, c-format
+msgid "Comment : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentário: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
+#, c-format
+msgid "Categories : <b>%s</b>"
+msgstr "Categorias: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
+#, c-format
+msgid "Duration : <b>%s</b>"
+msgstr "Duração: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
+#, c-format
+msgid "Genre : <b>%s</b>"
+msgstr "Gênero: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+msgstr "Taxa de Bits: <b>%s Kbps</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#, c-format
+msgid "Year : <b>%s</b>"
+msgstr "Ano: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#, c-format
+msgid "Codec : <b>%s</b>"
+msgstr "Codec: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
+#, c-format
+msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " obtida com uma <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
+#, c-format
+msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
+#, c-format
+msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+msgstr "Dimensões: <b>%d x %d</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
+#, c-format
+msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+msgstr "Data da Obtenção: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
+#, c-format
+msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+msgstr "Orientação: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
+#, c-format
+msgid "Flash : <b>%s</b>"
+msgstr "Flash: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
+#, c-format
+msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+msgstr "Distância Focal: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
+#, c-format
+msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+msgstr "Tempo de Exposicão: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
+#, c-format
+msgid "Author : <b>%s</b>"
+msgstr "Autor: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+msgstr "Taxa de Bits: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
+#, c-format
+msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+msgstr "Codificado Em: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
+#, c-format
+msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+msgstr "Taxa de Quadros: <b>%s</b>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
+#, c-format
+msgid "Subject : <b>%s</b>"
+msgstr "Assunto: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
+#, c-format
+msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+msgstr "Número de Páginas: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
+#, c-format
+msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+msgstr "Número de Palavras: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
+#, c-format
+msgid "Created : <b>%s</b>"
+msgstr "Criado: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
+#, c-format
+msgid "Comments : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentários: <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249
+msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+msgstr "Escreva aqui as etiquetas que deseja adicionar, separadas por vírgulas"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359
+msgid "Tags :"
+msgstr "Etiquetas:"
+
+#. Search For Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381
+msgid "_Search For Tag"
+msgstr "_Pesquisar por Etiqueta"
+
+#. Remove Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393
+msgid "_Remove Tag"
+msgstr "_Remover Etiqueta"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
+msgid "Limit the number of results showed to N"
+msgstr "Limitar o número de resultados exibidos a N"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
+msgid "Search for a specific service"
+msgstr "Pesquisar por um serviço específico"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+msgid "SERVICE"
+msgstr "SERVIÇO"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
+msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
+msgstr "Exibir resultados mais detalhados, com o tipo de serviço e MIME"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
+msgid "TERM... - search files for certain terms"
+msgstr "TERM... - procurar arquivos com termos específicos"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
+msgid ""
+"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
+"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
+msgstr ""
+"Se especificar mais de um termo, serão exibidos os itens que contenham TODOS "
+"os termos especificados (termo1 E termo2 - junção lógica)"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
+msgid "The list of recognized services is:"
+msgstr "A lista de serviços reconhecidos é:"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Utilize \"%s --help\" para mais informação."
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: missing search terms"
+msgstr "%s: faltam termos para pesquisa"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: no connection to tracker daemon"
+msgstr "%s: sem conexão com o serviço tracker"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
+msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
+msgstr ""
+"Certifique-se que o \"trackerd\" está sendo executado antes de utilizar este "
+"comando."
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
+msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
+msgstr "Serviço não reconhecido, pesquisando em Outros Arquivos...\n"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: internal tracker error: %s"
+msgstr "%s: erro interno do tracker: %s"
+
+#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Nenhum resultado encontrado correspondente à sua consulta"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
+msgid " - show number of indexed files for each service"
+msgstr " - mostrar o número de arquivos indexados para cada serviço"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
+msgid "fetching index stats"
+msgstr "obtendo estatísticas do índice"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
+msgid "Add specified tag to a file"
+msgstr "Adicionar etiqueta específica a um arquivo"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
+msgid "TAG"
+msgstr "ETIQUETA"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
+msgid "Remove specified tag from a file"
+msgstr "Remover etiqueta especifica de um arquivo"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
+msgid "Remove all tags from a file"
+msgstr "Remover todas as etiquetas de um arquivo"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
+msgid "List all defined tags"
+msgstr "Listar todas as etiquetas definidas"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
+msgid "Search for files with specified tag"
+msgstr "Pesquisar arquivos com a etiqueta especificada"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
+msgid "FILE..."
+msgstr "ARQUIVO..."
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
+msgid "FILE... - manipulate tags on files"
+msgstr "ARQUIVO... - manipula etiquetas nos arquivos"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
+msgid ""
+"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
+"options like:"
+msgstr ""
+"Para adicionar, remover ou pesquisar referências múltiplas ao mesmo tempo, "
+"utilize várias opções como:"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: invalid arguments"
+msgstr "%s: argumentos inválidos"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: file %s not found"
+msgstr "%s: arquivo %s não encontrado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:171
+msgid "Directory to exclude from indexing"
+msgstr "Diretório para excluir da indexação"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:173
+msgid "/PATH/DIR"
+msgstr "/CAMINHO/DIR"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:172
+msgid "Directory to include in indexing"
+msgstr "Diretório para incluir na indexação"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:173
+msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
+msgstr "Diretório para indexar apenas na inicialização"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:174
+msgid "Disable any indexing or watching taking place"
+msgstr "Desabilitar quaisquer indexações ou monitoramento a decorrer"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:175
+msgid ""
+"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
+"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+msgstr ""
+"Valor que controla o nível de registro. Valores válidos são 0 (registra/"
+"exibe apenas erros), 1 (mínimo), 2 (detalhado) e 3 (depuração)"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALOR"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:176
+msgid ""
+"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
+"0) with lower values increasing indexing speed"
+msgstr ""
+"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-20 "
+"(padrão 0), valores menores aumentam a velocidade de indexação"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:177
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr ""
+"Minimiza a utilização de memória mas pode diminuir a velocidade de indexação"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:178
+msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
+msgstr "Tempo inicial de espera, antes de indexar, em segundos"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:179
+msgid ""
+"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
+msgstr ""
+"Idioma a usar para a derivação e lista de palavras de término (código de "
+"caracteres ISO 639-1 2)"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:179
+msgid "LANG"
+msgstr "IDIOMA"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:180
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Forçar a reindexação de todo o conteúdo"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:181
+msgid "Make tracker errors fatal"
+msgstr "Tornar fatais os erros do tracker"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2302
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- iniciar o serviço tracker"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2303 ../src/trackerd/trackerd.c:2304
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRETÓRIO"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2311
+msgid ""
+"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
+"options like:"
+msgstr ""
+"Para incluir ou excluir vários diretórios ao mesmo tempo, una várias opções "
+"como:"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:37
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Pastas"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:38
+msgid "Conversations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mails"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:41
+#, fuzzy
+msgid "mail boxes"
+msgstr "E-mails"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Indexing"
+msgstr "<b>Indexação</b>"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:44
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:45
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:46
+msgid "(paused)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:47
+msgid "(battery paused)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:49
+msgid "Tracker will shortly be indexing your system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:50
+msgid "Indexing may affect the performance of your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:51
+msgid ""
+"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
+"clicking here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:53
+msgid ""
+"Tracker has finished indexing your system. You can now perform searches by "
+"clicking here"
+msgstr ""
+
+#. search entry row
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "_Pesquisar:"
+
+#. status row
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:231
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. progress row
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:251
+msgid "Progress:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:263
+msgid "Files - 256/841 folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:502
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:534
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:556
+#, fuzzy
+msgid " Folders:"
+msgstr "Pastas"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:557
+#, fuzzy
+msgid " Documents:"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:558
+#, fuzzy
+msgid " Images:"
+msgstr "Imagens"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:559
+#, fuzzy
+msgid " Music:"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:560
+#, fuzzy
+msgid " Videos:"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:561
+#, fuzzy
+msgid " Text:"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:562
+#, fuzzy
+msgid " Development:"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:563
+msgid " Other:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Applications:"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:565
+msgid "Conversations:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Emails:"
+msgstr "E-mails"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+msgstr "Serviço de pesquisa e indexação Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tracker Applet"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr "Configurar a indexação de arquivos com o Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr "Preferências de Indexação"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Crawled Directories</b>"
+msgstr "<b>Diretórios Vasculhados</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+msgstr "<b>Padrões de Arquivo Ignorados</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+msgstr "<b>Caminhos Ignorados</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
+msgstr "<b>Limite de Indexação (por arquivo)</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>Indexing Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Indexação</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
+msgid "<b>Indexing</b>"
+msgstr "<b>Indexação</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Mailboxes</b>"
+msgstr "<b>Caixas de Correio</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Resource Usage</b>"
+msgstr "<b>Uso de Recursos</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Services</b>"
+msgstr "<b>Serviços</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>Início</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Stemming</b>"
+msgstr "<b>Derivado</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
+msgid "<b>Throttling</b>"
+msgstr "<b>Limitação</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Watch Directories</b>"
+msgstr "<b>Monitorar Diretórios</b>"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
+msgid "Additional mbox mailboxes to index:"
+msgstr "Caixas de correio mbox adicionais a indexar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
+msgid "Additional paths to index and watch:"
+msgstr "Caminhos adicionais a indexar e monitorar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
+msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)"
+msgstr ""
+"Caminhos adicionais para indexar na inicialização (mas não monitorar "
+"atualizações)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Danish\n"
+"Dutch\n"
+"English\n"
+"Finnish\n"
+"French\n"
+"German\n"
+"Italian\n"
+"Norwegian\n"
+"Portuguese\n"
+"Russian\n"
+"Spanish\n"
+"Swedish"
+msgstr ""
+"dinamarquês\n"
+"holandês\n"
+"inglês\n"
+"finlandês\n"
+"francês\n"
+"alemão\n"
+"italiano\n"
+"norueguês\n"
+"português\n"
+"russo\n"
+"espanhol\n"
+"sueco"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+msgid "Enable _Evolution email indexing"
+msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _Evolution"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+msgid "Enable _KMail email indexing"
+msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _KMail"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
+msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _Thunderbird"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
+msgid "Enable _watching"
+msgstr "Habilitar _monitoramento"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+msgid "Enable i_ndexing"
+msgstr "Habilitar I_ndexação"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
+msgid "Faster"
+msgstr "Mais Rápido"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
+msgid "File patterns to ignore during indexing:"
+msgstr "Padrões dos arquivos ignorados durante a indexação:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
+msgid "Generate thum_bnails"
+msgstr "Gerar _miniaturas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
+msgid "Ignored Files"
+msgstr "Arquivos Ignorados"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
+msgid "Index _delay: "
+msgstr "_Atraso na Indexação:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
+msgid "Index _file contents"
+msgstr "Conteúdo do _arquivo de índice"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
+msgid "Index _mounted directories"
+msgstr "Indexar diretórios _montados"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
+msgid "Index and watch my home _directory"
+msgstr "Indexar e monitorar a minha pasta _pessoal"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
+msgid "Indexing speed:"
+msgstr "Velocidade de indexação:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
+msgid "Maximum _amount of text to index:"
+msgstr "_Quantia máxima de texto a indexar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
+msgid "Maximum number of unique _words to index:"
+msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
+msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+msgstr "Caminhos a serem ignorados durante a indexação:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
+msgid "Performance"
+msgstr "Desempenho"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
+msgid "Slower"
+msgstr "Mais Lento"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Preferências do Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Idioma:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
+msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
+msgstr "_Minimiza a utilização de memória (indexação mais lenta)"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
+msgid "_Use additonal memory for faster indexing"
+msgstr "_Usar memória adicional para indexação rápida"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+msgid "Search from a specific service"
+msgstr "Pesquisar um serviço específico"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Arquivos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
+msgid "Folders"
+msgstr "Pastas"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1223
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+msgid "Chat Logs"
+msgstr "Registros de Bate-papo"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "Abrir _Pasta"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_Mover para a Lixeira"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_Salvar Resultado Como..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253
+#, c-format
+msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+msgstr "Falhou a conversão de tipo de caracteres para \"%s\""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280
+msgid "The following error has occured :"
+msgstr "O seguinte erro ocorreu:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:655
+msgid "Did you mean"
+msgstr "você quis dizer"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:686
+msgid "Your search returned no results."
+msgstr "A sua pesquisa não obteve resultados."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701
+msgid "Tracker Search Tool-"
+msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker-"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:862
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2198
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Search Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1052
+msgid "Search _results: "
+msgstr "_Resultados da pesquisa: "
+
+#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1058
+msgid "no search performed"
+msgstr "nenhuma pesquisa realizada"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1112
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1273
+msgid "List View"
+msgstr "Visualização em Lista"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1196
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1291
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorias"
+
+#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1571
+#, c-format
+msgid "%d - %d of %d hits"
+msgstr "%d - %d de %d ocorrências"
+
+#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d hits"
+msgstr[0] "%d item"
+msgstr[1] "%d itens"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1975
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Pesquisar:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1995
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
+msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
+msgstr ""
+"Introduza um termo de pesquisa com múltiplas palavras separadas por vírgulas."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
+msgid "search_entry"
+msgstr "entrada_pesquisa"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042
+msgid "Click to perform a search."
+msgstr "Clique para realizar uma pesquisa."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Tem a certeza de que quer abrir %d documento?"
+msgstr[1] "Tem a certeza de que quer abrir %d documentos?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Abrirá %d nova janela."
+msgstr[1] "Abrirá %d novas janelas."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível abrir o documento \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
+msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgstr "O gerenciador de arquivos nautilus não está sendo executado."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
+msgid "Application could not be opened"
+msgstr "Não foi possível abrir a aplicação"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "O documento não existe."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr ""
+"Não existe nenhum visualizador instalado capaz de apresentar o documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pasta?"
+msgstr[1] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pastas?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para o lixo."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr "Deseja remover \"%s\" definitivamente?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
+#, c-format
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr ""
+"A Lixeira não está disponível. Não foi possível mover \"%s\" para o lixo."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível remover \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Falha ao mover \"%s\": %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Falha ao excluir \"%s\": %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
+msgid "Activate to view this email"
+msgstr "Ativar para visualizar este e-mail"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Salvar o Resultado da Pesquisa Como..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Não foi possível gravar o documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "Você não selecionou um nome de documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "Não foi possível gravar o documento \"%s\" em \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Se substituir um arquivo existente, o seu conteúdo será sobrescrito."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituir"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "O nome do documento que você selecionou é uma pasta."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr "Você pode não ter permissões de escrita no documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo usando o "
+"Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erro no GConf:\n"
+" %s"
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "hoje às %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ontem às %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y às %-H:%M:%S"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
+msgid "link (broken)"
+msgstr "atalho (inválido)"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "atalho para %s"
+
+#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker search and indexing service"
+msgstr "Serviço de pesquisa e indexação Tracker"