diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1288 |
3 files changed, 1294 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 27333bb36..298b706bc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-10-05 Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> + + * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation, by Luiz Armesto. + * LINGUAS: pt_BR added + 2007-10-05 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 52fdf113c..76c13f37d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -21,6 +21,7 @@ nl oc pl pt +pt_BR ru sl sv diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..740da6a09 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +# Brazilian Portuguese translation of Tracker. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the tracker package. +# Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tracker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 08:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:10-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Armesto <luiz.armesto@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 +#, python-format +msgid "Launch %s (%s)" +msgstr "Iniciar %s (%s)" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 +#, python-format +msgid "" +"See %s conversation\n" +"%s %s\n" +"from %s" +msgstr "" +"Ver a conversa %s\n" +"%s %s\n" +"de %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:107 +#, python-format +msgid "Email from %s" +msgstr "E-mail de %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:118 +#, python-format +msgid "" +"Listen to music %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ouvir a música %s\n" +"em %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 +#, python-format +msgid "" +"See document %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ver o documento %s\n" +"em %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:129 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:151 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:200 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:236 +#, python-format +msgid "" +"Open file %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Abrir o arquivo %s\n" +"em %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:134 +#, python-format +msgid "" +"View image %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Ver a imagem %s\n" +"em %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:140 +#, python-format +msgid "" +"Watch video %s\n" +"in %s" +msgstr "" +"Assistir o vídeo %s\n" +"com %s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 +#, python-format +msgid "" +"Open folder %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Abrir a pasta %s\n" +"%s" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:205 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:337 +msgid "with" +msgstr "com" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:213 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:345 +msgid "in channel" +msgstr "no canal" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:369 +msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>" +msgstr "Pesquisar todos os seus documentos, <b>conforme você digita</b>" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:373 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:285 +msgid "Development Files" +msgstr "Arquivos de Desenvolvimento" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:376 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:288 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:379 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:382 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:34 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:62 +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:156 +#, python-format +msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" +msgstr "Pesquisar por %s com a Ferramenta de Pesquisa Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:65 +#, fuzzy +msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" +msgstr "Pesquisar por %s com a Ferramenta de Pesquisa Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:76 +msgid "Tracker Search" +msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:77 +msgid "Search with Tracker Search Tool" +msgstr "Pesquisar com a Ferramenta de Pesquisa Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:280 +msgid "Tracker Live Search" +msgstr "Pesquisa Incremental Tracker" + +#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:281 +msgid "Search with Tracker, as you type" +msgstr "Pesquisar com o Tracker, conforme você digita" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 +#, c-format +msgid "Path : <b>%s</b>" +msgstr "Caminho: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 +#, c-format +msgid "Modified : <b>%s</b>" +msgstr "Modificado: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 +#, c-format +msgid "Size : <b>%s</b>" +msgstr "Tamanho: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 +#, c-format +msgid "Accessed : <b>%s</b>" +msgstr "Acessado: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 +#, c-format +msgid "Mime : <b>%s</b>" +msgstr "MIME: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 +#, c-format +msgid "Sender : <b>%s</b>" +msgstr "Remetente: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 +#, c-format +msgid "Date : <b>%s</b>" +msgstr "Data: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 +#, c-format +msgid "Comment : <b>%s</b>" +msgstr "Comentário: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 +#, c-format +msgid "Categories : <b>%s</b>" +msgstr "Categorias: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 +#, c-format +msgid "Duration : <b>%s</b>" +msgstr "Duração: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 +#, c-format +msgid "Genre : <b>%s</b>" +msgstr "Gênero: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>" +msgstr "Taxa de Bits: <b>%s Kbps</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 +#, c-format +msgid "Year : <b>%s</b>" +msgstr "Ano: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 +#, c-format +msgid "Codec : <b>%s</b>" +msgstr "Codec: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 +#, c-format +msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " obtida com uma <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 +#, c-format +msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>" +msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 +#, c-format +msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>" +msgstr "Dimensões: <b>%d x %d</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 +#, c-format +msgid "Date Taken : <b>%s</b>" +msgstr "Data da Obtenção: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 +#, c-format +msgid "Orientation : <b>%s</b>" +msgstr "Orientação: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 +#, c-format +msgid "Flash : <b>%s</b>" +msgstr "Flash: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 +#, c-format +msgid "Focal Length : <b>%s</b>" +msgstr "Distância Focal: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 +#, c-format +msgid "Exposure Time : <b>%s</b>" +msgstr "Tempo de Exposicão: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 +#, c-format +msgid "Author : <b>%s</b>" +msgstr "Autor: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 +#, c-format +msgid "Bitrate : <b>%s</b>" +msgstr "Taxa de Bits: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 +#, c-format +msgid "Encoded In : <b>%s</b>" +msgstr "Codificado Em: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 +#, c-format +msgid "Framerate : <b>%s</b>" +msgstr "Taxa de Quadros: <b>%s</b>" + +#. then set the remaining properties +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 +#, c-format +msgid "Subject : <b>%s</b>" +msgstr "Assunto: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 +#, c-format +msgid "Page Count : <b>%s</b>" +msgstr "Número de Páginas: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 +#, c-format +msgid "Word Count : <b>%s</b>" +msgstr "Número de Palavras: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 +#, c-format +msgid "Created : <b>%s</b>" +msgstr "Criado: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 +#, c-format +msgid "Comments : <b>%s</b>" +msgstr "Comentários: <b>%s</b>" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249 +msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" +msgstr "Escreva aqui as etiquetas que deseja adicionar, separadas por vírgulas" + +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359 +msgid "Tags :" +msgstr "Etiquetas:" + +#. Search For Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381 +msgid "_Search For Tag" +msgstr "_Pesquisar por Etiqueta" + +#. Remove Tag +#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393 +msgid "_Remove Tag" +msgstr "_Remover Etiqueta" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "Limit the number of results showed to N" +msgstr "Limitar o número de resultados exibidos a N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +msgid "Search for a specific service" +msgstr "Pesquisar por um serviço específico" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "SERVICE" +msgstr "SERVIÇO" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 +msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" +msgstr "Exibir resultados mais detalhados, com o tipo de serviço e MIME" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 +msgid "TERM... - search files for certain terms" +msgstr "TERM... - procurar arquivos com termos específicos" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 +msgid "" +"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the " +"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" +msgstr "" +"Se especificar mais de um termo, serão exibidos os itens que contenham TODOS " +"os termos especificados (termo1 E termo2 - junção lógica)" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 +msgid "The list of recognized services is:" +msgstr "A lista de serviços reconhecidos é:" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Utilize \"%s --help\" para mais informação." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 +#, c-format +msgid "%s: missing search terms" +msgstr "%s: faltam termos para pesquisa" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 +#, c-format +msgid "%s: no connection to tracker daemon" +msgstr "%s: sem conexão com o serviço tracker" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 +msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." +msgstr "" +"Certifique-se que o \"trackerd\" está sendo executado antes de utilizar este " +"comando." + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 +msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" +msgstr "Serviço não reconhecido, pesquisando em Outros Arquivos...\n" + +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 +#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 +#, c-format +msgid "%s: internal tracker error: %s" +msgstr "%s: erro interno do tracker: %s" + +#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results +#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 +msgid "No results found matching your query" +msgstr "Nenhum resultado encontrado correspondente à sua consulta" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 +msgid " - show number of indexed files for each service" +msgstr " - mostrar o número de arquivos indexados para cada serviço" + +#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 +msgid "fetching index stats" +msgstr "obtendo estatísticas do índice" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 +msgid "Add specified tag to a file" +msgstr "Adicionar etiqueta específica a um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 +msgid "TAG" +msgstr "ETIQUETA" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 +msgid "Remove specified tag from a file" +msgstr "Remover etiqueta especifica de um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 +msgid "Remove all tags from a file" +msgstr "Remover todas as etiquetas de um arquivo" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 +msgid "List all defined tags" +msgstr "Listar todas as etiquetas definidas" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 +msgid "Search for files with specified tag" +msgstr "Pesquisar arquivos com a etiqueta especificada" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 +msgid "FILE..." +msgstr "ARQUIVO..." + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 +msgid "FILE... - manipulate tags on files" +msgstr "ARQUIVO... - manipula etiquetas nos arquivos" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 +msgid "" +"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para adicionar, remover ou pesquisar referências múltiplas ao mesmo tempo, " +"utilize várias opções como:" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments" +msgstr "%s: argumentos inválidos" + +#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 +#, c-format +msgid "%s: file %s not found" +msgstr "%s: arquivo %s não encontrado" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 +msgid "Directory to exclude from indexing" +msgstr "Diretório para excluir da indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:171 ../src/trackerd/trackerd.c:172 +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +msgid "/PATH/DIR" +msgstr "/CAMINHO/DIR" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:172 +msgid "Directory to include in indexing" +msgstr "Diretório para incluir na indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:173 +msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" +msgstr "Diretório para indexar apenas na inicialização" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:174 +msgid "Disable any indexing or watching taking place" +msgstr "Desabilitar quaisquer indexações ou monitoramento a decorrer" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 +msgid "" +"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs " +"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" +msgstr "" +"Valor que controla o nível de registro. Valores válidos são 0 (registra/" +"exibe apenas erros), 1 (mínimo), 2 (detalhado) e 3 (depuração)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:175 ../src/trackerd/trackerd.c:176 +msgid "VALUE" +msgstr "VALOR" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:176 +msgid "" +"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default " +"0) with lower values increasing indexing speed" +msgstr "" +"Valor a utilizar para limitar a indexação. O valor tem de estar entre 0-20 " +"(padrão 0), valores menores aumentam a velocidade de indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:177 +msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" +msgstr "" +"Minimiza a utilização de memória mas pode diminuir a velocidade de indexação" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:178 +msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" +msgstr "Tempo inicial de espera, antes de indexar, em segundos" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +msgid "" +"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" +msgstr "" +"Idioma a usar para a derivação e lista de palavras de término (código de " +"caracteres ISO 639-1 2)" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:179 +msgid "LANG" +msgstr "IDIOMA" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:180 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Forçar a reindexação de todo o conteúdo" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:181 +msgid "Make tracker errors fatal" +msgstr "Tornar fatais os erros do tracker" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2302 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- iniciar o serviço tracker" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2303 ../src/trackerd/trackerd.c:2304 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRETÓRIO" + +#: ../src/trackerd/trackerd.c:2311 +msgid "" +"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple " +"options like:" +msgstr "" +"Para incluir ou excluir vários diretórios ao mesmo tempo, una várias opções " +"como:" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:36 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:37 +#, fuzzy +msgid "folders" +msgstr "Pastas" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:38 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:39 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 +msgid "Emails" +msgstr "E-mails" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:41 +#, fuzzy +msgid "mail boxes" +msgstr "E-mails" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexing" +msgstr "<b>Indexação</b>" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:44 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:45 +msgid "Initializing" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:46 +msgid "(paused)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:47 +msgid "(battery paused)" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:49 +msgid "Tracker will shortly be indexing your system" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:50 +msgid "Indexing may affect the performance of your computer" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:51 +msgid "" +"You can pause indexing at any time and configure index settings by right " +"clicking here" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:53 +msgid "" +"Tracker has finished indexing your system. You can now perform searches by " +"clicking here" +msgstr "" + +#. search entry row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:211 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "_Pesquisar:" + +#. status row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:231 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. progress row +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:251 +msgid "Progress:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:263 +msgid "Files - 256/841 folders" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:502 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:534 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:555 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Arquivos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:556 +#, fuzzy +msgid " Folders:" +msgstr "Pastas" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:557 +#, fuzzy +msgid " Documents:" +msgstr "Documentos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:558 +#, fuzzy +msgid " Images:" +msgstr "Imagens" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:559 +#, fuzzy +msgid " Music:" +msgstr "Música" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:560 +#, fuzzy +msgid " Videos:" +msgstr "Vídeos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:561 +#, fuzzy +msgid " Text:" +msgstr "Texto" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:562 +#, fuzzy +msgid " Development:" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:563 +msgid " Other:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:564 +#, fuzzy +msgid "Applications:" +msgstr "Aplicativos" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:565 +msgid "Conversations:" +msgstr "" + +#: ../src/tracker-applet/tm-tray-icon.c:566 +#, fuzzy +msgid "Emails:" +msgstr "E-mails" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service" +msgstr "Serviço de pesquisa e indexação Tracker" + +#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tracker Applet" +msgstr "Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Configurar a indexação de arquivos com o Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Preferências de Indexação" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Crawled Directories</b>" +msgstr "<b>Diretórios Vasculhados</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Ignored File Patterns</b>" +msgstr "<b>Padrões de Arquivo Ignorados</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Ignored Paths</b>" +msgstr "<b>Caminhos Ignorados</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>" +msgstr "<b>Limite de Indexação (por arquivo)</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Indexing Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Indexação</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Indexing</b>" +msgstr "<b>Indexação</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 +msgid "<b>Mailboxes</b>" +msgstr "<b>Caixas de Correio</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 +msgid "<b>Resource Usage</b>" +msgstr "<b>Uso de Recursos</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Serviços</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "<b>Início</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 +msgid "<b>Stemming</b>" +msgstr "<b>Derivado</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 +msgid "<b>Throttling</b>" +msgstr "<b>Limitação</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 +msgid "<b>Watch Directories</b>" +msgstr "<b>Monitorar Diretórios</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 +msgid "Additional mbox mailboxes to index:" +msgstr "Caixas de correio mbox adicionais a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 +msgid "Additional paths to index and watch:" +msgstr "Caminhos adicionais a indexar e monitorar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 +msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" +msgstr "" +"Caminhos adicionais para indexar na inicialização (mas não monitorar " +"atualizações)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Danish\n" +"Dutch\n" +"English\n" +"Finnish\n" +"French\n" +"German\n" +"Italian\n" +"Norwegian\n" +"Portuguese\n" +"Russian\n" +"Spanish\n" +"Swedish" +msgstr "" +"dinamarquês\n" +"holandês\n" +"inglês\n" +"finlandês\n" +"francês\n" +"alemão\n" +"italiano\n" +"norueguês\n" +"português\n" +"russo\n" +"espanhol\n" +"sueco" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 +msgid "Enable _Evolution email indexing" +msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _Evolution" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 +msgid "Enable _KMail email indexing" +msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _KMail" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 +msgid "Enable _Thunderbird email indexing" +msgstr "Habilitar a indexação de e-mails do _Thunderbird" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 +msgid "Enable _watching" +msgstr "Habilitar _monitoramento" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 +msgid "Enable i_ndexing" +msgstr "Habilitar I_ndexação" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 +msgid "Faster" +msgstr "Mais Rápido" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 +msgid "File patterns to ignore during indexing:" +msgstr "Padrões dos arquivos ignorados durante a indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 +msgid "Generate thum_bnails" +msgstr "Gerar _miniaturas" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 +msgid "Ignored Files" +msgstr "Arquivos Ignorados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 +msgid "Index _delay: " +msgstr "_Atraso na Indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 +msgid "Index _file contents" +msgstr "Conteúdo do _arquivo de índice" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 +msgid "Index _mounted directories" +msgstr "Indexar diretórios _montados" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 +msgid "Index and watch my home _directory" +msgstr "Indexar e monitorar a minha pasta _pessoal" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45 +msgid "Indexing speed:" +msgstr "Velocidade de indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46 +msgid "Maximum _amount of text to index:" +msgstr "_Quantia máxima de texto a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47 +msgid "Maximum number of unique _words to index:" +msgstr "Número máximo de _palavras únicas a indexar:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48 +msgid "Path roots to be ignored during indexing:" +msgstr "Caminhos a serem ignorados durante a indexação:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49 +msgid "Performance" +msgstr "Desempenho" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50 +msgid "Slower" +msgstr "Mais Lento" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51 +msgid "Tracker Preferences" +msgstr "Preferências do Tracker" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52 +msgid "_Language:" +msgstr "_Idioma:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53 +msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" +msgstr "_Minimiza a utilização de memória (indexação mais lenta)" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54 +msgid "_Use additonal memory for faster indexing" +msgstr "_Usar memória adicional para indexação rápida" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 +msgid "Search from a specific service" +msgstr "Pesquisar um serviço específico" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os Arquivos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 +msgid "Folders" +msgstr "Pastas" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1223 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 +msgid "Chat Logs" +msgstr "Registros de Bate-papo" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicativos" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 +msgid "O_pen Folder" +msgstr "Abrir _Pasta" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "_Mover para a Lixeira" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "_Salvar Resultado Como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253 +#, c-format +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "Falhou a conversão de tipo de caracteres para \"%s\"" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280 +msgid "The following error has occured :" +msgstr "O seguinte erro ocorreu:" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:655 +msgid "Did you mean" +msgstr "você quis dizer" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:686 +msgid "Your search returned no results." +msgstr "A sua pesquisa não obteve resultados." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701 +msgid "Tracker Search Tool-" +msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker-" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:862 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2198 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker Search Tool" +msgstr "Ferramenta de Pesquisa Tracker" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1052 +msgid "Search _results: " +msgstr "_Resultados da pesquisa: " + +#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1058 +msgid "no search performed" +msgstr "nenhuma pesquisa realizada" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1112 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1273 +msgid "List View" +msgstr "Visualização em Lista" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1184 +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1196 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1291 +msgid "_Categories" +msgstr "_Categorias" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1571 +#, c-format +msgid "%d - %d of %d hits" +msgstr "%d - %d de %d ocorrências" + +#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d hits" +msgstr[0] "%d item" +msgstr[1] "%d itens" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1975 +msgid "_Search:" +msgstr "_Pesquisar:" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1995 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." +msgstr "" +"Introduza um termo de pesquisa com múltiplas palavras separadas por vírgulas." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 +msgid "search_entry" +msgstr "entrada_pesquisa" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "Clique para realizar uma pesquisa." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 +msgid "Could not open help document." +msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "Tem a certeza de que quer abrir %d documento?" +msgstr[1] "Tem a certeza de que quer abrir %d documentos?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Abrirá %d nova janela." +msgstr[1] "Abrirá %d novas janelas." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "Não foi possível abrir o documento \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "O gerenciador de arquivos nautilus não está sendo executado." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626 +msgid "Application could not be opened" +msgstr "Não foi possível abrir a aplicação" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961 +msgid "The document does not exist." +msgstr "O documento não existe." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "" +"Não existe nenhum visualizador instalado capaz de apresentar o documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pasta?" +msgstr[1] "Tem a certeza de que deseja abrir %d pastas?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para o lixo." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "Deseja remover \"%s\" definitivamente?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "" +"A Lixeira não está disponível. Não foi possível mover \"%s\" para o lixo." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "Não foi possível remover \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "Falha ao mover \"%s\": %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "Falha ao excluir \"%s\": %s." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303 +msgid "Activate to view this email" +msgstr "Ativar para visualizar este e-mail" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "Salvar o Resultado da Pesquisa Como..." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514 +msgid "Could not save document." +msgstr "Não foi possível gravar o documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "Você não selecionou um nome de documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545 +#, c-format +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "Não foi possível gravar o documento \"%s\" em \"%s\"." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "Se substituir um arquivo existente, o seu conteúdo será sobrescrito." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598 +msgid "_Replace" +msgstr "_Substituir" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "O nome do documento que você selecionou é uma pasta." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "Você pode não ter permissões de escrita no documento." + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Locate documents and folders on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo usando o " +"Tracker" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Erro no GConf:\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "hoje às %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ontem às %-H:%M" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y às %-H:%M:%S" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 +msgid "link (broken)" +msgstr "atalho (inválido)" + +#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "atalho para %s" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 +msgid "Tracker search and indexing service" +msgstr "Serviço de pesquisa e indexação Tracker" |