diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2017-09-02 03:53:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-02 03:53:36 +0000 |
commit | d994aa5812ee4a6e696263924563581ebcb87286 (patch) | |
tree | 2a626893eba3c24926f478f011dd44b2c8afa243 /po/ko.po | |
parent | 07bdee179f7dddfa5c8ca70a09da7f80d805abd7 (diff) | |
download | tracker-d994aa5812ee4a6e696263924563581ebcb87286.tar.gz |
Update Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2238 |
1 files changed, 968 insertions, 1270 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 02:29+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1 @@ -166,17 +166,23 @@ msgstr "저널 조각의 위치" msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size." msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치." -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625 +#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common +#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes, +#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is +#. * advised to leave the untranslated articles in addition to +#. * the translated ones. +#. +#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333 +msgid "the|a|an" +msgstr "the|a|an" + +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635 msgid "Error starting “tar” program" msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506 -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 @@ -197,1273 +203,56 @@ msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다" msgid "No error given" msgstr "발생한 오류가 없습니다" -#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639 +#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649 #, c-format msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d" msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 “tar” 프로그램을 빠져나갔습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258 -#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168 msgid "Operation not supported" msgstr "동작을 지원하지 않습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997 -msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" -msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner" msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577 +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392 +msgid "Pause application and reason match an already existing pause request" +msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다" + +#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755 msgid "Data store is not available" msgstr "데이터 저장소가 없습니다" -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339 -msgid "No network connection" -msgstr "네트워크 연결이 없습니다" - -#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340 -msgid "Indexing not recommended on this network connection" -msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" - -#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "프로그램 데이터 수집기" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74 -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" - -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61 -msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" -msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" - #. Daemon options -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57 msgid "Displays version information" msgstr "버전 정보를 표시합니다" -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184 -msgid "— start the application data miner" -msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Application Miner" -msgstr "트래커 프로그램 수집기" - -#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2 -msgid "Indexes information about applications installed" -msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "파일 시스템" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Log verbosity" -msgstr "자세한 로그" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 -#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Log verbosity." -msgstr "로그를 자세히 기록합니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Initial sleep" -msgstr "초기 대기시간" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Initial sleep time, in seconds." -msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Scheduler priority when idle" -msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6 -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." -msgstr "" -"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" -"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Throttle" -msgstr "스로틀" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indexing speed, the higher the slower." -msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Low disk space limit" -msgstr "최소 디스크 공간 한계" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable." -msgstr "" -"인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 합니" -"다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Crawling interval" -msgstr "크롤링 주기" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " -"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " -"shutdowns, and -2 disables it entirely." -msgstr "" -"데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격입니" -"다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수" -"행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Removable devices’ data permanence threshold" -msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Threshold in days after which files from removables devices will be removed " -"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." -msgstr "" -"마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 " -"대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Enable monitors" -msgstr "감시자 활성화" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" -msgstr "" -"어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Enable writeback" -msgstr "라이트백 활성화" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Set to false to completely disable any file writeback" -msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Index removable devices" -msgstr "이동식 장치 인덱싱" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." -msgstr "" -"이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시오." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Index optical discs" -msgstr "광학 디스크 인덱싱" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " -"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" -msgstr "" -"CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시오" -"(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Index when running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Set to true to index while running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Perform initial indexing when running on battery" -msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only" -msgstr "" -"배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시오" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Directories to index recursively" -msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"List of directories to index recursively, Special values include: &" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults " -"and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " -"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Directories to index non-recursively" -msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30 -msgid "" -"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values " -"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &" -"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-" -"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" -msgstr "" -"비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" -"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" -"PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and " -"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Ignored files" -msgstr "무시할 파일" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32 -msgid "List of file patterns to avoid" -msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Ignored directories" -msgstr "무시한 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 -msgid "List of directories to avoid" -msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Ignored directories with content" -msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리" - -#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" -msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다." - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 -msgid "FILE" -msgstr "<파일>" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently exists" -msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455 -#, c-format -msgid "Data object “%s” currently does not exist" -msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491 -msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492 -msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539 -msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540 -msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544 -msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545 -msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 -msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 -msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565 -msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 -msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" -msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575 -msgid "Would be indexed" -msgstr "인덱싱함" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578 -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 -msgid "Would be monitored" -msgstr "감시함" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697 -msgid "— start the tracker indexer" -msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363 -msgid "Low battery" -msgstr "배터리 부족" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490 -msgid "Low disk space" -msgstr "디스크 공간 부족" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" - -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드" - -#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" - -#. Translators: this is a "feed" as in RSS -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45 -msgid "Add feed" -msgstr "피드 추가" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49 -msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" -msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73 -msgid "— start the feeds indexer" -msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195 -#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 -#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976 -msgid "Could not establish a connection to Tracker" -msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" - -#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133 -msgid "Could not add feed" -msgstr "피드를 추가할 수 없습니다" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" - -#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1 -msgid "Userguides" -msgstr "사용자 안내서" - -#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2 -msgid "Userguide data miner" -msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196 -msgid "— start the user guides data miner" -msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker User Guides Miner" -msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" - -#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2 -msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" -msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 -msgid "Emails" -msgstr "전자메일" - -#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Tracker" -msgstr "트래커" - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다." - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 -msgid "Processing…" -msgstr "처리중…" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539 -msgid "Tags" -msgstr "태그" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1 -msgid "Extractor" -msgstr "추출기" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2 -msgid "Metadata extractor" -msgstr "메타데이터 추출기" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Max bytes to extract" -msgstr "추출할 최대 바이트 크기" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." -msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Max media art width" -msgstr "최대 미디어 아트 너비" - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " -"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets " -"no limit on the media art width." -msgstr "" -"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정" -"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아" -"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" -msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." - -#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " -"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained " -"environment where it is important to list files as fast as possible and can " -"wait to get meta-data later." -msgstr "" -"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 " -"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 " -"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다." - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726 -msgid "Metadata extraction failed" -msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792 -msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" -msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58 msgid "" "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " "0)" msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "메타데이터를 추출할 파일" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "<MIME>" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" -msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -msgid "MODULE" -msgstr "<모듈>" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45 -msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" -msgstr "출력 결과 형식: “sparql” 또는 “turtle”" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100 -#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 -msgid "FORMAT" -msgstr "<형식>" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269 -#, c-format -msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" -msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n" - -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320 -msgid "— Extract file meta data" -msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1 -msgid "Tracker Metadata Extractor" -msgstr "트래커 메타데이터 추출기" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extracts metadata from local files" -msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Default View" -msgstr "기본 보기" - -#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default " -"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of " -"tracker-needle will be Files view." -msgstr "" -"0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니다. 1" -"로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니다. 2로 " -"설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "데스크톱 검색" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you’re looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으" -"로 찾으세요" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. " -"This includes searching the contents of files where applicable." -msgstr "" -"결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정보" -"에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display found images" -msgstr "찾은 그림 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" -msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "검색(_S):" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" -msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 -msgid "Add tag" -msgstr "태그 추가" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14 -msgid "Remove selected tag" -msgstr "선택한 태그 제거" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72 -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942 -msgid "Print version" -msgstr "버전을 출력합니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "<검색-단어>" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영합" -"니다:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "태그" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "연락처" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "오디오" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "문서" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "파일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "폴더" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "그림" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 -#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "프로그램" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "동영상" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "앨범" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "음악 트랙" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "사진" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "재생 목록" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "전자메일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "북마크" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374 -msgid "No items currently selected" -msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601 -msgid "Could not update tags" -msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "태그를 제거할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695 -msgid "Could not retrieve tags for the current selection" -msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734 -#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 -msgid "Could not add tag" -msgstr "태그를 추가할 수 없습니다" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791 -msgid "Could not update tags for file" -msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다" - -#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day); -#. if it's more than a week, use the default date format -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "오늘" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "내일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "어제" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "%ld일 전" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "1초 미만" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "검색 결과 없음" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 또" -"는 이미지만" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "최근 바뀜" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "음악" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -msgid "Images" -msgstr "그림" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -msgid "Videos" -msgstr "동영상" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -msgid "Documents" -msgstr "문서" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "메일" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -msgid "Folders" -msgstr "폴더" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 -msgid "Bookmarks" -msgstr "북마크" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "항목" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369 -msgid "Loading…" -msgstr "불러오는 중…" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435 -#, c-format -msgid "%d Page" -msgid_plural "%d Pages" -msgstr[0] "%d 페이지" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459 -msgid "_Tags…" -msgstr "태그(_T)…" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "검색 및 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "인덱싱 기본 설정" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Include _removable media" -msgstr "이동식 미디어 포함(_R)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "광 디스크 포함(_S)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -msgid "Semantics" -msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니다. " -"각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n" -"\n" -"다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두고 " -"CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순위" -"를 가집니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 순위" -"를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파일 내용" -"에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그램" -"이 느려질 수 있습니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Limitations" -msgstr "제한" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "" -"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " -"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." -msgstr "" -"한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 방" -"지 목적으로 제거됩니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Days before deleting removable devices:" -msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Garbage Collection" -msgstr "가비지 컬렉션" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래에" -"서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제거합" -"니다.\n" -"\n" -"디렉터리를 <b>재귀</b>적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인덱싱" -"한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱합니다." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "홈 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "문서 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "음악 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "그림 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n" -"동일한 요소를 비활성화하였습니다!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39 -msgid "Where is your content?" -msgstr "내용이 어디에 있습니까?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40 -msgid "Locations" -msgstr "위치" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "무시할 글롭 패턴:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44 -msgid "With specific files:" -msgstr "지정 파일:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45 -msgid "Directories" -msgstr "디렉터리" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n" -"대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 -msgid "Files" -msgstr "파일" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "Ignored Content" -msgstr "무시할 내용" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "Index content of _files found" -msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "Index _numbers" -msgstr "숫자 인덱싱(_N)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "What is indexed?" -msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53 -msgid "Control" -msgstr "제어" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155 -msgid "Directory" -msgstr "디렉터리" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296 -msgid "" -"Some of the requested changes will take effect on the next session restart." -msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다." - -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for disk space checking. -#. -#. To translators: This is a feature that is -#. * disabled for removing a device from a -#. * database cache. -#. -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359 -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화됨" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531 -msgid "Enter value" -msgstr "값을 입력하십시오" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565 -msgid "_OK" -msgstr "확인(_O)" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560 -msgid "Select directory" -msgstr "디렉터리 선택" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843 -msgid "Recurse" -msgstr "재귀" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "데스크톱 검색 기본 설정" - #. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제" -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62 msgid "Only allow read based actions on the database" msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용" +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63 +msgid "Load a specified domain ontology" +msgstr "지정 도메인 온톨로지 불러오기" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> #. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194 msgid "— start the tracker daemon" msgstr "— 트래커 데몬을 시작합니다" @@ -1475,6 +264,14 @@ msgstr "트래커 저장소" msgid "Metadata database store and lookup manager" msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자" +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log verbosity" +msgstr "자세한 로그" + +#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Log verbosity." +msgstr "로그를 자세히 기록합니다." + #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3 msgid "GraphUpdated delay" msgstr "GraphUpdated 지연 시간" @@ -1502,6 +299,10 @@ msgstr "사용할 수 없음" msgid "Initializing" msgstr "초기화중" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123 +msgid "Processing…" +msgstr "처리중…" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124 msgid "Fetching…" msgstr "가져오는 중…" @@ -1602,8 +403,8 @@ msgid "" "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or " "“all” may be used, no parameter equals “all”" msgstr "" -"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, “miners”, " -" “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." +"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, " +"“miners”, “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다." #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182 msgid "APPS" @@ -1761,6 +562,10 @@ msgstr "실행중인 수집기가 없습니다" msgid "Miners" msgstr "수집기" +#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108 +msgid "Application" +msgstr "프로그램" + #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110 msgid "Reason" msgstr "원인" @@ -1869,8 +674,8 @@ msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422 -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079 msgid "Unrecognized options" msgstr "인식할 수 없는 옵션" @@ -1883,6 +688,22 @@ msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다" msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store" msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45 +msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”" +msgstr "출력 결과 형식: “sparql” 또는 “turtle”" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46 +msgid "FORMAT" +msgstr "<형식>" + +#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71 +#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44 +msgid "FILE" +msgstr "<파일>" + #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77 msgid "Could not run tracker-extract: " msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: " @@ -1900,6 +721,10 @@ msgstr "" "(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 " "알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:57 +msgid "MIME" +msgstr "<MIME>" + # NOTE: false alarm #: ../src/tracker/tracker-index.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" @@ -1946,6 +771,13 @@ msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다" msgid "(Re)indexing file was successful" msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다" +#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263 +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175 +#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976 +msgid "Could not establish a connection to Tracker" +msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다" + #: ../src/tracker/tracker-index.c:206 msgid "Importing Turtle file" msgstr "Turtle 파일 가져오기" @@ -2034,7 +866,7 @@ msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다" #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -2202,11 +1034,11 @@ msgstr "[y|N]" msgid "yes" msgstr "예" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366 msgid "Removing configuration files…" msgstr "설정 파일 제거중…" -#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356 +#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371 msgid "Resetting existing configuration…" msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…" @@ -2350,10 +1182,18 @@ msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다" msgid "No emails were found" msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:408 +msgid "Emails" +msgstr "전자메일" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:506 msgid "No files were found" msgstr "파일을 찾지 못했습니다" +#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439 +msgid "Files" +msgstr "파일" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:820 msgid "No artists were found" msgstr "음악가를 찾지 못했습니다" @@ -2374,6 +1214,10 @@ msgstr "앨범" msgid "No bookmarks were found" msgstr "북마크를 찾지 못했습니다." +#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003 +msgid "Bookmarks" +msgstr "북마크" + #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081 msgid "No feeds were found" msgstr "피드를 찾지 못했습니다" @@ -2646,8 +1490,8 @@ msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" msgid "Could not run update" msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131 -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 msgid "Could not run query" msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다" @@ -2655,7 +1499,7 @@ msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다" msgid "No results found matching your query" msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239 +#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247 msgid "File and query can not be used together" msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다" @@ -2678,11 +1522,11 @@ msgstr "SQL 질의문" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120 msgid "Failed to initialize data manager" msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다" -#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172 +#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180 msgid "Empty result set" msgstr "빈 결과 세트" @@ -2884,6 +1728,10 @@ msgstr "수정한 파일이 없습니다" msgid "Files do not exist or aren’t indexed" msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다." +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709 +msgid "Could not add tag" +msgstr "태그를 추가할 수 없습니다" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725 msgid "Tag was added successfully" msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다" @@ -2912,6 +1760,10 @@ msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다" +#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "태그를 제거할 수 없습니다" + #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다" @@ -2943,20 +1795,866 @@ msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다" msgid "The --description option can only be used with --add" msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다" -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화" +#~ msgid "No network connection" +#~ msgstr "네트워크 연결이 없습니다" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98 -msgid "— start the tracker writeback service" -msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다" +#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection" +#~ msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "프로그램" + +#~ msgid "Applications data miner" +#~ msgstr "프로그램 데이터 수집기" + +#~ msgid "" +#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug " +#~ "(default=0)" +#~ msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)" + +#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits" +#~ msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다" + +#~ msgid "— start the application data miner" +#~ msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다" + +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "트래커 프로그램 수집기" + +#~ msgid "Indexes information about applications installed" +#~ msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "파일 시스템" + +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "파일 시스템 데이터 수집기" + +#~ msgid "Initial sleep" +#~ msgstr "초기 대기시간" + +#~ msgid "Initial sleep time, in seconds." +#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다." + +#~ msgid "Scheduler priority when idle" +#~ msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority." +#~ msgstr "" +#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니" +#~ "다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다." + +#~ msgid "Throttle" +#~ msgstr "스로틀" + +#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower." +#~ msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정." + +#~ msgid "Low disk space limit" +#~ msgstr "최소 디스크 공간 한계" + +#~ msgid "" +#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to " +#~ "disable." +#~ msgstr "" +#~ "인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 " +#~ "합니다." + +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "크롤링 주기" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the " +#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean " +#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely." +#~ msgstr "" +#~ "데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격" +#~ "입니다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강" +#~ "제로 수행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다." + +#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold" +#~ msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값" + +#~ msgid "" +#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be " +#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365." +#~ msgstr "" +#~ "마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지" +#~ "에 대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입" +#~ "니다." + +#~ msgid "Enable monitors" +#~ msgstr "감시자 활성화" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오." + +#~ msgid "Enable writeback" +#~ msgstr "라이트백 활성화" + +#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback" +#~ msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오" + +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "이동식 장치 인덱싱" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices." +#~ msgstr "" +#~ "이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오." + +#~ msgid "Index optical discs" +#~ msgstr "광학 디스크 인덱싱" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if " +#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)" +#~ msgstr "" +#~ "CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)" + +#~ msgid "Index when running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱" + +#~ msgid "Set to true to index while running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오" + +#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery" +#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only" +#~ msgstr "" +#~ "배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시" +#~ "오" + +#~ msgid "Directories to index recursively" +#~ msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs." +#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults " +#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." + +#~ msgid "Directories to index non-recursively" +#~ msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리" + +#~ msgid "" +#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special " +#~ "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, " +#~ "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. See /etc/" +#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default" +#~ msgstr "" +#~ "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&" +#~ "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &" +#~ "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults " +#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오." + +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "무시할 파일" + +#~ msgid "List of file patterns to avoid" +#~ msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다" + +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "무시한 디렉터리" + +#~ msgid "List of directories to avoid" +#~ msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다" + +#~ msgid "Ignored directories with content" +#~ msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리" + +#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here" +#~ msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다." + +#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)" + +#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +#~ msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다" + +#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +#~ msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다" + +#~ msgid "Data object “%s” currently exists" +#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다" + +#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist" +#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" +#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)" + +#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" + +#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" + +#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)" + +#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)" + +#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" +#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)" + +#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)" + +#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)" +#~ msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)" + +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "인덱싱함" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니요" + +#~ msgid "Would be monitored" +#~ msgstr "감시함" + +#~ msgid "— start the tracker indexer" +#~ msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다" + +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "배터리 부족" + +#~ msgid "Low disk space" +#~ msgstr "디스크 공간 부족" + +#~ msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgstr "트래커 파일 시스템 수집기" + +#~ msgid "Crawls and processes files on the file system" +#~ msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다" + +#~ msgid "RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다" + +#~ msgid "Add feed" +#~ msgstr "피드 추가" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)" +#~ msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)" + +#~ msgid "— start the feeds indexer" +#~ msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다" + +#~ msgid "Could not add feed" +#~ msgstr "피드를 추가할 수 없습니다" + +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기" + +#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" +#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다." + +#~ msgid "Userguides" +#~ msgstr "사용자 안내서" + +#~ msgid "Userguide data miner" +#~ msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기" + +#~ msgid "— start the user guides data miner" +#~ msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다" + +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기" + +#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas" +#~ msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다" + +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "에볼루션 전자메일 수집기" + +#~ msgid "Tracker" +#~ msgstr "트래커" + +#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +#~ msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다." + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "태그" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +#~ msgid_plural "" +#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" + +#~ msgid "Extractor" +#~ msgstr "추출기" + +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "메타데이터 추출기" + +#~ msgid "Max bytes to extract" +#~ msgstr "추출할 최대 바이트 크기" + +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기." + +#~ msgid "Max media art width" +#~ msgstr "최대 미디어 아트 너비" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is " +#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 " +#~ "sets no limit on the media art width." +#~ msgstr "" +#~ "미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조" +#~ "정합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디" +#~ "어 아트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오." + +#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting" +#~ msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다." + +#~ msgid "" +#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done " +#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on " +#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as " +#~ "possible and can wait to get meta-data later." +#~ msgstr "" +#~ "참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집" +#~ "을 완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중" +#~ "요한 강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있" +#~ "습니다." + +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다" + +#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file" +#~ msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다" + +#~ msgid "File to extract metadata for" +#~ msgstr "메타데이터를 추출할 파일" + +#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +#~ msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)" + +#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)" +#~ msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)" + +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "<모듈>" + +#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" +#~ msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n" + +#~ msgid "— Extract file meta data" +#~ msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다" + +#~ msgid "Filename and mime type must be provided together" +#~ msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다" + +#~ msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgstr "트래커 메타데이터 추출기" + +#~ msgid "Extracts metadata from local files" +#~ msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다" + +#~ msgid "Default View" +#~ msgstr "기본 보기" + +#~ msgid "" +#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, " +#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default " +#~ "view of tracker-needle will be Files view." +#~ msgstr "" +#~ "0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니" +#~ "다. 1로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니" +#~ "다. 2로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다." + +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "데스크톱 검색" + +#~ msgid "" +#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using " +#~ "Tracker" +#~ msgstr "" +#~ "트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용" +#~ "으로 찾으세요" + +#~ msgid "" +#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, " +#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable." +#~ msgstr "" +#~ "결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정" +#~ "보에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다." + +#~ msgid "Display results by files found in a list" +#~ msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다" + +#~ msgid "Display found images" +#~ msgstr "찾은 그림 표시" + +#~ msgid "Find search criteria inside files" +#~ msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기" + +#~ msgid "Find search criteria in file titles" +#~ msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기" + +#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)" +#~ msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기" + +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "검색(_S):" + +#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +#~ msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시" + +#~ msgid "Show statistics about the data stored" +#~ msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시" + +#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +#~ msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):" + +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "태그 추가" + +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "선택한 태그 제거" + +#~ msgid "Search criteria was too generic" +#~ msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다" + +#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed" +#~ msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다" + +#~ msgid "Print version" +#~ msgstr "버전을 출력합니다" + +#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +#~ msgstr "<검색-단어>" + +#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +#~ msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather " +#~ "the total data stored:" +#~ msgstr "" +#~ "이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영" +#~ "합니다:" + +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "태그" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgid_plural "Contacts" +#~ msgstr[0] "연락처" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgid_plural "Audios" +#~ msgstr[0] "오디오" + +#~ msgid "Document" +#~ msgid_plural "Documents" +#~ msgstr[0] "문서" + +#~ msgid "File" +#~ msgid_plural "Files" +#~ msgstr[0] "파일" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgid_plural "Folders" +#~ msgstr[0] "폴더" + +#~ msgid "Image" +#~ msgid_plural "Images" +#~ msgstr[0] "그림" + +#~ msgid "Video" +#~ msgid_plural "Videos" +#~ msgstr[0] "동영상" + +#~ msgid "Album" +#~ msgid_plural "Albums" +#~ msgstr[0] "앨범" + +#~ msgid "Music Track" +#~ msgid_plural "Music Tracks" +#~ msgstr[0] "음악 트랙" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgid_plural "Photos" +#~ msgstr[0] "사진" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "재생 목록" + +#~ msgid "Email" +#~ msgid_plural "Emails" +#~ msgstr[0] "전자메일" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgid_plural "Bookmarks" +#~ msgstr[0] "북마크" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgid "No items currently selected" +#~ msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다" + +#~ msgid "Could not update tags" +#~ msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다" + +#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection" +#~ msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다" + +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "오늘" + +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "내일" + +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "어제" + +#~ msgid "%ld day from now" +#~ msgid_plural "%ld days from now" +#~ msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후" + +#~ msgid "%ld day ago" +#~ msgid_plural "%ld days ago" +#~ msgstr[0] "%ld일 전" + +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "1초 미만" + +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "검색 결과 없음" + +#~ msgid "" +#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +#~ "files or just images" +#~ msgstr "" +#~ "내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 " +#~ "또는 이미지만" + +#~ msgid "Start to search using the entry box above" +#~ msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작" + +#~ msgid "Last Changed" +#~ msgstr "최근 바뀜" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "크기" + +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "음악" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "그림" + +#~ msgid "Videos" +#~ msgstr "동영상" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "문서" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "메일" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "폴더" + +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "항목" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "불러오는 중…" + +#~ msgid "%d Page" +#~ msgid_plural "%d Pages" +#~ msgstr[0] "%d 페이지" + +#~ msgid "_Show Parent Directory" +#~ msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)" + +#~ msgid "_Tags…" +#~ msgstr "태그(_T)…" + +#~ msgid "Search and Indexing" +#~ msgstr "검색 및 인덱싱" + +#~ msgid "Configure file indexing with Tracker" +#~ msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정" + +#~ msgid "Indexing Preferences" +#~ msgstr "인덱싱 기본 설정" + +#~ msgid "_Monitor file and directory changes" +#~ msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)" + +#~ msgid "Enable when running on _battery" +#~ msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)" + +#~ msgid "Enable for _initial data population" +#~ msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)" + +#~ msgid "Include _removable media" +#~ msgstr "이동식 미디어 포함(_R)" + +#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +#~ msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다." + +#~ msgid "Include optical di_scs" +#~ msgstr "광 디스크 포함(_S)" + +#~ msgid "Semantics" +#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기" + +#~ msgid "" +#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an " +#~ "associated scheduling policy and priority.\n" +#~ "\n" +#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up " +#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it." +#~ msgstr "" +#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니" +#~ "다. 각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두" +#~ "고 CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다." + +#~ msgid "Index content in the background:" +#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:" + +#~ msgid "O_nly when computer is not being used" +#~ msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority." +#~ msgstr "" +#~ "파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순" +#~ "위를 가집니다." + +#~ msgid "" +#~ "_While other applications are running, except for initial data population" +#~ msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will " +#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of " +#~ "your content after you start your computer from a new install" +#~ msgstr "" +#~ "파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 " +#~ "순위를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파" +#~ "일 내용에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니" +#~ "다." + +#~ msgid "While _other applications are running" +#~ msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)" + +#~ msgid "" +#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other " +#~ "applications may suffer and be slower as a result." +#~ msgstr "" +#~ "파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그" +#~ "램이 느려질 수 있습니다." + +#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +#~ msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):" + +#~ msgid "Limitations" +#~ msgstr "제한" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a " +#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources." +#~ msgstr "" +#~ "한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 " +#~ "방지 목적으로 제거됩니다." + +#~ msgid "Days before deleting removable devices:" +#~ msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:" + +#~ msgid "Garbage Collection" +#~ msgstr "가비지 컬렉션" + +#~ msgid "Indexing" +#~ msgstr "인덱싱" + +#~ msgid "" +#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or " +#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or " +#~ "remove their real paths from the list underneath.\n" +#~ "\n" +#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +#~ "immediately in that directory will be indexed." +#~ msgstr "" +#~ "<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래" +#~ "에서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제" +#~ "거합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "디렉터리를 <b>재귀</b>적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인" +#~ "덱싱한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱" +#~ "합니다." + +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "홈 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "문서 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "음악 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "그림 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱" + +#~ msgid "" +#~ "One or more special locations have the same path.\n" +#~ "Those which are the same are disabled!" +#~ msgstr "" +#~ "하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n" +#~ "동일한 요소를 비활성화하였습니다!" + +#~ msgid "Add directory to be indexed" +#~ msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가" + +#~ msgid "Remove directory from being indexed" +#~ msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거" + +#~ msgid "Where is your content?" +#~ msgstr "내용이 어디에 있습니까?" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "위치" + +#~ msgid "Glob patterns to ignore:" +#~ msgstr "무시할 글롭 패턴:" + +#~ msgid "Opens text entry for glob patterns" +#~ msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다" + +#~ msgid "Opens the filechooser dialogue" +#~ msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다" + +#~ msgid "With specific files:" +#~ msgstr "지정 파일:" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "디렉터리" + +#~ msgid "" +#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n" +#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +#~ msgstr "" +#~ "여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n" +#~ "대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등" + +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "무시할 내용" + +#~ msgid "Index content of _files found" +#~ msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)" + +#~ msgid "Index _numbers" +#~ msgstr "숫자 인덱싱(_N)" + +#~ msgid "What is indexed?" +#~ msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "제어" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "디렉터리" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session " +#~ "restart." +#~ msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다." + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "비활성화됨" + +#~ msgid "Enter value" +#~ msgstr "값을 입력하십시오" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "취소(_C)" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "확인(_O)" + +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "디렉터리 선택" + +#~ msgid "That directory is already selected as a location to index" +#~ msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다" + +#~ msgid "Recurse" +#~ msgstr "재귀" + +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "데스크톱 검색 기본 설정" + +#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +#~ msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화" + +#~ msgid "— start the tracker writeback service" +#~ msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다" -#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1 -msgid "Saved queries" -msgstr "저장한 질의문" +#~ msgid "Saved queries" +#~ msgstr "저장한 질의문" #~ msgid "" #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your " |