summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCharles Monzat <charles.monzat@free.fr>2021-03-11 12:37:12 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-03-11 12:37:12 +0000
commit88d8b291f187b5365a61193353dd398dd5325504 (patch)
treedd606280a7445e0cb9dda7fc428d6657ab326e08 /po
parent2ad7f4a0b5aa183a66ce4ec3962c1ea622e64287 (diff)
downloadtracker-88d8b291f187b5365a61193353dd398dd5325504.tar.gz
Update French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po310
1 files changed, 155 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a45822d15..c7b8f3bde 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,84 +10,23 @@
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2008.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2011-2015.
# Bruno Cauet <brunocauet@gmail.com>, 2014.
-# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
-# Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>, 2020.
+# Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>, 2020-2021.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-23 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:56+0200\n"
-"Last-Translator: Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "date inconnue"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "moins d’une seconde"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %d j"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2d h"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2d m"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2d s"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d jour"
-msgstr[1] " %d jours"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d heure"
-msgstr[1] " %2.2d heures"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minute"
-msgstr[1] " %2.2d minutes"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d seconde"
-msgstr[1] " %2.2d secondes"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
@@ -103,96 +42,117 @@ msgstr "the|a|an|le|la|les|un|une|des"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
-#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237
+#: src/portal/tracker-main.c:109 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
+#: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Options non reconnues"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:47
#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Emplacement de la base de données"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
msgid "DIR"
msgstr "REP"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Indiquer le nom DBus de ce point terminal"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Indiquer le nom de l’ontologie utilisée pour ce point terminal"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr "Indiquer le chemin vers l’ontologie à utiliser pour ce point terminal"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
+msgid "HTTP port"
+msgstr "Port HTTP"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
+msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
+msgstr ""
+"Indiquer s’il faut autoriser uniquement les connexions HTTP dans le "
+"périphérique de bouclage"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
msgid "Use session bus"
msgstr "Utiliser le bus de session"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
msgid "Use system bus"
msgstr "Utiliser le bus système"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
msgstr "Liste des points terminaux disponibles dans DBus"
#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
msgid "--list can only be used with --session or --system"
msgstr ""
"« --list » (liste) ne peut être utilisé qu’avec « --session » (session) ou "
"« --system » (système)"
#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr ""
"L’option « ontology » (ontologie) ou « ontology-path » (chemin d’ontologie) "
"doit être fournie"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
+msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
+msgstr "--http-port ne peut pas être utilisé avec --dbus-service"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
+msgstr "Création d’un point terminal HTTP à %s…"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "À l’écoute de commandes SPARQL. Appuyer sur Ctrl-C pour arrêter."
+
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Fermeture de la connexion…"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "Création d’un point terminal à %s…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "Impossible de récupérer la propriété du nom DBus"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
-msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
-msgstr "À l’écoute de commandes SPARQL. Appuyer sur Ctrl-C pour arrêter"
-
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
msgid "DBus name lost"
msgstr "Nom DBus perdu"
-#. Carriage return, so we paper over the ^C
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
-msgid "Closing connection…"
-msgstr "Fermeture de la connexion…"
-
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "Ouverture de la base de données à %s…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Création d’une base de données en mémoire"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
@@ -201,61 +161,63 @@ msgstr ""
"service » (service DBus) pour partager cette base de données sur un bus de "
"messagerie."
-#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:46
#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:49
#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "Se connecte à un service DBus"
-#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50
#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "Nom de service DBus"
-#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-export.c:55 src/tracker/tracker-import.c:53
#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "Se connecte à un service distant"
-#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54
#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "URI de service distant"
-#: src/tracker/tracker-export.c:56
+#: src/tracker/tracker-export.c:59
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Sortie au format TriG qui inclut des informations de graphe nommés"
-#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+#: src/tracker/tracker-export.c:71 src/tracker/tracker-export.c:72
msgid "IRI"
msgstr "IRI"
#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:197
+#: src/tracker/tracker-export.c:97 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""
"Préciser une option « --database » (base de données), « --dbus-"
"service » (service DBus) ou « --remote-service » (service distant)"
-#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113
+#: src/tracker/tracker-export.c:308 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Impossible d’établir une connexion vers Tracker"
-#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114
+#: src/tracker/tracker-export.c:309 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
msgid "No error given"
msgstr "Aucune erreur indiquée"
-#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491
-#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
+#: src/tracker/tracker-export.c:348 src/tracker/tracker-export.c:399
+#: src/tracker/tracker-export.c:412 src/tracker/tracker-export.c:422
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1493 src/tracker/tracker-sql.c:135
+#: src/tracker/tracker-sql.c:168
msgid "Could not run query"
msgstr "Impossible de lancer la requête"
@@ -369,7 +331,7 @@ msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
-"Récupère les indexes utilisés dans la base de données pour améliorer la "
+"Récupère les index utilisés dans la base de données pour améliorer la "
"performance (PROPRIÉTÉ est facultatif)"
#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
@@ -408,19 +370,19 @@ msgstr "Renvoie l’abréviation d’une classe (par ex. nfo:FileDataObject)."
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Renvoie l’espace de noms complet d’une classe."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:230
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Impossible de récupérer les préfixes d’espace de noms"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:238
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Aucun préfixe d’espace de noms n’a été renvoyé"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:284
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Impossible d’obtenir les préfixes d’espace de noms"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:293
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Aucun préfixe d’espace de noms n’a été trouvé"
@@ -428,153 +390,153 @@ msgstr "Aucun préfixe d’espace de noms n’a été trouvé"
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:993
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr ""
"Impossible de créer l’arborescence : la requête de la classe inférieure a "
"échoué"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr ""
"Impossible de créer l’arborescence : la requête des propriétés de la classe "
"a échoué"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
msgid "Could not list classes"
msgstr "Impossible d’énumérer les classes"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
msgid "No classes were found"
msgstr "Aucune classe n’a été trouvée"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Impossible d’énumérer les préfixes de classes"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Aucun préfixe de classe n’a été trouvé"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "Prefixes"
msgstr "Préfixes"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Impossible de trouver la propriété du préfixe de classe, par ex. : Resource "
"dans « rdfs:Resource »"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
msgid "Could not list properties"
msgstr "Impossible d’énumérer les propriétés"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
msgid "No properties were found"
msgstr "Aucune propriété n’a été trouvée"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Impossible de trouver les classes de notification"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "No notifies were found"
msgstr "Aucune notification n’a été trouvée"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "Notifies"
msgstr "Notifications"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Impossible de trouver les propriétés indexées"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "No indexes were found"
msgstr "Aucun index n’a été trouvé"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "Indexes"
-msgstr "Indexes"
+msgstr "Index"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Impossible d’énumérer les graphes nommés"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "No graphs were found"
msgstr "Aucun graphe n’a été trouvé"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "Named graphs"
msgstr "Graphes nommés"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
msgid "Could not search classes"
msgstr "Impossible de rechercher des classes"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Aucune classe ne correspond au texte recherché"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
msgid "Could not search properties"
msgstr "Impossible de rechercher des propriétés"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Aucune propriété ne correspond au texte recherché"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Impossible d’obtenir le chemin UTF-8 à partir du chemin"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
msgid "Could not run update"
msgstr "Impossible de lancer la mise à jour"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Aucun résultat ne correspond à votre requête"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
#: src/tracker/tracker-sql.c:142
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Les paramètres file et query ne peuvent être employés simultanément"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
-"L’argument --list-properties ne peut être que vide quand il est utilisé en "
-"même temps que l’argument --tree"
+"Le paramètre --list-properties ne peut être que vide quand il est utilisé en "
+"même temps que le paramètre --tree"
#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
@@ -600,6 +562,44 @@ msgstr "Ensemble résultant vide"
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Un chemin vers une base de données doit être indiqué"
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "date inconnue"
+
+#~ msgid "less than one second"
+#~ msgstr "moins d’une seconde"
+
+#~ msgid " %dd"
+#~ msgstr " %d j"
+
+#~ msgid " %2.2dh"
+#~ msgstr " %2.2d h"
+
+#~ msgid " %2.2dm"
+#~ msgstr " %2.2d m"
+
+#~ msgid " %2.2ds"
+#~ msgstr " %2.2d s"
+
+#~ msgid " %d day"
+#~ msgid_plural " %d days"
+#~ msgstr[0] " %d jour"
+#~ msgstr[1] " %d jours"
+
+#~ msgid " %2.2d hour"
+#~ msgid_plural " %2.2d hours"
+#~ msgstr[0] " %2.2d heure"
+#~ msgstr[1] " %2.2d heures"
+
+#~ msgid " %2.2d minute"
+#~ msgid_plural " %2.2d minutes"
+#~ msgstr[0] " %2.2d minute"
+#~ msgstr[1] " %2.2d minutes"
+
+#~ msgid " %2.2d second"
+#~ msgid_plural " %2.2d seconds"
+#~ msgstr[0] " %2.2d seconde"
+#~ msgstr[1] " %2.2d secondes"
+
#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher l’espace de noms complet (ne pas utiliser nie:title, mais plutôt "