summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: c325f4d81f2e6a25285b37391c2b27213ff3232a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
# Belarusian translation for tracker.
# Copyright (C) 2022 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: src/portal/tracker-main.c:53
msgid "Version"
msgstr "Версія"

#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
#: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Нераспазнаныя параметры"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49
#: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110
#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Размяшчэнне базы даных"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Укажыце назву DBus для канцавога пункта"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Укажыце назву анталогіі, якая выкарыстоўваецца ў гэтым канцавым пункце"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr ""
"Укажыце шлях да анталогіі, якая будзе выкарыстоўваецца ў гэтым канцавым "
"пункце"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
msgid "HTTP port"
msgstr "Порт НТТР"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
msgstr ""
"Ці трэба дазваляць толькі злучэнні HTTP у зваротнай (loopback) прыладзе"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
msgid "Use session bus"
msgstr "Выкарыстоўваць шыну сеанса"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
msgid "Use system bus"
msgstr "Выкарыстоўваць сістэмную шыну"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
msgstr "Вывесці спіс канцавых пунктаў SPARQL даступных у DBus"

#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
msgid "--list can only be used with --session or --system"
msgstr "--list можна выкарыстоўваць толькі з --session або --system"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr ""
"Павінен быць указаны толькі адзін аргумент: «ontology» або «ontology-path»"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
msgstr "Нельга выкарыстоўваць --http-port разам з --dbus-service"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
#, c-format
msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
msgstr "Стварэнне канцавога пункта HTTP у %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr "Праслухоўванне каманд SPARQL. Націсніце Ctrl-C, каб спыніць."

#. Carriage return, so we paper over the ^C
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
msgid "Closing connection…"
msgstr "Закрыццё злучэння…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "Стварэнне канцавога пункта ў %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "Не ўдалося захапіць назву DBus"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
msgid "DBus name lost"
msgstr "Назва DBus страчана"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "Адкрыццё базы даных з %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Стварэнне базы даных у памяці"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
msgstr ""
"Новая база даных створана. Выкарыстоўвайце параметр «--dbus-service», каб "
"даць да яе доступ шыне паведамленняў."

#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47
#: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63
#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50
#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "Злучэнне з сэрвісам DBus"

#: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51
#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "Назва сэрвісу DBus"

#: src/tracker/tracker-export.c:57
msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”"
msgstr "Фармат вываду вынікаў: «turtle», «trig» або «json-ld»"

#: src/tracker/tracker-export.c:58
msgid "RDF_FORMAT"
msgstr "ФАРМАТ_RDF"

#: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54
#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "Злучэнне з аддаленым сэрвісам"

#: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55
#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "URI аддаленага сэрвісу"

#: src/tracker/tracker-export.c:65
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Вывесці ў фармаце TriG, які змяшчае інфармацыю пра названыя графы"

#: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78
msgid "IRI"
msgstr "IRI"

#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88
#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""
"Укажыце адзін з параметраў: «--database», «--dbus-service» або «--remote-"
"service»"

#: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331
#: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "No error given"
msgstr "Памылка не ўказана"

#: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць злучэнне з Tracker"

#: src/tracker/tracker-export.c:373
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Фармат серыялізацыі «%s» не падтрымліваецца\n"

#: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438
#: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502
#: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170
msgid "Could not run query"
msgstr "Не ўдалося выканаць запыт"

#: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "не ўдалося выканаць «%s»: %s"

#: src/tracker/tracker-import.c:58
msgid "Read TriG format which includes named graph information"
msgstr "Прачытаць фармат TriG, які змяшчае інфармацыю пра названыя графы"

#: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141
msgid "Could not run import"
msgstr "Не ўдалося запусціць імпартаванне"

#: src/tracker/tracker-main.c:89
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Даведка па выкарыстанні Tracker і яго каманд"

#: src/tracker/tracker-main.c:90
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr "Стварыць канцавы пункт SPARQL"

#: src/tracker/tracker-main.c:91
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr "Экспартаваць даныя з базы даных Tracker"

#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr "Імпартаваць даныя ў базу даных Tracker"

#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Запыт і абнаўленне індэкса праз SPARQL або пошук, вывад спіса і дрэва "
"анталогіі"

#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Запыт да базы даных на самым нізкім узроўні праз SQL"

#: src/tracker/tracker-main.c:134
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr "«%s» не з'яўляецца камандай tracker3. Глядзіце «tracker3 --help»"

#: src/tracker/tracker-main.c:169
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr "Даступныя каманды tracker3:"

#: src/tracker/tracker-main.c:209
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Дадатковыя / староннія каманды:"

#: src/tracker/tracker-main.c:224
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Глядзіце «tracker3 help <каманда>», каб пачытаць пра пэўную падкаманду."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Шлях, які выкарыстоўвацца для выканання запыту або абнаўлення з файла"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "Запыт SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Выкарыстоўваецца з --query і толькі для абнаўлення базы даных."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Атрымаць класы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Атрымаць прэфіксы класа"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Атрымаць уласцівасці для класа, таксама можна выкарыстоўваць прэфіксы "
"(напрыклад, rdfs:Resource)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Атрымаць класы, якія апавяшчаюць пра змены ў базе даных (КЛАС неабавязковы "
"параметр)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Атрымаць індэксы, якія выкарыстоўваюцца ў базе даных для паляпшэння "
"прадукцыйнасці (УЛАСЦІВАСЦЬ неабавязковы параметр)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "УЛАСЦІВАСЦЬ"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr "Атрымаць усе названыя графы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Апісанне падкласаў, надкласаў (можа выкарыстоўвацца з -s для вылучэння "
"частак дрэва, з -p для паказу ўласцівасцей)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Пошук класа або ўласцівасці і вывад дадатковай інфармацыі (напрыклад, "
"Document)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "КЛАС/УЛАСЦІВАСЦЬ"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Вяртае скарачэнне для класа (напрыклад, nfo:FileDataObject)."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Вяртае поўную прастору назваў для класа."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Немагчыма атрымаць прэфіксы прасторы назваў"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Прэфіксы прасторы назваў не вернуты"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Не ўдалося атрымаць прэфіксы прасторы назваў"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Прэфіксы прасторы назваў не знойдзены"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1003
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Не ўдалося стварыць дрэва: памылка запыту падкласа"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1052
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Не ўдалося стварыць дрэва: памылка запыту для ўласцівасці класа"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
msgid "Could not list classes"
msgstr "Не ўдалося вывесці спіс класаў"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147
msgid "No classes were found"
msgstr "Класы не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "Classes"
msgstr "Класы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Не ўдалося вывесці спіс прэфіксаў класа"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Прэфіксы класа не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "Prefixes"
msgstr "Прэфіксы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Не ўдалося знайсці ўласцівасць для прэфікса класа, напрыклад, :Resource у "
"«rdfs:Resource»"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
msgid "Could not list properties"
msgstr "Не ўдалося паказаць спіс уласцівасцей"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238
msgid "No properties were found"
msgstr "Уласцівасці не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Не ўдалося знайсці класы апавяшчэнняў"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "No notifies were found"
msgstr "Апавяшчэнні не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "Notifies"
msgstr "Апавяшчэнні"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Не ўдалося знайсці праіндэксаваныя ўласцівасці"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "No indexes were found"
msgstr "Індэксы не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "Indexes"
msgstr "Індэксы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Не ўдалося вывесці спіс названых графаў"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "No graphs were found"
msgstr "Графы не знойдзены"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "Named graphs"
msgstr "Названыя графы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "Could not search classes"
msgstr "Не ўдалося знайсці класы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Не знойдзена класаў, якія б адпавядалі пошукаваму запыту"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "Could not search properties"
msgstr "Не ўдалося знайсці ўласцівасці"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Не знойдзена ўласцівасцей, якія б адпавядалі пошукаваму запыту"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Не ўдалося атрымаць шлях у UTF-8"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Не ўдалося прачытаць файл"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1454
msgid "Could not run update"
msgstr "Не ўдалося запусціць абнаўленне"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1461
msgid "Done"
msgstr "Гатова"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не знойдзена вынікаў, якія б адпавядалі вашаму запыту"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
#: src/tracker/tracker-sql.c:144
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Нельга адначасова выкарыстоўваць файл і запыт"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1577
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"Аргумент --list-properties можа быць пустым толькі пры выкарыстанні з "
"аргументам --tree"

#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Шлях, які выкарыстоўвацца для выканання запыту з файла"

#: src/tracker/tracker-sql.c:52
msgid "SQL query"
msgstr "Запыт SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:53
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць менеджар даных"

#: src/tracker/tracker-sql.c:178
msgid "Empty result set"
msgstr "Пусты набор вынікаў"

#: src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Павінен быць указаны шлях да базы даных"