summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 98f1623ce55ae8282e193c0061245e245387c419 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
# Bulgarian translation of tracker po-file.
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the tracer package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: src/portal/tracker-main.c:53
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
#: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Непознати опции"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49
#: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110
#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Местоположение на базата от данни"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
msgid "DIR"
msgstr "ПАПКА"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Име по DBus за тази крайна точка"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Име на онтологията за тази крайна точка"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr "Път към отнологията, която да се ползва от тази крайна точка"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
msgid "HTTP port"
msgstr "Порт на HTTP"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
msgstr "Дари връзките по HTTP да са позволени само на локалния адрес loopback"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
msgid "Use session bus"
msgstr "Ползване на сесийната шина"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
msgid "Use system bus"
msgstr "Ползване на системната шина"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
msgstr "Извеждане на крайните точки по SPARQL, които DBus може да ползва"

#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
msgid "--list can only be used with --session or --system"
msgstr "опцията „--list“ изисква някоя от „--session“ или „--system“"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr "Опциите „--ontology“ и „--ontology-path“ са несъвместими"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
msgstr "Опциите „--http-port“ и „--dbus-service“ са несъвместими"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
#, c-format
msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr "Слушане за команди по SPARQL. Натиснете Ctrl-C за спиране."

#. Carriage return, so we paper over the ^C
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
msgid "Closing connection…"
msgstr "Затваряне на връзката…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "Създаване на крайна точка при %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "Непритежавано име по DBus"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
msgid "DBus name lost"
msgstr "Името по DBus е изгубено"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "Oтваряне на базата от данни при %s…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Създаване на база от данни в паметта"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
msgstr ""
"Създадена е нова база от данни. Ползвайте опцията „--dbus-service“, за да я "
"споделите по шина за съобщения."

#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47
#: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63
#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50
#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "Свързване към услуга за DBus"

#: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51
#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "Име на услуга за DBus"

#: src/tracker/tracker-export.c:57
msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”"
msgstr "Формат на изхода с резултати: „turtle“, „trig“ или „json-ld“"

#: src/tracker/tracker-export.c:58
msgid "RDF_FORMAT"
msgstr "ФОРМАТ_ЗА_RDF"

#: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54
#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "Свързване към отдалечена услуга"

#: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55
#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "Адрес на отдалечената услуга"

#: src/tracker/tracker-export.c:65
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Извеждане във формат TriG, който съдържа информация от именовани гра̀фи"

#: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78
msgid "IRI"
msgstr "IRI (интернационализиран идентификатор на ресурс)"

#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88
#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""
"Укажете точно една от опциите „--database“, „--dbus-service“ или „--remote-"
"service“"

#: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331
#: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "No error given"
msgstr "Не е дадена грешка"

#: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането"

#: src/tracker/tracker-export.c:373
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Неподдържан формат за сериализация „%s“\n"

#: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438
#: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502
#: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170
msgid "Could not run query"
msgstr "Заявката не може да се изпълни"

#: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"

#: src/tracker/tracker-import.c:58
msgid "Read TriG format which includes named graph information"
msgstr ""
"Прочитане на данни във формат TriG, който включва информация за наименовани "
"гра̀фи"

#: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141
msgid "Could not run import"
msgstr "Не може да се внесе"

#: src/tracker/tracker-main.c:89
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му"

#: src/tracker/tracker-main.c:90
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL"

#: src/tracker/tracker-main.c:91
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на Tracker"

#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr "Внасяне на данни в база от данни на Tracker"

#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като "
"списък или дърво на онтологията"

#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"

#: src/tracker/tracker-main.c:134
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr "„%s“ не е команда на tracker3. Вижте „tracker3 --help“"

#: src/tracker/tracker-main.c:169
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr "Съществуващите команди на tracker3 са:"

#: src/tracker/tracker-main.c:209
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Допълнителните команди са:"

#: src/tracker/tracker-main.c:224
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr "За повече информация използвайте „tracker3 help КОМАНДА“."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "Заявка на SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Получаване на класовете"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Получаване на префиксите на класовете"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. „rdfs:"
"Resource“)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАС"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни "
"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване "
"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "СВОЙСТВО"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr "Получаване на всички именовани гра̀фи"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да се получат."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1003
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1052
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
msgid "Could not list classes"
msgstr "Класовете не може да се изброят"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147
msgid "No classes were found"
msgstr "Не са открити класове"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "Classes"
msgstr "Класове"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Префиксите на класовете не може да се изброят"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Не са открити префикси на класовете"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "Prefixes"
msgstr "Префикси"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:"
"Resource“)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
msgid "Could not list properties"
msgstr "Свойствата не може да се изведат"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238
msgid "No properties were found"
msgstr "Не са открити свойства"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Класовете за известяване не може да се открият"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "No notifies were found"
msgstr "Не са открити известители"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "Notifies"
msgstr "Известители"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "No indexes were found"
msgstr "Не са открити индекси"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "Indexes"
msgstr "Индекси"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Именованите гра̀фи не може да се изброят"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "No graphs were found"
msgstr "Не са открити гра̀фи"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "Named graphs"
msgstr "Именовани гра̀фи"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "Could not search classes"
msgstr "Класовете не може да се търсят"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "Could not search properties"
msgstr "Свойствата не може да се търсят"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Не може да се прочете файл"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1454
msgid "Could not run update"
msgstr "Обновяването не може да се изпълни"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1461
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Няма резултати за заявката"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
#: src/tracker/tracker-sql.c:144
msgid "Results"
msgstr "Резултати"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1577
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
"аргумент на „--tree“"

#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Път за заявката от файл"

#: src/tracker/tracker-sql.c:52
msgid "SQL query"
msgstr "Заявка на SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:53
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"

#: src/tracker/tracker-sql.c:178
msgid "Empty result set"
msgstr "Празен резултат"

#: src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Укажете път до базата от данни"