summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
blob: a5ff05362e2e18a81030a29a19f217fda2c9ea7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:21+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Svi postovi"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Po potrebi"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "nepoznato vrijeme"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104 ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "manje od jedne sekunde"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dd"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dh"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"

#         translations.
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dan"
msgstr[1] " %d dana"
msgstr[2] " %d dana"

#         translations.
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d sat"
msgstr[1] " %2.2d sata"
msgstr[2] " %2.2d sati"

#         translations.
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minuta"
msgstr[1] " %2.2d minute"
msgstr[2] " %2.2d minuta"

#         translations.
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d sekunda"
msgstr[1] " %2.2d sekunde"
msgstr[2] " %2.2d sekundi"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Maximalna dužina riječi za indeksiranje"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr "Riječi sa više karaktera nego ova dužina čije biti ignorisanje od indeksera."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Maksimalan broj riječi za indeksiranje u dokumentu"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Indekser čije samo citati ovaj maksimalan broj riječi iz jednog dokumenta."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Odobri stemmer"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and 'shelf' to "
"'shel'"
msgstr ""
"Smanji riječi do njihovog korijena za više rezultata. npr 'shelves' i 'shelf' u 'shel'"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Odobri skidanje akcenta"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to 'Idea' for "
"improved matching."
msgstr ""
"Prevedi akcentirane karaktere u njihove ekvivalentne ne akcentirane. Npr. 'Idéa' u 'Idea' "
"za bolje uklapanje."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ignoriši brojeve"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ako je dozvoljeno, brojevi neće biti indeksirani."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ignoriši riječi zaustavljanja"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like "
"'the', 'yes', 'no', etc."
msgstr ""
"Ako je dozvoljeno, riječi nabrojane u listi riječi zaustavljanja su ignorisane. Npr. "
"uobičajene riječi kao 'da','ne', itd."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Maksimalna veličina dnevnika"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr "Veličina dnevnika na rotaciji u MB. Koristi -1 da onesposobiš rotaciju."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Lokacija djelova dnevnika"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Gdje spasiti dio dnevnika kad dosegne maksimalnu veličinu."

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
msgid "Error starting 'tar' program"
msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju programa 'tar'"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621 ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:144
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159 ../src/tracker/tracker-config.c:60
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:66
#: ../src/tracker/tracker-process.c:186 ../src/tracker/tracker-process.c:271
#: ../src/tracker/tracker-process.c:292 ../src/tracker/tracker-search.c:1579
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:168 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078
#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Nema greške"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
#, c-format
msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
msgstr "Nepoznata greška, 'tar' izašao s statuso %d"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podržana"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Zaustavi programe i rasudi spajanje na već postoječem zahtijevu zaustavljanja"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Kolačić nije prepoznat da ponovo pokrene zaustavljenog rudara"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
msgid "Data store is not available"
msgstr "Skladište podataka nije dostupno"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnih veza"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
msgid "Indexing not recommended on this network connection"
msgstr "Indeksiranje se ne preporučuje na ovoj mrežnoj vezi"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
msgid "Applications"
msgstr "Programi"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "Programski rudar podataka"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr "Logging, 0 = samo greške, 1 = minimum, 2 = detaljno i 3 = debug (zadano=0)"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61 ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
msgstr "Radi dok se sve aplikacije ne zabilježe pa zatim izlazi iz aplikacije"

#. Daemon options
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Prikazuje informaciju verzije"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
msgid "- start the application data miner"
msgstr "-Početak aplikacije rudnik podataka"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Application Miner"
msgstr "Istraživač pratećih aplikacija"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
msgid "Indexes information about applications installed"
msgstr "Indeksira informacije o aplikacijama koje su instalirane"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Datotečni Sistem"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "Rudar podataka datotečnog sistema"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Detaljnost dnevnika"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Detaljnost dnevnika."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial sleep"
msgstr "Polazno spava"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Vrijeme polaznog spavanja, u sekundama."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "Raspored prioriteta prilikom besposlenosti"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application will be "
"executed by the CPU next. Each application has an associated scheduling policy and priority."
msgstr ""
"Scheduler je kernel komponenta koja određuje koji programi koji se mogu pokrenuti će biti "
"pokrenuti sljedeći od strane CPU. Svaki program ima policu raspoređivanja i prioritet."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "Reguliši"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Indeksiraj brzinu, što je veča to je sporija."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Nizak limit prostora na disku"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Prag diskovnom prostoru posto na kojem bi pauzirali indeksiranje, ili onemogućilii -1."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "Interval puzanja"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the database. 0 forces "
"crawling anytime, -1 forces it only after unclean shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
"Interval u danima da provjeri da li je datotečni sistem do danas u bazi podataka. 0 tjera "
"puzanje bilo kada, -1 natjera samo nakon loših gašenja, i -1 onesposobi potpuno."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
msgid "Removable devices' data permanence threshold"
msgstr "Prag trajnosti podataka uređaja koji se mogu ukloniti"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed from database "
"if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
msgstr ""
"Prag u danima nakon kojeg se čije se datoteke sa uređaja koji se mogu ukloniti, biti "
"uklonjenje iz baze podataka ako nisu montirane. 0 znači nikada, maksimum je 365."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "Dozvoli praćenja"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr "Postavi na false da kompletno onesposobiš bili kakvo praćenje datoteka"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "Dozvoli writeback (Upis u cache prilikom svake promjene)"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "Postavi na false da kompletno onesposobiš bili kakav datotečni writeback"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "Indeksiraj uređaje koji se mogu ukloniti"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Postavi na truje da dozvoliš intelsiranje montiranih direktorija za uređaje koji se mogu "
"ukloniti."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "Indeksiraj optičke diskove"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if removable devices "
"are not indexed, optical discs won't be either)"
msgstr ""
"Postavi na truje da dozvoliš indeksiranje CDa,DVDa, i opčenito optičkih medija (ako uređaji "
"koji se mogu ukloniti nisu indeksirani, optički diskovi niječe takođe)"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indeksiraj kad radi na bateriji"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Postavi na truje da indeksiraš dok radi na bateriji"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Izvrši početno indeksiranje dok radi na bateriji"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr "Postavi na truje da indeksiras dok radi na bateriji samo za prvi put"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Direktoriji za indeksiranje rekurzivno"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;DESKTOP, &amp;"
"DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, "
"&amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Lista direktorija za indeksiranj rekurzivno, specijalne vrijednosti podrazumjevaju: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;"
"TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Seje /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Direktoriji za indeksiranje ne rekurzivno"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values include: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;"
"TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Lista direktorija za indeksiranje bez inspekcije pod direktorija, specijalne vrijednosti "
"podrazumjevaju: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, "
"&amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Seje /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/."
"config/user-dirs.default"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorisane datoteke"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Lista datotečnih uzoraka za izbječi"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Ignored directories"
msgstr "Ignorisani direktoriji"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Lista direktorija za izbječi"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Ignorisani direktoriji sa sadržajem"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "Izbjegni sve direktorji koji sadrže datoteke koje su stavljene na crnu listu ovdje"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Početno vrijeme spavanja u sekundama, 0->1000 (default=15)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Pokrenuto dok nisu konfigurisane lokacije indeksirane, i onda izlazi"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Provjera da li je DATOTEKA kvalifikovana da bude rudnik bazirano na konfiguraciji"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Objekt podataka '%s' već postoji"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "Objekt podataka '%s' ne postoji"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na pravilima)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na sadržaju)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude rudnik (bazirano na sadržaju)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Direktorij je kvalifikovan da bude nadziran (baziran na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Direktorij nije kvalifikovan da bude nadziran (baziran na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Datoteka je kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Direktorij ili Datoteka je kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Direktorij ili Datoteka nije kvalifikovana da bude nadzirana (bazirano na konfigu)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datoteka je kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Datoteka nije kvalifikovana da bude rudnik (bazirano na pravilima)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
msgid "Would be indexed"
msgstr "Bilo bi indeksirano"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
msgid "Would be monitored"
msgstr "Bilo bi nadzirano"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "-pokreni tracker-ov indikator"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
msgid "Low battery"
msgstr "Slaba baterija"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
msgid "Low disk space"
msgstr "Nedovoljan prostor na disku"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Tragač rudara datotečnog sistema"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "Puže i procesira datoteke na datotečnom sistemu"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM feedovi"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Uhvati RSS/ATOM feedove"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Dodaj feed (mora biti korišten sa --title)"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Naslov za koristiti (mora biti korišten sa --add-feed)"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- počni indekser feedova"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
msgstr "Dodavanje feeda zahtijeva --add-feed i --title"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nije se mogla uspostaviti veza sa Tragačem"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
msgid "Could not add feed"
msgstr "Nije mogao dodati feed"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Tragač RSS/ATOM Rudar Feedova"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Uhvati RSS/ATOM Feedove"

#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
msgid "Userguides"
msgstr "Korisnički vodići"

#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
msgid "Userguide data miner"
msgstr "Korisnički vodić rudar podataka"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
msgid "- start the user guides data miner"
msgstr "- Početak uputa podataka za rudar"

#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker User Guides Miner"
msgstr "Korisnički Tragac Vodič za Rudar"

#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
msgstr "Pretražuje i obrađuje korisničke upute u zajedničkim prostorima"

#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "E-Pošta"

#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Evolucicija rudara E-Pošte"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "Tragač"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Gurni podatke tragači da se mogu tražiti."

#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Procesiram…"

#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
msgid "Tags"
msgstr "Etikete"

#         translations.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr[0] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabranim predmetom:"
msgstr[1] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabrana predmeta:"
msgstr[2] "_Postavi tagove koje želiš da asociraš sa %d odabranih predmeta:"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
msgstr "Koji izvlači"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
msgid "Metadata extractor"
msgstr "Ekstrakcija metapodataka"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "Maksimum bajta za ekstrakciju"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Maksimalni broj UTF-8 bajta za ekstrakciju."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
msgid "Max media art width"
msgstr "Maksimalna širina medijsko crteža"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is resized. Set to -1 "
"to disable saving media art from files. Setting to 0 sets no limit on the media art width."
msgstr ""
"Maksimalna širina u pikselima za bilo medijske crteže izvađeni. Sve veće je mijenjanje "
"veličine. Postavite na -1 da onemogućite čuvanje medijske umjetnosti iz datoteka. "
"Postavljanje na 0 ne postavlja ograničenja na širinu medijske umjetnosti."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Pričekajte FS rudara koji treba obaviti prije ekstraktovanja"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done crawling before "
"extracting meta-data. This option is useful on constrained environment where it is "
"important to list files as fast as possible and can wait to get meta-data later."
msgstr ""
"Kad je potvdno, tracker-ekstrakt će pričekati tracker-Miner-FS i to će biti učinjeno puzeći "
"prije vađenja meta-podatke. Ova opcija je korisna na ograničenom okruženju u kojem je važno "
"da se popis datoteka što je brže moguće obavi  i mogu čekati da se meta-podatci obrade "
"kasnije."

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:784
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Metadata ekstraktovanje nije uspjelo"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:849
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr "Nema metapodataka niti ekstraktor modula nađenog da podrži ovu sliku"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82 ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)"
msgstr ""
"Logovanje, 0 = samo greške, 1 = minimalno, 2 = detaljno i 3 = otkloniti "
"neispravnost(standardno = 0)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Datoteka za ektraktovanje metadata za"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "MIME tip za datoteku (ako nije određeno, ovo će biti pogađano)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Forsiraj modul za korištenje za izvlačenje (npr. \"foo\" za \"foo.so\")"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "-Ektraktuj metapodatke datoteke"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Naziv datoteke i mime tip mora biti proslijeđeno zajedno"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Metadata Extractor"
msgstr "Tragač Metadata Ekstraktora"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Izdvaja metapodataka iz lokalnih datoteka"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "Pretraga na radnoj površi"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
msgstr "Pronađite ono što tražite na ovom računaru po imenu ili sadržaja koristeći Tragača"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. This includes "
"searching the contents of files where applicable."
msgstr ""
"Prikaži rezultate po kategoriji, npr. Muzika,Videoi,Programi ... Ovo uključuje pretragu "
"sadržaja datoteka gdje moguče."

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "Prikaži rezultate po datotekama nađenim u listama"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
msgid "Display found images"
msgstr "Prikaži nađene slike"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Nađi kriterij pretrage unutar datoteka"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
msgid "Find search criteria in file titles"
msgstr "Nađi kriterij za pretragu u naslovima datoteka"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "_Traži:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr "Prikaži panel etiketirenja koji dozvoljava promjenu etiketa od odabranih rezultata"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Prikaži statistiku o sačuvanim podacima"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr "_Postavi etikete koje želiš da asociraju sa %d odabranim predmetima:"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
msgid "Add tag"
msgstr "Dodaj oznaku"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
msgid "Remove selected tag"
msgstr "Ukloni odabranu oznaku"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:71
msgid "Search criteria was too generic"
msgstr "Kriterij pretrage je previše generičan"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
msgid "Only the first 500 items will be displayed"
msgstr "Samo prvih 500 predmeta će biti prikazani"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:731
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
msgid "Print version"
msgstr "Ispiši verziju"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:738
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:739
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[KRITERIJ-PRETRAGE]"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Pretraga radne površine korisničkog interfejsta korištenjem tragača"

#. Label for dialog
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
msgid ""
"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the total data "
"stored:"
msgstr ""
"Statistika predstavljena ovdje ne prikazuje njihovu dostupnost, nego rađe ukupno sačuvanih "
"podataka:"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Oznaka"
msgstr[1] "Oznake"
msgstr[2] "Oznake"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Kontakt osoba"
msgstr[1] "Kontakt osobe"
msgstr[2] "Kontakt osobe"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "Zvuk"
msgstr[1] "Zvukovi"
msgstr[2] "Zvukovi"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Dokument"
msgstr[1] "Dokumenti"
msgstr[2] "Dokumenti"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "Datoteka"
msgstr[1] "Datoteke"
msgstr[2] "Datoteke"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
msgid "Folder"
msgid_plural "Folders"
msgstr[0] "Mapa"
msgstr[1] "Mape"
msgstr[2] "Mape"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Slika"
msgstr[1] "Slike"
msgstr[2] "Slike"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgid_plural "Applications"
msgstr[0] "Program"
msgstr[1] "Programi"
msgstr[2] "Programi"

#         translations.
#. case "nmm:Video":
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
msgid "Video"
msgid_plural "Videos"
msgstr[0] "Video"
msgstr[1] "Video"
msgstr[2] "Video"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
msgid "Album"
msgid_plural "Albums"
msgstr[0] "Album"
msgstr[1] "Albumi"
msgstr[2] "Albumi"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
msgid "Music Track"
msgid_plural "Music Tracks"
msgstr[0] "Pjesma"
msgstr[1] "Pjesme"
msgstr[2] "Pjesme"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
msgid "Photo"
msgid_plural "Photos"
msgstr[0] "Slika"
msgstr[1] "Slike"
msgstr[2] "Slike"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
msgid "Playlist"
msgid_plural "Playlists"
msgstr[0] "Lista pjesama"
msgstr[1] "Liste pjesama"
msgstr[2] "Liste pjesama"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E‑Pošta"
msgstr[1] "E‑Pošta"
msgstr[2] "E‑Pošta"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
msgid "Bookmark"
msgid_plural "Bookmarks"
msgstr[0] "Zabilješka"
msgstr[1] "Zabilješke"
msgstr[2] "Zabilješke"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
msgid "No items currently selected"
msgstr "Nema odabranih predmeta"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
msgid "Could not update tags"
msgstr "Ne mogu ažurirati etikete"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526 ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Ne mogu ukloniti etikete"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "Ne mogu vratiti etikete za sadašnji odabir"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740 ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "Ne mogu dodati etikete"

#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
msgid "Could not update tags for file"
msgstr "Ne mogu ažurirati etikete za datoteku"

#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds pir day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
#. if it's more than a week, usi the default date format
#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"

#         translations.
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
msgstr[0] "%ld dan od sada"
msgstr[1] "%ld dana od sada"
msgstr[2] "%ld dana od sada"

#         translations.
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "prije %ld dan"
msgstr[1] "prije %ld dana"
msgstr[2] "prije %ld dana"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
msgid "Less than one second"
msgstr "Manje od jedne sekunde"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
msgid "No Search Results"
msgstr "Nema rezultata pretrage"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
msgid ""
"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, files or just "
"images"
msgstr ""
"Odaberi pogled na alatnu traku za sadržaj koji želiš.npr. sve, datoteke ili samo slike"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
msgid "Start to search using the entry box above"
msgstr "Počni pretragu koristeči kutiju unosa iznad"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
msgid "Last Changed"
msgstr "Posljednja izmjena"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
msgid "Music"
msgstr "Muzika"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
msgid "Images"
msgstr "Slika"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
msgid "Folders"
msgstr "Direktorij"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 ../src/tracker/tracker-search.c:1001
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
msgid "Items"
msgstr "Predmeti"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavam…"

#         translations.
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
#, c-format
msgid "%d Page"
msgid_plural "%d Pages"
msgstr[0] "%d stranica"
msgstr[1] "%d stranice"
msgstr[2] "%d stranica"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
msgid "_Show Parent Directory"
msgstr "_Prikaži direktorij roditelja"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
msgid "_Tags…"
msgstr "_Etikete…"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Pretraga i indeksiranje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Konfigurišite indeksiranje datoteke sa Tracker-om"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Preferencije Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_nadziri promjene datoteka i direktorija"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Dopusti kad je pokrenut na_bateriji"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Enable for _initial data population"
msgstr "Dopusti za _inicijaliziranu populaciju podataka"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Include _removable media"
msgstr "Ukljući mediju _koja se može ukloniti"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr "Ovo uključuje SVU mediju koja se može ukloniti, memori kartice, CDovi,DVDovi, itd."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "Uključi optičke di_skove"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Semantics"
msgstr "Značenje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
msgid ""
"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable application will be "
"executed by the CPU next.  Each application has an associated scheduling  policy and "
"priority.\n"
"\n"
"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too much CPU time if "
"you have other applications more deserving of it."
msgstr ""
"Planer je kernel komponenta koja odlučuje koje runnable aplikacije će biti izvršene od "
"strane CPU iduće. Svaki program ima pridružen raspoređivanje police i prioritete.\n"
"\n"
"Ova opcija vam omogućuje da napravite Tracker uzeti natrag sjedalo i ne jede previše CPU "
"vremena, ako imate i druge aplikacije zaslužniji od njega."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid "Index content in the background:"
msgstr "Indeks sadržaja u pozadini:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
msgid "O_nly when computer is not being used"
msgstr "S_amo kad se kompjuter ne koristi"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority."
msgstr ""
"Indeksiranje sadržaja će biti <b>mnogo sporije</b> ali ostali programi će imati prioritet."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid "_While other applications are running, except for initial data population"
msgstr "_Dok su ostali programi pokrenuti, osim za inicialnu populaciju podataka"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid ""
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have priority. This "
"will only be the case on the <b>first index</b> of your content after you start your "
"computer from a new install"
msgstr ""
"Indeksiranje sadržaj će biti <b> puno sporije </b>, ali druge aplikacije će imati "
"prioritet. To će biti samo slučaj na <b> prvi indeksa </b> svog sadržaja, nakon što počnete "
"vaše računalo od nove instalacije"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "While _other applications are running"
msgstr "Dok _su ostali programi pokrenuti"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid ""
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications may suffer and "
"be slower as a result."
msgstr ""
"Indeksiranje sadržaja će biti <b>brzo</b> koliko moguće ali ostali programi mogu patiti i "
"biti sporiji."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Zaustavi indeksiranje kad je veličina _diska ispod:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Limitacije"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid ""
"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a while, are cleaned "
"up to avoid build up of unused resources."
msgstr ""
"Indeksira sadržaj s prijenosnih uređaja koji nisu umetnute na neko vrijeme, čisti se kako "
"bi se izbjeglo nakupljanje neiskorištenih resursa."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Days before deleting removable devices:"
msgstr "Nekoliko dana prije brisanja prijenosnih uređaja:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Kolekcija Smeća"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Indexing"
msgstr "Indeksiranje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</b> directory, "
"can be easily toggled below. This will add or remove their real paths from the list "
"underneath.\n"
"\n"
"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-directories underneath "
"it will also be indexed. Otherwise, only files immediately in that directory will be "
"indexed."
msgstr ""
"Posebna mjesta, poput <b> Početna </b>, <b> Desktop </b> ili <b> Dokumenti </b> imenik, "
"lako se može ukopčati u nastavku. To će dodati ili ukloniti svoje prave staze s popisa "
"ispod.\n"
"\n"
"Ako imenik je izmjenjivati ​​se <b> Recurse </b>, što znači da je sve pod-direktorije ispod "
"njega također će biti indeksirana. Inače, samo datoteke odmah u tom direktoriju će biti "
"indeksirane."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Index Home Directory"
msgstr "Glavni Direktorij Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Index Desktop Directory"
msgstr "Direktorij Radne Površine Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "Index Documents Directory"
msgstr "Direktorij Dokumenata Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid "Index Music Directory"
msgstr "Muzički Direktorij Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "Index Pictures Directory"
msgstr "Direktorija Slika Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "Index Videos Directory"
msgstr "Video Direktorij Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "Index Download Directory"
msgstr "Download Direktorij Indeksiranja"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid ""
"One or more special locations have the same path.\n"
"Those which are the same are disabled!"
msgstr ""
"Jedna ili više specijalnih lokacija imaju isti put.\n"
"Oni koji su isti će biti onesposobljeni!"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
msgid "Add directory to be indexed"
msgstr "Dodaj direktorij za indeksiranje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
msgid "Remove directory from being indexed"
msgstr "Izbriši direktorij za indeksiranje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
msgid "Where is your content?"
msgstr "Gdje je vaš sadržaj?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
msgid "Locations"
msgstr "Lokacije"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Globalni uzorci za ignorisanje:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Otvori tekstualni unos za globalne uzorke"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Otvori dialog datotečnog odabira"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
msgid "With specific files:"
msgstr "Sa specifičnim datotekama:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
msgid "Directories"
msgstr "Direktoriji"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
"Globbing uzorci mogu ovdje koristiti, na primjer: \"* bar *\".\n"
"Najčešće se to koristi za zanemariti direktorije poput * ~, *. Oi *. La, itd"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 ../src/tracker/tracker-search.c:510
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
msgid "Ignored Content"
msgstr "Ignorisani Sadržaj"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
msgid "Index content of _files found"
msgstr "Indeks sadržaj _files je pronađen"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
msgid "Index _numbers"
msgstr "Indeksni _brojevi"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
msgid "What is indexed?"
msgstr "Šta je indeksirano?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
msgid ""
"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files will no longer "
"be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing data as if it was being run "
"for the first time.\n"
"\n"
"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can not be "
"retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
"\n"
"Clicking this button will close the preferences too."
msgstr ""
"Prilikom resetiranja vaših indeksiranih podataka, baze podataka su uklonjene i datoteke "
"više neće biti indeksirane. Na sljedećem pokretanju, Tracker će tada pokrenuti indeksiranje "
"podatke kao da su pokrenuti prvi put.\n"
"\n"
"<b> Upozorenje: Svi indeksi i keševi vađih podataka će biti uklonjeni! Oni se ne mogu "
"dohvatiti! Vaši STVARNI podaci i datoteke neće biti dirani </b>\n"
"\n"
"Klikom na ovo dugme ćete zatvoriti postavke takođe."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
msgid "Yes, remove all indexes"
msgstr "Da, ukloni sve indekse"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
msgid ""
"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be able to "
"quickly find your information and content."
msgstr ""
"'index' je uređen referenciran na dio podataka. Koristimo indekse da brzo nađemo "
"informaciju i sadržaj."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
msgid "Reset Indexed Data"
msgstr "Resetuj indeksirane podatke"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
msgid "_Delay"
msgstr "_Odgodi"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
msgid "seconds"
msgstr "sekunde/i"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
msgid "Start up"
msgstr "Pokretanje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
msgid ""
"The changes you have made to your preferences here require a reindex to ensure all your "
"data is correctly indexed as you have requested."
msgstr ""
"Promjene koje ste napravili s vašim željama ovdje zahtijevaju indeksiranje kako bi "
"osigurali sve podatke da se  ispravno indeksiraju kao što ste zatražili."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
msgid "This will close this dialog!"
msgstr "To će zatvoriti ovaj dijalog!"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
msgid "Would you like to reindex now?"
msgstr "Želite li indeksirati sada?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
msgid "Reindex"
msgstr "Reindeksiraj"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
msgid "The changes you have made to your preferences require restarting tracker processes."
msgstr ""
"Promjene koje ste napravili s vašim željama zahtijevaju ponovno pokretanje procese za "
"traženje."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
msgid "Would you like to restart now?"
msgstr "Želite li ponovo pokrenuti sada?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
msgid "Restart Tracker"
msgstr "Restartuj Tracker"

#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for disk space checking.
#.
#. To translators: This is a feature that is
#. * disabled for removing a djevice from a
#. * database cache.
#.
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
msgid "Enter value"
msgstr "Unesi vrijednost"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
msgid "_Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
msgid "Select directory"
msgstr "Izaberite direktorij"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
msgid "That directory is already selected as a location to index"
msgstr "Taj direktorij je već izabran kao lokacije za indeksiranje"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
msgid "Recurse"
msgstr "Dubinski"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Prioriteti pretrage radne površine"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Podrži reindeksiranje čitavog sadržaja"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Samo dozvoli radnje čitanja na bazi podataka"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- pokreni tracker daemon"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Skladište Tragača"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Metadata skladište baze podataka i upravitelja pretraživanja"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "GraphUpdated kašnjenje"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Storije.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when indexed data has "
"changed inside the database."
msgstr ""
"Razdoblje u milisekundama između GraphUpdated signala koji se emitira kad se indeksiraju "
"podaci promijenjeni unutar baze podataka."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne može se dobiti GSettings za rudare, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
msgstr "Komanda 'tracker-control' nije više dostupna"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Pripremam"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Hvatam…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "Puzanje jednog direktorija '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "Puzanje rekurzivno direktorija '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljeno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Neaktivano"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Slijedi promjene statusa po njihovom redoslijedu dešavanja"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)"
msgstr ""
"Pogledajte promjene u bazi podataka u stvarnom vremenu (npr resurse ili datoteke dodavanja)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ONTOLOGIJA"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Nabroj zajedničke statuse za rudare i skladište"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Zaustavi minira (moraš koristiti ovo sa --miner )"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "RAZLOG"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use this with --"
"miner)"
msgstr ""
"Zaustavi rudara dok je pozvani proces živ ili ponovo pokrenut (moraš ovo koristiti sa --"
"miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Ponovo pokreni rudara (moraš ovo koristiti sa --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "KOLAČiĆ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or Applications)"
msgstr ""
"Rudar za korištenje sa --resume ili --pause (možeš korisititi sufikse, npr Datoteke ili "
"Programi)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "RUDAR"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Nabroj sve rudare koji su trenutno pokrenuti"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Nabroj sve instalirane rudare"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Nabroj razloge za obustavu"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Nabroj sve procese tragača"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be "
"used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Koristi SIGKILL da zaustaviš sve slične procese, ili \"store\",ili \"miners\" ili \"all\" "
"može biti korišteno, nema parametara koju su jednaki \"all\""

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "PRGMI"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be "
"used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"Koristi SIGTERM da zaustavis sve slične procese, ili \"store\",ili \"miners\" ili \"all\" "
"može biti korišteno, nema parametara koju su jednaki \"all\""

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Pokreće rudara (koji indirektno pokrece tragać-čuvara takođe)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') for all "
"processes"
msgstr ""
"Postavlja obim evidentiranje na RAZINU ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') za sve "
"procese"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
msgid "LEVEL"
msgstr "RAZINA"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr "Pokaži obim vrijednosti u pogledu sintakse evidencije za svaki postupak"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Ne mogu da dobijem status od rudara: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "preostaje %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "nije poznato koliko je vremena ostalo"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "ZAUSTAVLJENO"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nije pokrenut ili je obustavljen dodatak"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Ne mogu dohvatiti traži-čuvaj status"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Ne mogu dohvatiti traži-čuvaj program"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nisam uspio vratiti namespace prefikse"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nema namespace prefiksa koji su vraćeni"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Ne mogu pokrenuti SPARQL upit"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Nije mogao zvati tracker_sparql_cursor_next() na SPARQL upit"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nije uspjelo zaustavljanje rudara, upravitelj se ne mozi napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Pokušavam zaustaviti rudara '%s' sa razlogom '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Ne mogu zaustaviti rudara: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Kolačić je %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Pritisnite Ctrl + C za zaustavljanje"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu ponovo pokrenuti rudara, upravitelj se ne može napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Pokušavam ponovo da pokrenem rudara %s sa kolačićem %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Ne mogu da ponovo pokrenem rudara: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
msgid "Done"
msgstr "Završeno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu nabrojati rudare, upravitelj se ne može napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "Pronađeni %d rudar instaliran"
msgstr[1] "pronađeno %d rudara instaliranih"
msgstr[2] "pronađeno %d rudara instaliranih"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "Pronađeni %d rudar pokrenut"
msgstr[1] "pronađeno %d rudara pokrenuta"
msgstr[2] "pronađeno %d rudara pokrenutih"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu dobiti detalje zaustavljanja, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Nema pokrenutih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
msgid "Miners"
msgstr "Rudari"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Nema zaustavljenih rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
msgstr "Samo jedan od 'svega', 'dućan' i opcije \"rudara su dopuštene"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Ne mogu dobiti vezu SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Sada sluša ažuriranja izvoar sa bazom podataka"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Svi nije: plain svojstva Text Content su izostavljeni"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "Zajednički statusi sadrže"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu dobiti status, upravitelj se ne može stvoriti, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "Sačuvaj"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner '%s'"
msgstr "Ne mogu dobiti naziv rudara '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Ne možeš koristiti rudarsku pauzu i ponovo pokretanje istovremeno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Moraš dati rudaru za pauzu ili ponovo pokretanje komande"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Moraš dati pauzu ili ponovo pokretanje komande za rudara"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Ne možete koristiti --kill i --terminate argumente zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Ne možete koristiti --get-logging i --set-logging argumente zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr "Nije validan obim evidentiranje, pokušaj 'debug','detailed', 'minimal' ili 'errors'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Pronađi ID %d procesa za '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
msgid "Components"
msgstr "Komponente"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Samo oni sa konfig nabrojani"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr "Postavljanje obima evidentiranja za sve komponente u '%s'…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
msgid "Starting miners…"
msgstr "Pokrečim rudare…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti rudare, upravitelj se nije mogao napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "mozda je onseposobljen dodatak ?"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
msgid "If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr "Ako argumenti nisu navedeni, status prodavnice i rudari podataka su prikazani"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Nepoznata svostva"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Ne mogu dobiti D-Bus priključak"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Ne mogu stvoriti D-Bus zastupnika za tracker-trgovine"

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "neuspjelo izvršavanje '%s': %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -"
"m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Reci rudarima da ponovo indeksiraju datoteke koji su slični mimičnom datom tipu (za nove "
"ekstraktore), koristi -m MIME1 -m MIME2"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Reci rudarima da (ponovo)indeksiraju datu datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr "Kopiraj trenutni indeks / bazu podataka u datu datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "Restore a database from a previous backup (vidi --backup)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Uvezi skup podataka izdate datoteke u Turtle formatu"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu ponovo indeksirati mimetipove, upravitelj se ne može napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Ne mogu ponovo indeksirati mimetipove,"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Uspio ponovo indeksirati mimetipove"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Ne mogu (ponovo)indeksirati datoteku, upravitelj se ne može napraviti, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Ne mogu (ponovo)indeksirati datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Uspio (ponovo)indeksirati datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Unošenje Turtle datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Nisam uspio unijeti Turtle datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "Rezervišem bazu podataka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "Ne mogu kopirati bazu podataka"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Vračam bazu podataka iz rezerve"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
msgid "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at a time"
msgstr ""
"SAmo jedna akcija (--backup, --restore, --index-file ili --import) se može koristiti u "
"trenutku"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Nedostaje jedna ili više datoteka koje su potrebne"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "Samo jedna datoteka se može koristiti s --backup i --restore"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used with --reindex-"
"mime-type"
msgstr ""
"Akcije(--backup, --restore, --index-file i --import) ne mogu se koristiti sa --reindex-mime-"
"type"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Prikaži pune namespace (npr. ne koristi nije:title, koristi pune URLove)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Prikaži normalan tekst sadržaj ako postoji za resurse"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs (e.g. <file:///"
"path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"Umjesto da gleda na naziv datoteke,tretira  datoteke kao argumente stvarnih Iris (npr "
"<file: ///path/to/some/file.txt>)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Izlazni rezultati kao RDF u Turtle formatu"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Ispitujem informacije za entitete"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Ne može se vratiti URN za URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Ne može se vratiti podaci za URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nema matadate za taj URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
msgstr "Vidi 'tracker help <command>' da pročitate o specifičnoj podkomandi."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr "Pokreni, zaustavi, pauziraj i prikaži procese odgovorne za indeksiranje sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Dobavi po"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr "Prikaži informacije poznate o lokalnim datotekama ili indeksiranim objektima"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr "Kopiraj, obnovi, uvezi i (re)indeksiraj po MIME tipu ili imenu datoteke."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "Resetuj ili ukloni indeks i vrati konfiguracije na podrazumijevane vrijednosti"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Traži indeksirani sadržaj ili prikaži sadržaj po tipu"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr "Upit i ažuriranje indeksa koristeći SPARQL ili pretraga, listanje i stablo ontologije"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Upit baze podataka na najnižem nivou koristeći SQL"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr "Prikaži napredak indeksiranja, statistiku sadržaja i stanje indeksa"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Kreiraj, listaj, ili briši oznake indeksiranog sadržaja"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Prikaži licencu i verziju u upotrebi"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
#, c-format
msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
msgstr "'%s' nije traker komanda. Vidi 'tracker --help'"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Dostupne treker komande su:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:65
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nije moguće otvaranje /proc"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:115
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Ne mogu stat() datoteku"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:183
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ne mogu da otvorim '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:268
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
msgstr "Nije bilo moguće okončati proces %d - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:274
#, c-format
msgid "Terminated process %d - '%s'"
msgstr "Terminated process %d - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:289
#, c-format
msgid "Could not kill process %d - '%s'"
msgstr "Nije bilo moguće ubiti proces %d - '%s'"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:295
#, c-format
msgid "Killed process %d - '%s'"
msgstr "Proces %d - '%s' ubijen."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Ubij sve procese tragača i uništi sve baze podataka"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr "Isto kao --hard ali rezerva i dnevik su vračeni nakon ponovnog pokretanja"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr "Izbriši sve konfiguracijske datoteke tako da se regenerišu na sljedečem pokretanju"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Ne možete koristiti --hard i --soft argumente zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Uklanjam konfiguracijske datoteke…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Ponovo postavljam sadašnju konfiguraciju…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "Pretraga za datotekama"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "Pretraga za direktorijima"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "Pretraga za muzičkim datotekama"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za muzičkim albumina (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za muzičkim izvođačima (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "Pretraga za slikama"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "Pretraga za videima"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "Pretraga za dokumentima"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "Pretraga za E-Poštom"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "Pretraga za kontaktima"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za programima (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za programskim kategorijama (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za feedovima (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Pretraga za zabilješkama (--all nema efekta na ovo)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Ograniči broj prikazanih rezultata"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "Neutraliziraj rezultate"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Koristi OR za pretragu umjesto AND (zadano)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --feeds, --"
"software, --software-categories)"
msgstr ""
"Prikaži URN za rezultate (nije aplikativno za --music-albums, --music-artists, --feeds, --"
"software, --software-categories)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "Vrati sve ne postoječe sličnosti takođe (npr. uključi nemontirane zapremine)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some categories, e.g. "
"Documents, Music…"
msgstr ""
"Onesposobi prikazivanje komadića sa rezultatima. Ovo je jedino prikazano samo za neke "
"kategorije, npr. Dokumenti,Muzika…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr "Onesposobi Punu Tekstualnu Pretragu. Uključuje --disable-snippets"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Onesposobi boju kad printa komadiće i rezultate"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
msgid "search terms"
msgstr "termini pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
msgid "EXPRESSION"
msgstr "IZRAZ"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"Obavještenje: Dostignuta je granica, u bazi podataka se nalazi vise stavki koje "
"nisuzabilježene"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
msgid "Could not get search results"
msgstr "Ne mogu da dobijem rezultate pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "Nije nađen ni jedan kontakt"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "Bez Imena"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "Nema adrese E-Pošte"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "Nema E-Pošte"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Nema datoteka"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
msgid "No artists were found"
msgstr "Nema izvođaća"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
msgid "No music was found"
msgstr "Nema muzike"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nema zabilješki"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nema feedova"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
msgid "Feeds"
msgstr "Dovodi"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
msgid "No software was found"
msgstr "Nema programa"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
msgid "Software"
msgstr "Programi"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
msgid "No software categories were found"
msgstr "Nema programskih kategorija"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
msgid "Software Categories"
msgstr "Programske kategorije"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nema rezultata koji su isti kao vaša pretraga"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Traženi uslov '%s' je riječ zaustavljanja."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
#, c-format
msgid "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Riječi zaustavljanja su zajedničke riječi koje mogu biti ignorisanje tokom procesa "
"indeksiranja."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Put koji se koristi da se pokrene pretraga ili ažuriranje iz datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL pretraga"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Ovo je korišteno sa --query i samo za ažuriranje baza podataka."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Vrati klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Vrati prefikse klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
msgid "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
msgstr "Vrati osobine za klasu, prefiksi mogu takođe biti korišteni (npr. rdfs:Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "CLASS"
msgstr "Klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
msgid "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr "Vrati klase koje obavještavaju o promjenama u bazi podataka (KLASA je opcionalno)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
msgid "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is optional)"
msgstr ""
"Preuzeti indekse koji se koriste u bazama podataka kako bi poboljšali performanse (imovina "
"je po izboru)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid "PROPERTY"
msgstr "OSOBINA"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of the tree and -"
"p to show properties)"
msgstr ""
"Opišite podklasae, superklase(može se koristiti s -s za istaknuti dijelove stabla i -p za "
"pokazati svojstva)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
msgid "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr "Traži za klasu ili osobinu i prikaži više informacija (npr. Dokument)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "KLASA/OSOBINA"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Vraća stenogram za klasu (npr NFO: FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Vraća punu namespace za klasu."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Ne mogu dobiti namespace prefikse"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nema namespace prefiksa"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We usi a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may bje Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by nami):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Niti jedan"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Ne mogu stvoriti stablo: podrazred upit nije uspio"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Ne mogu stvoriti stablo: class svojstva upit nije uspio"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
msgid "Could not list classes"
msgstr "Ne mogu nabrajati kalse"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
msgid "No classes were found"
msgstr "Nema klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "Classes"
msgstr "Klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Ne mogu nabrojati prefikse klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nema prefiksa klasa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiksi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
msgid "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr "Ne mogu naći osobinu za prefiks klase, npr. :Resource in 'rdfs:Resource'"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
msgid "Could not list properties"
msgstr "Ne mogu nabrojati svojstva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
msgid "No properties were found"
msgstr "Nema svojstava"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Ne mogu naći obavještajne klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nema obavještaja"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
msgid "Notifies"
msgstr "Obavještanja"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Ne mogu naći indeksirana svojstva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nema indeksa"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nemogu tražiti klase"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nema klasa koje se podudaraju sa uslovima pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
msgid "Could not search properties"
msgstr "Ne mogu tražiti svojstva"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nema svojstava koji se podudaraju sa uslovima pretrage"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nije moguće uzeti UTF-8 put iz puta"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
msgid "Could not read file"
msgstr "Nije bilo moguće čitanje fajla"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
msgid "Could not run update"
msgstr "Ne mogu pokrenuti ažuriranje"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
msgid "Could not run query"
msgstr "Ne mogu pokrenuti pretragu"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nisu pronađeni rezultat koji odgovaraju vašem pitanju"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Datoteka i pretraga ne mogu se koristiti zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
msgid "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree argument"
msgstr "--list-properties  argument može biti samo prazna kad se koristi s argumentom --tree"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Nije uspjela inicijalizacija upravitelja podataka"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
msgid "Empty result set"
msgstr "Isprazni set rezultata"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Prikaži statistiku za trenutnio indeks / skup podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
msgid ""
"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the default (implied "
"by search terms)"
msgstr ""
"Pokaži statistike o svim RDF klase, a ne samo one uobičajene, što je zadano (implicira "
"uvjete za pretraživanje)"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, results are "
"output to terminal"
msgstr ""
"Prikupiti debug informacije korisne za probleme o izvješćivanju i istraživanju, rezultati "
"su izlaz na priključak"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Nije bilo moguće uzeti Trackereve statistike"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
msgid "No statistics available"
msgstr "Statistike nisu dostupne"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistike:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
msgid "Version"
msgstr "Izdanje"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Disk Information"
msgstr "Informacije o disku"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Preostali prostor na particiji baze podataka"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
msgid "Data Set"
msgstr "Postavljanje Podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
msgid "No configuration was found"
msgstr "Konfiguracija nije nađena"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
msgid "States"
msgstr "Stanja"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
msgid "Data Statistics"
msgstr "Statistika Podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
msgid "No connection available"
msgstr "Konekcija nije dostupna"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get statistics"
msgstr "Ne mogu dobiti statistiku"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
msgid "No statistics were available"
msgstr "Nema statističkih podataka"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Baza podataka je trenutno prazna"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Ne mogu da dobijem osnovni status za trakera"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "Trenutno indeksirano"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Podaci se još indeksiraju."

#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Procijenjeno %s ostalo"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Svi rudari podataka su neaktivni, indeksiranje završeno."

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Nabroj sve etikete (korištenjem FILTERA ako su specificirani; FILTER uvjek koristi logičko "
"OR (ili))"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr "Prikaži datoteke asocirane sa svakom etiketom (ovo je samo korišteno sa --list)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Dodaj etiketu (Ako su DATOTEKE izostavljene, ETIKETA nije asocirana si sa jednom datotekom)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "ETIKETA"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr "Izbriši etiketu(Ako su DATOTEKe izostavljene, ETIKETA je izbrisana za sve datoteke)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Opis za etiketu (ovo je samo korišteno sa --add)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "LINIJA"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Koristite A za uvjete za pretraživanje umjesto ili (zadano)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "DATOTEKA [DATOTEKA…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Ne mogu da dobijem datotečni URNove"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Ne mogu da dobijem datoteke povezane sa etiketom"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Ne mogu dobiti sve oznake u bazi podataka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Nema datoteke koje su označene"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Ne mogu dobiti datoteke za odgovarajući oznake"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Nema pronađenih datoteka sa podudaranjem svih oznaka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Nemogu da dobijem sve etikete"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "Nema etikete"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etikete (prikazane po imenu)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "Ni jedna datoteka nije promjenjena"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren't indexed"
msgstr "Datoteke ne postoje ili nisu indeksirane"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Uspješno dodavanje datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Ne mogu da dodam etiketu u datoteke"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Nije označeno, datoteka nije indeksirana"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Ne mogu da dobijem etiketu po naljepnici"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nema etiketa sa tim imenom"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Ni jedna od sljedečih datoteka nije imala ovaj set etiketa"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Uspješno brisanje etiketa"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "Etiketa/Oznaka Ukinuta"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Datoteka nije indeksirana ili je već ukinuta oznaka"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "--list svojstvo je potrebno za --show-files"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid "The --and-operator option can only be used with --list and tag label arguments"
msgstr "Opcija --and-operator može koristiti samo s --list i oznaka oznaka argumenata"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Dodaj i izbriši radnje koje se ne mogu koristi zajedno"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "--description svojsto se samo može koristiti sa --add"

#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "Onesposobi gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- pokreni tragača bez writeback servisa"

#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Sačuvane pretrage"