summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
blob: c8e4570cc1d59e27156cdaae846eed03c7e135d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
# Kazakh translation for tracker.
# Copyright (C) 2016 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:50+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "белгісіз уақыт"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "бір секундтан кем"

#. Translators: this is %d days
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dк"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dсағ"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dм"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2dс"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d күн"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d сағат"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d минут"

#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d секунд"

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: src/portal/tracker-main.c:53
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"

#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
#: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Танылмаған параметрлер"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:47
#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Дерекқор орны"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
msgid "DIR"
msgstr "БУМА"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
msgid "NAME"
msgstr "АТЫ"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
msgid "Use session bus"
msgstr "Сессия шинасын қолдану"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
msgid "Use system bus"
msgstr "Жүйелік шинаны қолдану"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
msgid "--list can only be used with --session or --system"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
msgid "Could not own DBus name"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
msgid "DBus name lost"
msgstr "DBus атауы жоғалған"

#. Carriage return, so we paper over the ^C
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
msgid "Closing connection…"
msgstr "Байланысты жабу…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Жадтағы дерекқорды жасау"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:46
#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:49
#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "DBus қызметіне қосылады"

#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50
#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:55 src/tracker/tracker-import.c:53
#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54
#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:59
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:71 src/tracker/tracker-export.c:72
#| msgid "DIR"
msgid "IRI"
msgstr "IRI"

#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-export.c:97 src/tracker/tracker-import.c:83
#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:308 src/tracker/tracker-import.c:99
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-export.c:309 src/tracker/tracker-import.c:100
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
msgid "No error given"
msgstr "Қате көрсетілмеген"

#: src/tracker/tracker-export.c:348 src/tracker/tracker-export.c:399
#: src/tracker/tracker-export.c:412 src/tracker/tracker-export.c:422
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1493 src/tracker/tracker-sql.c:135
#: src/tracker/tracker-sql.c:168
msgid "Could not run query"
msgstr "Сұранымды жөнелту мүмкін емес"

#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-import.c:117
msgid "Could not run import"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:43
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:95
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:96
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:137
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:172
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-main.c:210
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL сұранымы"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСС"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "ҚАСИЕТ"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "КЛАСС/ҚАСИЕТ"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr ""

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
msgid "Could not list classes"
msgstr "Кластар тізімін шығару мүмкін емес"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
msgid "No classes were found"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "Classes"
msgstr "Кластар"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Кластар префикстері табылмады"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "Prefixes"
msgstr "Префикстер"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
msgid "Could not list properties"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
msgid "No properties were found"
msgstr "Қасиеттер табылмады"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
msgid "Could not find notify classes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "No notifies were found"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "Notifies"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "No indexes were found"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "Indexes"
msgstr "Индекстер"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
msgid "Could not list named graphs"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "No graphs were found"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "Named graphs"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
msgid "Could not search classes"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
msgid "Could not search properties"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Файлды оқу мүмкін емес"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
msgid "Could not run update"
msgstr "Жаңарту жөнелту мүмкін емес"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "Done"
msgstr "Болды"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
msgid "No results found matching your query"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
#: src/tracker/tracker-sql.c:142
msgid "Results"
msgstr "Нәтижелер"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "File and query can not be used together"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sql.c:52
msgid "SQL query"
msgstr "SQL сұранымы"

#: src/tracker/tracker-sql.c:53
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr ""

#: src/tracker/tracker-sql.c:176
msgid "Empty result set"
msgstr "Бос нәтиже жиыны"

#: src/tracker/tracker-sql.c:246
msgid "A database path must be specified"
msgstr ""

#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"

#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Қолжетерсіз"

#~ msgid "Paused"
#~ msgstr "Аялдатылған"

#~ msgid "REASON"
#~ msgstr "СЕБЕБІ"

#~ msgid "COOKIE"
#~ msgstr "COOKIE"

#~ msgid "%s remaining"
#~ msgstr "%s қалды"

#~ msgid "[y|N]"
#~ msgstr "[y|N]"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "иә"

#~ msgid "Search for files"
#~ msgstr "Файлдарды іздеу"

#~ msgid "Search for folders"
#~ msgstr "Бумаларды іздеу"

#~ msgid "Search for music files"
#~ msgstr "Музыка файлдарын іздеу"

#~ msgid "Search for image files"
#~ msgstr "Сурет файлдарын іздеу"

#~ msgid "Search for video files"
#~ msgstr "Видео файлдарын іздеу"

#~ msgid "Search for document files"
#~ msgstr "Құжат файлдарын іздеу"

#~ msgid "Search for emails"
#~ msgstr "Эл. пошта хаттары іздеу"

#~ msgid "Search for contacts"
#~ msgstr "Контакттарды іздеу"

#~ msgid "No contacts were found"
#~ msgstr "Контакттар табылмады"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Контакттар"

#~ msgid "No name"
#~ msgstr "Аты жоқ"

#~ msgid "No E-mail address"
#~ msgstr "Эл. пошта адрестері табылмады"

#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "Эл. пошта хаттары"

#~ msgid "No files were found"
#~ msgstr "Файлдар табылмады"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файлдар"

#~ msgid "No artists were found"
#~ msgstr "Әртістер табылмады"

#~ msgid "Artists"
#~ msgstr "Әртістер"

#~ msgid "No music was found"
#~ msgstr "Музыка табылмады"

#~ msgid "Albums"
#~ msgstr "Альбомдар"

#~ msgid "No bookmarks were found"
#~ msgstr "Бетбелгілер табылмады"

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Бетбелгілер"

#~ msgid "No feeds were found"
#~ msgstr "Таспалар табылмады"

#~ msgid "Feeds"
#~ msgstr "Таспалар"

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Бағд. қамтамасы"

#~ msgid "No statistics available"
#~ msgstr "Статистика қолжетерсіз"

#~ msgid "Statistics:"
#~ msgstr "Статистика:"

#~ msgid "Disk Information"
#~ msgstr "Диск ақпараты"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Баптаулар"

#~ msgid "Data Statistics"
#~ msgstr "Деректер статистикасы"

#~ msgid "Could not get statistics"
#~ msgstr "Статистиканы алу мүмкін емес"

#~ msgid "No statistics were available"
#~ msgstr "Статистика қолжетерсіз"

#~ msgid "Database is currently empty"
#~ msgstr "Дерекқор бос болып тұр"

#~ msgid "%d file"
#~ msgid_plural "%d files"
#~ msgstr[0] "%d файл"

#~ msgid "%d folder"
#~ msgid_plural "%d folders"
#~ msgstr[0] "%d бума"

#~ msgid "FILTER"
#~ msgstr "СҮЗГІ"

#~ msgid "TAG"
#~ msgstr "ТЕГ"

#~ msgid "STRING"
#~ msgstr "ЖОЛ"

#~ msgid "FILE…"
#~ msgstr "ФАЙЛ…"

#~ msgid "FILE [FILE…]"
#~ msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Қолданбалар"

#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Файлдық жүйе"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Иә"

#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "RSS/ATOM таспалары"

#~ msgid "Add feed"
#~ msgstr "Таспаны қосу"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "Tracker"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Тегтер"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "І_здеу:"

#~ msgid "Print version"
#~ msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Аты"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Бүгін"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Ертең"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Кеше"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Өлшемі"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Музыка"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Суреттер"

#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Видеолар"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Құжаттар"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Пошта"

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Жүктеу…"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Басқару элементі"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Бума"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Сөндірулі"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Ба_с тарту"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_ОК"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Буманы таңдау"