summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 78c8c733615702f0bac07520ac0b110dbca22df4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
# Korean translation of tracker.
# Copyright (C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-16 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:53+0900\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
#, python-format
msgid "Launch %s (%s)"
msgstr "%s 실행 (%s)"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
#, python-format
msgid ""
"See %s conversation\n"
"%s %s\n"
"from %s"
msgstr ""
"%s 대화 보기\n"
"%s %s\n"
"%s(으)로부터"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
#, python-format
msgid "Email from %s"
msgstr "%s이(가) 보낸 전자메일"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:121
#, python-format
msgid ""
"Listen to music %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"%s 음악 듣기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:127
#, python-format
msgid ""
"See document %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"%s 문서 보기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242
#, python-format
msgid ""
"Open file %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"%s 파일 열기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:137
#, python-format
msgid ""
"View image %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"%s 이미지 보기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:143
#, python-format
msgid ""
"Watch video  %s\n"
"in %s"
msgstr ""
"%s 동영상 보기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:149
#, python-format
msgid ""
"Open folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 폴더 열기\n"
"in %s"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350
msgid "with"
msgstr ""

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358
msgid "in channel"
msgstr ""

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:384
msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
msgstr "<b>여러분이 입력한</b> 모든 문서를 찾아줍니다"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
msgid "Development Files"
msgstr "개발 파일"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Music"
msgstr "음악"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Images"
msgstr "이미지"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
msgid "Videos"
msgstr "동영상"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:159
#, python-format
msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
msgstr "트래커 찾기 도구로 %s을(를) 찾아봅니다"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
msgstr "트래커 찾기 도구로 모든 문서를 찾아봅니다"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
msgid "Tracker Search"
msgstr "트래커 찾기"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
msgid "Search with Tracker Search Tool"
msgstr "트래커 찾기 도구로 찾아보기"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289
msgid "Tracker Live Search"
msgstr "트래커 실시간 찾기"

#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
msgid "Search with Tracker, as you type"
msgstr "입력한 내용을 트래커로 찾아봅니다"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "경로 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "수정한 시간 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "크기 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "접근한 시간 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "MIME 형식 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
#, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "보낸 사람 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
#, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "날짜 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
#, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
#, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "분류 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "재생 시간 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "장르 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "비트레이트 : <b>%s Kbs</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "년도 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "코덱 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr "<span size='large'><i>%s</i></span>(으)로 찍힘"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "크기 : <b>%d x %d</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "찍은 날짜: <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "방향 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "플래시 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "초점 거리 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "노출 시간 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "작성자 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "비트레이트 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "인코더 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "프레임률 : <b>%s</b>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "주제 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "페이지 수 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "단어 수 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "만든 날짜 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "코멘트 : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:249
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr "붙이고 싶은 태그를 입력하세요 (여러 개인 경우 콤마로 구분)"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:359
msgid "Tags :"
msgstr "태그 :"

#. Search For Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:381
msgid "_Search For Tag"
msgstr "태그로 찾기(_S)"

#. Remove Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:393
msgid "_Remove Tag"
msgstr "태그 지우기(_R)"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "찾은 결과를 보여줄 개수를 N 개로 제한"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Search for a specific service"
msgstr "지정한 서비스 찾기"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "SERVICE"
msgstr "SERVICE"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
msgstr "서비스와 MIME 형식을 포함하여 결과를 상세히 표시"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
msgid "TERM... - search files for certain terms"
msgstr "TERM... - 파일에서 특정 용어 찾기"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr ""
"하나 이상의 용어를 지정하면, 모든 단어를 포함한 항목들만 표시될 것입니다"
"(용어1 AND 용어2 - 논리합)"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "인식할 수 있는 서비스의 목록:"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "자세한 정보는 \"%s --help\"를 입력하십시오."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: 찾을 용어가 없습니다"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: 트래커 대몬에 연결되어 있지 않습니다"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
msgstr "이 명령을 실행하기 전에 \"trackerd\" 프로세스가 실행 중인지 확인하십시오."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "서비스를 인식할 수 없음, 다른 파일에서 찾는 중...\n"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: 트래커 내부 오류: %s"

#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
msgid "No results found matching your query"
msgstr "여러분이 입력한 내용과 일치하는 결과가 없습니다"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
msgid " - show number of indexed files for each service"
msgstr " - 각 서비스에 대해 인덱스된 파일의 수 보기"

#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
msgid "fetching index stats"
msgstr "인덱스 상태 가져오는 중"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "파일에 지정한 태그를 붙입니다"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
msgid "TAG"
msgstr "TAG"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "파일에서 지정한 태그를 지웁니다"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "파일에서 모든 태그를 지웁니다"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
msgid "List all defined tags"
msgstr "정의된 모든 태그 목록 보기"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "지정한 태그가 붙은 파일 찾기"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
msgid "FILE..."
msgstr "FILE..."

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
msgstr "FILE... - 파일에 붙은 태그를 조작합니다"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"한 번에 여러 태그를 붙이거나, 지우거나, 찾으려면 다음과 같이 여러 옵션을 "
"함께 사용하세요:"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
msgstr "%s: 잘못된 매개 변수"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: %s 파일을 찾을 수 없음"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "인덱싱에서 제외할 디렉토리"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:146 ../src/trackerd/trackerd.c:147
#: ../src/trackerd/trackerd.c:148
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/PATH/DIR"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:147
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "인덱싱에 포함시킬 디렉토리"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:148
msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
msgstr "시작 시에만 인덱싱을 수행할 디렉토리"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:149
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "모든 인덱싱과 감시를 수행하지 않음"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:150
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
msgstr ""
"로그 수준을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0 (에러만 보기/로그 남김), "
"1 (최소 수준), 2 (상세 정보), 3 (디버그)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:151
msgid ""
"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr "인덱싱의 성능을 제어하는 값. 사용할 수 있는 값은 0-99이며 (기본값은 0) "
"값이 낮을수록 인덱싱 속도가 빨라짐"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:152
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr "메모리 사용량을 최소화하지만, 인덱싱이 느려질 수 있음"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:153
msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
msgstr "인덱싱 바로 직전의 최초 대기 시간 (초)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:154
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr ""
"스테머(stemmer)와 정지 단어 목록에서 사용할 언어 (ISO 639-1 2 문자셋 코드)"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:154
msgid "LANG"
msgstr "LANG"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:155
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "강제로 모든 내용의 인덱싱을 다시 수행"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:156
msgid "Make tracker errors fatal"
msgstr "트래커의 오류를 치명적인 오류로 만듬"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#: ../src/trackerd/trackerd.c:2439
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- 트래커 대몬을 시작합니다"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:2440 ../src/trackerd/trackerd.c:2441
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"

#: ../src/trackerd/trackerd.c:2448
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"동시에 여러 디렉토리를 포함시키거나 제외시커려면, 다음과 같이 여러 옵션을 "
"조합하여 사용하세요:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스를 제어하고 감시합니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Applet"
msgstr "트래커 애플릿"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:128
msgid "_Pause Indexing"
msgstr "인덱싱 일시 정지(_P)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:136
msgid "_Search..."
msgstr "찾기(_S)..."

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:142
msgid "Pre_ferences"
msgstr "기본 설정(_F)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:148
msgid "S_tatistics"
msgstr "통계(_T)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:157
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"

#. search entry row
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:342
msgid "Search:"
msgstr "찾기:"

#. status row
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:362
msgid "Status:"
msgstr "상태:"

#. File progress row
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:382
msgid "Progress:"
msgstr "진행:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:941
msgid "Statistics"
msgstr "통계"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:962
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">인덱스 통계</span>"

#. set translatable strings here
#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1052
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1053
msgid "folders"
msgstr "폴더"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1055
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
msgid "Emails"
msgstr "전자메일"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1057
msgid "mail boxes"
msgstr "메일함"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1059
msgid "Indexing in progress"
msgstr "인덱싱하는 중"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1060
msgid "Indexing completed"
msgstr "인덱싱 완료"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1061
msgid "Indexes are being merged"
msgstr "인덱스를 통합하는 중"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1063
msgid "Paused by user"
msgstr "사용자가 중지함"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1064
msgid "Paused while on battery power"
msgstr "배터리 전원 사용 중 중지됨"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1065
msgid "Paused temporarily"
msgstr "임시로 중지됨"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1067
msgid ""
"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
"your files and emails"
msgstr ""
"여러분의 컴퓨터가 인덱싱될 준비가 되었습니다. 이제 여러분의 파일과 전자메일 등을 "
"빠르게 찾아볼 수 있습니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1068
msgid ""
"You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
"clicking here"
msgstr ""
"인덱싱은 언제라도 중지할 수 있으며, 여기를 오른쪽 클릭하여 인덱스 설정을 "
"변경할 수 있습니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1070
msgid "Tracker has finished indexing your system"
msgstr "트래커가 시스템의 인덱싱을 마쳤습니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1071
#, c-format
msgid " in %d hours and %d minutes"
msgstr " (%d시간 %d분 소요)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1072
#, c-format
msgid " in %d minutes and %d seconds"
msgstr " (%d분 %d초 소요)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1073
#, c-format
msgid " in %d seconds"
msgstr " (%d초 소요)"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1074
msgid "You can now perform searches by clicking here"
msgstr "여기를 클릭하여 파일을 찾아볼 수 있습니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1076
msgid ""
"Tracker is now merging indexes which can degrade system performance for "
"serveral minutes\n"
"\n"
"You can pause this by right clicking here"
msgstr ""
"트래커가 인덱스를 통합하는 중 입니다. 이 작업은 몇 분 동안 시스템의 성능을 "
"떨어뜨릴 수도 있습니다\n"
"\n"
"여기를 오른쪽 클릭하면 이 작업을 중지할 수 있습니다"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1078 ../trackerd.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker search and indexing service"
msgstr "트래커 찾기 및 인덱싱 서비스"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1080
msgid "Files:"
msgstr "파일:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1081
msgid "    Folders:"
msgstr "    폴더:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1082
msgid "    Documents:"
msgstr "    문서:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1083
msgid "    Images:"
msgstr "    이미지:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1084
msgid "    Music:"
msgstr "    음악:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1085
msgid "    Videos:"
msgstr "    동영상:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1086
msgid "    Text:"
msgstr "    텍스트:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1087
msgid "    Development:"
msgstr "    개발:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1088
msgid "    Other:"
msgstr "    기타:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1089
msgid "Applications:"
msgstr "프로그램:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1090
msgid "Conversations:"
msgstr "대화:"

#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1091
msgid "Emails:"
msgstr "전자메일:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:853
msgid ""
"Your system must be re-indexed for your changes to take effect. Re-index now?"
msgstr ""
"바뀐 내용을 적용하려면 시스템의 인덱스를 갱신해야 합니다. 지금 갱신하시겠습니까?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:855
msgid ""
"Tracker indexer needs to be restarted for your changes to take effect. "
"Restart now?"
msgstr ""
"바뀐 내용을 적용하려면 트래커의 인덱싱 프로세스를 다시 시작해야 합니다. "
"지금 다시 시작하시겠습니까?"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "찾기와 인덱싱"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
msgstr "<b>가져올 디렉토리</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
msgstr "<b>무시할 파일 패턴</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
msgstr "<b>무시할 경로</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
msgid "<b>Index Merging</b>"
msgstr "<b>인덱스 통합</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>인덱싱 제한 (파일 당)</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Indexing Options</b>"
msgstr "<b>인덱싱 옵션</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Indexing</b>"
msgstr "<b>인덱싱</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
msgid "<b>Power management</b>"
msgstr "<b>전원 관리</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Resource Usage</b>"
msgstr "<b>자원 사용</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>시작</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
msgid "<b>Stemming</b>"
msgstr "<b>스테밍(Stemming)</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
msgstr "<b>제어</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>감시할 디렉토리</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
msgstr "인덱싱을 수행할 추가적인 mbox 형식의 메일함:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
msgid "Additional paths to index and watch:"
msgstr "인덱싱과 감시를 수행할 추가적인 경로:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
msgstr "시작 시 인덱싱을 수행할 추가적인 경로 (하지만 변경 사항을 감시하지 않음):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Danish\n"
"Dutch\n"
"English\n"
"Finnish\n"
"French\n"
"German\n"
"Italian\n"
"Norwegian\n"
"Portuguese\n"
"Russian\n"
"Spanish\n"
"Swedish"
msgstr ""
"덴마크어\n"
"네덜란드어\n"
"영어\n"
"핀란드어\n"
"프랑스어\n"
"독일어\n"
"이태리어\n"
"노르웨이어\n"
"포르투갈어\n"
"러시아어\n"
"스페인어\n"
"스웨덴어"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Disable all Indexing when on battery"
msgstr "배터리 사용 시 모든 인덱싱을 하지 않음"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "Disable initial index sweep when on battery"
msgstr "배터리 사용 시 초기 인덱스 갱신을 하지 않음"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Email"
msgstr "전자메일"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
msgid "Enable _Evolution email indexing"
msgstr "에볼루션 전자메일 인덱싱 사용(_E)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
msgid "Enable _KMail email indexing"
msgstr "KMail 전자메일 인덱싱 사용(_K)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
msgstr "Thunderbird 전자메일 인덱싱 사용(_T)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
msgid "Enable _watching"
msgstr "감시 기능 사용(_W)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
msgid "Enable i_ndexing"
msgstr "인덱싱 기능 사용(_N)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "Faster"
msgstr "빠름"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "인덱싱 시 무시할 파일 패턴:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "General"
msgstr "일반"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
msgid "Generate thum_bnails"
msgstr "미리보기 생성(_B)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "Ignored Files"
msgstr "무시할 파일"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid "Index _delay: "
msgstr "인덱싱 지연(_D): "

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
msgid "Index _file contents"
msgstr "파일 내용 인덱싱(_F)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
msgid "Index _mounted directories"
msgstr "마운트된 디렉토리 인덱싱(_M)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "홈 디렉토리를 인덱싱 및 감시(_D)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
msgid "Indexing speed:"
msgstr "인덱싱 속도:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
msgid "Maximum _amount of text to index:"
msgstr "인덱싱을 수행할 텍스트의 최대 크기(_A):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
msgid "Maximum number of unique _words to index:"
msgstr "인덱싱을 수행할 (중복을 제외한) 단어의 최대 개수(_W):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "인덱싱 시 무시할 경로의 루트:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
msgstr "빠른 인덱스 통합 수행 (시스템 성능에 영향을 줄 수 있음)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
msgid "Performance"
msgstr "성능"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
msgid "Slower"
msgstr "느림"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "트래커 기본 설정"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
msgid "_Language:"
msgstr "언어(_L):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr "메모리 사용량 최소화 (인덱싱이 느려짐)(_M)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
msgid "_Use additonal memory for faster indexing"
msgstr "빠른 인덱싱을 위해 추가적인 메모리 사용(_U)"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
msgid "kB"
msgstr "kB"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "지정한 서비스에서 찾기"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
msgid "Documents"
msgstr "문서"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1222
msgid "Text"
msgstr "텍스트"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
msgid "Development"
msgstr "개발"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
msgid "Chat Logs"
msgstr "채팅 로그"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:206
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
msgid "O_pen Folder"
msgstr "폴더 열기(_P)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴지통에 버리기(_V)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
msgid "_Save Results As..."
msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:253
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 대한 문자셋 변환 실패"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:280
msgid "The following error has occurred :"
msgstr "다음과 같은 오류가 발생했습니다 :"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:284
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:659
msgid "Did you mean"
msgstr "다음을 찾으셨습니까?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:690
msgid "Your search returned no results."
msgstr "찾기 결과가 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:705
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "트래커 찾기 도구-"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:866
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2252
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "트래커 찾기 도구"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1056
msgid "Search _results: "
msgstr "찾기 결과(_R): "

#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1062
msgid "no search performed"
msgstr "찾기를 수행하지 않음"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1116
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1276
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1188
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1200
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1294
msgid "_Categories"
msgstr "분류(_C)"

#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1574
#, c-format
msgid "%d - %d of %d items"
msgstr "%d - %d (전체 %d 항목)"

#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1577
#, c-format
msgid "%d item"
msgstr "%d 항목"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1625
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1820
msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
msgstr "찾기 서비스에 연결할 수 없습니다. 서비스가 이용 중인 것 같습니다"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2020
msgid "_Search:"
msgstr "찾기(_S):"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2034
msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
msgstr "트래커가 아직 인덱싱을 수행 중이므로 모든 찾기 결과를 이용할 수 없습니다"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2047
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2048
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr "공백으로 구분한 여러 단어를 입력하십시오."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2048
msgid "search_entry"
msgstr "찾기 항목(_E)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2094
msgid "Click to perform a search."
msgstr "찾기를 시작하려면 클릭하세요."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
msgid "Could not open help document."
msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgstr "정말로 %d 문서를 여시겠습니까?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgstr "이것은 %d개의 창을 새로 열 것입니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 문서를 열 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "노틸러스 파일 관리자가 실행되지 않았습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
msgid "Application could not be opened"
msgstr "프로그램을 실행할 수 없습니다"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
msgid "The document does not exist."
msgstr "문서가 존재하지 않습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "해당 문서를 열어볼 수 있는 프로그램이 설치되지 않았습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgstr "정말로 %d 폴더를 여시겠습니까?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 지우시겠습니까?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "휴지통을 이용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통에 버릴 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "\"%s\"을(를) 지울 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"을(를) 이동하지 못했습니다: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "\"%s\"을(를) 지우지 못했습니다: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
msgid "Activate to view this email"
msgstr "이 전자메일을 보기 위해 활성화"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "찾은 결과를 다른 이름으로 저장..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
msgid "Could not save document."
msgstr "문서를 저장할 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
msgid "You did not select a document name."
msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 문서를 \"%s\"(으)로 저장할 수 없습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" 문서가 이미 존재합니다. 파일을 바꾸시겠습니까?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "기존 파일을 바꾸면, 그 내용이 모두 덮어쓰여질 것입니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "선택한 문서의 이름은 폴더입니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "해당 문서에 대한 쓰기 권한을 가지고 있지 않습니다."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"트래커를 통해 이름이나 내용으로 컴퓨터 내의 파일과 폴더를 찾아봅니다"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf 오류:\n"
"  %s"

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "오늘 %p %-I:%M"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "어제 %p %-I:%M"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y %A, %B %-d %-I:%M:%S %p"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
msgid "link (broken)"
msgstr "링크 (깨짐)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s(으)로의 링크"

#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker"
msgstr "트래커"