summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
blob: 681225e7789bd1f27547ce51d5d3a8bd1972cc1b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
# translation of tracker.HEAD.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker"
msgstr ""

#: ../tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker search and indexing service"
msgstr ""

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
#, c-format
msgid "Path : <b>%s</b>"
msgstr "Патека : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
#, c-format
msgid "Modified : <b>%s</b>"
msgstr "Изменето : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
#, c-format
msgid "Size : <b>%s</b>"
msgstr "Големина : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
#, c-format
msgid "Accessed : <b>%s</b>"
msgstr "Пристапено : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
#, c-format
msgid "Mime : <b>%s</b>"
msgstr "Миме : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Sender : <b>%s</b>"
msgstr "Жанр : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Date : <b>%s</b>"
msgstr "Патека : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment : <b>%s</b>"
msgstr "Коментари : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories : <b>%s</b>"
msgstr "Креирано : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
#, c-format
msgid "Duration : <b>%s</b>"
msgstr "Времетраење : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
#, c-format
msgid "Genre : <b>%s</b>"
msgstr "Жанр : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
msgstr "Битрејт : <b>%s Kbs</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
#, c-format
msgid "Year : <b>%s</b>"
msgstr "Година : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
#, c-format
msgid "Codec : <b>%s</b>"
msgstr "Кодек : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
#, c-format
msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " земено со <span size='large'><i>%s</i></span>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
#, c-format
msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
#, c-format
msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
msgstr "Димензии : <b>%d x %d</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
#, c-format
msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
msgstr "Датум на сликање : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
#, c-format
msgid "Orientation : <b>%s</b>"
msgstr "Ориентација : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
#, c-format
msgid "Flash : <b>%s</b>"
msgstr "Блиц : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
#, c-format
msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
msgstr "Должина на фокус : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
#, c-format
msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
msgstr "Време на експозитура : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
#, c-format
msgid "Author : <b>%s</b>"
msgstr "Автор : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
#, c-format
msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
msgstr "Битрејт : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
#, c-format
msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
msgstr "Енкодирано во : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
#, c-format
msgid "Framerate : <b>%s</b>"
msgstr "Framerate : <b>%s</b>"

#. then set the remaining properties
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
#, c-format
msgid "Subject : <b>%s</b>"
msgstr "Наслов : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
#, c-format
msgid "Page Count : <b>%s</b>"
msgstr "Број на страници : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
#, c-format
msgid "Word Count : <b>%s</b>"
msgstr "Број на зборови : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
#, c-format
msgid "Created : <b>%s</b>"
msgstr "Креирано : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
#, c-format
msgid "Comments : <b>%s</b>"
msgstr "Коментари : <b>%s</b>"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251
msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
msgstr ""
"Овде напишете ги етикетите кои што сакате да ги додадете, разделени со "
"запирки"

#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361
msgid "Tags :"
msgstr "Етикети:"

#. Search For Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383
msgid "_Search For Tag"
msgstr "_Барај етикета"

#. Remove Tag
#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395
msgid "_Remove Tag"
msgstr "_Отстрани етикета"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "Limit the number of results showed to N"
msgstr "Ограничи го бројот на прикажување на резултати на N"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
msgid "N"
msgstr "N"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
msgid "Search for a specific service"
msgstr "Барај одреден сервис"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "SERVICE"
msgstr "СЕРВИС"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
msgstr "Прикажи подетални резултати со сервисот и миме типовите"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
msgid "TERM... - search files for certain terms"
msgstr "TERM... - пребарувајте датотеки за одредени термини"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
msgid ""
"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
msgstr ""
"Одредувањето на повеќе од еден термин ќе прикаже предмети кои ги содржат "
"СИТЕ одредени термини (термин1 И термин2 - логичка конјункција)"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
msgid "The list of recognized services is:"
msgstr "Листата од препознати сервиси е:"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Пробајте \"%s --help\" за повеќе информации."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
#, c-format
msgid "%s: missing search terms"
msgstr "%s: недостасуваат термини за пребарување"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
#, c-format
msgid "%s: no connection to tracker daemon"
msgstr "%s: нема врска со демонот на tracker"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
msgstr ""
"Осигурајте се дека „tracker“ се извршува пред да ја пуштите оваа команда."

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
msgstr "Сервисот не е препознат, барам во другите датотеки...\n"

#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
#, c-format
msgid "%s: internal tracker error: %s"
msgstr "%s: внатрешна грешка во tracker: %s"

#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не се пронајдени резултати кои се совпаѓаат со Вашето барање"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
msgid " - show number of indexed files for each service"
msgstr " - прикажи го бројот на индексирани датотеки за секој сервис"

#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
msgid "fetching index stats"
msgstr "земи ги статистиките на индексирањето"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
msgid "Add specified tag to a file"
msgstr "Додај одредена етикета на некоја датотека"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
msgid "TAG"
msgstr "ЕТИКЕТА"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
msgid "Remove specified tag from a file"
msgstr "Отстрани одредена етикета од некоја датотека"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
msgid "Remove all tags from a file"
msgstr "Отстрани ги сите етикети од некоја датотека"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
msgid "List all defined tags"
msgstr "Излистај ги сите дефинирани етикети"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
msgid "Search for files with specified tag"
msgstr "Барај датотеки со одредена етикета"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
msgid "FILE..."
msgstr "ДАТОТЕКА..."

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
msgid "FILE... - manipulate tags on files"
msgstr "ДАТОТЕКА... - манипулирајте со етикетите на датотеките"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
msgid ""
"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"За да отстранувате, додавате и пребарувате повеќе етикети истовремено, "
"користете споени опции како:"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
#, c-format
msgid "%s: invalid arguments"
msgstr "%s: невалидни аргументи"

#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
#, c-format
msgid "%s: file %s not found"
msgstr "%s: датотеката %s не е пронајдена"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:158
msgid "Directory to exclude from indexing"
msgstr "Директориум кој ќе се исклучи од пребарувањето"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:158 ../src/tracker-store/tracker-store.c:159
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:160
msgid "/PATH/DIR"
msgstr "/ПАТЕКА/ДИРЕКТОРИУМ"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:159
msgid "Directory to include in indexing"
msgstr "Директориум кој ќе се вклучи во индексирањето"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:160
#, fuzzy
msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
msgstr "Директориум кој ќе се исклучи од пребарувањето"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:161
msgid "Disable any indexing or watching taking place"
msgstr "Оневозможи да се случи надгледување или индексирање"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:162
#, fuzzy
msgid ""
"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
msgstr ""
"Вредност која го контролира нивото на логирање. Валидни вредности се 0 "
"(стандардно минимално), 1 (детално) и 2 (за дебагирање)"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:162 ../src/tracker-store/tracker-store.c:163
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:163
msgid ""
"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
"0) with lower values increasing indexing speed"
msgstr ""
"Вредности кои се користат за пригушување на индексирањето. Вредноста мора да "
"биде во опсегот од 0-20 (стандардно 0) со пониски вредности за зголемена "
"брзина на индексирање"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:164
msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
msgstr ""
"Ја минимизира употребата на меморијата, но може да го направи системот бавен"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:165
msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
msgstr ""

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:166
msgid ""
"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
msgstr ""
"Јазикот кој ќе се користи за stemmer и листата со запрени зборови (код од 2 "
"ISO 639-1 знаци)"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:166
msgid "LANG"
msgstr "ЈАЗИК"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:167
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr ""

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2047
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- стартувај го tracker демонот"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2048 ../src/tracker-store/tracker-store.c:2049
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ДИРЕКТОРИУМ"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.c:2056
msgid ""
"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
"options like:"
msgstr ""
"За да вклучите или исклучите повеќе директориуми истовремено, спојте повеќе "
"опции вака:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "Конфигурирај го индексирањето на датотеките"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Преференции за индексирањето"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Crawled Directories</b>"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
msgstr "<b>Игнорирани шеми на датотеки</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Ignored Paths</b>"
msgstr "<b>Игнорирани патеки</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
msgstr "<b>Режим на индексирање</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Indexing options</b>"
msgstr "<b>Режим на индексирање</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Indexing</b>"
msgstr "<b>Режим на индексирање</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
msgid "<b>Mailboxes</b>"
msgstr "<b>Поштенски сандачиња</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Resource Usage</b>"
msgstr "<b>Сервиси</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
msgid "<b>Services</b>"
msgstr "<b>Сервиси</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Подигнување</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Stemming</b>"
msgstr "<b>Прозив</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Throttling</b>"
msgstr "<b>Пригушување</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Watch Directories</b>"
msgstr "<b>Сервиси</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
msgid "Additional mbox mailboxes to index:"
msgstr "Додатни поштенски сандачиња за индексирање:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Additional paths to index and watch:"
msgstr "Додатни патеки за индексирање:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
msgid "Enable Evolution email indexing"
msgstr "Овозможи индексирање на поштата од Evolution"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
msgid "Enable KMail email indexing"
msgstr "Овозможи индексирање на поштата од КПошта"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
msgid "Enable Thunderbird email indexing"
msgstr "Овозможи индексирање на поштата од Thunderbird"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
msgid "Enable _Indexing"
msgstr "Овозможи _индексирање"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Enable _Watching"
msgstr "Овозможи _индексирање"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
msgid "Faster"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
msgid "File patterns to ignore during indexing:"
msgstr "Шаблони на датотеки кои ќе се игнорираат при индексирањето:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
msgid "Generate _thumbnails"
msgstr "Генерирај _сликички"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
msgid "Index _delay: "
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
msgid "Index _file contents"
msgstr "Индексирај ги содржините на _датотеката"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Index and watch my home _directory"
msgstr "Индексирај го мојот домашен _директориум"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
msgid "Maximum number of unique _words to index"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
msgid "P_erformance"
msgstr "И_зведување"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
msgstr "Патеки кои ќе се игнорираат при индексирање:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
msgid "Seconds"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
msgid "Slower"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
msgid "Tracker Preferences"
msgstr "Преференции на Tracker"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Emails"
msgstr "Е-пошта"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Сите датотеки"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
msgid "_General"
msgstr "_Оптшо"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Ignored Files"
msgstr "<b>Игнорирани шеми на датотеки</b>"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Indexing speed:"
msgstr "И_ндексирам"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
msgid "_Language:"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
msgstr ""
"Ја минимизира употребата на меморијата, но може да го направи системот бавен"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
msgid "_Use additional memory for faster indexing"
msgstr ""

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
msgid ""
"danish\n"
"dutch\n"
"english\n"
"finnish\n"
"french\n"
"german\n"
"italian\n"
"norwegian\n"
"portugese\n"
"russian\n"
"spanish\n"
"swedish"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Пребарај од одреден сервис"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
msgid "Emails"
msgstr "Е-пошта"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
msgid "Folders"
msgstr "Папки"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
msgid "Music"
msgstr "Музика"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
msgid "Development"
msgstr "Програмирање"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
msgid "Chat Logs"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
msgid "Applications"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
msgid "O_pen Folder"
msgstr "О_твори ја папката"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Пре_мести во ѓубрето"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
msgid "_Save Results As..."
msgstr "_Зачувај ги резултатите како..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Претворањето на збирот знаци не успеа за \"%s\""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281
msgid "The following error has occured :"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656
msgid "Did you mean"
msgstr "Дали мислевте"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687
msgid "Your search returned no results."
msgstr "Вашето пребарување нема резултати."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702
msgid "Tracker Search Tool-"
msgstr "Tracker - алатка за пребарување-"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Tracker - алатка за пребарување"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053
#, fuzzy
msgid "Search _results: "
msgstr "Резултати од пребарувањето:"

#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059
msgid "no search performed"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274
msgid "List View"
msgstr "Преглед во листа"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292
msgid "_Categories"
msgstr ""

#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "%d - %d of %d hits"
msgstr "Резултати %d - %d од %d"

#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d hits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976
msgid "_Search:"
msgstr "_Барај:"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
msgstr ""
"Внесете термин за пребарување од повеќе зборови разделени со празно место."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
msgid "search_entry"
msgstr "запис_за_пребарување"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Кликнете за да се изврши пребарување."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
msgid "Could not open help document."
msgstr "Не можам да го отворам документот за помош."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документ?"
msgstr[1] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документи?"
msgstr[2] "Дали сте сигурни дека сакате да отворите %d документи?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Ова ќе отвори %d одделен прозорец."
msgstr[1] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци."
msgstr[2] "Ова ќе отвори %d одделни прозорци."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "Не можев да го отворам документот \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "Не можев да го отворам \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "Менаџерот на папки nautilus не се извршува."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615
msgid "Application could not be opened"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950
msgid "The document does not exist."
msgstr "Документот не постои."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr ""
"Не е инсталиран прегледувач кој е способен за прикажување на документот."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
msgstr[0] "Дали сте сигурни дека сакате да ја отворите папката %d?"
msgstr[1] "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите папките %d?"
msgstr[2] "Дали сте сигурни дека сакате да ги отворите папките %d?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "Не можев да го преместам \"%s\" во ѓубрето."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "Дали сакате да го избришете \"%s\" за секогаш?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809
#, c-format
msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "Ѓубрето е недостапно.  Не можев да го преместам \"%s\" во ѓубрето."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "Не можам да го избришам \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "Преместувањето на \"%s\" не успеа: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
msgstr "Бришењето на \"%s\" не успеа: %s."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292
msgid "Activate to view this email"
msgstr "Активирај за прегледување на оваа е-пошта"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "Зачувај ги резултатите од пребарувањето како..."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503
msgid "Could not save document."
msgstr "Не можев да го зачувам документот."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504
msgid "You did not select a document name."
msgstr "Не избравте име на документ"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "Не можам да го зачувам \"%s\" документот во \"%s\"."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
msgstr "Документот \"%s\" веќе постои.  Дали сакате да го замените?"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
"Ако ја замените постоечката датотека, ќе се запиши над нејзината содржина."

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "Името на документот кој го избравте е папка"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "Можеби немат дозвола за запишување на документот"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Грешка со GConf:\n"
"  %s"

#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "today at %-H:%M"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "вчера во %-H:%M"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y во %-H:%M:%S"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
msgid "link (broken)"
msgstr "врска (расипана)"

#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "врска до %s"

#~ msgid "<b>File Metadata</b>"
#~ msgstr "<b>Метаподатоци на датотека</b>"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Општо</b>"

#~ msgid "Enable Index Throttling"
#~ msgstr "Овозможи пригушување на индексот"

#~ msgid "Normal Mode"
#~ msgstr "Нормален режим"

#~ msgid "Polling Interval: "
#~ msgstr "Интервал на одзив: "

#~ msgid "Reduced Memory Mode"
#~ msgstr "Режим на намалена меморија"

#~ msgid "Start _indexing service automatically"
#~ msgstr "Автоматски стартувај го сервисот за _индексирање"

#~ msgid "Start _mointoring service automatically"
#~ msgstr "Автоматски стартувај го сервисот за _надгледување"

#~ msgid "Throttling Level: "
#~ msgstr "Ниво на пригушување"

#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Турбо режим"

#~ msgid "_Privacy"
#~ msgstr "_Приватност"

#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"

#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"

#~ msgid "%d result"
#~ msgid_plural "%d results"
#~ msgstr[0] "%d резултат"
#~ msgstr[1] "%d резултати"
#~ msgstr[2] "%d резултати"

#~ msgid "Please enter a search term above"
#~ msgstr "Ве молам, погоре внесете термин за пребарување"