summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: e69665837fd4b91ae463c2577560d9986cf8362e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
# Turkish translation for tracker.
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# Copyright (C) 2014-2022 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
#
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
# İbrahim Aydın <brhm.1995@hotmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436541455.000000\n"

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: src/portal/tracker-main.c:53
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
#: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Tanınmayan seçenekler"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:49
#: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-sparql.c:110
#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Veri tabanının konumu"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
msgid "DIR"
msgstr "DİZİN"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Bu uç noktanın DBus adını belirt"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
msgid "NAME"
msgstr "AD"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Bu uç noktada kullanılan ontoloji adını belirt"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr "Bu uç noktada kullanılan ontolojiye yol belirt"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP bağlantı noktası"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
msgstr "Loopback aygıtında yalnızca HTTP bağlantılarına izin verilmesi"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
msgid "Use session bus"
msgstr "Oturum veri yolunu kullan"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
msgid "Use system bus"
msgstr "Sistem veri yolunu kullan"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
msgstr "DBus’da kullanılabilir SPARQL uç noktalarını listele"

#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
msgid "--list can only be used with --session or --system"
msgstr "--list yalnızca veya --system ile kullanılabilir"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr "Bir “ontology” veya “ontology-path” seçeneği sağlanmalıdır"

#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
msgstr "--http-port ve --dbus-service birlikte kullanılamaz"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
#, c-format
msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
msgstr "%s konumunda HTTP uç noktası oluşturuluyor…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr "SPARQL komutları dinleniyor. Durdurmak için Ctrl-C’ye bas."

#. Carriage return, so we paper over the ^C
#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
msgid "Closing connection…"
msgstr "Bağlantı kapatılıyor…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "%s konumunda uç nokta oluşturuluyor…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "DBus adı edinilemedi"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
msgid "DBus name lost"
msgstr "DBus adı kaybedildi"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "%s konumundaki veri tabanı açılıyor…"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Bellek içi veri tabanı oluşturuluyor"

#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
msgid ""
"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
msgstr ""
"Yeni veri tabanı oluşturuldu. Bu veri tabanını, ileti veri yolunda paylaşmak "
"için “--dbus-service” seçeneğini kullan."

#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:47
#: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63
#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:50
#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "DBus hizmetine bağlanır"

#: src/tracker/tracker-export.c:54 src/tracker/tracker-import.c:51
#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "DBus hizmet adı"

#: src/tracker/tracker-export.c:57
msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”"
msgstr "Çıktı sonuçları biçimi: “turtle”, “trig” veya “json-ld”"

#: src/tracker/tracker-export.c:58
msgid "RDF_FORMAT"
msgstr "RDF_FORMAT"

#: src/tracker/tracker-export.c:61 src/tracker/tracker-import.c:54
#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "Uzak hizmete bağlanır"

#: src/tracker/tracker-export.c:62 src/tracker/tracker-import.c:55
#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "Uzak hizmet URI’si"

#: src/tracker/tracker-export.c:65
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Adlandırılmış graf bilgisini içeren TriG biçiminde çıktıla"

#: src/tracker/tracker-export.c:77 src/tracker/tracker-export.c:78
msgid "IRI"
msgstr "IRI"

#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-export.c:103 src/tracker/tracker-import.c:88
#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
msgstr ""
"Şu seçeneklerden birini belirt: “--database”, “--dbus-service” veya “--"
"remote-service”"

#: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331
#: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "No error given"
msgstr "Hata belirtilmedi"

#: src/tracker/tracker-export.c:330 src/tracker/tracker-import.c:124
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1123
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"

#: src/tracker/tracker-export.c:373
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Desteklenmeyen serileştirme biçimi “%s”\n"

#: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438
#: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502
#: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170
msgid "Could not run query"
msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"

#: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "“%s” çalıştırılamadı: %s"

#: src/tracker/tracker-import.c:58
msgid "Read TriG format which includes named graph information"
msgstr "Adlandırılmış graf bilgisini içeren TriG biçimini oku"

#: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141
msgid "Could not run import"
msgstr "İçe aktarım çalıştırılamadı"

#: src/tracker/tracker-main.c:89
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım al"

#: src/tracker/tracker-main.c:90
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr "SPARQL uç noktası oluştur"

#: src/tracker/tracker-main.c:91
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr "Tracker veri tabanından veri aktar"

#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr "Tracker veri tabanına veri aktar"

#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"SPARQL kullanarak veya arayarak dizinlemeyi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
"listele ve ağaç yapısında göster"

#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "SQL kullanarak en düşük düzeyde veri tabanını sorgula"

#: src/tracker/tracker-main.c:134
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr "“%s”, tracker3 komutu değil. Göz at: “tracker3 --help”"

#: src/tracker/tracker-main.c:169
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr "Kullanılabilir tracker3 komutları:"

#: src/tracker/tracker-main.c:209
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Ek / üçüncü taraf komutlar:"

#: src/tracker/tracker-main.c:224
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Belirli alt komutla ilgili bilgi almak için “tracker3 help <komut>” komutuna "
"göz at."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Sorgunun çalışacağı veya dosyadan güncelleneceği yol"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL sorgusu"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"--query ile birlikte kullanılır ve yalnızca veri tabanı güncellemeleri "
"içindir."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Sınıfları getir"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Sınıf ön eklerini getir"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:Resource)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "SINIF"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Değişiklikleri veri tabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Veri tabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan dizinlemeleri getir "
"(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "ÖZELLİK"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr "Tüm adlandırılmış grafları getir"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s "
"ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "SINIF/ÖZELLİK"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döndürür (örn. nfo:FileDataObject)."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döndürür."

#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Herhangi bir ad alanı ön eki bulunamadı"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1003
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Ağaç oluşturulamadı: alt sınıf sorgulanamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1052
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgulanamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
msgid "Could not list classes"
msgstr "Sınıflar listelenemedi"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147
msgid "No classes were found"
msgstr "Herhangi bir sınıf bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Herhangi bir sınıf ön eki bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1171
msgid "Prefixes"
msgstr "Ön ekler"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: “rdfs:Resource” içindeki Resource"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
msgid "Could not list properties"
msgstr "Özellikler listelenemedi"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238
msgid "No properties were found"
msgstr "Herhangi bir özellik bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "No notifies were found"
msgstr "Herhangi bir bildirim bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1274
msgid "Notifies"
msgstr "Bildirimler"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "No indexes were found"
msgstr "Herhangi bir dizinleme bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1308
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinlemeler"

# https://tr.wikipedia.org/wiki/Graf_(matematik)
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Adlandırılmış graflar listelenemedi"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "No graphs were found"
msgstr "Herhangi bir graf bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1332
msgid "Named graphs"
msgstr "Adlandırılmış graflar"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
msgid "Could not search classes"
msgstr "Sınıflar aranamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Arama terimleriyle eşleşen sınıf bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
msgid "Could not search properties"
msgstr "Özellikler aranamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1386
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Arama terimleriyle eşleşen özellik bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1454
msgid "Could not run update"
msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1461
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Sorgunuzla eşleşen sonuç bulunamadı"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518
#: src/tracker/tracker-sql.c:144
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"

#: src/tracker/tracker-sparql.c:1577
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"--list-properties argümanı yalnızca --tree argümanı ile birlikte "
"kullanıldığında boş olabilir"

#: src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"

#: src/tracker/tracker-sql.c:52
msgid "SQL query"
msgstr "SQL sorgusu"

#: src/tracker/tracker-sql.c:53
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Veri yöneticisi başlatılamadı"

#: src/tracker/tracker-sql.c:178
msgid "Empty result set"
msgstr "Boş sonuç kümesi"

#: src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Veri tabanı yolu belirtilmelidir"