summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorManoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb>2010-05-11 19:31:51 +0530
committerManoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb>2010-05-11 19:31:51 +0530
commit4119f0f3b5a0053b521a4e9fe9fb5aec3df39ae6 (patch)
treeac974076665a76e3805dc5a536a7f812fa777842
parent9acd9d092f358ee7f8399573c4bd5ebfcd960ad9 (diff)
downloadyelp-gnome-2-28.tar.gz
Updated Oriya Translationgnome-2-28
-rw-r--r--po/or.po122
1 files changed, 60 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b61507bd..0c6d6c08 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of yelp.master.or.po to Oriya
+# translation of yelp.gnome-2-28.or.po to Oriya
# Oriya translation of yelp.HEAD.pot.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation,Inc.
@@ -8,20 +8,21 @@
# Kasturi Dhal <kasturi_mama@yahoo.com>, 2005.
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
# Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp.master.or\n"
+"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:27+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "ସହାୟକ ପୁସ୍ତକ ପୃଷ୍ଠା"
#: ../data/man.xml.in.h:11
msgid "Network Audio Sound Functions"
-msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଧ୍ବନୀ ଶବ୍ଦ ଫଳନ"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ଧ୍ବନୀ ଶବ୍ଦ ଫଳନ"
#: ../data/man.xml.in.h:12
msgid "OpenSSL Applications"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "କାଲକୁଲେଟର"
#: ../data/toc.xml.in.h:20
msgid "Calendar"
-msgstr "କାଲେଣ୍ଡର"
+msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର"
#: ../data/toc.xml.in.h:21
msgid "Card Games"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକାରୀ"
#: ../data/toc.xml.in.h:33
msgid "Desktop"
-msgstr "ଡେସ୍କଟପ୍"
+msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
#: ../data/toc.xml.in.h:34
msgid "Desktop Settings"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "ଭୂବିଜ୍ଞାନ"
#: ../data/toc.xml.in.h:62
msgid "Graphics"
-msgstr "ଆଲେଖୀ"
+msgstr "ଆଲେଖୀକ"
#: ../data/toc.xml.in.h:63
msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "କିଛି ମଜା କରନ୍ତୁ"
#: ../data/toc.xml.in.h:68
msgid "History"
-msgstr "ଇତିହାସ"
+msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ"
#: ../data/toc.xml.in.h:69
msgid "IDEs"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ"
#: ../data/toc.xml.in.h:74
msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgstr "ଜାଭା"
#: ../data/toc.xml.in.h:75
msgid "KDE Applications"
@@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "ଅନୁକ୍ରମିକା"
#: ../data/toc.xml.in.h:120
msgid "Settings"
-msgstr "ବିନ୍ୟାସ"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
#: ../data/toc.xml.in.h:121
msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
@@ -892,15 +893,15 @@ msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
msgid "_Title:"
-msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)"
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
msgid "Open Location"
-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଖୋଲନ୍ତୁ"
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
-msgstr "ଅବସ୍ଥାନ: (_L)"
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
msgid "Fonts"
@@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧା
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୌଟିଏ ବୈଧ .desktop ପାଇଲ ନୁହଁ"
+msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ"
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
@@ -970,14 +971,13 @@ msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କ
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-#| msgid "Settings"
msgid "Starting %s"
msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରନଥାଏ"
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ପ୍ରୟୋଗଟି ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେନାହିଁ"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
@@ -987,31 +987,30 @@ msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'Type=Link' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣରେ ପାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
+msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ ଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ କରିବା ବସ୍ତୁ ନୁହଁ"
#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ପାଇଁ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ପ୍ରତି ସଂଯୋଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସଂରଚନାକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
#: ../src/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "ଫାଇଲ"
#: ../src/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ID କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/eggsmclient.c:231
-#| msgid "IDEs"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1055,13 +1054,14 @@ msgstr "ଦଲିଲ ଅଂଶ"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-mallard.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ମିଳୁନାହିଁ"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-mallard.c:381 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "ଦଲିଲ %s ରେ ପୃଷ୍ଠା %s ମିଳୁନାହିଁ."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "ଅଜଣା"
msgid "Unknown Error"
msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1723
msgid "Could Not Read File"
msgstr "ଫାଇଲ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ"
@@ -1151,13 +1151,11 @@ msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
#: ../src/yelp-mallard.c:311
-#| msgid "File not found"
msgid "Directory not found"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମିଳୁନାହିଁ"
#: ../src/yelp-mallard.c:312
#, c-format
-#| msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "‘%s’ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିହେଲ
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
-msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
#: ../src/yelp-print.c:167
msgid "Preparing to print"
@@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷାରେ"
#: ../src/yelp-print.c:578
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ମୁଦ୍ରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
+msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା"
#: ../src/yelp-print.c:582
#, c-format
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "TOC ରେ ପୃଷ୍ଠା %s ମିଳିଲା ନାହିଁ."
#: ../src/yelp-toc.c:366
msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "TOC ରେ ଅନୁରୋଧିତ ପୃଷ୍ଠା %s ମିଳିଲା ନାହିଁ."
+msgstr "TOC ରେ ଅନୁରୋଧିତ ପୃଷ୍ଠା ମିଳି ନଥିଲା।"
#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "_Edit"
-msgstr "ସମ୍ପାଦନ (_E)"
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: ../src/yelp-window.c:306
msgid "_Go"
@@ -1350,7 +1348,7 @@ msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)"
#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "_Help"
-msgstr "ସାହାଯ୍ଯ (_H)"
+msgstr "ସହାୟତା (_H)"
#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_New Window"
@@ -1378,11 +1376,11 @@ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Copy"
-msgstr "ନକଲ (_C)"
+msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Select All"
-msgstr "ସବୁ ବାଛନ୍ତୁ (_S)"
+msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)"
#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "_Find..."
@@ -1410,11 +1408,11 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "_Reload"
-msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ (_R)"
+msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "_Back"
-msgstr "ପଛକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_B)"
+msgstr "ପଛକୁ (_B)"
#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
@@ -1422,7 +1420,7 @@ msgstr "ଇତିହାସର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍
#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
-msgstr "ଆଗକୁ (_F)"
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_F)"
#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "Show next page in history"
@@ -1450,11 +1448,11 @@ msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
#: ../src/yelp-window.c:416
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
+msgstr "ବୁକମାର୍କକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: ../src/yelp-window.c:421
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ... (_E)"
+msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Open Link"
@@ -1478,15 +1476,15 @@ msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
#: ../src/yelp-window.c:452
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_E)"
+msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ଖୋଜାଳୀ"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1785
msgid "Loading..."
-msgstr "ଧାରଣ..."
+msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
@@ -1503,39 +1501,39 @@ msgstr "ଅନୁରୋଧିତ URI \"%s\"ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ"
msgid "Unable to load page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../src/yelp-window.c:1330
+#: ../src/yelp-window.c:1343
msgid "_Search:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ: (_S)"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1344
msgid "Search for other documentation"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଦଲିଲିକରଣ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../src/yelp-window.c:1351
+#: ../src/yelp-window.c:1364
msgid "Cannot create window"
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/yelp-window.c:1357
+#: ../src/yelp-window.c:1370
msgid "Cannot create search component"
msgstr "ଖୋଜା ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/yelp-window.c:1529
+#: ../src/yelp-window.c:1542
msgid "Fin_d:"
-msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ: (_d)"
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_d):"
-#: ../src/yelp-window.c:1551
+#: ../src/yelp-window.c:1564
msgid "Find _Previous"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_P)"
-#: ../src/yelp-window.c:1563
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Find _Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_N)"
-#: ../src/yelp-window.c:1576
+#: ../src/yelp-window.c:1589
msgid "Phrase not found"
msgstr "ବାକ୍ୟାଂଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#: ../src/yelp-window.c:1720
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1544,15 +1542,15 @@ msgstr "‘%s’ ଫାଇଲ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିଁ. ଏହ
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
+#: ../src/yelp-window.c:2602
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sudhansu <srujanika@yahoo.com>"
+msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
-#: ../src/yelp-window.c:2580
+#: ../src/yelp-window.c:2605
msgid "Yelp"
msgstr "ୟେଲ୍ପ"
-#: ../src/yelp-window.c:2582
+#: ../src/yelp-window.c:2607
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "ନୋମ ଡେକ୍ସଟପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲିକରଣ ଖୋଜାଳି ଓ ପ୍ରଦର୍ଶକ."