summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2021-10-03 14:16:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-10-03 14:16:31 +0000
commita438d408ae16ec4c686035cef91b3cb4e54f0f5b (patch)
tree73f73fe992233a8d907cc285356227186441d6c8
parent29b1db90c2ca491b95bae07f9a3a7d3b609eed4f (diff)
downloadyelp-a438d408ae16ec4c686035cef91b3cb4e54f0f5b.tar.gz
Update Bulgarian translation
-rw-r--r--po/bg.po220
1 files changed, 123 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 69a97b1f..7b6cfb80 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,8 +2,9 @@
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017, 2021.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
@@ -12,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:54+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-03 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -33,40 +34,73 @@ msgstr ""
#.
#. <string/> - The package to install
#.
-#: yelp.xml.in:36
+#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Инсталиране на <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
+#: data/yelp.appdata.xml.in:25
+msgid "GNOME Help"
+msgstr "Помощ за GNOME"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:26
+msgid "Help viewer for GNOME"
+msgstr "Преглед на помощта за GNOME"
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
+"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
+msgstr ""
+"Yelp е визуализаторът за помощта на GNOME. Стандартно показва помощта във "
+"формат Mallard, но поддържа и DocBook, info, man и HTML."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:32
+msgid ""
+"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
+"and bookmarks."
+msgstr ""
+"Yelp помага да откриете необходимата документация с интерактивно търсене и "
+"запазване на отметки."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:36
+msgid ""
+"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
+"statuses when editing Mallard documents."
+msgstr ""
+"Има и режим на редактиране, който ви показва коментарите и ревизиите при "
+"промяната на документи във формат Mallard."
+
+#: data/yelp.appdata.xml.in:50
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проектът GNOME"
+
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Неправилни компресирани данни"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
+#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файлът не съществува."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,259 +117,251 @@ msgstr ""
"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
"включени в него не е правилен XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:807
msgid "Unknown"
msgstr "Без заглавие"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:905 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1030
+#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1042
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
-
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1048
+#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
-#: ../libyelp/yelp-error.c:35
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Възникна неизвестна грешка"
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:486
msgid "All Help Documents"
msgstr "Всички документи от помощта"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Папката „%s“ не съществува."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Търсене на „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Няма достатъчно памет"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:251
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "К_опиране на блок с код"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:256
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:261
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отваряне на връзка"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:268
+#: libyelp/yelp-view.c:266
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:276
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Инсталиране на пакетите"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:283
+#: libyelp/yelp-view.c:281
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Запазване на _блока с код като…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:298
+#: libyelp/yelp-view.c:296
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копиране на текста"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
+#: libyelp/yelp-view.c:830 libyelp/yelp-view.c:2147
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:836 libyelp/yelp-view.c:2153
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
+#: libyelp/yelp-view.c:841 libyelp/yelp-view.c:2159
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:842
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:846
msgid "Unknown Error."
msgstr "Непозната грешка."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:996
+#: libyelp/yelp-view.c:1000
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1243
+#: libyelp/yelp-view.c:1247
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображението"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+#: libyelp/yelp-view.c:1346
msgid "Save Code"
msgstr "Запазване на изходния код"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1438
+#: libyelp/yelp-view.c:1442
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#: libyelp/yelp-view.c:1546
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Запазване на изображението като…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
+#: libyelp/yelp-view.c:1547
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1551
+#: libyelp/yelp-view.c:1555
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
+#: libyelp/yelp-view.c:1556
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1893
+#: libyelp/yelp-view.c:1911
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1899
-#, c-format
+#: libyelp/yelp-view.c:1917
msgid "Could not load a document"
msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
+#: libyelp/yelp-view.c:1972
msgid "Document Not Found"
msgstr "Документът не беше открит"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1985
+#: libyelp/yelp-view.c:1974
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страницата не е открита"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1988
+#: libyelp/yelp-view.c:1977
msgid "Cannot Read"
msgstr "Неуспешно четене"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1994
+#: libyelp/yelp-view.c:1983
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:2014
+#: libyelp/yelp-view.c:2003
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
-#: ../src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Включване на режим за редактиране"
-#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
-#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: src/yelp-application.c:268 src/yelp-window.c:1208 src/yelp-window.c:1216
+#: yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Потребителско ръководство"
-#: ../src/yelp-application.c:321
-msgid "New Window"
-msgstr "Нов прозорец"
-
-#: ../src/yelp-application.c:325
-msgid "Larger Text"
-msgstr "По-голям текст"
-
-#: ../src/yelp-application.c:326
-msgid "Smaller Text"
-msgstr "По-малък текст"
-
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:361
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:368
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:379
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:384
+msgid "New Window"
+msgstr "Нов прозорец"
+
+#: src/yelp-window.c:385
msgid "Find…"
msgstr "Търсене…"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:386
msgid "Print…"
msgstr "Печат…"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: src/yelp-window.c:391
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишнa страница"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:392
msgid "Next Page"
msgstr "Следваща страница"
-#: ../src/yelp-window.c:378
+#: src/yelp-window.c:397
+msgid "Larger Text"
+msgstr "По-голям текст"
+
+#: src/yelp-window.c:398
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "По-малък текст"
+
+#: src/yelp-window.c:403
msgid "All Help"
msgstr "Цялото потребителско ръководство"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: src/yelp-window.c:425
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: src/yelp-window.c:442
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: src/yelp-window.c:459
msgid "No bookmarks"
msgstr "Липсват отметки"
-#: ../src/yelp-window.c:442
+#: src/yelp-window.c:467
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: src/yelp-window.c:473
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Премахване на отметката"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Помощ за GNOME"
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr ""
"documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;"