summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2023-02-26 20:11:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-26 20:11:10 +0000
commitee3871e66c0ecfc3ce38bf6ed416a15b1c005c46 (patch)
tree861f9d64473608cf3464c85e00bdd1ea59139e0c
parenta707c0061275f4f790a7de47569539f037ec4684 (diff)
downloadyelp-ee3871e66c0ecfc3ce38bf6ed416a15b1c005c46.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po179
1 files changed, 89 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 85d77293..6b6c908e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-04 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian Language Team\n"
"Language: fur\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -31,15 +31,16 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instale <string/>"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Help"
-msgstr "Jutori di GNOME"
+#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269
+#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:7
+#: data/yelp.appdata.xml.in:26
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Visualizadôr di jutoris par GNOME"
-#: data/yelp.appdata.xml.in:9
+#: data/yelp.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Yelp al è il visualizadôr di jutoris di GNOME. Al è il visualizadôr Mallard "
"predefinît, ma al pues ancje mostrâ DocBook, info, man e documentazion HTML."
-#: data/yelp.appdata.xml.in:13
+#: data/yelp.appdata.xml.in:32
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Al rint facil cjatâ la documentazion che ti covente, cun la ricercje "
"interative e segnelibris."
-#: data/yelp.appdata.xml.in:17
+#: data/yelp.appdata.xml.in:36
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Al à ancje une modalitât editôr, che e mostre coments editoriâi e i stâts de "
"revision cuant che si modifiche i documents Mallard."
-#: data/yelp.appdata.xml.in:30
+#: data/yelp.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
@@ -75,32 +76,32 @@ msgstr "Dâts comprimûts no valits"
msgid "Not enough memory"
msgstr "No vonde memorie"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:292 libyelp/yelp-info-document.c:221
-#: libyelp/yelp-mallard-document.c:306 libyelp/yelp-mallard-document.c:464
-#: libyelp/yelp-man-document.c:199
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477
+#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagjine '%s' no je stade cjatade tal document '%s'."
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:331 libyelp/yelp-info-document.c:358
-#: libyelp/yelp-man-document.c:336
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357
+#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file nol esist."
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:341 libyelp/yelp-info-document.c:368
-#: libyelp/yelp-man-document.c:346
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Il file '%s' nol esist."
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:359
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', nol è un document XML ben formât."
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:372
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -109,27 +110,22 @@ msgstr ""
"Impussibil analizâ il file '%s', un (o plui di un) dai file includûts nol è "
"un document XML ben formât."
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:810
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
-#: libyelp/yelp-docbook-document.c:908 libyelp/yelp-info-document.c:301
-#: libyelp/yelp-man-document.c:279
+#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300
+#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "La pagjine domandade no je stade cjatade intal document '%s'."
-#: libyelp/yelp-document.c:1068
+#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultâts ricercje par \"%s\""
-#: libyelp/yelp-document.c:1080
-#, c-format
-msgid "No matching help pages found in “%s”."
-msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"."
-
-#: libyelp/yelp-document.c:1086
+#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint."
@@ -137,220 +133,215 @@ msgstr "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Un erôr no cognossût al è capitât"
-#: libyelp/yelp-help-list.c:548 libyelp/yelp-help-list.c:557
+#: libyelp/yelp-help-list.c:537
msgid "All Help Documents"
msgstr "Ducj i documents di jutori"
-#: libyelp/yelp-info-document.c:383
+#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Impussibil analizâ il file '%s', no je une pagjine info ben formade."
-#: libyelp/yelp-mallard-document.c:348
+#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "La cartele «%s» no esist."
-#: libyelp/yelp-search-entry.c:434
+#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Cîr \"%s\""
-#: libyelp/yelp-transform.c:369 libyelp/yelp-transform.c:384
+#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
"Il sfuei di stîl XSLT '%s' al podarès jessi no valit o al podarès mancjâ."
-#: libyelp/yelp-transform.c:518
+#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nissun atribût href cjatât su yelp:document\n"
-#: libyelp/yelp-transform.c:533
+#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Finide la memorie"
-#: libyelp/yelp-view.c:248
+#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opie codiç di bloc"
-#: libyelp/yelp-view.c:253
+#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copie posizion colegament"
-#: libyelp/yelp-view.c:258
+#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vierç leam"
-#: libyelp/yelp-view.c:263
+#: libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Vierç leam intun gnûf _barcon"
-#: libyelp/yelp-view.c:273
+#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instale pachets"
-#: libyelp/yelp-view.c:278
+#: libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Salve codiç di _bloc come..."
-#: libyelp/yelp-view.c:293
+#: libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copie test"
-#: libyelp/yelp-view.c:805 libyelp/yelp-view.c:2138
+#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Il URI «%s» nol ponte a une pagjine valide."
-#: libyelp/yelp-view.c:811 libyelp/yelp-view.c:2144
+#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Il URI nol ponte a une pagjine valide."
-#: libyelp/yelp-view.c:816 libyelp/yelp-view.c:2150
+#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Il URI «%s» nol pues jessi analizât."
+msgstr "Nol è stât pussibil analizâ l'URI “%s“."
-#: libyelp/yelp-view.c:821
+#: libyelp/yelp-view.c:861
msgid "Unknown Error."
msgstr "Erôr no cognossût."
-#: libyelp/yelp-view.c:975
+#: libyelp/yelp-view.c:1015
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"No tu âs PackageKit. Si scugne vê PackageKit pai colegaments di instalazion "
"dai pachets."
-#: libyelp/yelp-view.c:1222
+#: libyelp/yelp-view.c:1262
msgid "Save Image"
msgstr "Salve imagjin"
-#: libyelp/yelp-view.c:1321
+#: libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code"
msgstr "Salve codiç"
-#: libyelp/yelp-view.c:1417
+#: libyelp/yelp-view.c:1457
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Invie e-mail a %s"
-#: libyelp/yelp-view.c:1521
+#: libyelp/yelp-view.c:1561
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salve Imagjin come..."
-#: libyelp/yelp-view.c:1522
+#: libyelp/yelp-view.c:1562
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Salve Video come..."
-#: libyelp/yelp-view.c:1530
+#: libyelp/yelp-view.c:1570
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Invie Imagjin A..."
-#: libyelp/yelp-view.c:1531
+#: libyelp/yelp-view.c:1571
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Invie Video A..."
-#: libyelp/yelp-view.c:1872
+#: libyelp/yelp-view.c:1926
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "No pues cjariâ un document par ‘%s’"
-#: libyelp/yelp-view.c:1878
+#: libyelp/yelp-view.c:1932
msgid "Could not load a document"
msgstr "No pues cjariâ un document"
-#: libyelp/yelp-view.c:1962
+#: libyelp/yelp-view.c:1987
msgid "Document Not Found"
msgstr "Document No Cjatât"
-#: libyelp/yelp-view.c:1964
+#: libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagjine No Cjatade"
-#: libyelp/yelp-view.c:1967
+#: libyelp/yelp-view.c:1992
msgid "Cannot Read"
msgstr "No pues lei"
-#: libyelp/yelp-view.c:1973
+#: libyelp/yelp-view.c:1998
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erôr no cognossût"
-#: libyelp/yelp-view.c:1993
+#: libyelp/yelp-view.c:2018
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Cîr pachets che a tegnin chest document."
-#: src/yelp-application.c:59
+#: src/yelp-application.c:60
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Abilite modalitât editôr"
-#: src/yelp-application.c:270 src/yelp-window.c:1188 src/yelp-window.c:1196
-#: yelp.desktop.in:3
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
-
-#: src/yelp-window.c:343
+#: src/yelp-window.c:346
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
-#: src/yelp-window.c:350
+#: src/yelp-window.c:353
msgid "Forward"
msgstr "Indevant"
-#: src/yelp-window.c:361
+#: src/yelp-window.c:364
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/yelp-window.c:366
+#: src/yelp-window.c:369
msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:370
msgid "Find…"
msgstr "Cjate..."
-#: src/yelp-window.c:368
+#: src/yelp-window.c:371
msgid "Print…"
msgstr "Stampe..."
-#: src/yelp-window.c:373
+#: src/yelp-window.c:376
msgid "Previous Page"
msgstr "Pagjine precedente"
-#: src/yelp-window.c:374
+#: src/yelp-window.c:377
msgid "Next Page"
msgstr "Pagjine sucessive"
-#: src/yelp-window.c:379
+#: src/yelp-window.c:382
msgid "Larger Text"
msgstr "Test plui grant"
-#: src/yelp-window.c:380
+#: src/yelp-window.c:383
msgid "Smaller Text"
msgstr "Test plui piçul"
-#: src/yelp-window.c:385
+#: src/yelp-window.c:388
msgid "All Help"
msgstr "Dut il Jutori"
-#: src/yelp-window.c:407
+#: src/yelp-window.c:410
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Cîr (Ctrl+S)"
-#: src/yelp-window.c:424
+#: src/yelp-window.c:427
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
-#: src/yelp-window.c:441
+#: src/yelp-window.c:444
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nissun segnelibri"
-#: src/yelp-window.c:449
+#: src/yelp-window.c:452
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Zonte segnelibri"
-#: src/yelp-window.c:455
+#: src/yelp-window.c:458
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Gjave segnelibri"
@@ -358,13 +349,21 @@ msgstr "Gjave segnelibri"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Cjate jutori cun GNOME"
-#: yelp.desktop.in:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentazion;informazion;manuâl;jutori;"
-#: yelp.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Yelp"
-msgstr "org.gnome.Yelp"
+#~ msgid "GNOME Help"
+#~ msgstr "Jutori di GNOME"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No matching help pages found in “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "No je stade cjatade nissune pagjine di jutori corispuindint in \"%s\"."
+
+#~ msgid "org.gnome.Yelp"
+#~ msgstr "org.gnome.Yelp"
#~ msgid "Indexed"
#~ msgstr "Indicizât"