summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAhmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>2005-03-08 15:30:19 +0000
committerAhmad Riza H Nasution <rizahnst@src.gnome.org>2005-03-08 15:30:19 +0000
commita23d5431b4707c4999dc2a70f101bc9bf45c9b07 (patch)
tree36430bafbdd6c18b57acbed76f507d64171783b5 /po/id.po
parent0e18574227925e7a93c9d443188b1b4a0479fd9b (diff)
downloadyelp-a23d5431b4707c4999dc2a70f101bc9bf45c9b07.tar.gz
Updated Indonesian Translation.
2005-03-08 Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org> * id.po: Updated Indonesian Translation.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po470
1 files changed, 228 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec903520..6073825c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Indonesia translation of yelp.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2004 THE yelp's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2004.
-#
+# Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 2005.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-08 08:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:37+0700\n"
+"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
+"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
msgid "Applications"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Pembangunan"
#: data/man.xml.in.h:4
msgid "FORTRAN Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FORTRAN"
#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
msgid "Games"
@@ -47,39 +49,33 @@ msgstr "Rutin Kernel"
msgid "Library Functions"
msgstr "Fungsi Librari"
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
-#, fuzzy
+#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
msgid "Man Pages"
msgstr "Halaman Manual"
#: data/man.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi OpenSSL"
#: data/man.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "File konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi OpenSSL"
#: data/man.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "Ringkasan"
+msgstr "Ringkasan OpenSSL"
#: data/man.xml.in.h:13
msgid "Overviews"
msgstr "Ringkasan"
#: data/man.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Perl Functions"
-msgstr "Fungsi Librari"
+msgstr "Fungsi Perl"
#: data/man.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Qt Functions"
-msgstr "Fungsi Librari"
+msgstr "Fungsi Qt"
#: data/man.xml.in.h:16
msgid "System Administration"
@@ -90,140 +86,132 @@ msgid "System Calls"
msgstr "System Call"
#: data/man.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi Termcap"
#: data/man.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "X11 Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi X11"
#: data/man.xml.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "X11 Configuration"
-msgstr "File konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi X11"
#: data/man.xml.in.h:21
msgid "X11 Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat X11"
#: data/man.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "X11 Functions"
-msgstr "Fungsi Librari"
+msgstr "Fungsi X11"
#: data/man.xml.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "X11 Games"
-msgstr "Gim"
+msgstr "Permainan X11"
#: data/man.xml.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "X11 Overviews"
-msgstr "Ringkasan"
+msgstr "Ringkasan X11"
#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Aksesibilitas"
#: data/toc.xml.in.h:2
msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Asesoris"
#: data/toc.xml.in.h:3
-msgid "Applets"
-msgstr "Aplet"
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasi"
#: data/toc.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "GNOME - Desktop"
+msgstr "Desktop"
#: data/toc.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Education Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi Pendidikan"
#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafis"
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
-#, fuzzy
+#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
msgid "Help Topics"
-msgstr "Browser Bantuan"
+msgstr "Topik Bantuan"
#: data/toc.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Internet"
-msgstr "Isi Bantuan"
+msgstr "Internet"
#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Office"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
#: data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Kantor"
#: data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "Dokumen"
+msgid "Other"
+msgstr "Lain"
#: data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Programming"
-msgstr ""
+msgid "Other Documentation"
+msgstr "Dokumen Lain"
#: data/toc.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Aplikasi"
+msgid "Panel Applets"
+msgstr "Aplet Panel"
-#: data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Sound &amp; Video"
-msgstr ""
+#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Setingan"
#: data/toc.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "System Tools"
-msgstr "System Call"
+msgid "Programming"
+msgstr "Pemrograman"
#: data/toc.xml.in.h:19
-#, fuzzy
+msgid "Scientific"
+msgstr "Ilmuwan"
+
+#: data/toc.xml.in.h:20
+msgid "System Tools"
+msgstr "Alat System"
+
+#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
-msgstr "Aplikasi"
+msgstr "Aplikasi X"
#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aksesibilitas</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jenis Huruf</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-msgstr "Buku"
+msgstr "<b>_Bookmarks:</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Judul:</b>"
#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Bookmark"
#: data/ui/yelp.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Buku"
+msgstr "Bookmarks"
#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "C_ase sensitive"
@@ -234,21 +222,16 @@ msgid "Find"
msgstr "Find"
#: data/ui/yelp.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Open Location"
-msgstr "Bagian"
-
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Lokasi"
#: data/ui/yelp.glade.h:11
msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah _nama"
#: data/ui/yelp.glade.h:12
msgid "_Browse with caret"
-msgstr ""
+msgstr "_Cari dengan caret"
#: data/ui/yelp.glade.h:13
msgid "_Find: "
@@ -256,12 +239,11 @@ msgstr "_Cari: "
#: data/ui/yelp.glade.h:14
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lebar yang pas:"
#: data/ui/yelp.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "Bagian"
+msgstr "_Lokasi:"
#: data/ui/yelp.glade.h:16
msgid "_Next"
@@ -273,47 +255,47 @@ msgstr "Se_belumnya"
#: data/ui/yelp.glade.h:18
msgid "_Use system fonts"
-msgstr ""
+msgstr "G_unakan jenis huruf sistem"
#: data/ui/yelp.glade.h:19
msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Variabel Lebar:"
#: data/ui/yelp.glade.h:20
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "_Potong sekitar"
#: data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis huruf untuk teks pas"
#: data/yelp.schemas.in.h:2
msgid "Font for text"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis huruf untuk teks"
#: data/yelp.schemas.in.h:3
msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar pas."
#: data/yelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar berubah."
#: data/yelp.schemas.in.h:5
msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh keyboard ketika menampilkan halaman."
#: data/yelp.schemas.in.h:6
msgid "Use caret"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan caret"
#: data/yelp.schemas.in.h:7
msgid "Use system fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan jenis huruf sistem"
#: data/yelp.schemas.in.h:8
msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf default untuk sistem."
#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
msgid "Yelp"
@@ -323,61 +305,71 @@ msgstr "Yelp"
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Factory"
-#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
+#: src/yelp-bookmarks.c:155
+msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgstr "Buka Bookmark pada jendela baru"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:159
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Ubah nama Bookmarks"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:163
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Buang Bookmarks"
+
+#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr ""
+msgstr "Judul sebuah bookmark <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini."
-#: src/yelp-bookmarks.c:341
-#, fuzzy
+#: src/yelp-bookmarks.c:406
msgid "Document Sections"
-msgstr "Dokumen"
+msgstr "Bagian Dokumen"
-#: src/yelp-db-pager.c:238
+#: src/yelp-db-pager.c:242
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"not well-formed XML."
msgstr ""
+"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau tidak berbentuk "
+"XML yang baik."
#: src/yelp-db-pager.c:486
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sawtooth Wave"
+msgid "Unknown Section"
+msgstr "Bagian tidak diketahui"
#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi"
#: src/yelp-error.c:46
-#, fuzzy
msgid "Could not load document"
-msgstr "Dokumen tambahan"
+msgstr "Tidak dapat membaca dokumen"
#: src/yelp-error.c:48
-#, fuzzy
msgid "Could not load section"
-msgstr "TIdak dapat membuka window baru."
+msgstr "TIdak dapat membaca bagian"
#: src/yelp-error.c:50
-#, fuzzy
msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar isi"
#: src/yelp-error.c:52
msgid "Unsupported Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk yang tidak didukung"
#: src/yelp-error.c:54
msgid "Could not read document"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membaca dokumen"
#: src/yelp-error.c:56
msgid "Could not process document"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memproses dokumen"
#: src/yelp-error.c:66
msgid "No information is available about the error."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak informasi tersedia tentang kesalahan."
#: src/yelp-io-channel.c:98
#, c-format
@@ -385,10 +377,12 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
+"File ‘%s’ tidak dapat di baca dan di-encode-kan. File ini mungkin dipadatkan "
+"dalam bentuk yang tidak didukung."
#: src/yelp-main.c:95
msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan"
#: src/yelp-main.c:129
#, c-format
@@ -399,7 +393,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
msgid "Could not open new window."
msgstr "TIdak dapat membuka window baru."
-#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
@@ -409,15 +403,16 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"formatted incorrectly."
msgstr ""
+"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau "
+"tidak dibentuk dengan benar."
#: src/yelp-pager.c:120
-#, fuzzy
msgid "Document Information"
-msgstr "Dokumen"
+msgstr "Informasi Dokumen"
#: src/yelp-pager.c:121
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen"
#. TRANSLATORS:
#. This is an image of the opening quote character used to watermark
@@ -440,260 +435,258 @@ msgstr ""
#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
#. just use the corresponding double quote watermark.
#.
-#: src/yelp-settings.c:151
+#: src/yelp-settings.c:153
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
-msgstr ""
+msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
#: src/yelp-toc-pager.c:268
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
-msgstr ""
+msgstr "YelpTocPager: Perhitungan istirahat bernilai negatif."
#: src/yelp-toc-pager.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membaca file OMF '%s'."
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
+#: src/yelp-toc-pager.c:682
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Baca halaman manual untuk %s"
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#: src/yelp-toc-pager.c:767
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
"or is not well-formed XML."
msgstr ""
+"Daftar isi tidak dapat dibaca. File ‘%s’ apakah hilang "
+"atau tidak berada pada bentuk XML yang benar."
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
+#: src/yelp-toc-pager.c:878
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
+"Daftar Isi tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang "
+"atau bukan gaya XSLT yang benar."
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
+#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
+#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
msgid "Out of memory"
msgstr "Memori habis"
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
+#: src/yelp-toc-pager.c:1084
msgid "Help Contents"
msgstr "Isi Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:302
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:292
msgid "_File"
-msgstr "/_File"
+msgstr "_File"
-#: src/yelp-window.c:303
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:293
msgid "_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgstr "_Edit"
-#: src/yelp-window.c:304
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:294
msgid "_Go"
-msgstr "/Navi_gasi"
+msgstr "Per_gi"
-#: src/yelp-window.c:305
+#: src/yelp-window.c:295
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Bookmarks"
-#: src/yelp-window.c:306
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:296
msgid "_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
+msgstr "_Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:309
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:299
msgid "_New Window"
-msgstr "/File/_Window baru"
+msgstr "_Jendela Baru"
-#: src/yelp-window.c:314
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:304
msgid "About This Document"
-msgstr "Informasi Gugus Ini"
+msgstr "Tentang Dokumen Ini"
-#: src/yelp-window.c:319
+#: src/yelp-window.c:309
msgid "Open _Location"
-msgstr ""
+msgstr "Buka _Lokasi"
-#: src/yelp-window.c:324
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:314
msgid "_Close Window"
-msgstr "/File/_Tutup window"
+msgstr "_Tutup Jendela"
-#: src/yelp-window.c:330
+#: src/yelp-window.c:320
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Salin"
-#: src/yelp-window.c:336
+#: src/yelp-window.c:326
msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Pilih Semua"
-#: src/yelp-window.c:341
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:331
msgid "_Find..."
-msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..."
+msgstr "_Temukan..."
-#: src/yelp-window.c:346
+#: src/yelp-window.c:336
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Setingan"
-#: src/yelp-window.c:351
+#: src/yelp-window.c:341
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Baca ulang"
-#: src/yelp-window.c:357
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:347
msgid "_Back"
-msgstr "Kembali"
+msgstr "_Kembali"
-#: src/yelp-window.c:359
+#: src/yelp-window.c:349
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:362
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:352
msgid "_Forward"
-msgstr "Maju"
+msgstr "_Maju"
-#: src/yelp-window.c:364
+#: src/yelp-window.c:354
msgid "Show next page in history"
msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan"
-#: src/yelp-window.c:367
+#: src/yelp-window.c:357
msgid "_Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Topik _Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:369
+#: src/yelp-window.c:359
msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke daftar dari topik bantuan"
-#: src/yelp-window.c:372
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:362
msgid "_Previous Section"
-msgstr "Se_belumnya"
+msgstr "Bagian Se_belumnya"
-#: src/yelp-window.c:377
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:367
msgid "_Next Section"
-msgstr "Bagian"
+msgstr "Bagian Selanjut_nya"
-#: src/yelp-window.c:382
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:372
msgid "_Contents"
-msgstr "Isi Bantuan"
+msgstr "_Isi"
-#: src/yelp-window.c:388
+#: src/yelp-window.c:378
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "T_ambah Bookmark"
-#: src/yelp-window.c:393
+#: src/yelp-window.c:383
msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "_Edit Bookmark..."
-#: src/yelp-window.c:399
+#: src/yelp-window.c:389
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Buka sambungan"
-#: src/yelp-window.c:404
+#: src/yelp-window.c:394
msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Buka sambungan pada Jendela _Baru"
-#: src/yelp-window.c:409
+#: src/yelp-window.c:399
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Salin Alamat Sambungan"
-#: src/yelp-window.c:415
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:405
msgid "_About"
-msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp"
+msgstr "_Tentang"
-#: src/yelp-window.c:466
+#: src/yelp-window.c:456
msgid "Help Browser"
msgstr "Browser Bantuan"
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
+#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk file ini tidak benar."
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
+#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr ""
+"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk "
+"ke file yang ada."
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
+#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman man tidak didukung pada versi ini."
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
+#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman info GNU tidak didukung pada versi ini"
-#: src/yelp-window.c:806
+#: src/yelp-window.c:795
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
msgstr ""
+"Dokumen SGML tidak lagi didukung. Silahkan tanya penulis dokumen untuk "
+"merubah ke XML."
-#: src/yelp-window.c:1024
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:1014
msgid "Find:"
-msgstr "Find"
+msgstr "Temukan:"
-#: src/yelp-window.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:1030
msgid "Find _Next"
-msgstr "Cari teks..."
+msgstr "Temukan selanjut_nya"
-#: src/yelp-window.c:1052
-#, fuzzy
+#: src/yelp-window.c:1042
msgid "Find _Previous"
-msgstr "Se_belumnya"
+msgstr "Temukan Se_belumnya"
-#: src/yelp-window.c:1157
+#: src/yelp-window.c:1147
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
"may not be supported."
msgstr ""
+"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk file ‘%s’. Bentuknya "
+"mungkin tidak didukung."
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
+#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
"this section from a Help button in an application, please report this to the "
"maintainers of that application."
msgstr ""
+"Bagian ‘%s’ tidak ada pada dokumen ini. Jika anda diarahkan ke bagian ini "
+"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke pemelihara "
+"dari aplikasi tersebut."
-#: src/yelp-window.c:1302
+#: src/yelp-window.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
"not have permissions to read it."
msgstr ""
+"Tidak dapat membaca file ‘%s’. File ini mungkin hilang atau "
+"anda tidak memiliki hak untuk membacanya."
#: src/yelp-window.c:1336
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang meload..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
+#. * will show up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:2166
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
+msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>"
+"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>"
#: src/yelp-window.c:2171
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Pencari dokumentasi dan penampil untuk Desktop Gnome."
#: src/yelp-xslt-pager.c:194
#, c-format
@@ -701,20 +694,17 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
"improperly formatted."
msgstr ""
+"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada, atau "
+"tidak dibentuk dengan benar."
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215
+#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
"or it is not a valid XSLT stylesheet."
msgstr ""
-
-#: src/yelp-xslt-pager.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
-"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
+"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang atau "
+"bukan merupakan gaya XSLT yang benar."
#: yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
@@ -757,10 +747,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME"
#~ msgid "Kernels"
#~ msgstr "Rutin Kernel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multimedia Applications"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-
#~ msgid "Office and Productivity Applications"
#~ msgstr "Aplikasi Perkantoran dan Produktivitas"