diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 470 |
1 files changed, 228 insertions, 242 deletions
@@ -1,19 +1,21 @@ # Indonesia translation of yelp. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 THE yelp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the yelp package. # Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2004. -# +# Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>, 2005. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:52+0700\n" -"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" -"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-08 08:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-08 22:37+0700\n" +"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" +"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4 msgid "Applications" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Pembangunan" #: data/man.xml.in.h:4 msgid "FORTRAN Functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi FORTRAN" #: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7 msgid "Games" @@ -47,39 +49,33 @@ msgstr "Rutin Kernel" msgid "Library Functions" msgstr "Fungsi Librari" -#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785 -#, fuzzy +#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787 msgid "Man Pages" msgstr "Halaman Manual" #: data/man.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "OpenSSL Applications" -msgstr "Aplikasi" +msgstr "Aplikasi OpenSSL" #: data/man.xml.in.h:11 -#, fuzzy msgid "OpenSSL Configuration" -msgstr "File konfigurasi" +msgstr "Konfigurasi OpenSSL" #: data/man.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "OpenSSL Overviews" -msgstr "Ringkasan" +msgstr "Ringkasan OpenSSL" #: data/man.xml.in.h:13 msgid "Overviews" msgstr "Ringkasan" #: data/man.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Perl Functions" -msgstr "Fungsi Librari" +msgstr "Fungsi Perl" #: data/man.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Qt Functions" -msgstr "Fungsi Librari" +msgstr "Fungsi Qt" #: data/man.xml.in.h:16 msgid "System Administration" @@ -90,140 +86,132 @@ msgid "System Calls" msgstr "System Call" #: data/man.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Termcap Applications" -msgstr "Aplikasi" +msgstr "Aplikasi Termcap" #: data/man.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "X11 Applications" -msgstr "Aplikasi" +msgstr "Aplikasi X11" #: data/man.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "X11 Configuration" -msgstr "File konfigurasi" +msgstr "Konfigurasi X11" #: data/man.xml.in.h:21 msgid "X11 Devices" -msgstr "" +msgstr "Perangkat X11" #: data/man.xml.in.h:22 -#, fuzzy msgid "X11 Functions" -msgstr "Fungsi Librari" +msgstr "Fungsi X11" #: data/man.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "X11 Games" -msgstr "Gim" +msgstr "Permainan X11" #: data/man.xml.in.h:24 -#, fuzzy msgid "X11 Overviews" -msgstr "Ringkasan" +msgstr "Ringkasan X11" #: data/toc.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Aksesibilitas" #: data/toc.xml.in.h:2 msgid "Accessories" -msgstr "" +msgstr "Asesoris" #: data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applets" -msgstr "Aplet" +msgid "Administration" +msgstr "Administrasi" #: data/toc.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "GNOME - Desktop" +msgstr "Desktop" #: data/toc.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Education Applications" -msgstr "Aplikasi" +msgstr "Aplikasi Pendidikan" #: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafis" -#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326 -#, fuzzy +#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391 msgid "Help Topics" -msgstr "Browser Bantuan" +msgstr "Topik Bantuan" #: data/toc.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "Isi Bantuan" +msgstr "Internet" #: data/toc.xml.in.h:11 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" #: data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Other" -msgstr "" +msgid "Office" +msgstr "Kantor" #: data/toc.xml.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Other Documentation" -msgstr "Dokumen" +msgid "Other" +msgstr "Lain" #: data/toc.xml.in.h:15 -msgid "Programming" -msgstr "" +msgid "Other Documentation" +msgstr "Dokumen Lain" #: data/toc.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Scientific" -msgstr "Aplikasi" +msgid "Panel Applets" +msgstr "Aplet Panel" -#: data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Sound & Video" -msgstr "" +#: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Setingan" #: data/toc.xml.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "System Tools" -msgstr "System Call" +msgid "Programming" +msgstr "Pemrograman" #: data/toc.xml.in.h:19 -#, fuzzy +msgid "Scientific" +msgstr "Ilmuwan" + +#: data/toc.xml.in.h:20 +msgid "System Tools" +msgstr "Alat System" + +#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" -msgstr "Aplikasi" +msgstr "Aplikasi X" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Aksesibilitas</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Jenis Huruf</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Bookmarks:</b>" -msgstr "Buku" +msgstr "<b>_Bookmarks:</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Judul:</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Tambah Bookmark" #: data/ui/yelp.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "Buku" +msgstr "Bookmarks" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "C_ase sensitive" @@ -234,21 +222,16 @@ msgid "Find" msgstr "Find" #: data/ui/yelp.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "Bagian" - -#: data/ui/yelp.glade.h:10 -msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Buka Lokasi" #: data/ui/yelp.glade.h:11 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "Ubah _nama" #: data/ui/yelp.glade.h:12 msgid "_Browse with caret" -msgstr "" +msgstr "_Cari dengan caret" #: data/ui/yelp.glade.h:13 msgid "_Find: " @@ -256,12 +239,11 @@ msgstr "_Cari: " #: data/ui/yelp.glade.h:14 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "_Lebar yang pas:" #: data/ui/yelp.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Bagian" +msgstr "_Lokasi:" #: data/ui/yelp.glade.h:16 msgid "_Next" @@ -273,47 +255,47 @@ msgstr "Se_belumnya" #: data/ui/yelp.glade.h:18 msgid "_Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "G_unakan jenis huruf sistem" #: data/ui/yelp.glade.h:19 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "_Variabel Lebar:" #: data/ui/yelp.glade.h:20 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "_Potong sekitar" #: data/yelp.schemas.in.h:1 msgid "Font for fixed text" -msgstr "" +msgstr "Jenis huruf untuk teks pas" #: data/yelp.schemas.in.h:2 msgid "Font for text" -msgstr "" +msgstr "Jenis huruf untuk teks" #: data/yelp.schemas.in.h:3 msgid "Font for text with fixed width." -msgstr "" +msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar pas." #: data/yelp.schemas.in.h:4 msgid "Font for text with variable width." -msgstr "" +msgstr "Jenis huruf untuk teks dengan lebar berubah." #: data/yelp.schemas.in.h:5 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages." -msgstr "" +msgstr "Gunakan sebuah caret yang dapat dikendalikan oleh keyboard ketika menampilkan halaman." #: data/yelp.schemas.in.h:6 msgid "Use caret" -msgstr "" +msgstr "Gunakan caret" #: data/yelp.schemas.in.h:7 msgid "Use system fonts" -msgstr "" +msgstr "Gunakan jenis huruf sistem" #: data/yelp.schemas.in.h:8 msgid "Use the default fonts set for the system." -msgstr "" +msgstr "Gunakan ketetapan jenis huruf default untuk sistem." #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169 msgid "Yelp" @@ -323,61 +305,71 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Factory" -#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313 +#: src/yelp-bookmarks.c:155 +msgid "Open Bookmark in New Window" +msgstr "Buka Bookmark pada jendela baru" + +#: src/yelp-bookmarks.c:159 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Ubah nama Bookmarks" + +#: src/yelp-bookmarks.c:163 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Buang Bookmarks" + +#: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378 #, c-format msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." -msgstr "" +msgstr "Judul sebuah bookmark <b>%s</b> sudah ada untuk halaman ini." -#: src/yelp-bookmarks.c:341 -#, fuzzy +#: src/yelp-bookmarks.c:406 msgid "Document Sections" -msgstr "Dokumen" +msgstr "Bagian Dokumen" -#: src/yelp-db-pager.c:238 +#: src/yelp-db-pager.c:242 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" +"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau tidak berbentuk " +"XML yang baik." #: src/yelp-db-pager.c:486 -msgid "Unknown" -msgstr "Sawtooth Wave" +msgid "Unknown Section" +msgstr "Bagian tidak diketahui" #: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi" #: src/yelp-error.c:46 -#, fuzzy msgid "Could not load document" -msgstr "Dokumen tambahan" +msgstr "Tidak dapat membaca dokumen" #: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy msgid "Could not load section" -msgstr "TIdak dapat membuka window baru." +msgstr "TIdak dapat membaca bagian" #: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" +msgstr "Tidak dapat membaca daftar isi" #: src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" -msgstr "" +msgstr "Bentuk yang tidak didukung" #: src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membaca dokumen" #: src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memproses dokumen" #: src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." -msgstr "" +msgstr "Tidak informasi tersedia tentang kesalahan." #: src/yelp-io-channel.c:98 #, c-format @@ -385,10 +377,12 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " "an unsupported format." msgstr "" +"File ‘%s’ tidak dapat di baca dan di-encode-kan. File ini mungkin dipadatkan " +"dalam bentuk yang tidak didukung." #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "" +msgstr "Tentukan direktori cache yang digunakan" #: src/yelp-main.c:129 #, c-format @@ -399,7 +393,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" msgid "Could not open new window." msgstr "TIdak dapat membuka window baru." -#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2 +#: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -409,15 +403,16 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" +"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada atau " +"tidak dibentuk dengan benar." #: src/yelp-pager.c:120 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "Dokumen" +msgstr "Informasi Dokumen" #: src/yelp-pager.c:121 msgid "The YelpDocInfo struct of the document" -msgstr "" +msgstr "Susunan YelpDocInfo dari dokumen" #. TRANSLATORS: #. This is an image of the opening quote character used to watermark @@ -440,260 +435,258 @@ msgstr "" #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should #. just use the corresponding double quote watermark. #. -#: src/yelp-settings.c:151 +#: src/yelp-settings.c:153 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C" -msgstr "" +msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C" #: src/yelp-toc-pager.c:268 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "" +msgstr "YelpTocPager: Perhitungan istirahat bernilai negatif." #: src/yelp-toc-pager.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan Yelp: '%s'" +msgstr "Tidak dapat membaca file OMF '%s'." -#: src/yelp-toc-pager.c:680 +#: src/yelp-toc-pager.c:682 #, c-format msgid "Read man page for %s" -msgstr "" +msgstr "Baca halaman manual untuk %s" -#: src/yelp-toc-pager.c:765 +#: src/yelp-toc-pager.c:767 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" +"Daftar isi tidak dapat dibaca. File ‘%s’ apakah hilang " +"atau tidak berada pada bentuk XML yang benar." -#: src/yelp-toc-pager.c:873 +#: src/yelp-toc-pager.c:878 #, c-format msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"Daftar Isi tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang " +"atau bukan gaya XSLT yang benar." -#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 +#: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "" +msgstr "Tidak menemukan atribut href pada dokumen yelp" -#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381 +#: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381 msgid "Out of memory" msgstr "Memori habis" -#: src/yelp-toc-pager.c:1079 +#: src/yelp-toc-pager.c:1084 msgid "Help Contents" msgstr "Isi Bantuan" -#: src/yelp-window.c:302 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:292 msgid "_File" -msgstr "/_File" +msgstr "_File" -#: src/yelp-window.c:303 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:293 msgid "_Edit" -msgstr "/_Edit" +msgstr "_Edit" -#: src/yelp-window.c:304 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:294 msgid "_Go" -msgstr "/Navi_gasi" +msgstr "Per_gi" -#: src/yelp-window.c:305 +#: src/yelp-window.c:295 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Bookmarks" -#: src/yelp-window.c:306 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:296 msgid "_Help" -msgstr "/_Bantuan" +msgstr "_Bantuan" -#: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:299 msgid "_New Window" -msgstr "/File/_Window baru" +msgstr "_Jendela Baru" -#: src/yelp-window.c:314 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:304 msgid "About This Document" -msgstr "Informasi Gugus Ini" +msgstr "Tentang Dokumen Ini" -#: src/yelp-window.c:319 +#: src/yelp-window.c:309 msgid "Open _Location" -msgstr "" +msgstr "Buka _Lokasi" -#: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:314 msgid "_Close Window" -msgstr "/File/_Tutup window" +msgstr "_Tutup Jendela" -#: src/yelp-window.c:330 +#: src/yelp-window.c:320 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Salin" -#: src/yelp-window.c:336 +#: src/yelp-window.c:326 msgid "_Select All" -msgstr "" +msgstr "_Pilih Semua" -#: src/yelp-window.c:341 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:331 msgid "_Find..." -msgstr "/Edit/_Cari dalam halaman..." +msgstr "_Temukan..." -#: src/yelp-window.c:346 +#: src/yelp-window.c:336 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Setingan" -#: src/yelp-window.c:351 +#: src/yelp-window.c:341 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Baca ulang" -#: src/yelp-window.c:357 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:347 msgid "_Back" -msgstr "Kembali" +msgstr "_Kembali" -#: src/yelp-window.c:359 +#: src/yelp-window.c:349 msgid "Show previous page in history" msgstr "Tampilkan layar sebelumnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:362 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:352 msgid "_Forward" -msgstr "Maju" +msgstr "_Maju" -#: src/yelp-window.c:364 +#: src/yelp-window.c:354 msgid "Show next page in history" msgstr "Tampilkan layar berikutnya dalam catatan" -#: src/yelp-window.c:367 +#: src/yelp-window.c:357 msgid "_Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Topik _Bantuan" -#: src/yelp-window.c:369 +#: src/yelp-window.c:359 msgid "Go to the listing of help topics" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke daftar dari topik bantuan" -#: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:362 msgid "_Previous Section" -msgstr "Se_belumnya" +msgstr "Bagian Se_belumnya" -#: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:367 msgid "_Next Section" -msgstr "Bagian" +msgstr "Bagian Selanjut_nya" -#: src/yelp-window.c:382 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:372 msgid "_Contents" -msgstr "Isi Bantuan" +msgstr "_Isi" -#: src/yelp-window.c:388 +#: src/yelp-window.c:378 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "T_ambah Bookmark" -#: src/yelp-window.c:393 +#: src/yelp-window.c:383 msgid "_Edit Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "_Edit Bookmark..." -#: src/yelp-window.c:399 +#: src/yelp-window.c:389 msgid "_Open Link" -msgstr "" +msgstr "_Buka sambungan" -#: src/yelp-window.c:404 +#: src/yelp-window.c:394 msgid "Open Link in _New Window" -msgstr "" +msgstr "Buka sambungan pada Jendela _Baru" -#: src/yelp-window.c:409 +#: src/yelp-window.c:399 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "_Salin Alamat Sambungan" -#: src/yelp-window.c:415 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:405 msgid "_About" -msgstr "/Bantuan/_Tentang Yelp" +msgstr "_Tentang" -#: src/yelp-window.c:466 +#: src/yelp-window.c:456 msgid "Help Browser" msgstr "Browser Bantuan" -#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 +#: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." -msgstr "" +msgstr "Penanda Seragam Sumber untuk file ini tidak benar." -#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 +#: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815 #, c-format msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" +"Penanda Seragam Sumber ‘%s’ adalah salah atau tidak menunjuk " +"ke file yang ada." -#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140 +#: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "Halaman man tidak didukung pada versi ini." -#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131 +#: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "Halaman info GNU tidak didukung pada versi ini" -#: src/yelp-window.c:806 +#: src/yelp-window.c:795 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" +"Dokumen SGML tidak lagi didukung. Silahkan tanya penulis dokumen untuk " +"merubah ke XML." -#: src/yelp-window.c:1024 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:1014 msgid "Find:" -msgstr "Find" +msgstr "Temukan:" -#: src/yelp-window.c:1040 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:1030 msgid "Find _Next" -msgstr "Cari teks..." +msgstr "Temukan selanjut_nya" -#: src/yelp-window.c:1052 -#, fuzzy +#: src/yelp-window.c:1042 msgid "Find _Previous" -msgstr "Se_belumnya" +msgstr "Temukan Se_belumnya" -#: src/yelp-window.c:1157 +#: src/yelp-window.c:1147 #, c-format msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." msgstr "" +"Perubahan isi tidak dapat dibuat untuk file ‘%s’. Bentuknya " +"mungkin tidak didukung." -#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 +#: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668 #, c-format msgid "" "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to " "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." msgstr "" +"Bagian ‘%s’ tidak ada pada dokumen ini. Jika anda diarahkan ke bagian ini " +"dari tombol bantuan pada sebuah aplikasi, silahkan laporkan hal ini ke pemelihara " +"dari aplikasi tersebut." -#: src/yelp-window.c:1302 +#: src/yelp-window.c:1292 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" +"Tidak dapat membaca file ‘%s’. File ini mungkin hilang atau " +"anda tidak memiliki hak untuk membacanya." #: src/yelp-window.c:1336 msgid "Loading..." msgstr "Sedang meload..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it -#. * will shop up in the "about" box +#. * will show up in the "about" box #: src/yelp-window.c:2166 -#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>" +msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>" +"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>" #: src/yelp-window.c:2171 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." -msgstr "" +msgstr "Pencari dokumentasi dan penampil untuk Desktop Gnome." #: src/yelp-xslt-pager.c:194 #, c-format @@ -701,20 +694,17 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" +"File ‘%s’ tidak dapat diuraikan. Apakah file tidak ada, atau " +"tidak dibentuk dengan benar." -#: src/yelp-xslt-pager.c:215 +#: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format msgid "" "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, " "or it is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" - -#: src/yelp-xslt-pager.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " -"is not a valid XSLT stylesheet." -msgstr "" +"Dokumen ‘%s’ tidak dapat diproses. File ‘%s’ apakah hilang atau " +"bukan merupakan gaya XSLT yang benar." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" @@ -757,10 +747,6 @@ msgstr "Buka bantuan GNOME" #~ msgid "Kernels" #~ msgstr "Rutin Kernel" -#, fuzzy -#~ msgid "Multimedia Applications" -#~ msgstr "Aplikasi" - #~ msgid "Office and Productivity Applications" #~ msgstr "Aplikasi Perkantoran dan Produktivitas" |