diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 430 |
1 files changed, 218 insertions, 212 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-14 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-15 01:16+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:45+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -36,6 +36,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "<string/> をインストールします" +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -46,72 +76,62 @@ msgstr "無効な圧縮データ" msgid "Not enough memory" msgstr "メモリが足りません" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "ページ '%s' がドキュメント '%s' の中に見つかりません。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "ファイルがありません。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "ファイル '%s' はありません。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " +"document." msgstr "ファイル '%s' が整形式の XML 文書ではないため解析できません。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." -msgstr "ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイルが整形式の XML 文書ではありません。" +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " +"is not a well-formed XML document." +msgstr "" +"ファイル '%s' を解析できません。このファイルがインクルードする1つ以上のファイ" +"ルが整形式の XML 文書ではありません。" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "原因不明" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "要求されたページがドキュメント '%s' の中に見つかりません。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "索引付け" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "ドキュメントに索引が付与されているかどうか" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "ドキュメントの URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "ドキュメントを示す URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "“%s” の中に一致するヘルプページが見つかりません。" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。" @@ -120,101 +140,31 @@ msgstr "一致するヘルプページが見つかりません。" msgid "An unknown error occurred." msgstr "原因不明のエラーが発生しました。" -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "すべてのヘルプドキュメント" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format -msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "ファイル '%s' が整形式の info ページではないため解析できません。" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "ディレクトリ '%s' がありません。" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "表示" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "表示を制御するための YelpView インスタンス" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ブックマーク" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "YelpBookmarks を実装するインスタンス" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s” を検索します" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "設定を取得するための GtkSettings オブジェクト" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "アイコンを取得するための GtkIconTheme オブジェクト" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "フォント調節" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "フォントサイズを大きくする調節機能" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "カーソル表示" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) を表示する" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "エディターモード" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "エディターにとって便利な機能を有効にする" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "データベースのファイル名" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "SQLite データベースのファイル名" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT スタイルシート" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT スタイルシートの場所" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." -msgstr "XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。" +msgstr "" +"XSLT スタイルシート '%s' が存在しないか、または妥当な文書ではありません。" #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" @@ -224,170 +174,115 @@ msgstr "yelp:document に HREF 属性がありません\n" msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "コードブロックをコピー(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "リンクの場所をコピーする(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "リンク先を開く(_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "新しいウィンドウでリンク先を開く(_W)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "パッケージをインストールする(_I)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "名前を付けてコードブロックを保存(_B)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "テキストをコピー(_C)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:520 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:521 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "現在位置の YelpUri" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:529 -msgid "Loading State" -msgstr "ロード状態" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:530 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "表示のロード状態" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:539 -msgid "Page ID" -msgstr "ページ ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:540 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "表示されているページのルートページの ID" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:548 -msgid "Root Title" -msgstr "ルートタイトル" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:549 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "表示されているページのルートページのタイトル" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:557 -msgid "Page Title" -msgstr "ページタイトル" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:558 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "表示されているページのタイトル" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:566 -msgid "Page Description" -msgstr "ページの説明" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:567 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "表示されているページの説明" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:575 -msgid "Page Icon" -msgstr "ページのアイコン" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:576 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "表示されているページのアイコン" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "URI '%s' は有効なページを示していません。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI は 有効なページを示していません。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "URI '%s' を解析できません。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "原因不明のエラー。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." -msgstr "PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。" +msgstr "" +"PackageKit がありません。パッケージのインストールには PackageKit が必要です。" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "画像を保存" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "コードを保存" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "%s へ電子メールを送信" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "名前を付けて画像を保存(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "名前を付けてビデオを保存(_S)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "画像を送信(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "ビデオを送信(_E)…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "‘%s’ のドキュメントを読み込めません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "ドキュメントを読み込めません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "ドキュメントが見つかりません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "ページが見つかりません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "読み取れません" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "原因不明のエラー" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。" @@ -395,31 +290,23 @@ msgstr "このドキュメントを含むパッケージを検索します。" msgid "Turn on editor mode" msgstr "エディターモードを有効にする" -#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../src/yelp-application.c:320 +#: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウ" -#: ../src/yelp-application.c:324 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "文字を大きくする" -#: ../src/yelp-application.c:325 +#: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "文字を小さくする" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "アプリケーション" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "戻る" @@ -456,6 +343,10 @@ msgstr "すべてのヘルプ" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "検索 (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "ブックマークなし" @@ -473,5 +364,120 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "GNOME のヘルプを表示します" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -msgid "documentation;information;manual;" -msgstr "documentation;information;manual;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;マニュアル;help;ヘルプ;" +#, fuzzy +#| msgid "documentation;information;manual;" +msgid "documentation;information;manual;help;" +msgstr "" +"documentation;information;manual;ドキュメンテーション;ドキュメント;情報;マ" +"ニュアル;help;ヘルプ;" + +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "索引付け" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "ドキュメントに索引が付与されているかどうか" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "ドキュメントの URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "ドキュメントを示す URI" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "表示" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "表示を制御するための YelpView インスタンス" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "YelpBookmarks を実装するインスタンス" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "設定を取得するための GtkSettings オブジェクト" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "アイコンを取得するための GtkIconTheme オブジェクト" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "フォント調節" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "フォントサイズを大きくする調節機能" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "カーソル表示" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "ページ内を移動しやすいようにカーソル (キャレット) を表示する" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "エディターモード" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "エディターにとって便利な機能を有効にする" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "データベースのファイル名" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "SQLite データベースのファイル名" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT スタイルシート" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "XSLT スタイルシートの場所" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "現在位置の YelpUri" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "ロード状態" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "表示のロード状態" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "ページ ID" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "表示されているページのルートページの ID" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "ルートタイトル" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "表示されているページのルートページのタイトル" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "ページタイトル" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "表示されているページのタイトル" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "ページの説明" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "表示されているページの説明" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "ページのアイコン" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "表示されているページのアイコン" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "アプリケーション" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "ウィンドウを制御する YelpApplication インスタンス" |