summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
blob: 1d0c9fd545f07f07e2762b00690f4121f12baf5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# Interlingue translation of Yelp
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 21:36+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:48+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: IE\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-10 00:33+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installar <string/>"

#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269
#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "Auxilie"

#: data/yelp.appdata.xml.in:26
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "Visor de auxilie por GNOME"

#: data/yelp.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yelp es li navigator de auxilie de GNOME. It monstra Mallard, ma posse "
"monstrar anc documentes DocBook, info, man e HTML."

#: data/yelp.appdata.xml.in:32
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"It facilisa li sercha por li documentation quel vu besona con interactiv "
"sercha e marca-págines."

#: data/yelp.appdata.xml.in:36
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"It anc have un mode de editor, quel monstra comentas del editor e status de "
"revision quande on redacte documentes Mallard."

#: data/yelp.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Li projecte GNOME"

#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ínvalid compresset data"

#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memorie exhaustet"

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477
#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Li págine «%s» ne esset trovat in li document «%s»."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357
#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "Li file ne existe."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367
#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Li file «%s» ne existe."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr "Ne successat analisar «%s» pro que it es un íncorect document XML."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"Ne successat analisar «%s» pro que it o alcun de su includet files es "
"ínvalid documentes XML."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813
msgid "Unknown"
msgstr "Ínconosset"

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300
#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Li besonat págine ne esset trovat in li document «%s»."

#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Resultates del sercha por «%s»"

#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Null corespondent págines esset trovat."

#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Un ínconosset errore evenit."

#: libyelp/yelp-help-list.c:537
msgid "All Help Documents"
msgstr "Omni documentes de auxilie"

#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Ne successat analisar «%s» pro que it es un íncorect págine info."

#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Li fólder «%s» ne existe."

#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Serchar por «%s»"

#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Li folie de stiles XSLT «%s» sive manca sive es ínvalid."

#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Null atribut href esset trovat in yelp:document\n"

#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Memorie exhaustet"

#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar li bloc de code"

#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar li localisation"

#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_Aperter ligament"

#: libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Aperter ligament in un nov _fenestre"

#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installar paccages."

#: libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Gardar li _bloc de code quam…"

#: libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar li textu"

#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Li URI «%s» ne directe a un valid págine."

#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Li URI ne directe a un valid págine."

#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Ne successat analisar li URI «%s»."

#: libyelp/yelp-view.c:861
msgid "Unknown Error."
msgstr "Ínconosset errore."

#: libyelp/yelp-view.c:1015
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Vu ne have PackageKit. Ligamentes quel installa paccages besona PackageKit."

#: libyelp/yelp-view.c:1262
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar li image"

#: libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code"
msgstr "Gardar code"

#: libyelp/yelp-view.c:1457
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Inviar un e-missage a %s"

#: libyelp/yelp-view.c:1561
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gardar li image quam…"

#: libyelp/yelp-view.c:1562
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Gardar li video quam…"

#: libyelp/yelp-view.c:1570
msgid "S_end Image To…"
msgstr "In_viar li image a…"

#: libyelp/yelp-view.c:1571
msgid "S_end Video To…"
msgstr "In_viar li video a…"

#: libyelp/yelp-view.c:1926
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ne successat cargar un document por «%s»"

#: libyelp/yelp-view.c:1932
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ne successat cargar un document"

#: libyelp/yelp-view.c:1987
msgid "Document Not Found"
msgstr "Document ne esset trovat"

#: libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Page Not Found"
msgstr "Págine ne esset trovat"

#: libyelp/yelp-view.c:1992
msgid "Cannot Read"
msgstr "Ne successat leer"

#: libyelp/yelp-view.c:1998
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ínconosset errore"

#: libyelp/yelp-view.c:2018
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Serchar por paccages quel contene ti document."

#: src/yelp-application.c:60
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Activar li mode de redactor"

#: src/yelp-window.c:346
msgid "Back"
msgstr "Retro"

#: src/yelp-window.c:353
msgid "Forward"
msgstr "Avan"

#: src/yelp-window.c:364
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: src/yelp-window.c:369
msgid "New Window"
msgstr "Nov fenestre"

#: src/yelp-window.c:370
msgid "Find…"
msgstr "Trovar..."

#: src/yelp-window.c:371
msgid "Print…"
msgstr "Printar..."

#: src/yelp-window.c:376
msgid "Previous Page"
msgstr "Precedent págine"

#: src/yelp-window.c:377
msgid "Next Page"
msgstr "Sequent págine"

#: src/yelp-window.c:382
msgid "Larger Text"
msgstr "Plu grand"

#: src/yelp-window.c:383
msgid "Smaller Text"
msgstr "Plu micri"

#: src/yelp-window.c:388
msgid "All Help"
msgstr "Tot auxilie"

#: src/yelp-window.c:410
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Serchar (Ctrl+S)"

#: src/yelp-window.c:427
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marca-págines"

#: src/yelp-window.c:444
msgid "No bookmarks"
msgstr "Null marca-págines"

#: src/yelp-window.c:452
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Adjuncter un marca-págine"

#: src/yelp-window.c:458
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Remover li marca-págine"

#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Trovar auxilie con GNOME"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manuale;auxilie;"