summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 473b0d36519b8cf43f0955eddb07a8a651df983d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-11 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-27 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: data/domains/yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "დააყენეთ <string/>"

#: data/yelp.appdata.xml.in:25 src/yelp-application.c:269
#: src/yelp-window.c:1192 yelp.desktop.in:3
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"

#: data/yelp.appdata.xml.in:26
msgid "Help viewer for GNOME"
msgstr "დახმარების პროგრამა GNOME-სთვის"

#: data/yelp.appdata.xml.in:28
msgid ""
"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can "
"also display DocBook, info, man, and HTML documentation."
msgstr ""
"Yep GNOME-ს დახმარების წაკითხვის აპლიკაციაა. ის მალაერდის ნაგულსიხმები "
"მნახველია, მაგრამ ასევე შეუძლია აჩვენებოს DocBook, info, man და HTML "
"დოკუმენტაციაც."

#: data/yelp.appdata.xml.in:32
msgid ""
"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search "
"and bookmarks."
msgstr ""
"გაგიადვილებთ იპოვოთ დოკუმენტაცია, რომელიც გჭირდებათ. ინტერაქტიური ძებნითა და "
"სანიშნებით."

#: data/yelp.appdata.xml.in:36
msgid ""
"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision "
"statuses when editing Mallard documents."
msgstr ""
"ასევე გააჩნია რედაქტორის რეჟიმი,  რომელიც გაჩვენებთ რედაქტორის კომენტარებს "
"და რევიზიების მდგომარეობებს, მალარდის დოკუმენტების ჩასწორებისას."

#: data/yelp.appdata.xml.in:51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "პროექტი „GNOME“"

#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "არასწორი შეკუმშული მონაცემები"

#: libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის"

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:298 libyelp/yelp-info-document.c:220
#: libyelp/yelp-mallard-document.c:312 libyelp/yelp-mallard-document.c:477
#: libyelp/yelp-man-document.c:198
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "გვერდი %s დოკუმენტში %s არ არსებობს."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:337 libyelp/yelp-info-document.c:357
#: libyelp/yelp-man-document.c:335
msgid "The file does not exist."
msgstr "ფაილი არ არსებობს."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:347 libyelp/yelp-info-document.c:367
#: libyelp/yelp-man-document.c:345
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "ფაილი %s არ არსებობს."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:365
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"ფაილის (%s) დამუშავების პრობლემა. ის სწორ XML დოკუმენტს არ წარმოადგენს."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:378
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"ფაილის (%s) დამუშავების პრობლემა. ერთი ან მეტი ჩასმული ფაილი სწორ XML "
"დოკუმენტს არ წარმოადგენს."

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:813
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"

#: libyelp/yelp-docbook-document.c:911 libyelp/yelp-info-document.c:300
#: libyelp/yelp-man-document.c:278
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "მოთხოვნილი გვერდი დოკუმენტში %s არ არსებობს."

#: libyelp/yelp-document.c:888
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "ძებნის შედეგები %s-სთვის"

#: libyelp/yelp-document.c:898
msgid "No matching help pages found."
msgstr "დახმარების მოთხოვნილი გვერდები არ არსებობს."

#: libyelp/yelp-error.c:35
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "უცნობი შეცდომა."

#: libyelp/yelp-help-list.c:537
msgid "All Help Documents"
msgstr "დახმარების ყველა გვერდი"

#: libyelp/yelp-info-document.c:382
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"ფაილის (%s) დამუშავების პრობლემა. ის გვერდად სწორად არაა ჩამოყალიბებული."

#: libyelp/yelp-mallard-document.c:354
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "საქაღალდე არ არსებობს: %s."

#: libyelp/yelp-search-entry.c:435
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "\"%s\"-ის მოძებნა"

#: libyelp/yelp-transform.c:379 libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT სტილების სია აკლია ან არასწორია: %s."

#: libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Yelp:document -ზე href ატრიბუტი ვერ ვიპოვე\n"

#: libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"

#: libyelp/yelp-view.c:253
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_კოდის ბლოკის კოპირება"

#: libyelp/yelp-view.c:258
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_ბმულის კოპირება"

#: libyelp/yelp-view.c:263
msgid "_Open Link"
msgstr "_ბმულის გახსნა"

#: libyelp/yelp-view.c:268
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ბმულის ახალ _ფანჯარაში გახსნა"

#: libyelp/yelp-view.c:278
msgid "_Install Packages"
msgstr "_პაკეტების დაყენება"

#: libyelp/yelp-view.c:283
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "კოდის ბლოკის შენახვა, _როგორც…"

#: libyelp/yelp-view.c:298
msgid "_Copy Text"
msgstr "ტექსტის _კოპირება"

#: libyelp/yelp-view.c:845 libyelp/yelp-view.c:2162
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI სწორ პაკეტზე არ მიუთითებს: %s."

#: libyelp/yelp-view.c:851 libyelp/yelp-view.c:2168
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI სწორ პაკეტზე არ მიუთითებს."

#: libyelp/yelp-view.c:856 libyelp/yelp-view.c:2174
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI-ის დამუშავება შეუძლებელია: %s."

#: libyelp/yelp-view.c:861
msgid "Unknown Error."
msgstr "უცნობი შეცდომა."

#: libyelp/yelp-view.c:1015
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "არ გაქვთ PackageKit. პაკეტების დაყენება PackageKit-ს მოითხოვს."

#: libyelp/yelp-view.c:1262
msgid "Save Image"
msgstr "გამოსახულების შენახვა"

#: libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code"
msgstr "კოდის შენახვა"

#: libyelp/yelp-view.c:1457
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა %s-თან"

#: libyelp/yelp-view.c:1561
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_გამოსახულების შენახვა, როგორც…"

#: libyelp/yelp-view.c:1562
msgid "_Save Video As…"
msgstr "ვიდეოს შენახვა, როგორც…"

#: libyelp/yelp-view.c:1570
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_გამოსახულების გაგზავნა მისამართზე…"

#: libyelp/yelp-view.c:1571
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_ვიდეოს გაგზავნა მისამართზე…"

#: libyelp/yelp-view.c:1926
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვის პრობლემა %s-თვის"

#: libyelp/yelp-view.c:1932
msgid "Could not load a document"
msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვის შეცდომა"

#: libyelp/yelp-view.c:1987
msgid "Document Not Found"
msgstr "დოკუმენტი არ არსებობს"

#: libyelp/yelp-view.c:1989
msgid "Page Not Found"
msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"

#: libyelp/yelp-view.c:1992
msgid "Cannot Read"
msgstr "წაკითხვის შეცდომა"

#: libyelp/yelp-view.c:1998
msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"

#: libyelp/yelp-view.c:2018
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "პაკეტის მოძებნა, რომელიც ამ დოკუმენტს შეიცავს."

#: src/yelp-application.c:60
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "რედაქტორის რეჟიმის ჩართვა"

#: src/yelp-window.c:346
msgid "Back"
msgstr "უკან"

#: src/yelp-window.c:353
msgid "Forward"
msgstr "წინ"

#: src/yelp-window.c:364
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"

#: src/yelp-window.c:369
msgid "New Window"
msgstr "ახალი ფანჯარა"

#: src/yelp-window.c:370
msgid "Find…"
msgstr "ძებნა…"

#: src/yelp-window.c:371
msgid "Print…"
msgstr "ბეჭდვა…"

#: src/yelp-window.c:376
msgid "Previous Page"
msgstr "წინა გვერდი"

#: src/yelp-window.c:377
msgid "Next Page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"

#: src/yelp-window.c:382
msgid "Larger Text"
msgstr "უფრო დიდი ტექსტი"

#: src/yelp-window.c:383
msgid "Smaller Text"
msgstr "უფრო პატარა ტექსტი"

#: src/yelp-window.c:388
msgid "All Help"
msgstr "დახმარების ყველა გვერდი"

#: src/yelp-window.c:410
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "ძებნა (Ctrl+S)"

#: src/yelp-window.c:427
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნები"

#: src/yelp-window.c:444
msgid "No bookmarks"
msgstr "სანიშნების გარეშე"

#: src/yelp-window.c:452
msgid "Add Bookmark"
msgstr "სანიშნის დამატება"

#: src/yelp-window.c:458
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "სანიშნეების ამოღება"

#: yelp.desktop.in:4
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME-ის დახმარების მიღება"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: yelp.desktop.in:6
msgid "documentation;information;manual;help;"
msgstr "documentation;information;manual;help;"