summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tmac/fr.tmac
diff options
context:
space:
mode:
authorwl <wl>2006-02-07 05:46:08 +0000
committerwl <wl>2006-02-07 05:46:08 +0000
commit04c1a13b7ee0fee86d606a204f1e5cb3d7e499e5 (patch)
tree99a047f25f073266a4e6fefc257ea46005f84f9f /tmac/fr.tmac
parent58fdd863938195112e4debdf4295bd46959282c9 (diff)
downloadgroff-04c1a13b7ee0fee86d606a204f1e5cb3d7e499e5.tar.gz
Add framework for simple adaptation of the main macro packages (mm,
me, ms, mom) to different locales. In particular, add support for French. For activation, simply use `-mfr' as the last macro package. This feature has been contributed by Fabrice Ménard <menard.fabrice@wanadoo.fr>. * tmac/fr.tmac, tmac/trans.tmac, tmac/hyphen.fr: New files. * tmac/README: Mention hyphen.fr. * NEWS: Updated.
Diffstat (limited to 'tmac/fr.tmac')
-rw-r--r--tmac/fr.tmac170
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/tmac/fr.tmac b/tmac/fr.tmac
new file mode 100644
index 00000000..81025e9e
--- /dev/null
+++ b/tmac/fr.tmac
@@ -0,0 +1,170 @@
+.\" -*- mode: nroff; coding: iso-latin-9; -*-
+.\"
+.\" French localization for groff
+.\"
+.\" Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+.\" Written by Fabrice Ménard (menard.fabrice@wanadoo.fr)
+.\"
+.\" This file is part of groff.
+.\"
+.\" groff is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+.\" the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+.\" Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later
+.\" version.
+.\"
+.\" groff is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+.\" WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+.\" FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+.\" for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License along
+.\" with groff; see the file COPYING. If not, write to the Free Software
+.\" Foundation, 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+.\"
+.\" Please send comments to menard.fabrice@wanadoo.fr.
+.
+.
+.\" Locale string
+.
+.ds locale french\"
+.
+.
+.\" Predefined text translations
+.
+.ds \*[locale]-abstract R\[E ']SUM\[E ']\"
+.ds \*[locale]-app ANNEXE\"
+.ds \*[locale]-april Avril\"
+.ds \*[locale]-attribute_string par\"
+.ds \*[locale]-august Ao\[u ^]t\"
+.ds \*[locale]-chapter_string Chapitre\"
+.ds \*[locale]-december D\[e ']cembre\"
+.ds \*[locale]-draft_string Jet\"
+.ds \*[locale]-endnote_string NOTES\"
+.ds \*[locale]-february F\[e ']vrier\"
+.ds \*[locale]-finis_string FIN\"
+.ds \*[locale]-friday Vendredi\"
+.ds \*[locale]-january Janvier\"
+.ds \*[locale]-july Juillet\"
+.ds \*[locale]-june Juin\"
+.ds \*[locale]-le LISTE DES \[E ']QUATIONS\"
+.ds \*[locale]-letapp LU ET APPROUV\[E ']\"
+.ds \*[locale]-letat \[A `] L'ATTENTION DE:\"
+.ds \*[locale]-letcn CONFIDENTIEL\"
+.ds \*[locale]-letfc Veuillez agr\[e ']er, Monsieur, mes salutations distingu\[e ']es.\"
+.ds \*[locale]-letns!0 Copie \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!1 Exemplaire (avec destinataire) \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!10 Exemplaire (avec destinataires) \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!11 Exemplaire (sans destinataires) \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!12 R\[e ']sum\[e '] \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!13 Memorandum complet \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!2 Exemplaire (sans destinataire) \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!3 Destinataire\"
+.ds \*[locale]-letns!4 Destinataires\"
+.ds \*[locale]-letns!5 Pi\[e `]ce jointe\"
+.ds \*[locale]-letns!6 Pi\[e `]ces jointes\"
+.ds \*[locale]-letns!7 Sous pli s\[e ']par\[e ']\"
+.ds \*[locale]-letns!8 Lettre \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!9 Memorandum \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letns!copy Copie \" (il faut un espace)\"
+.ds \*[locale]-letns!to " \[a `]\"
+.ds \*[locale]-letrn En r\[e ']f\[e ']rence \[a `]:\"
+.ds \*[locale]-letsa \[A `] la personne concern\[e ']e:\"
+.ds \*[locale]-letsj SUJET:\"
+.ds \*[locale]-lf LISTE DES ILLUSTRATIONS\"
+.ds \*[locale]-licon SOMMAIRE\"
+.ds \*[locale]-liex Document\"
+.ds \*[locale]-lifg Illustration\"
+.ds \*[locale]-litb Tableau\"
+.ds \*[locale]-lt LISTE DES TABLEAUX\"
+.ds \*[locale]-lx LISTE DES DOCUMENTS\"
+.ds \*[locale]-march Mars\"
+.ds \*[locale]-may Mai\"
+.ds \*[locale]-monday Lundi\"
+.ds \*[locale]-november Novembre\"
+.ds \*[locale]-october Octobre\"
+.ds \*[locale]-paper A4\"
+.ds \*[locale]-qrf Cf. chapitre \\*[Qrfh], page \\*[Qrfp].\"
+.ds \*[locale]-references Bibliographie\"
+.ds \*[locale]-revision_string R\[e ']v.\"
+.ds \*[locale]-rp BIBLIOGRAPHIE\"
+.ds \*[locale]-saturday Samedi\"
+.ds \*[locale]-september Septembre\"
+.ds \*[locale]-sunday Dimanche\"
+.ds \*[locale]-thursday Jeudi\"
+.ds \*[locale]-toc Table des mati\[e `]res\"
+.ds \*[locale]-toc_header_string Table des mati\[e `]res\"
+.ds \*[locale]-tuesday Mardi\"
+.ds \*[locale]-wednesday Mercredi\"
+.
+.
+.\" Activate the translations
+.
+.mso trans.tmac
+.
+.
+.\" ms package
+.if r GS \{\
+. \" update the date
+. ds DY \n[dy] \*[MO] \n[year]
+.\}
+.
+.
+.\" mm package
+.if d PH \{\
+. \" update the date with the new strings
+. ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year]
+.
+. \" ISODATE and DT update
+. de ISODATE
+. nr cov*mm \\n[mo]
+. nr cov*dd \\n[dy]
+. af cov*mm 01
+. af cov*dd 01
+. ie '0'\\$1' \
+. ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year]
+. el \
+. ds cov*new-date \\n[year]-\\n[cov*mm]-\\n[cov*dd]
+. .
+.
+. als DT cov*new-date
+.\}
+.
+.
+.\" me package
+.if d @R \{\
+. \" date update
+. ds td \n(dy \*(mo \n(y4
+.\}
+.
+.
+.\" Default encoding
+.mso latin9.tmac
+.
+.
+.\" French hyphenation
+.ss 12 0
+.hy 12
+.hcode à à À à
+.hcode â â Â â
+.hcode ç ç Ç ç
+.hcode è è È è
+.hcode é é É é
+.hcode ê ê Ê ê
+.hcode ë ë Ë ë
+.hcode î î Î î
+.hcode ï ï Ï ï
+.hcode ô ô Ô ô
+.hcode ù ù Ù ù
+.hcode û û Û û
+.hcode ü ü Ü ü
+.hcode ÿ ÿ ¾ ÿ
+.hcode ½ ½ ¼ ½
+.
+.hla fr
+.hpf hyphen.fr
+.
+.
+.\" man, mdoc and mdoc-old are intentionally left untouched:
+.\" usually these packages are translated in the sources of the documents.
+.
+.\" end of fr.tmac