summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 16:03:28 +0300
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2017-04-27 16:03:28 +0300
commit9fdb40b24388f147b42f43fd085ef163b2878f09 (patch)
tree979c34626dbd23cc31037e01b9bbac1d1496bfeb /po/sv.po
parent9efc833c8b5481bdfb8da7ef393bb7b0bc283d27 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-9fdb40b24388f147b42f43fd085ef163b2878f09.tar.gz
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po350
1 files changed, 171 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 179a12a0d..9dcaa6085 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,269 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5
-msgid "default GStreamer sound events audiosink"
-msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32
-msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13
-msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40
-msgid "Describes the selected audiosink element."
-msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18
-msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26
-msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31
-msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
-msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39
-msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44
-msgid "default GStreamer videosink"
-msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45
-msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
-msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52
-msgid "description for default GStreamer videosink"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53
-msgid "Describes the selected videosink element."
-msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57
-msgid "default GStreamer audiosrc"
-msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58
-msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element."
-msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65
-msgid "description for default GStreamer audiosrc"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66
-msgid "Describes the selected audiosrc element."
-msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70
-msgid "default GStreamer videosrc"
-msgstr "standard GStreamer-videokälla"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71
-msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element."
-msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77
-msgid "description for default GStreamer videosrc"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78
-msgid "Describes the selected videosrc element."
-msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82
-msgid "default GStreamer visualization"
-msgstr "standard GStreamer-visualisering"
-
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83
-msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element."
-msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr ""
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90
-msgid "description for default GStreamer visualization"
-msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
+msgid "A GL error occured"
+msgstr ""
-#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91
-msgid "Describes the selected visualization element."
-msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen"
-#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442
msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild"
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166
-msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
-msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett "
+"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Kunde inte läsa dvd."
-#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar."
-#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning."
-#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321
-msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328
-msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422
-msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
-
-#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428
-msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Kunde ej starta sndio"
-
-#: gst/aiff/aiffparse.c:1458
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Internt fel i dataflöde."
-
-#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd"
-#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876
-#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
-#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
+msgstr ""
+"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn"
-#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas"
-#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde"
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL"
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446
-#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346
-#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internt fel i dataström."
-
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Kunde ej ladda ner fragment"
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
-
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300
-#, c-format
-msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
-
-#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Internt fel i dataström."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600
#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: sys/dvb/parsechannels.c:168
-msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
-#: sys/dvb/parsechannels.c:171
-#, c-format
-msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s"
-#: sys/dvb/parsechannels.c:180
-msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
-#: sys/dvb/parsechannels.c:456
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
+msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler"
+
+#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink"
+#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can "
+#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga "
+#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en "
+#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+
+#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser"
+
+#~ msgid "Describes the selected audiosink element."
+#~ msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet."
+
+#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
+#~ msgstr ""
+#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser"
+
+#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer"
+
+#~ msgid "default GStreamer videosink"
+#~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
+#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
+#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga "
+#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången "
+#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element."
+
+#~ msgid "description for default GStreamer videosink"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång"
+
+#~ msgid "Describes the selected videosink element."
+#~ msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet."
+
+#~ msgid "default GStreamer audiosrc"
+#~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can "
+#~ "be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga "
+#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning "
+#~ "istället för bara ett element."
+
+#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla"
+
+#~ msgid "Describes the selected audiosrc element."
+#~ msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet."
+
+#~ msgid "default GStreamer videosrc"
+#~ msgstr "standard GStreamer-videokälla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
+#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source "
+#~ "can be a partial pipeline instead of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga "
+#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en "
+#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+
+#~ msgid "description for default GStreamer videosrc"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla"
+
+#~ msgid "Describes the selected videosrc element."
+#~ msgstr "Beskriver det valda videokällselementet."
+
+#~ msgid "default GStreamer visualization"
+#~ msgstr "standard GStreamer-visualisering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
+#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
+#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead "
+#~ "of just one element."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline "
+#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är "
+#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en "
+#~ "delrörledning istället för bara ett element."
+
+#~ msgid "description for default GStreamer visualization"
+#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering"
+
+#~ msgid "Describes the selected visualization element."
+#~ msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet."
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio"
+
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor"
+
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Kunde inte konfigurera sndio"
+
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Kunde ej starta sndio"
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Internt fel i dataflöde."
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
+
#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI"