diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 355 |
1 files changed, 1 insertions, 354 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:38+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -61,359 +61,6 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko." - -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" -"Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. " -"Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau." - -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" - -msgid "Master" -msgstr "Maisua" - -msgid "Front" -msgstr "Aurrealdekoa" - -msgid "Rear" -msgstr "Atzealdekoa" - -msgid "Headphones" -msgstr "Aurikularrak" - -msgid "Center" -msgstr "Erdikoa" - -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -msgid "Surround" -msgstr "Inguratzailea" - -msgid "Side" -msgstr "Albokoa" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Barneko bozgorailua" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "1. irteera lagungarria" - -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "2. irteera lagungarria" - -msgid "AUX Out" -msgstr "Irteera lagungarria" - -msgid "Bass" -msgstr "Baxua" - -msgid "Treble" -msgstr "Altua" - -msgid "3D Depth" -msgstr "3D sakonera" - -msgid "3D Center" -msgstr "3D zentrua" - -msgid "3D Enhance" -msgstr "3D hobetua" - -msgid "Telephone" -msgstr "Telefonoa" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofonoa" - -msgid "Line Out" -msgstr "Irteerako linea" - -msgid "Line In" -msgstr "Sarrerako linea" - -msgid "Internal CD" -msgstr "Barneko CDa" - -msgid "Video In" -msgstr "Bideo-sarrera" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "1. sarrera lagungarria" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "2. sarrera lagungarria" - -msgid "AUX In" -msgstr "Sarrera lagungarria" - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Record Gain" -msgstr "Grabazioaren irabazia" - -msgid "Output Gain" -msgstr "Irteeraren irabazia" - -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Mikrofonoaren bultzada" - -msgid "Loopback" -msgstr "Atzera-begizta" - -msgid "Diagnostic" -msgstr "Diagnostikoa" - -msgid "Bass Boost" -msgstr "Baxuaren bultzada" - -msgid "Playback Ports" -msgstr "Erreprodukzioaren atakak" - -msgid "Input" -msgstr "Sarrera" - -msgid "Record Source" -msgstr "Grabazioaren iturburua" - -msgid "Monitor Source" -msgstr "Monitorearen iturburua" - -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Teklatuaren soinua" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Simulatu estereoa" - -msgid "Stereo" -msgstr "Estereoa" - -msgid "Surround Sound" -msgstr "Soinu inguratzailea" - -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Mikrofonoaren irabazia" - -msgid "Speaker Source" -msgstr "Bozgorailuaren iturburua" - -msgid "Microphone Source" -msgstr "Mikrofonoaren iturburua" - -msgid "Jack" -msgstr "Jack" - -msgid "Center / LFE" -msgstr "Zentratua / LFE" - -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Estereozko nahasketa" - -msgid "Mono Mix" -msgstr "Monozko nahasketa" - -msgid "Input Mix" -msgstr "Sarrerako nahasketa" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "SPDIF sarrera" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF irteera" - -msgid "Microphone 1" -msgstr "1. mikrofonoa" - -msgid "Microphone 2" -msgstr "2. mikrofonoa" - -msgid "Digital Out" -msgstr "Irteera digitala" - -msgid "Digital In" -msgstr "Sarrera digitala" - -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -msgid "Modem" -msgstr "Modema" - -msgid "Handset" -msgstr "Aurikular+mikrofonoa" - -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -msgid "On" -msgstr "Piztu" - -msgid "Off" -msgstr "Itzali" - -msgid "Mute" -msgstr "Mututu" - -msgid "Fast" -msgstr "Bizkorra" - -msgid "Very Low" -msgstr "Oso motela" - -msgid "Low" -msgstr "Motela" - -msgid "Medium" -msgstr "Tartekoa" - -msgid "High" -msgstr "Altua" - -msgid "Very High" -msgstr "Oso altua" - -msgid "Production" -msgstr "Ekoizpena" - -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa" - -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea" - -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak" - -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea" - -msgid "Green Connector" -msgstr "Konektore berdea" - -msgid "Pink Connector" -msgstr "Konektore arrosa" - -msgid "Blue Connector" -msgstr "Konektore urdina" - -msgid "White Connector" -msgstr "Konektore zuria" - -msgid "Black Connector" -msgstr "Konektore beltza" - -msgid "Gray Connector" -msgstr "Konektore grisa" - -msgid "Orange Connector" -msgstr "Konektore laranja" - -msgid "Red Connector" -msgstr "Konektore gorria" - -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Konektore horia" - -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea" - -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa" - -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina" - -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria" - -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza" - -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa" - -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja" - -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria" - -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia" - -msgid "Spread Output" -msgstr "Zabaldu irteera" - -msgid "Downmix" -msgstr "Tolestu nahasketa" - -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera" - -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Nahastaile birtualaren irteera" - -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak" - -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "%s funtzioa" - -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "%s funtzioa" - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio batek " -"darabil gailua." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik " -"gailua irekitzeko." - -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" -"Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Elementu honek ez du " -"onartzen Open Sound System-en bertsio hau." - -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "Audio gailu honek ez du erreproduzitzea onartzen." - -msgid "Audio playback error." -msgstr "Errorea audioa erreproduzitzean." - -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen." - -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean." - #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" |