diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2022-03-16 12:01:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-16 12:01:00 +0000 |
commit | 4485dcda42357e74d1654d2f4f2bcf2782a769b4 (patch) | |
tree | 8961230039b13d4d8d25252e9ddb0db7178ceb10 | |
parent | 7e3f546dd004584ef0eec6a26ead3986d7b03859 (diff) | |
download | gtk-doc-4485dcda42357e74d1654d2f4f2bcf2782a769b4.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | help/manual/zh_CN/zh_CN.po | 4003 |
1 files changed, 2921 insertions, 1082 deletions
diff --git a/help/manual/zh_CN/zh_CN.po b/help/manual/zh_CN/zh_CN.po index 1823819..b9bc18c 100644 --- a/help/manual/zh_CN/zh_CN.po +++ b/help/manual/zh_CN/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc master\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-16 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 12:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-01 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 08:00-0400\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,9 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 236,211,220,228,94,235,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: CHINA\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -30,19 +28,23 @@ msgstr "" "黄世海 <rochester_h@163.com>, 2012\n" "Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2012" -#: C/index.docbook:12(bookinfo/title) +#. (itstool) path: bookinfo/title +#: C/index.docbook:12 msgid "GTK-Doc Manual" msgstr "GTK-Doc 手册" -#: C/index.docbook:13(bookinfo/edition) -msgid "1.18.1" -msgstr "1.18.1" +#. (itstool) path: bookinfo/edition +#: C/index.docbook:13 +msgid "1.24.1" +msgstr "1.24.1" -#: C/index.docbook:14(abstract/para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:14 msgid "User manual for developers with instructions of GTK-Doc usage." msgstr "为开发人员提供 GTK-Doc 用法说明的用户手册。" -#: C/index.docbook:16(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:16 msgid "" "<firstname>Chris</firstname> <surname>Lyttle</surname> <affiliation> " "<address> <email>chris@wilddev.net</email> </address> </affiliation>" @@ -50,7 +52,8 @@ msgstr "" "<firstname>Chris</firstname> <surname>Lyttle</surname> <affiliation> " "<address> <email>chris@wilddev.net</email> </address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:25(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:25 msgid "" "<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> <address> " "<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation>" @@ -58,33 +61,39 @@ msgstr "" "<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> <address> " "<email>d-mueth@uchicago.edu</email> </address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:34(authorgroup/author) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:34 msgid "" -"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> " +"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> " "<address> <email>ensonic@users.sf.net</email> </address> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> " +"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> " "<address> <email>ensonic@users.sf.net</email> </address> </affiliation>" -#: C/index.docbook:45(publisher/publishername) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:45 msgid "GTK-Doc project" msgstr "GTK-Doc 项目" -#: C/index.docbook:44(bookinfo/publisher) +#. (itstool) path: bookinfo/publisher +#: C/index.docbook:44 msgid "" "<_:publishername-1/> <address><email>gtk-doc-list@gnome.org</email></address>" msgstr "" "<_:publishername-1/> <address><email>gtk-doc-list@gnome.org</email></address>" -#: C/index.docbook:48(bookinfo/copyright) +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:48 msgid "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>" msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>" -#: C/index.docbook:52(bookinfo/copyright) -msgid "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" -msgstr "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +#. (itstool) path: bookinfo/copyright +#: C/index.docbook:52 +msgid "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +msgstr "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" -#: C/index.docbook:65(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:65 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, " @@ -96,7 +105,8 @@ msgstr "" "改本文档,由自由软件基金会出版的1.1版或更新版本的无变更的部分,无封面文本,以" "及无背面文本。取得证书的制件<link linkend=\"fdl\">included</link>." -#: C/index.docbook:73(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:73 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -108,96 +118,317 @@ msgstr "" "文档中, 而且那些商标会提示GNOME文档项目成员, 那些名字会打印在封面或初始页面" "中." -#: C/index.docbook:83(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:83 msgid "" -"<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>20 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" -"authorinitials> <revremark>development version</revremark>" +"<revnumber>1.33.0</revnumber> <date>1 Oct 2020</date> <authorinitials>mc</" +"authorinitials> <revremark>gtk4 version</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.33.0</revnumber> <date>2020年10月1日</date> <authorinitials>mc</" +"authorinitials> <revremark>gtk4 版本</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:89 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>20 Sep 2011</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</" +#| "revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>dev version</revremark>" msgstr "" "<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>2011年9月20</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>开发版本</revremark>" -#: C/index.docbook:89(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>hotfix release</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>紧急问题修复更新</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:101 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>20 Sep 2011</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</" +#| "revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 sep 2011</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.31</revnumber> <date>05 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>refactorings and more test coverage</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>2011年9月20</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>开发版本</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>20 Sep 2011</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</" +#| "revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>2011年9月20</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>开发版本</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>紧急问题修复更新</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:119 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>问题和退化修复</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>紧急问题修复更新</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:131 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>20 Sep 2011</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</" +#| "revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" +"revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.18.1</revnumber> <date>2011年9月20</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>开发版本</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>问题和退化修复</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:143 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>问题和退化修复</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>问题和退化修复</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" +"revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.16</revnumber> <date>2011年1月14</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>修复问题,布局改进</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" +"revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.16</revnumber> <date>2011年1月14</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>修复问题,布局改进</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:167 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" +"revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.16</revnumber> <date>2011年1月14</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>修复问题,布局改进</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:173 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" +#| "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26</date> <authorinitials>sk</" +"authorinitials> <revremark>紧急问题修复更新</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 sep 2011</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</" +#| "revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" msgstr "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>2011年9月14</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>修复问题,速度优化、markdown 支持</revremark>" -#: C/index.docbook:95(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.17</revnumber> <date>2011年2月26日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>紧急问题修复更新</revremark>" -#: C/index.docbook:101(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.16</revnumber> <date>2011年1月14</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.16</revnumber> <date>2011年1月14日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>修复问题,布局改进</revremark>" -#: C/index.docbook:107(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.15</revnumber> <date>2010年5月21日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>问题和退化修复</revremark>" -#: C/index.docbook:113(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:203 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.14</revnumber> <date>2010年3月28</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.14</revnumber> <date>2010年3月28日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>问题修复和性能提高</revremark>" -#: C/index.docbook:119(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:209 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" "revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.13</revnumber> <date>2009年10月18</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.13</revnumber> <date>2009年12月18日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>损坏的档案包更新</revremark>" -#: C/index.docbook:125(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:215 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " "bugfixes</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.12</revnumber> <date>2009年10月18</date> <authorinitials>sk</" +"<revnumber>1.12</revnumber> <date>2009年12月18日</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>新工具功能和问题修复</revremark>" -#: C/index.docbook:131(revhistory/revision) +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:221 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" "revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.11</revnumber> <date>2008年10月16</date> <authorinitials>mal</" +"<revnumber>1.11</revnumber> <date>2008年11月16日</date> <authorinitials>mal</" "authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils 迁移</revremark>" -#: C/index.docbook:144(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:234 msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: C/index.docbook:146(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:236 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." msgstr "本章介绍 GTK-Doc,并概述了它是什么以及如何使用它。" -#: C/index.docbook:152(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:242 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "什么是 GTK-Doc?" -#: C/index.docbook:154(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:244 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -206,11 +437,13 @@ msgstr "" "GTK-Doc 用于为C代码编写文档。典型地用于编写库的公共API,如GTK+与GNOME库。不过" "它也可以用于书写应用程序代码文档。" -#: C/index.docbook:162(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:252 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "GTK Doc 是怎样工作的?" -#: C/index.docbook:164(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:254 #, fuzzy msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " @@ -222,28 +455,31 @@ msgstr "" "GTK-Doc通过使用放置于源文件内特殊格式的注释块的函数文档工作,或者添加在GTK-" "Doc使用的模板文件中。" -#: C/index.docbook:171(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:261 msgid "" -"GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different " +"GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." -msgstr "GTK-Doc由一些perl脚本组成,每个脚本完成这一过程中不同的步骤。" +msgstr "GTK-Doc 由一些 python 脚本组成,每个脚本完成这一过程中不同的步骤。" -#: C/index.docbook:176(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:266 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "这个进程有五个主要步骤:" -#: C/index.docbook:183(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:273 #, fuzzy msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " -"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " -"the past information was entered in generated template files, which is not " -"recommended anymore)." +"source files with the documentation for each function, macro, structs or " +"unions, etc." msgstr "" "<guilabel>书写文档。</guilabel>作者在源文件中为每个函数,宏,联合体等对象书写" "了文档(在以往的消息里它进入到已完成的模板文件中,现已经不再介绍了)。" -#: C/index.docbook:193(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:282 #, fuzzy msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " @@ -273,7 +509,8 @@ msgstr "" "者声明会呈现出不同的形态,你可以把相似的实体<filename><:module>-decl." "txt</filename>放入<filename><module>-overrides.txt</filename>中去。" -#: C/index.docbook:210(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 #, fuzzy msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " @@ -285,7 +522,8 @@ msgstr "" "GObject子类的一个库。它保存在关于每个对象在继承关系以及它所提供关于任何" "GObject属性与信号的位置。" -#: C/index.docbook:216(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:305 #, fuzzy msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " @@ -294,44 +532,16 @@ msgstr "" "<application>gtkdoc-scanobj</application>可能不再使用了。它在过去GObject仍就" "是gtk+中的GtkObject的时候是需要的。" -#: C/index.docbook:223(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 #, fuzzy msgid "" -"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-" -"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class=" -"\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the information gathered " -"in the first step. (Note that this can be run repeatedly. It will try to " -"ensure that no documentation is ever lost.)" -msgstr "" -"<guilabel>生成文件 \"模板\" .</guilabel><application>gtkdoc-mktmpl</" -"application>用在第一步收集的信息,在filename class=\"directory\">tmpl/</" -"filename>子目录中创建一定数量的文件。(注意:它能够良好地运行,它将保障没有任" -"何文档丢失。)" - -#: C/index.docbook:232(note/para) -#, fuzzy -msgid "" -"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep " -"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now " -"a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that " -"skips tmpl usage totally. If you have never changed file in tmpl by hand, " -"please remove the directory (e.g. from version control system)." -msgstr "" -"由于GTK-Doc 1.9模板可以避免使用,我们鼓励人们在代码中保留文档。" -"<application>gtkdocize</application>支持<option>--flavour no-tmpl</option>这" -"个选项,以跳过tpml目录的使用来选择一个makefile文件。如果你从未手动修改过tpml" -"里的文件,请删除这个目录(比如:在版本控制系统中做这件事)。" - -#: C/index.docbook:244(listitem/para) -#, fuzzy -msgid "" -"<guilabel>Generating the SGML/XML and HTML/PDF.</guilabel> " -"<application>gtkdoc-mkdb</application> turns the template files into SGML or " -"XML files in the <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename " +"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" +"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " "class=\"directory\">xml/</filename> subdirectory. If the source code " "contains documentation on functions, using the special comment blocks, it " "gets merged in here. If there are no tmpl files used it only reads docs from " -"sources and introspection data. We recommend to use Docbook XML." +"sources and introspection data." msgstr "" "<guilabel>生成 SGML/XML and HTML/PDF文件.</guilabel><application>gtkdoc-" "mkdb</application>把<filename class=\"directory\">sgml/</filename> or " @@ -340,32 +550,34 @@ msgstr "" "并。如果没有使用tmpl文件,它只从数据源与自检数据中读出文档。我们建议您使用" "Docbook XML。" -#: C/index.docbook:255(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:321 #, fuzzy msgid "" -"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the SGML/XML files into HTML " -"files in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. " -"Likewise <application>gtkdoc-mkpdf</application> turns the SGML/XML files " -"into a PDF document called <filename><package>.pdf</filename>." +"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " +"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " +"<application>gtkdoc-mkpdf</application> turns the XML files into a PDF " +"document called <filename><package>.pdf</filename>." msgstr "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> 把<filename class=\"directory" "\">html/</filename> 子目录中的SGML/XML文件转换为HTML文件。就如同" "application>gtkdoc-mkpdf</application>把SGML/XML文件转换为称为<filename><" "package>.pdf</filename>的PDF文档一样。" -#: C/index.docbook:261(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:327 #, fuzzy msgid "" -"Files in <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename class=" -"\"directory\">xml/</filename> and <filename class=\"directory\">html/</" -"filename> directories are always overwritten. One should never edit them " -"directly." +"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" +"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " +"should never edit them directly." msgstr "" "在<filename class=\"directory\">sgml/</filename>或者 <filename class=" "\"directory\">xml/</filename> 与 <filename class=\"directory\">html/</" "filename>目录中的文件常常被覆盖。任何人都不能直接编辑它们。" -#: C/index.docbook:269(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:335 #, fuzzy msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " @@ -384,191 +596,188 @@ msgstr "" "部链接转换为网页链接。在安装发行文档(事先生成的)时,应用程序会试着把这些链" "接换回到本地链接(在那些文档安装的地方)。" -#: C/index.docbook:287(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:353 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "获取 GTK-Doc" -#: C/index.docbook:290(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:356 msgid "Requirements" msgstr "要求" -#: C/index.docbook:291(sect2/para) -msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl." -msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>- 主脚本是Perl格式。" - -#: C/index.docbook:294(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:357 msgid "" -"<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - This is the DocBook SGML DTD. <ulink " -"url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/" -"davenport</ulink>" -msgstr "" -"<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - 这是DocBook SGML DTD的链接. <ulink " -"url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/" -"davenport</ulink>" - -#: C/index.docbook:298(sect2/para) -msgid "" -"<guilabel>Jade v1.1</guilabel> - This is a DSSSL processor for converting " -"SGML to various formats. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=" -"\"http\">http://www.jclark.com/jade</ulink>" -msgstr "" -"<guilabel>Jade v1.1</guilabel> -这是一个DSSSL处理器,用来把SGML转换为各种格" -"式。<ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=\"http\">http://www." -"jclark.com/jade</ulink>" - -#: C/index.docbook:302(sect2/para) -#, fuzzy -msgid "" -"<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> This is the DSSSL code to " -"convert DocBook to HTML (and a few other formats). It's used together with " -"jade. I've customized the DSSSL code slightly, in gtk-doc.dsl, to colour the " -"program code listings/declarations, and to support global cross-reference " -"indices in the generated HTML. <ulink url=\"http://nwalsh.com/docbook/dsssl" -"\" type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>" -msgstr "" -"<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> 这是把DocBook转换为HTML(和" -"一些其它格式)格式的DSSSL代码。它与jade共同使用。我稍微地修改了DSSSL代码,在 " -"gtk-doc.dsl中,用于给程序代码的列表/声明,并且支持在已生成的HTML文档中的全局" -"链接。<ulink url=\"http://nwalsh.com/docbook/dsssl\" type=\"http\">http://" -"nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>。" +"<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." +msgstr "<guilabel>python 2/3</guilabel> - 主脚本使用 python 编写。" -#: C/index.docbook:311(sect2/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:360 msgid "" -"<guilabel>docbook-to-man</guilabel> - if you want to create man pages from " -"the DocBook. I've customized the 'translation spec' slightly, to capitalise " -"section headings and add the 'GTK Library' title at the top of the pages and " -"the revision date at the bottom. There is a link to this on <ulink url=" -"\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/davenport</" -"ulink> NOTE: This does not work yet." +"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" +"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" msgstr "" -"<guilabel>docbook-to-man</guilabel>-如果你想用DocBook创建用户手册。我已经稍" -"微地修改了'translation spec',以便描述文件头部和第页顶部的 'GTK Library'标题" -"与底部的修订时间。这里有一个到它的链接:<ulink url=\"http://www.ora.com/" -"davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/davenport</ulink>注意:它可能已" -"经无效了。" - -#: C/index.docbook:322(sect2/title) -msgid "Installation" -msgstr "安装" - -#: C/index.docbook:323(sect2/para) -msgid "" -"There is no standard place where the DocBook Modular Stylesheets are " -"installed." -msgstr "DocBook Modular Stylesheets没有标准的安装位置。" -#: C/index.docbook:326(sect2/para) -msgid "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:" -msgstr "GTK-Doc 的配置脚本会自动地查找这三个目录:" - -#: C/index.docbook:329(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:364 msgid "" -"<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by " -"RedHat)" +"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" +"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" +"\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" msgstr "" -"<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (在 RedHat 中" -"使用)" -#: C/index.docbook:332(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (used by Debian)" +"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " +"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " +"examples" msgstr "" -"<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (在 Debian 中使用)" -#: C/index.docbook:335(sect2/para) -msgid "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (used by SuSE)" -msgstr "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (在 SuSE 中使用)" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:376 +msgid "About GTK-Doc" +msgstr "关于 GTK-Doc" -#: C/index.docbook:338(sect2/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:378 msgid "" -"If you have the stylesheets installed somewhere else, you need to configure " -"GTK-Doc using the option: <command> --with-dsssl-dir=<" -"PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>" +"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources " +"code. These template files could be used by developers to enter the API " +"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to " +"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became " +"possible to place all API information into source comments, which made the " +"template support obsolete. In version 1.26 template support has been removed." msgstr "" -"如果把样式表安装在其它地方,您必须用这个选项来配置GTK-Doc:<command> --with-" -"dsssl-dir=<PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>。" -#: C/index.docbook:362(sect1/title) -msgid "About GTK-Doc" -msgstr "关于 GTK-Doc" - -#: C/index.docbook:364(sect1/para) C/index.docbook:378(sect1/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:388 C/index.docbook:402 msgid "(FIXME)" msgstr "(FIXME)" -#: C/index.docbook:368(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:392 #, fuzzy msgid "" -"(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with other " -"similar systems.)" +"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " +"other similar systems.)" msgstr "(历史, 作者, 网页, 认证, 未来计划, 与其它相似系统的比较.)" -#: C/index.docbook:376(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:400 msgid "About this Manual" msgstr "关于此手册" -#: C/index.docbook:382(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:406 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(它意味着什么,你可以从哪里获得它, 许可证)" -#: C/index.docbook:391(chapter/title) -msgid "Setting up your project" -msgstr "设置您的项目" +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:415 +msgid "Project Setup" +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:417 +msgid "" +"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " +"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " +"following steps:" +msgstr "" -#: C/index.docbook:393(chapter/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:425 msgid "" -"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " -"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " -"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called " -"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In " -"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other " -"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different " -"build setup." -msgstr "" -"下面这些部分描述了要在你的项目中实现完整的GTK-Doc应当经历哪些步骤。这些部分假" -"定我们在做一个名为'meep'的项目。该项目包含了一个叫做 'libmeep' 的库和一个称" -"为'meeper'的终端用户应用程序。我们同样也假定你使用autoconf与automake。在附加" -"的部分<link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other build " -"systems</link> 将描述构建一个不同的项目所需的基本的工作." - -#: C/index.docbook:404(sect1/title) +"Preparation of the directory structure and creating required configuration " +"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" +"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 +msgid "" +"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " +"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " +"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</" +"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend=" +"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 +msgid "" +"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " +"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " +"control systems</link>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:451 +msgid "" +"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " +"This project contains two packages (or modules), a library called " +"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:460 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "设置一个框架文档" -#: C/index.docbook:406(sect1/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:462 msgid "" -"Under your top-level project directory create folders called docs/reference " -"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " -"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. " -"For packages with just one library this step is not necessary." +"A common convention is to place documentation into a folder called " +"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " +"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended " +"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-" +"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually " +"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> " +"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to " +"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package " +"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with " +"just one library or application the documentation could also be placed " +"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the " +"above convention, but if you choose to use a different directory structure " +"you must adjust your build system configuration to match your directory " +"structure." msgstr "" -"在你的项目的顶级目录里创建一些名字叫做docs/reference的文件夹(用这种方法也可" -"以为终端用户建立docs/help文件夹)。建议你以文件包的名字创建另一个子目录。仅一" -"个库对应多个包,这一步骤是没有必要的。" -#: C/index.docbook:415(example/title) -msgid "Example directory structure" -msgstr "范例目录结构" +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:493 +msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" +msgstr "" -#: C/index.docbook:416(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:495 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "meep/\n" +#| " docs/\n" +#| " reference/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" +#| " src/\n" +#| " libmeep/\n" +#| " meeper/\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # reference documentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -583,109 +792,351 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:413(sect1/para) -msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" -msgstr "目录结构将会如下所示:<_:example-1/>" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "" +"In the following sections we will assume a directory structure for our " +"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" +"example-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:512 +msgid "Integration with Autotools" +msgstr "与 Autotools 集成" -#: C/index.docbook:433(sect1/title) C/index.docbook:440(example/title) -msgid "Integration with autoconf" -msgstr "与autoconf集成" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:513 +msgid "" +"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:519 +msgid "" +"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " +"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " +"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to " +"<application>gtkdocize</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:527 +msgid "" +"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " +"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" +"filename> macro definition file available to the build system, either by " +"copying or linking it into the project." +msgstr "" -#: C/index.docbook:435(sect1/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:536 msgid "" -"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " -"script." +"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " +"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " +"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</" +"filename> script." msgstr "" -"非常容易!只需在您的 <filename>configure.ac</filename> 脚本中添加一行。" -#: C/index.docbook:441(example/programlisting) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:542 +msgid "" +"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " +"the <filename>configure</filename> script." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:548 +msgid "" +"Create an <application>automake</application> script for each application or " +"library in your project. In the example used in this documentation this step " +"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:557 +msgid "" +"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " +"We start with the <application>automake</application> scripts and work our " +"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</" +"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to " +"build the documentation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:567 +msgid "Integration with automake" +msgstr "与 automake 集成" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:569 +#, fuzzy +msgid "" +"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" +"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-" +"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. " +"<filename class=\"directory\">docs/reference/<package></filename>). A " +"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" +"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat " +"this for each one." +msgstr "" +"首先从gtkdoc-sources的示例子目录及你项目的 API文档目录中复制" +"<filename>Makefile.am</filename> ( <filename class=\"directory\">./docs/" +"reference/<package></filename>).如果你的每个目录都有多份doc-packages复" +"件的话。" + +#. (itstool) path: note/simpara +#: C/index.docbook:582 +msgid "" +"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" +"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you " +"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</" +"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:594 +msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:597 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" -"\n" -" " +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # reference documentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:613 +#, fuzzy +msgid "" +"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the " +"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings " +"have a comment above them that describes their purpose and how to customize " +"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective " +"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option><" +"TOOLNAME>_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</" +"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools " +"support <option>--help</option> to list the supported options." +msgstr "" +"下一步是编辑<filename>Makefile.am</filename>内部的设置了。所有的设置上面都有" +"用于描述其目的的注释。多数设置是传递给各个工具的额外标志。第各工具有各种各样" +"的表格<option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>.所有的工具都支持<option>--" +"help</option>选项以列出它支持的参数。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " +"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:644 +msgid "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " +"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " +"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-" +"directory of that directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " +"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of " +"the matched files change." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:669 +msgid "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " +"include when scanning for API documentation, which are not found under " +"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/" +"extra.h</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:679 +msgid "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " +"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " +"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h " +"private_code_folder</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "" +"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " +"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " +"documentation. If your API documentation includes any images they need to be " +"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/" +"stock_about_24.png</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:702 +msgid "" +"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " +"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " +"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)." msgstr "" -"\n" -"\n" -"# 检查 gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" -"\n" -" " -#: C/index.docbook:455(example/title) -msgid "Keep gtk-doc optional" -msgstr "让gtk-doc为可选" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:713 +msgid "" +"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " +"<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " +"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:631 +msgid "" +"The following list explains the most relevant options. Check the example " +"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:728 +msgid "Integration with autoconf" +msgstr "与 autoconf 集成" -#: C/index.docbook:456(example/programlisting) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:730 +msgid "" +"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " +"includes one required step and an additional optional (but recommended) " +"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro " +"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several " +"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments " +"for <application>gtkdocize</application>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/simpara +#: C/index.docbook:742 +msgid "" +"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " +"macro must start at the beginning of the line and should not start with " +"whitespace." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " +"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " +"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. " +"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need " +"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find " +"the macro definition file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:762 +msgid "Minimal integration with autoconf" +msgstr "与 autoconf 的最小化集成" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:763 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" -"# check for gtk-doc\n" -"m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" -"],[\n" -"AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" -"])\n" -"\n" -" " +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" msgstr "" "\n" +"# 推荐:设置 m4 目录\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# 可选:在 configure 中注册 gtk-doc\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:778 +msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" +msgstr "与可选的 gtk-doc 依赖的集成" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:779 +#, no-wrap +msgid "" "\n" -"# 检查 gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" -"\n" -" " +msgstr "" -#: C/index.docbook:450(sect1/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:772 msgid "" -"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " -"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " -"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</" -"function> at the start of a line. <_:example-1/>" +"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " +"installed. A better way is to make building the documentation optional as " +"shown in the next example: <_:example-1/>" msgstr "" -"这将要求所有的开发人员都安装了gtk-doc。如果对于你的项目拥有可选的api-doc构建" -"是可行的,你可以像下面一样解决问题。让它保持正确,就像gtkdocize在一个行的起始" -"寻找<function>GTK_DOC_CHECK</function>一样。 <placeholder-1/>" -#: C/index.docbook:469(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:792 #, fuzzy msgid "" -"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " -"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " -"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure " -"switches:" +"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure " +"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</" +"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several " +"configure switches:" msgstr "" "第一个参数用来在配置时检查gtkdoc的版本。第二个可选参数由" "<application>gtkdocize</application>使用。<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol>宏也" "会加入几个配置开关。" -#: C/index.docbook:475(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:801 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=PATH : 安装文档的路径" -#: C/index.docbook:476(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:802 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "--enable-gtk-doc : 用gtk-doc构建文档[默认值:no]" -#: C/index.docbook:477(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:803 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "--enable-gtk-doc-html :用html格式构建文档[默认值:yes]" -#: C/index.docbook:478(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:804 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "--enable-gtk-doc-pdf : 以PDF格式构建文档[默认值:no]" -#: C/index.docbook:482(important/para) +#. (itstool) path: important/para +#: C/index.docbook:808 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -696,179 +1147,122 @@ msgstr "" "传递<option>'--enable-gtk-doc'</option>选项。否则,将会安装预先生成的文档(对" "用户有意义但对开发人员没用处)。" -#: C/index.docbook:490(sect1/para) -msgid "" -"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you " -"<filename>configure.ac</filename> script. This allows " -"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " -"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." -msgstr "" -"而且建议你在<filename>configure.ac</filename>脚本里拥有这样一行。它允许" -"<application>gtkdocize</application>将<function>GTK_DOC_CHECK</function>的宏" -"定义复制到您的项目中去。" - -#: C/index.docbook:498(example/title) -msgid "Preparation for gtkdocize" -msgstr "准备gtkdocize" - -#: C/index.docbook:499(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:816 msgid "" -"\n" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" -"\n" -" " +"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the " +"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " +"<code>autogen.sh</code>." msgstr "" -"\n" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" -"\n" -" " -#: C/index.docbook:509(sect1/title) -msgid "Integration with automake" -msgstr "与automake集成" - -#: C/index.docbook:511(sect1/para) -#, fuzzy -msgid "" -"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the examples " -"subdirectory of the gtkdoc-sources to your project's API documentation " -"directory ( <filename class=\"directory\">./docs/reference/<package></" -"filename>). If you have multiple doc-packages repeat this for each one." -msgstr "" -"首先从gtkdoc-sources的示例子目录及你项目的 API文档目录中复制" -"<filename>Makefile.am</filename> ( <filename class=\"directory\">./docs/" -"reference/<package></filename>).如果你的每个目录都有多份doc-packages复" -"件的话。" - -#: C/index.docbook:518(sect1/para) -#, fuzzy -msgid "" -"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" -"filename>. All the settings have a comment above that describes their " -"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every " -"tool has a variable of the form <option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>. " -"All the tools support <option>--help</option> to list the supported " -"parameters." -msgstr "" -"下一步是编辑<filename>Makefile.am</filename>内部的设置了。所有的设置上面都有" -"用于描述其目的的注释。多数设置是传递给各个工具的额外标志。第各工具有各种各样" -"的表格<option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>.所有的工具都支持<option>--" -"help</option>选项以列出它支持的参数。" - -#: C/index.docbook:529(sect1/para) -#, fuzzy -msgid "" -"You may also want to enable GTK-Doc for the distcheck make target. Just add " -"the one line shown in the next example to your top-level <filename>Makefile." -"am</filename>:" -msgstr "" -"你可能也需要打开GTK-Doc为distcheck制造目标。只要加入一行像下个例子展示的,你" -"的顶级<filename>Makefile.am</filename>:" - -#: C/index.docbook:536(example/title) -msgid "Enable GTK-Doc during make distcheck" -msgstr "在make distcheck过程中启用GTK-Doc" - -#: C/index.docbook:537(example/programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"\n" -"DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" -"\n" -" " - -#: C/index.docbook:548(sect1/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:824 msgid "Integration with autogen" -msgstr "与autogen集成" +msgstr "与 autogen 集成" -#: C/index.docbook:550(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:826 #, fuzzy msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " -"the build infrastructure after a checkout from version control system (such " -"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</" -"application> which can be used in such a script. It should be run before " -"autoheader, automake or autoconf." +"the build infrastructure after the project was checked out from a version " +"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called " +"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary " +"files needed by Gtk-Doc to the source directory." msgstr "" "在经过版本控制系统(比如 cvs/svn/git)的检查之后,多数项目会有一个" "<filename>autogen.sh</filename>脚本来设置构建基础结构。GTK-Doc便带着一个名叫" "<application>gtkdocize</application>的可以用在这样一个脚本中的工具出炉了。" -#: C/index.docbook:559(example/title) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:834 +msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." +msgstr "它应在 autoreconf, autoheader, automake 或 autoconf 之前运行。" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:839 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "从autogen.sh中运行gtkdocize" -#: C/index.docbook:560(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:840 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "gtkdocize || exit 1\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" -"\n" "gtkdocize || exit 1\n" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:848 +msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" +msgstr "从 autogen.sh 中有条件地运行 gtkdocize" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:849 +#, no-wrap +msgid "" "\n" -" " +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" -#: C/index.docbook:568(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:860 #, fuzzy msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " -"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for " -"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to " -"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>." +"<option>--docdir</option> option)." msgstr "" "当<application>gtkdocize</application> 运行时它复制文件<filename>gtk-doc." "make</filename>到你的项目的根目录(或者由选项<option>--docdir</option>指定的任" "何目录)。它也为<function>GTK_DOC_CHECK</function> 调用器检查你的配置脚本。这" "个宏可以用于向<application>gtkdocize</application>传递参数。" -#: C/index.docbook:577(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:866 #, fuzzy msgid "" -"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " -"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " -"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get " -"all the information from source comments and thus the templates can be " -"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. " -"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-" -"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. " -"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be " -"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</" -"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in " -"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and " -"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from " -"version control system)." -msgstr "" -"历史上,GTK-Doc在开发人员进入文档时生成模板文件。这样的结果是不是那么好的(比" -"如:在版本控制下生成文件的需求)。由于GTK-Doc 1.9 工具能从源代码中获得所有的" -"信息从而可以获得模板。我们鼓励人们在代码中保留文档。<application>gtkdocize</" -"application> 支持现在的一个<option>--flavour no-tmpl</option>选项用以选择一个" -"makefile来完整地跳过tmpl的使用。除了给命令调用直接加入此选项之外,它们也能添" -"加到一个名为<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol>的环境变量中。或者在配置脚本中作" -"为<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol>宏的第二个参数。如果你从未手工修改过tmpl目录" -"里的文件以及从旧版本的gtkdoc中迁移过文件,请删除这个目录(比如从版本控制系" -"统)。" - -#: C/index.docbook:594(sect1/title) C/index.docbook:611(example/title) -msgid "Running the doc build" -msgstr "运行文档构建" +"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</" +"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments " +"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro." +msgstr "" +"当<application>gtkdocize</application> 运行时它复制文件<filename>gtk-doc." +"make</filename>到你的项目的根目录(或者由选项<option>--docdir</option>指定的任" +"何目录)。它也为<function>GTK_DOC_CHECK</function> 调用器检查你的配置脚本。这" +"个宏可以用于向<application>gtkdocize</application>传递参数。" -#: C/index.docbook:596(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:875 +msgid "" +"Alternatively, additional arguments can also be passed to " +"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" +"function> environment variable, or by directly specifying them to " +"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:886 +msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" +msgstr "从构建系统运行 GTK-Doc" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:888 #, fuzzy msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " @@ -881,7 +1275,8 @@ msgstr "" "gtk-doc</option>选项。不然用这个选项手动运行<filename>configure</filename>紧" "随其后。 " -#: C/index.docbook:603(sect1/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:895 #, fuzzy msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" @@ -894,57 +1289,91 @@ msgstr "" "xml</filename> (in the past .sgml), <filename><package>-sections.txt</" "filename>." -#: C/index.docbook:612(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Running the doc build" +msgstr "运行文档构建" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:904 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n" "make\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" -"\n" "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n" "make\n" -"\n" -" " -#: C/index.docbook:620(sect1/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:911 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" -"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " -"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life." +"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " +"simple document. The next chapter will teach you how to add API " +"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter " +"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> " +"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master " +"template</link> to add additional chapters and sections to your " +"documentation files." msgstr "" -"现在你可以用你的浏览器指向<filename>docs/reference/<package>/index." -"html</filename>了.是的,它仍有一点小小遗憾。不过请你坚持住,在下一章里我们会" -"告诉你怎样用文件来填充页面。 " -#: C/index.docbook:628(sect1/title) -msgid "Integration with version control systems" -msgstr "与版本控制系统集成" +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:927 +msgid "Integration with CMake build systems" +msgstr "与 CMake 构建系统集成" -#: C/index.docbook:630(sect1/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:929 msgid "" -"As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under " -"version control. For typical projects it's these files: <filename><" -"package>.types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> " -"(in the past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " -"<filename>Makefile.am</filename>" +"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " +"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " +"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " +"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." msgstr "" -"作为首要的规则,你编辑的文件都必须进行版本控制。对于典型的项目它是这些文件:" -"<filename><package>.types</filename>, <filename><package>-docs.." -"xml</filename> (in the past .sgml), <filename><package>-sections.txt</" -"filename>, <filename>Makefile.am</filename>" -#: C/index.docbook:641(sect1/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:939 +msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" +msgstr "在 CMake 中使用 GTK-Doc 的例子" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:940 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:937 +msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +msgstr "下面的例子展示如何使用此命令。<_:example-1/>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:964 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "与普通makefile或其它构建系统整合" -#: C/index.docbook:643(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:966 #, fuzzy msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" @@ -954,29 +1383,29 @@ msgstr "" "在本例中某人不想用automake,因此<filename>gtk-doc.mak</filename>就必须在自己" "的makefiles(或其它构建工具)里用正确的顺序调用gtkdoc工具里面。" -#: C/index.docbook:650(example/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:973 msgid "Documentation build steps" msgstr "文档构建步骤" -#: C/index.docbook:651(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:974 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "DOC_MODULE=meep\n" "// sources have changed\n" -"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n" +"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) <source-dir>\n" "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n" -"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml\n" +"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=<source-dir>\n" "// xml files have changed\n" "mkdir html\n" "cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" -"\n" -" " msgstr "" -#: C/index.docbook:667(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:988 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -984,11 +1413,41 @@ msgstr "" "您必须查阅<filename>Makefile.am</filename> 和 <filename>gtk-doc.mak</" "filename>以获取所须的额外选项。" -#: C/index.docbook:676(chapter/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:995 +msgid "Integration with version control systems" +msgstr "与版本控制系统集成" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:997 +#, fuzzy +msgid "" +"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " +"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." +"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " +"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " +"<filename>Makefile.am</filename>." +msgstr "" +"作为首要的规则,你编辑的文件都必须进行版本控制。对于典型的项目它是这些文件:" +"<filename><package>.types</filename>, <filename><package>-docs.." +"xml</filename> (in the past .sgml), <filename><package>-sections.txt</" +"filename>, <filename>Makefile.am</filename>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1005 +msgid "" +"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " +"directories should not go under version control. Neither should any of the " +"<filename>.stamp</filename> files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:1015 msgid "Documenting the code" msgstr "编写代码文档" -#: C/index.docbook:678(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:1017 #, fuzzy msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " @@ -999,44 +1458,27 @@ msgstr "" "GTK-Doc用一种带有特殊语法的源代码注释来编写代码文档。而且它会从其它代码中收" "集有关你的项目结构的信息。在下一章节里你将找到有关其注释语法的全部信息。" -#: C/index.docbook:686(note/title) -msgid "Documentation placement" -msgstr "文档位置" - -#: C/index.docbook:687(note/para) -msgid "" -"In the past most documentation had to be filled into files residing inside " -"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " -"information is often not updated and also that the file tend to cause " -"conflicts with version control systems." -msgstr "" -"在过去,多数文档不得不写入驻留在<filename>tmpl</filename>目录的文件中。这样会" -"出现一些糟糕的情况:其信息常常没有更新,而且文件也倾向于与版本控制系统发生冲" -"突。" - -#: C/index.docbook:693(note/para) -msgid "" -"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " -"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " -"code." -msgstr "" -"为避免上述的问题,我们建议把注释文档放入源代码中去。本手册仅描述此种编写代码" -"文档的方法。" - -#: C/index.docbook:704(example/title) C/index.docbook:723(example/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1054 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "GTK-Doc 注释块" -#: C/index.docbook:705(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1029 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n" +#| "/* unparseable code here */\n" +#| "#endif\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n" "/* unparseable code here */\n" "#endif\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1046,31 +1488,52 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:700(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:1024 #, fuzzy msgid "" -"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " -"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " -"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" +"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case " +"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " +"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" msgstr "" "代码扫描程序能够很好地处理主要的C语言头文件。接收扫描程序发出的警告的过程看起" "来像个特殊案例,你可以示意GTK-Doc忽略它们。<placeholder-1/>" -#: C/index.docbook:718(sect1/title) +#. (itstool) path: note/title +#: C/index.docbook:1038 +msgid "Limitations" +msgstr "局限性" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:1039 +msgid "" +"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " +"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1049 msgid "Documentation comments" msgstr "文档注释" -#: C/index.docbook:724(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1055 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * identifier:\n" +#| " * documentation ...\n" +#| " */\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * identifier:\n" " * documentation ...\n" " */\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1081,7 +1544,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:720(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1051 #, fuzzy msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " @@ -1090,7 +1554,8 @@ msgstr "" "一个以'*'号起始的多行注释标注了一个将由GTK-Doc工具处理的文档块。" "<placeholder-1/>" -#: C/index.docbook:735(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1064 #, fuzzy msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " @@ -1100,7 +1565,8 @@ msgstr "" "'identifier'是指示注释相关项的名字的行。其语法因其项的不同而而有一点差异。" "(TODO add table showing identifiers)" -#: C/index.docbook:741(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1070 #, fuzzy msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " @@ -1116,61 +1582,76 @@ msgstr "" "( program- 列 与 CDATA 段除外)只包括一个 ' *' (空格-星号)会转化为段落分割符。" "如果你不想要段落分割符,可以把它改为' * '(空格-星号-空格-空格)。" -#: C/index.docbook:758(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1087 #, fuzzy msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." msgstr "这就是:有时候来自不同文明的人会误解类或函数。" -#: C/index.docbook:764(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1093 #, fuzzy msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "它做的是:告知普通的用法。把它与其它的API发生联系。" -#: C/index.docbook:754(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1083 #, fuzzy msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "在编写代码文档时,描述两种方向:<placeholder-1/>" -#: C/index.docbook:779(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1108 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "用function()来指示带有参数的函数或宏。" -#: C/index.docbook:784(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1113 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." msgstr "用@param指示参数。同样也可以指示其它函数的参数,与所描述的对象有关。" -#: C/index.docbook:790(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1119 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "用%constant指示常量,比如:%G_TRAVERSE_LEAFS。" -#: C/index.docbook:795(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1124 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." msgstr "用#symbol指示其它符号类型,比如:结构,枚举与不带参数的宏。" -#: C/index.docbook:801(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1130 #, fuzzy #| msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal" msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "用#Object::signal指示一个GObject信号" -#: C/index.docbook:806(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1135 #, fuzzy #| msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property" msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "用#Object::property指示一个#Object属性" -#: C/index.docbook:811(listitem/para) -msgid "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1140 +#, fuzzy +#| msgid "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure." +msgid "" +"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." +"foo_bar() to refer to a vmethod." msgstr "用#Struct.field指示结构体的字段。" -#: C/index.docbook:773(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1102 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1181,7 +1662,8 @@ msgstr "" "记可能是件枯燥的差事。GTK-Doc提供了几个有用的简化方法帮你解决这个麻烦。<_:" "itemizedlist-1/>" -#: C/index.docbook:819(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1149 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1194,12 +1676,39 @@ msgstr "" "\"&lpar;\", \"&rpar;\", \"&commat;\", \"&percnt;\" 以及 " "\"&num;\"或者用一个反斜线'\\'来转义它们。" -#: C/index.docbook:828(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1158 +msgid "" +"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " +"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " +"subset of the basic text formatting syntax called <ulink url=\"http://" +"daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</ulink>. On older GTK-Doc " +"versions any documentation that includes Markdown will be rendered as is. " +"For example, list items will appear as lines starting with a dash." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1169 msgid "" -"DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and " -"examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-comments " -"you need to have <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-mode</option> " -"in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside <filename>Makefile.am</" +"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " +"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " +"xml is not supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1175 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and " +#| "examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-" +#| "comments you need to have <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-" +#| "mode</option> in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside " +#| "<filename>Makefile.am</filename>." +msgid "" +"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " +"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " +"by putting <option>--xml-mode</option> (or <option>--sgml-mode</option>) in " +"the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside <filename>Makefile.am</" "filename>." msgstr "" "DocBook可以做比链接多得多的事情。你可以有列表,表格和示例。要在doc-comments中" @@ -1207,71 +1716,80 @@ msgstr "" "的变量<symbol>MKDB_OPTIONS</symbol>上加入<option>--xml-mode</option> 或 " "<option>--sgml-mode</option>选项。" -#: C/index.docbook:842(example/title) -msgid "GTK-Doc comment block using markdown" -msgstr "使用markdown进行GTK-Doc块注释" +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1184 +msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" +msgstr "使用 Markdown 进行 GTK-Doc 块注释" -#: C/index.docbook:843(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1185 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * identifier:\n" " *\n" -" * documentation ...\n" +" * documentation paragraph ...\n" +" *\n" +" * # Sub Heading #\n" " *\n" -" * # Sub heading #\n" +" * ## Second Sub Heading\n" +" *\n" +" * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n" " *\n" " * more documentation:\n" +" *\n" " * - list item 1\n" +" *\n" +" * Paragraph inside a list item.\n" +" *\n" " * - list item 2\n" " *\n" -" * Even more docs.\n" -" */\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"/**\n" -" * 标识符:\n" +" * 1. numbered list item\n" " *\n" -" * 文档内容 ...\n" +" * 2. another numbered list item\n" " *\n" -" * # 小标题 #\n" +" * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n" " *\n" -" * 更多文档:\n" -" * - 列表项1\n" -" * - 列表项2\n" +" * ![an inline image](plot-result.png)\n" " *\n" -" * 其余更多文档。\n" +" * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n" +" *\n" +" * A C-language example:\n" +" * |[<!-- language=\"C\" -->\n" +" * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n" +" * ]|\n" " */\n" -"\n" -" " +msgstr "" -#: C/index.docbook:836(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1224 msgid "" -"Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset or the <ulink url=\"http://" -"daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. One can " -"use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc versions " -"the content will be rendered as it (the list items will appear in one line " -"separated by dashes). <_:example-1/>" +"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " +"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK/DocumentationSyntax/Markdown\">GTK " +"Documentation Markdown Syntax Reference</ulink>." msgstr "" -"从 GTK-Doc-1.18 版本开始,该工具支持 <ulink url=\"http://daringfireball.net/" -"projects/markdown/\">markdown 标记语言</ulink> 的一个子集。可以用它定义小标题" -"和简单的项目列表。在较早的 GTK-Doc 版本中,内容会原样渲染(列表项会显示在一" -"行,以短划线隔开)。<_:example-1/>" -#: C/index.docbook:864(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1230 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus " +#| "one cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is " +#| "good to comment those symbols too. This helps other to understand you " +#| "code. Therefore we recommend to comment these using normal comments " +#| "(without the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to " +#| "be made public, all one needs to do is to add another '*' in the comment " +#| "block and insert the symbol name at the right place inside the sections " +#| "file." msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " -"comment those symbols too. This helps other to understand you code. " -"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the " -"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, " -"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert " -"the symbol name at the right place inside the sections file." +"comment those symbols too. This helps other developers to understand your " +"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without " +"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made " +"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and " +"insert the symbol name at the right place inside the sections file." msgstr "" "如早先所述,GTK-Doc是为编写公共的API而作的。所以你不能够为静态符号编写文档。" "尽管如此,它也可以很好地为那些符号作注释。这有助于他人理解你的代码。因此我们" @@ -1279,11 +1797,13 @@ msgstr "" "为public,你须做的只是在注释块中加入另一个 '*'号并且在区段文件里插入正确的标" "识符名称。" -#: C/index.docbook:878(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1245 msgid "Documenting sections" msgstr "文档章节" -#: C/index.docbook:880(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1247 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1293,15 +1813,33 @@ msgstr "" "文档的每个章节都包含着关于一个类或模块的信息。要介绍它的组件,你可以编写一节" "注释块。在内容表格中也可以使用简短的描述。所有的@fields都是可选的。" -#: C/index.docbook:888(example/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1255 msgid "Section comment block" msgstr "节注释块" -#: C/index.docbook:889(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1256 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * SECTION:meepapp\n" +#| " * @short_description: the application class\n" +#| " * @title: Meep application\n" +#| " * @section_id:\n" +#| " * @see_also: #MeepSettings\n" +#| " * @stability: Stable\n" +#| " * @include: meep/app.h\n" +#| " * @image: application.png\n" +#| " *\n" +#| " * The application class handles ...\n" +#| " */\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * SECTION:meepapp\n" " * @short_description: the application class\n" @@ -1314,8 +1852,6 @@ msgid "" " *\n" " * The application class handles ...\n" " */\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1334,14 +1870,22 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:910(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECTION:<name>" -#: C/index.docbook:912(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1277 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name links the section documentation to the respective part in the " +#| "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give " +#| "here should match the <FILE> tag in the <filename><package>-" +#| "sections.txt</filename> file." msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " -"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here " +"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " "should match the <FILE> tag in the <filename><package>-sections." "txt</filename> file." msgstr "" @@ -1349,32 +1893,38 @@ msgstr "" "的部分。这里的名字应匹配<filename><package>-sections.txt</filename>文件" "中的<FILE>标识。" -#: C/index.docbook:921(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1286 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" -#: C/index.docbook:923(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1288 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." msgstr "该节的单行描述,不久将出现在TOC里的链接后和该节页面的顶部。" -#: C/index.docbook:930(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1295 msgid "@title" msgstr "@title" -#: C/index.docbook:932(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1297 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." msgstr "" "段落的标题在SECTION声明里默认是 <name> 。它可以由@title字段替换。" -#: C/index.docbook:939(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1304 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" -#: C/index.docbook:941(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1306 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1383,19 +1933,23 @@ msgstr "" "替换标题的用途作为一个段落指示器。对于GObjects,<title>用作section_id且" "对于其它的段落它是<MODULE>-<title>。" -#: C/index.docbook:949(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1314 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" -#: C/index.docbook:951(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1316 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "与本节相关的标识符。" -#: C/index.docbook:957(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1322 msgid "@stability" msgstr "@stability" -#: C/index.docbook:964(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 #, fuzzy msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " @@ -1410,7 +1964,8 @@ msgstr "" "one in which the interface was introduced, and within the same major " "release)。即使在一个主发行版,兼容的修改也是非常稀少的,并且要有大量的修正。" -#: C/index.docbook:976(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1341 #, fuzzy msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " @@ -1424,7 +1979,8 @@ msgstr "" "解决方案。以保证从一个镜像发行版到另一个之间没有源代码与二进制代码兼容性的问" "题。" -#: C/index.docbook:988(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1353 #, fuzzy msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " @@ -1434,7 +1990,8 @@ msgstr "" "个人版-一种可以离开GNOME堆栈而自己运行的界面,但是并没有正式声明给终端用户使" "用。这样的函数只能以指定的且正式声明的方法来使用它。" -#: C/index.docbook:997(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1362 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1443,7 +2000,8 @@ msgstr "" "内部版-一种为一个模块而设计的内部界面,并且不需要终端用户文档。未正式声明的" "函数假定是属于内部的。" -#: C/index.docbook:959(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1324 #, fuzzy #| msgid "" #| "A informal description of the stability level this API has. We recommend " @@ -1455,11 +2013,13 @@ msgstr "" "对这个API对稳定级别的一个非正式的描述。我们建议你使用以下术语:<_:" "itemizedlist-1/>" -#: C/index.docbook:1009(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1374 msgid "@include" msgstr "@include" -#: C/index.docbook:1011(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1376 #, fuzzy msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " @@ -1471,11 +2031,13 @@ msgstr "" "表),从<link linkend=\"metafiles_sections\">section file</link>或者命令行中" "取代全局数值。这是个可选项。" -#: C/index.docbook:1020(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1385 msgid "@image" msgstr "@image" -#: C/index.docbook:1022(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1387 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1485,18 +2047,21 @@ msgstr "" "本章节的参考页顶部显示的图像。这常常是某些用于阐释一个类或者图表与其它类之间" "关系的可视化图示。这个项是可选的。" -#: C/index.docbook:1033(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:1398 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." msgstr "" "为避免不必要的重编译,在文档改动后尽可能把段落文档放入C代码中合适的位置。" -#: C/index.docbook:1042(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1407 msgid "Documenting symbols" msgstr "编写符号文档" -#: C/index.docbook:1044(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1409 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1508,43 +2073,109 @@ msgstr "" "好放置于接近标识符定义的地方,这样可以容易地让它们保持同步。因此函数通常在C代" "码中定义,宏和结构及枚举在头文件里定义。" -#: C/index.docbook:1052(sect2/title) C/index.docbook:1081(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1417 C/index.docbook:1483 msgid "General tags" msgstr "一般标记" -#: C/index.docbook:1054(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1419 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." msgstr "你可以为所有的文档元素加入版本信息,表明何时引入或废弃了某个API。" -#: C/index.docbook:1059(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1424 msgid "Versioning Tags" msgstr "版本标记" -#: C/index.docbook:1060(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1425 msgid "Since:" msgstr "始于:" -#: C/index.docbook:1062(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1427 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "描述从哪个版本的代码开始加入了该API。" -#: C/index.docbook:1067(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1432 msgid "Deprecated:" msgstr "废弃:" -#: C/index.docbook:1069(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1434 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." msgstr "表明这个函数不应再使用的一段文档。描述文字应向读者介绍新的API。" -#: C/index.docbook:1077(sect2/para) -msgid "(FIXME : Stability information)" -msgstr "(FIXME : 稳定性信息)" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1442 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can add versioning information to all documentation elements to tell " +#| "when an API was introduced, or when it was deprecated." +msgid "" +"You can also add stability information to all documentation elements to " +"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " +"releases of the project." +msgstr "你可以为所有的文档元素加入版本信息,表明何时引入或废弃了某个API。" -#: C/index.docbook:1082(example/programlisting) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1448 +msgid "" +"The default stability level for all documentation elements can be set by " +"passing the <option>--default-stability</option> argument to " +"<application>gtkdoc-mkdb</application> with one of the values below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Stability Tags" +msgstr "稳定性标签" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1455 +msgid "Stability: Stable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " +"remain stable for all future minor releases of the project." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1464 +msgid "Stability: Unstable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1466 +msgid "" +"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " +"a preview before being stabilised." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1472 +msgid "Stability: Private" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1474 +msgid "" +"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " +"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1484 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "\n" @@ -1568,7 +2199,6 @@ msgstr "(FIXME : 稳定性信息)" #| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * foo_get_bar:\n" " * @foo: some foo\n" @@ -1584,8 +2214,6 @@ msgid "" "foo_get_bar(Foo *foo)\n" "{\n" "...\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1607,54 +2235,110 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1104(sect2/title) C/index.docbook:1140(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1504 C/index.docbook:1514 +msgid "Annotations" +msgstr "注记" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1506 +msgid "" +"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " +"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " +"gobject-introspection to generate language bindings. A detailed list of the " +"supported tags can be found on <ulink url=\"http://live.gnome.org/" +"GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">the wiki</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1515 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"/**\n" +" * foo_get_bar: (annotation)\n" +" * @foo: (annotation): some foo\n" +" *\n" +" * Retrieves @foo's bar.\n" +" *\n" +" * Returns: (annotation): @foo's bar\n" +" */\n" +"...\n" +"/**\n" +" * foo_set_bar_using_the_frobnicator: (annotation) (another annotation)\n" +" * (and another annotation)\n" +" * @foo: (annotation) (another annotation): some foo\n" +" *\n" +" * Sets bar on @foo.\n" +" */\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1536 C/index.docbook:1565 msgid "Function comment block" msgstr "函数注释块" -#: C/index.docbook:1110(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1542 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." msgstr "" "描述返回的对象、列表、字符串等是否应释放内存(freed)/解除引用/释放(released)。" -#: C/index.docbook:1116(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "描述参数可否为NULL,如果是的话会发生什么。" -#: C/index.docbook:1121(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "在适当时提及相关的前提条件与后续条件。" -#: C/index.docbook:1106(sect2/para) C/index.docbook:1203(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1538 C/index.docbook:1624 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "请记得:<_:itemizedlist-1/>" -#: C/index.docbook:1128(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1560 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." msgstr "" "Gtk-doc 假定所有以'_'符开头的符号(宏,函数)是私有的并视它们为静态函数。" -#: C/index.docbook:1133(sect2/para) -#, fuzzy +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1566 +#, fuzzy, no-wrap #| msgid "" -#| "Also, take a look at gobject introspection annotation tags: http://live." -#| "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" -msgid "" -"Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live." -"gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" -msgstr "" -"另请参阅gobject内省(introspection)标记的介绍:http://live.gnome.org/" -"GObjectIntrospection/Annotations" - -#: C/index.docbook:1141(example/programlisting) -#, no-wrap +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * function_name:\n" +#| " * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n" +#| " * one line.\n" +#| " * @par2: description of parameter 2\n" +#| " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n" +#| " *\n" +#| " * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n" +#| " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n" +#| " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n" +#| " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n" +#| " *\n" +#| " * Returns: an integer.\n" +#| " *\n" +#| " * Since: 2.2\n" +#| " * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n" +#| " */\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * function_name:\n" " * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n" @@ -1672,8 +2356,6 @@ msgid "" " * Since: 2.2\n" " * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n" " */\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1696,23 +2378,28 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1164(variablelist/title) +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1587 msgid "Function tags" msgstr "函数标记" -#: C/index.docbook:1165(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1588 C/index.docbook:1795 msgid "Returns:" msgstr "返回值:" -#: C/index.docbook:1167(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1590 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "描述返回结果的段落。" -#: C/index.docbook:1172(varlistentry/term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1595 msgid "@...:" msgstr "@...:" -#: C/index.docbook:1174(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1597 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -1720,23 +2407,34 @@ msgstr "" "如果函数有变长参数列表,你应当使用这个标记(@Varargs: 由于历史原因确实也管" "用)。" -#: C/index.docbook:1184(sect2/title) C/index.docbook:1186(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1607 C/index.docbook:1609 msgid "Property comment block" msgstr "属性注释块" -#: C/index.docbook:1187(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1610 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * SomeWidget:some-property:\n" +#| " *\n" +#| " * Here you can document a property.\n" +#| " */\n" +#| "g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * SomeWidget:some-property:\n" " *\n" " * Here you can document a property.\n" " */\n" "g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1749,25 +2447,45 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1201(sect2/title) C/index.docbook:1220(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1622 C/index.docbook:1641 msgid "Signal comment block" msgstr "信号注释块" -#: C/index.docbook:1207(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1628 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." msgstr "描述信号何时发射(emitted)及在其它信号之前还是之后发射。" -#: C/index.docbook:1213(listitem/para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1634 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "描述应用程序在信号处理函数中能做些什么。" -#: C/index.docbook:1221(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1642 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * FooWidget::foobarized:\n" +#| " * @widget: the widget that received the signal\n" +#| " * @foo: some foo\n" +#| " * @bar: some bar\n" +#| " *\n" +#| " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n" +#| " */\n" +#| "foo_signals[FOOBARIZE] =\n" +#| " g_signal_new (\"foobarize\",\n" +#| " ...\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * FooWidget::foobarized:\n" " * @widget: the widget that received the signal\n" @@ -1776,11 +2494,9 @@ msgid "" " *\n" " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n" " */\n" -"foo_signals[FOOBARIZE] =\n" -" g_signal_new (\"foobarize\",\n" +"foo_signals[FOOBARIZED] =\n" +" g_signal_new (\"foobarized\",\n" " ...\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1798,15 +2514,35 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1240(sect2/title) C/index.docbook:1241(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1659 C/index.docbook:1660 msgid "Struct comment block" msgstr "结构注释块" -#: C/index.docbook:1242(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1661 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "/**\n" +#| " * FooWidget:\n" +#| " * @bar: some #gboolean\n" +#| " *\n" +#| " * This is the best widget, ever.\n" +#| " */\n" +#| "typedef struct _FooWidget {\n" +#| " /*< private >*/\n" +#| " GtkWidget parent;\n" +#| "\n" +#| " /*< public >*/\n" +#| " gboolean bar;\n" +#| "} FooWidget;\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * FooWidget:\n" " * @bar: some #gboolean\n" @@ -1814,14 +2550,10 @@ msgid "" " * This is the best widget, ever.\n" " */\n" "typedef struct _FooWidget {\n" -" /*< private >*/\n" -" GtkWidget parent;\n" +" GtkWidget parent_instance;\n" "\n" -" /*< public >*/\n" " gboolean bar;\n" "} FooWidget;\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1841,7 +2573,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1261(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1676 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -1850,8 +2583,17 @@ msgstr "" "在你需要隐藏的私有结构字段之前使用<code>/*< private >*/</code> 。反之使" "用<code>/*< public >*/</code>." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1682 +msgid "" +"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " +"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " +"in the comment block." +msgstr "" + # 什么是vmethod?难以理解。 -#: C/index.docbook:1267(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1688 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -1866,11 +2608,14 @@ msgstr "" "言,你可以使用相关的章节文档,如果对象实例有公共字段,为每个实例结构体单独块" "注释是非常有用的。缺点是这会为同一名字创建两个索引记录(结构与章节)。" -#: C/index.docbook:1279(sect2/title) C/index.docbook:1280(example/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1700 C/index.docbook:1701 msgid "Enum comment block" msgstr "枚举注释块" -#: C/index.docbook:1281(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1702 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "\n" @@ -1893,7 +2638,6 @@ msgstr "枚举注释块" #| " " msgid "" "\n" -"\n" "/**\n" " * Something:\n" " * @SOMETHING_FOO: something foo\n" @@ -1907,8 +2651,6 @@ msgid "" " /*< private >*/\n" " SOMETHING_COUNT\n" "} Something;\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1929,7 +2671,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1300(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1719 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -1938,23 +2681,152 @@ msgstr "" "在你要隐藏的枚举数值前使用<code>/*< private >*/</code>。反之使用<code>/" "*< public >*/</code> 。" -#: C/index.docbook:1310(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1730 +#, fuzzy +#| msgid "Setting up a skeleton documentation" +msgid "Inline program documentation" +msgstr "设置一个框架文档" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1731 +msgid "" +"You can document programs and their commandline interface using inline " +"documentation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1737 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1739 +msgid "PROGRAM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1742 +msgid "Defines the start of a program documentation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1749 +msgid "@short_description:" +msgstr "@short_description:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1751 +msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1758 +msgid "@synopsis:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1760 +msgid "" +"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " +"(Optional)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1768 +msgid "@see_also:" +msgstr "@see_also:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1770 +msgid "See Also manual page section. (Optional)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1777 +msgid "@arg:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1779 +msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1786 +#, fuzzy +#| msgid "@short_description" +msgid "Description:" +msgstr "@short_description" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "A longer description of the program." +msgstr "程序的一段较长的描述。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1797 +msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1806 +msgid "Example of program documentation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1807 +msgid "Program documentation block" +msgstr "程序文档块" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1808 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"/**\n" +" * PROGRAM:test-program\n" +" * @short_description: A test program\n" +" * @synopsis: test-program [*OPTIONS*...] --arg1 *arg* *FILE*\n" +" * @see_also: test(1)\n" +" * @--arg1 *arg*: set arg1 to *arg*\n" +" * @--arg2 *arg*: set arg2 to *arg*\n" +" * @-v, --version: Print the version number\n" +" * @-h, --help: Print the help message\n" +" *\n" +" * Long description of program.\n" +" *\n" +" * Returns: Zero on success, non-zero on failure\n" +" */\n" +"int main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +"\treturn 0;\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1834 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "有用的DocBook标记" -#: C/index.docbook:1312(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "这些是在编写代码文档时非常有用处的DocBook标记。" -#: C/index.docbook:1321(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1845 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1962,7 +2834,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1317(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1841 #, fuzzy msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " @@ -1976,14 +2849,18 @@ msgstr "" "分与页面标题(\"Hash Tables\")。对于widgets它只是类和名称而已。空格字符和下划" "线都转换成 '-' 以适应SGML/XML.。" -#: C/index.docbook:1336(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1858 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<function>...</function>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<function>...</function>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -1991,25 +2868,35 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1333(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1855 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" msgstr "引用一个外部函数,比如一个标准 C 函数:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1347(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1867 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<example>\n" +#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</example>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<example>\n" " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</example>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2022,18 +2909,26 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1360(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1878 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<informalexample>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</informalexample>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<informalexample>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</informalexample>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2045,20 +2940,55 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1344(sect1/para) +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1890 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"|[<!-- language=\"C\" -->\n" +" ...\n" +"]|\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1864 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for " +#| "very short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/" +#| "> For the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " -"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " -"the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" +"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> In " +"both cases, the language attribute is optional and is used as a hint to the " +"syntax highlighting engine (pygments for html output). For the latter GTK-" +"Doc also supports an abbreviation: <_:informalexample-3/>" msgstr "" "要包含示例代码:<_:informalexample-1/> 或类似的,很短的不需要标题的代码段:" "<_:informalexample-2/> 对后者,GTK-Doc 还支持一种缩写方式:|[ ... ]|" -#: C/index.docbook:1381(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1901 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<itemizedlist>\n" +#| " <listitem>\n" +#| " <para>\n" +#| " ...\n" +#| " </para>\n" +#| " </listitem>\n" +#| " <listitem>\n" +#| " <para>\n" +#| " ...\n" +#| " </para>\n" +#| " </listitem>\n" +#| "</itemizedlist>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<itemizedlist>\n" " <listitem>\n" " <para>\n" @@ -2071,8 +3001,6 @@ msgid "" " </para>\n" " </listitem>\n" "</itemizedlist>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2091,22 +3019,31 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1378(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1898 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "要包含符号列表:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1403(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1921 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<note>\n" +#| " <para>\n" +#| " Make sure you free the data after use.\n" +#| " </para>\n" +#| "</note>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<note>\n" " <para>\n" " Make sure you free the data after use.\n" " </para>\n" "</note>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2118,19 +3055,24 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1400(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1918 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "要包含一条文字中突出显示的注解:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1418(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1934 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<type>unsigned char</type>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<type>unsigned char</type>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2138,18 +3080,23 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1415(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1931 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "要引用一个类型:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1429(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1943 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<structname>XFontStruct</structname>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<structname>XFontStruct</structname>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2157,20 +3104,25 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1426(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1940 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" msgstr "引用一个外部结构(不是在GTK 文档中描述的):<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1440(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1952 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<structfield>len</structfield>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<structfield>len</structfield>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2178,18 +3130,23 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1437(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1949 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "要引用一个结构字段:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1451(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1961 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<classname>GtkWidget</classname>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<classname>GtkWidget</classname>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2197,7 +3154,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1448(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2208,14 +3166,18 @@ msgstr "" "#GtkWidget(要自动创建一个到GtkWidget 页面的链接-请参阅<link linkend=" "\"documenting_syntax\">缩写</link>)。" -#: C/index.docbook:1464(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1972 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<emphasis>This is important</emphasis>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2223,18 +3185,23 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1461(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1969 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "要强调文本:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1475(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1981 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<filename>/home/user/documents</filename>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2242,18 +3209,23 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1472(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1978 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "对于文件名,使用:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1486(informalexample/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1990 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2261,15 +3233,18 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1483(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1987 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "要引用键值,使用:<_:informalexample-1/>" -#: C/index.docbook:1498(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2000 msgid "Filling the extra files" msgstr "填充额外的文件" -#: C/index.docbook:1500(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2002 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2280,11 +3255,13 @@ msgstr "" "filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (原为 .sgml), " "<filename><package>-sections.txt</filename>。" -#: C/index.docbook:1509(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2011 msgid "Editing the types file" msgstr "编辑类型文件" -#: C/index.docbook:1511(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2013 #, fuzzy msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " @@ -2297,23 +3274,35 @@ msgstr "" "参数以及在继承关系中所在位置都写入文档,只需将<function>xxx_get_type</" "function>及其引用在<filename><package>.types</filename> 文件中列出。" -#: C/index.docbook:1520(example/title) -msgid "Example types file snippet" -msgstr "示例类型文件代码段" +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2022 +#, fuzzy +#| msgid "<package>.types" +msgid "Example <package>.types file" +msgstr "<package>.types" -#: C/index.docbook:1521(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2023 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "#include <gtk/gtk.h>\n" +#| "\n" +#| "gtk_accel_label_get_type\n" +#| "gtk_adjustment_get_type\n" +#| "gtk_alignment_get_type\n" +#| "gtk_arrow_get_type\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "#include <gtk/gtk.h>\n" "\n" "gtk_accel_label_get_type\n" "gtk_adjustment_get_type\n" "gtk_alignment_get_type\n" "gtk_arrow_get_type\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2326,7 +3315,8 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1534(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2338,11 +3328,13 @@ msgstr "" "types”即可。如果你要使用它请保证不发行类型文件也不将它置于版本控制系统的管理" "之下。" -#: C/index.docbook:1543(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2043 msgid "Editing the master document" msgstr "编辑主文档" -#: C/index.docbook:1545(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2045 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2353,20 +3345,30 @@ msgstr "" "具以独立文件为每个类或模块生成一个文档页。主文档包含了它们并且将它们按顺序排" "列。" -#: C/index.docbook:1552(sect1/para) -msgid "" -"While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not " -"touch it again. This means that one can freely structure the documentation. " -"That includes grouping pages and adding extra pages. GTK-Doc has now a test " -"suite, where also the master-document is recreated from scratch. Its a good " -"idea to look at this from time to time to see if there are some new goodies " -"introduced there." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2052 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will " +#| "not touch it again. This means that one can freely structure the " +#| "documentation. That includes grouping pages and adding extra pages. GTK-" +#| "Doc has now a test suite, where also the master-document is recreated " +#| "from scratch. Its a good idea to look at this from time to time to see if " +#| "there are some new goodies introduced there." +msgid "" +"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " +"not touch it again. This means that one can freely structure the " +"documentation. That includes grouping pages and adding extra pages. GTK-Doc " +"has now a test suite, where also the master-document is recreated from " +"scratch. Its a good idea to look at this from time to time to see if there " +"are some new goodies introduced there." msgstr "" "GTK-Doc为你创建一个模板主文档,之后的运行就不会再动它了。这意味着你可以自由地" "组织这个文档,包括分组页和加入的额外页面。GTK-Doc现在有一个测试套件,它的主文" "档也重新生成。建议您经常关注它,又了解是否引入了新的功能特性。" -#: C/index.docbook:1562(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2062 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2378,7 +3380,8 @@ msgstr "" "接放入API文档的好处就是教程与符号文档之间的链接很容易。另外教程与库一同升级时" "分离的机会也更高。" -#: C/index.docbook:1571(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2071 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2387,15 +3390,32 @@ msgstr "" "那么什么是主文档内部要修改的东西呢?开始只是一点点东西。有一些占位标识(在方" "括号内部的文本)你应当多留意。" -#: C/index.docbook:1578(example/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2078 msgid "Master document header" msgstr "主文档头部" -#: C/index.docbook:1579(example/programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2079 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\n" +#| "<bookinfo>\n" +#| " <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n" +#| " <releaseinfo>\n" +#| " for MODULENAME [VERSION]\n" +#| " The latest version of this documentation can be found on-line at\n" +#| " <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n" +#| " </releaseinfo>\n" +#| "</bookinfo>\n" +#| "\n" +#| "<chapter>\n" +#| " <title>[Insert title here]</title>\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -"\n" "<bookinfo>\n" " <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n" " <releaseinfo>\n" @@ -2407,8 +3427,6 @@ msgid "" "\n" "<chapter>\n" " <title>[Insert title here]</title>\n" -"\n" -" " msgstr "" "\n" "\n" @@ -2426,11 +3444,61 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/index.docbook:1600(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2095 +msgid "" +"In addition a few option elements are created in commented form. You can " +"review these and enable them as you like." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2101 +#, fuzzy +#| msgid "Editing the master document" +msgid "Optional part in the master document" +msgstr "编辑主文档" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2102 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n" +" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n" +" -->\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2110 +msgid "" +"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " +"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " +"you of newly generated xml files that are not yet included into the doc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2118 C/index.docbook:2153 +msgid "Including generated sections" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2119 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" <chapter>\n" +" <title>my library</title>\n" +" <xi:include href=\"xml/object.xml\"/>\n" +" ...\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2131 msgid "Editing the section file" msgstr "编辑节文件(section file)" -#: C/index.docbook:1602(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2133 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -2439,21 +3507,48 @@ msgstr "" "节文件用于组织由GTK-Doc输出的文档。在此你指定哪个符号属于哪个类或模块,并控制" "它是否可见(公共的或私有的)。" -#: C/index.docbook:1608(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2139 #, fuzzy #| msgid "" #| "The section file is a plain test file with xml like syntax (using tags). " #| "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as " #| "comment lines." msgid "" -"The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). " -"Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment " -"lines." +"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " +"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." msgstr "" "节文件是一个类xml语法的纯文本文件(使用标记)。忽略空白行且以'#' 起始的行视为" "注释行。" -#: C/index.docbook:1614(sect1/para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:2146 +msgid "" +"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " +"tags like <SUBSECTION>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2154 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<INCLUDE>libmeep/meep.h</INCLUDE>\n" +"\n" +"<SECTION>\n" +"<FILE>meepapp</FILE>\n" +"<TITLE>MeepApp</TITLE>\n" +"MeepApp\n" +"<SUBSECTION Standard>\n" +"MEEP_APP\n" +"...\n" +"MeepAppClass\n" +"meep_app_get_type\n" +"</SECTION>\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2171 #, fuzzy #| msgid "" #| "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " @@ -2470,7 +3565,7 @@ msgid "" "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" "FILE>' will result in the section declarations being output in the " "template file <filename>tmpl/gnome-config.sgml</filename>, which will be " -"converted into the DocBook SGML/XML file <filename>sgml/gnome-config.sgml</" +"converted into the DocBook XML file <filename>xml/gnome-config.sgml</" "filename> or the DocBook XML file <filename>xml/gnome-config.xml</filename>. " "(The name of the HTML file is based on the module name and the section " "title, or for GObjects it is based on the GObjects class name converted to " @@ -2483,7 +3578,8 @@ msgstr "" "<filename>xml/gnome-config.xml</filename>。(html文件的名字是基于模块名字与节" "标题形成的,或者对gobjects是基于转换为小写的gobjects类名字形成的。)" -#: C/index.docbook:1626(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2183 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -2494,7 +3590,8 @@ msgstr "" "最初创建之前有用,因为设置在模板文件内的标题覆盖了它。或者如果你在源代码中使" "用了SECTION注释(此功能已过时)。" -#: C/index.docbook:1633(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2190 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -2510,7 +3607,8 @@ msgid "" "Standard section depends if they have public entries (variables, vmethods)." msgstr "" -#: C/index.docbook:1652(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2209 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -2519,11 +3617,13 @@ msgid "" "If you set it within a section, it only applies to that section." msgstr "" -#: C/index.docbook:1666(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2223 msgid "Controlling the result" msgstr "控制结果" -#: C/index.docbook:1668(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2225 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -2532,7 +3632,8 @@ msgid "" "files that can be viewed and postprocessed easily." msgstr "" -#: C/index.docbook:1677(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2234 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -2541,14 +3642,16 @@ msgid "" "which have documentation, but where e.g. a new parameter has been added." msgstr "" -#: C/index.docbook:1686(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2243 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " "in the sources. Check if they have been removed or if they are misspelled." msgstr "" -#: C/index.docbook:1693(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2250 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -2556,14 +3659,16 @@ msgid "" "<filename><package>-sections.txt</filename> file." msgstr "" -#: C/index.docbook:1701(tip/para) +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:2258 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " "<command>make check</command> run." msgstr "" -#: C/index.docbook:1708(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2265 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -2573,45 +3678,211 @@ msgid "" "this file contains it." msgstr "" -#: C/index.docbook:1717(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2274 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " "<filename><package>.hierarchy.txt</filename>, <filename><" "package>.interfaces.txt</filename>, <filename><package>." "prerequisites.txt</filename> and <filename><package>.signals.txt</" -"filename>. If there are missing symbols in any of those, one can ask gtkdoc " +"filename>. If there are missing symbols in any of those, one can ask GTK-Doc " "to keep the intermediate scanner file for further analysis, by running it as " "<command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." msgstr "" -#: C/index.docbook:1732(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2289 +msgid "Modernizing the documentation" +msgstr "文档的现代化" + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2291 +msgid "" +"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " +"features together with the version since when it is available." +msgstr "" +"GTK-Doc 已经存在了一段时间。在本章节中,我们列出新出现的功能以及这些功能所对" +"应的最低版本。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2297 +msgid "GTK-Doc 1.9" +msgstr "GTK-Doc 1.9" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2299 +msgid "" +"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " +"<filename><package>-docs.xml</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2304 +msgid "" +"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " +"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" +"package>-sections.txt</filename> is autogenerated and can be removed from " +"the vcs. This only works nicely for projects that have a very regular " +"structure (e.g. each .{c,h} pair will create new section). If one organize a " +"project close to that updating a manually maintained section file can be as " +"simple as running <code>meld <package>-decl-list.txt <package>-" +"sections.txt</code>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2315 +msgid "" +"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " +"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" +"\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc module " +"to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--flavour no-" +"tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>. If you don't have a " +"<filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into your source " +"control system and haven't yet switched, just add the flag to " +"<filename>configure.ac</filename> and you are done." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2327 +msgid "GTK-Doc 1.10" +msgstr "GTK-Doc 1.10" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2329 +msgid "" +"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " +"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" +"package>.types</filename> is autogenerated and can be removed from the " +"vcs. When using this feature it is important to also setup the " +"<varname>IGNORE_HFILES</varname> in <filename>Makefile.am</filename> for " +"code that is build conditionally." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2340 +msgid "GTK-Doc 1.16" +msgstr "GTK-Doc 1.16" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2346 +msgid "Enable gtkdoc-check" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2347 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"if ENABLE_GTK_DOC\n" +"TESTS_ENVIRONMENT = \\\n" +" DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n" +" SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n" +"TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n" +"endif\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2342 +msgid "" +"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " +"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " +"lines to the end of <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2360 +msgid "GTK-Doc 1.20" +msgstr "GTK-Doc 1.20" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2362 +msgid "" +"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " +"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " +"lot on this and add a lot more styles. The section that explains the <link " +"linkend=\"documenting_syntax\">comment syntax</link> has all the details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2372 +msgid "GTK-Doc 1.25" +msgstr "GTK-Doc 1.25" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2383 +msgid "Use pre-generated entities" +msgstr "" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2384 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN\"\n" +" \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd\"\n" +"[\n" +" <!ENTITY % local.common.attrib \"xmlns:xi CDATA #FIXED 'http://www.w3.org/2003/XInclude'\">\n" +" <!ENTITY % gtkdocentities SYSTEM \"xml/gtkdocentities.ent\">\n" +" %gtkdocentities;\n" +"]>\n" +"<book id=\"index\" xmlns:xi=\"http://www.w3.org/2003/XInclude\">\n" +" <bookinfo>\n" +" <title>&package_name; Reference Manual</title>\n" +" <releaseinfo>\n" +" for &package_string;.\n" +" The latest version of this documentation can be found on-line at\n" +" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/&package_name;/index.html\">http://[SERVER]/&package_name;/</ulink>.\n" +" </releaseinfo>\n" +" </bookinfo>\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2374 +msgid "" +"The makefiles shipped with this version generate an entity file at " +"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " +"package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file " +"to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how " +"the entity file is included in the master template and how the entities are " +"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use " +"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2409 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "为其它接口书写文档" -#: C/index.docbook:1734(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2411 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " "interfaces too." msgstr "" -#: C/index.docbook:1741(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2418 msgid "Command line options and man pages" msgstr "命令行选项与 man 页面" -#: C/index.docbook:1743(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2420 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " "the reference and one gets the man-page for free." msgstr "" -#: C/index.docbook:1750(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2427 msgid "Document the tool" msgstr "为工具书写文档" -#: C/index.docbook:1752(sect2/para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2429 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -2620,19 +3891,21 @@ msgid "" "examples e.g. in glib." msgstr "" -#: C/index.docbook:1762(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2439 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "添加额外的配置检查" -#: C/index.docbook:1765(example/title) C/index.docbook:1785(example/title) +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:2442 C/index.docbook:2460 msgid "Extra configure checks" msgstr "额外的配置检查" -#: C/index.docbook:1766(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2443 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "AC_ARG_ENABLE(man,\n" " [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n" " [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n" @@ -2640,19 +3913,18 @@ msgid "" "\n" "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" -"\n" -" " msgstr "" -#: C/index.docbook:1782(sect2/title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2457 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "添加额外的makefile规则" -#: C/index.docbook:1786(example/programlisting) +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:2461 #, no-wrap msgid "" "\n" -"\n" "man_MANS = \\\n" " meeper.1\n" "\n" @@ -2667,37 +3939,57 @@ msgid "" "\n" "BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" -"\n" -" " msgstr "" +"\n" +"man_MANS = \\\n" +" meeper.1\n" +"\n" +"if ENABLE_GTK_DOC\n" +"if ENABLE_MAN\n" +"\n" +"%.1 : %.xml\n" +" @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<\n" +"\n" +"endif\n" +"endif\n" +"\n" +"BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n" +"EXTRA_DIST += meep.xml\n" -#: C/index.docbook:1810(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2483 msgid "DBus interfaces" msgstr "DBus接口" -#: C/index.docbook:1812(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2485 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" msgstr "" -#: C/index.docbook:1821(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2494 msgid "Frequently asked questions" msgstr "常见问题" -#: C/index.docbook:1825(segmentedlist/segtitle) +#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle +#: C/index.docbook:2498 msgid "Question" msgstr "问题" -#: C/index.docbook:1826(segmentedlist/segtitle) +#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle +#: C/index.docbook:2499 msgid "Answer" msgstr "答案" -#: C/index.docbook:1828(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2501 msgid "No class hierarchy." msgstr "无类继承关系。" -#: C/index.docbook:1829(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2502 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -2705,63 +3997,75 @@ msgstr "" "对象的 <function>xxx_get_type()</function> 函数未进入 <filename><" "package>.types</filename> 文件。" -#: C/index.docbook:1835(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2508 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "仍无类继承关系。" -#: C/index.docbook:1836(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" "October/msg00006.html\">explanation</ulink>)." msgstr "" -#: C/index.docbook:1842(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2515 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "该死,我仍然没有类继承关系。" -#: C/index.docbook:1843(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2516 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " "subsections)." msgstr "" -#: C/index.docbook:1850(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2523 msgid "No symbol index." msgstr "无标识符索引。" -#: C/index.docbook:1851(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2524 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" msgstr "" -#: C/index.docbook:1857(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2530 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "" -#: C/index.docbook:1858(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2531 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." msgstr "" -#: C/index.docbook:1864(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2537 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "" -#: C/index.docbook:1865(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2538 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." msgstr "" -#: C/index.docbook:1871(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2544 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "" -#: C/index.docbook:1872(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -2769,82 +4073,96 @@ msgid "" "package>-sections.txt</filename> in a public subsection." msgstr "" -#: C/index.docbook:1880(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2553 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "" -#: C/index.docbook:1881(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2554 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " "type is correctly placed in the <filename><package>-sections.txt</" "filename>. If the type instance (e.g. <type>GtkWidget</type>) is not listed " -"or incidentialy makred private it will not be shown." +"or incidentally marked private it will not be shown." msgstr "" -#: C/index.docbook:1890(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2563 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" -#: C/index.docbook:1891(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2564 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." msgstr "" -#: C/index.docbook:1899(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2572 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" -#: C/index.docbook:1900(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2573 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." msgstr "" -#: C/index.docbook:1905(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2578 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "" -#: C/index.docbook:1906(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2579 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." msgstr "" -#: C/index.docbook:1909(seglistitem/seg) +#. (itstool) path: seglistitem/seg +#: C/index.docbook:2582 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." msgstr "" -#: C/index.docbook:1916(chapter/title) +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:2589 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "" -#: C/index.docbook:1918(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2591 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " "integrates with the trac search." msgstr "" -#: C/index.docbook:1923(chapter/para) +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:2596 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." msgstr "" -#: C/index.docbook:12(appendixinfo/releaseinfo) -#: C/fdl-appendix.xml:12(appendixinfo/releaseinfo) +#. (itstool) path: appendixinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:12 C/fdl-appendix.xml:12 msgid "Version 1.1, March 2000" msgstr "" -#: C/index.docbook:15(appendixinfo/copyright) +#. (itstool) path: appendixinfo/copyright +#: C/index.docbook:15 msgid "<year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>" msgstr "<year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>" -#: C/index.docbook:20(para/address) +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:20 #, no-wrap msgid "" "Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, \n" @@ -2852,23 +4170,26 @@ msgid "" " <postcode>02110-1301</postcode> <country>USA</country>" msgstr "" -#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) -#: C/fdl-appendix.xml:19(legalnotice/para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/fdl-appendix.xml:19 msgid "" "<_:address-1/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies " "of this license document, but changing it is not allowed." msgstr "" -#: C/index.docbook:28(appendix/title) C/fdl-appendix.xml:28(appendix/title) -#: C/fdl-appendix.xml:642(para/quote) +#. (itstool) path: appendix/title +#. (itstool) path: para/quote +#: C/index.docbook:28 C/fdl-appendix.xml:28 C/fdl-appendix.xml:642 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU 自由文档许可证" -#: C/index.docbook:31(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:31(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:31 C/fdl-appendix.xml:31 msgid "0. PREAMBLE" msgstr "" -#: C/index.docbook:32(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:32 msgid "" "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written " "document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the " @@ -2878,7 +4199,8 @@ msgid "" "being considered responsible for modifications made by others." msgstr "" -#: C/index.docbook:43(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:43 msgid "" "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that " "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " @@ -2886,7 +4208,8 @@ msgid "" "designed for free software." msgstr "" -#: C/index.docbook:50(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:50(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:50 C/fdl-appendix.xml:50 msgid "" "We have designed this License in order to use it for manuals for free " "software, because free software needs free documentation: a free program " @@ -2897,11 +4220,13 @@ msgid "" "is instruction or reference." msgstr "" -#: C/index.docbook:62(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:62(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:62 C/fdl-appendix.xml:62 msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS" msgstr "" -#: C/index.docbook:63(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:63 msgid "" "This License applies to any manual or other work that contains a notice " "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms " @@ -2910,14 +4235,16 @@ msgid "" "<quote>you</quote>." msgstr "" -#: C/index.docbook:72(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:72 msgid "" "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing " "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " "modifications and/or translated into another language." msgstr "" -#: C/index.docbook:79(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:79 msgid "" "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter " "section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals " @@ -2931,7 +4258,8 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: C/index.docbook:94(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:94 msgid "" "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-" "secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being " @@ -2939,7 +4267,8 @@ msgid "" "\"fdl-document\">Document</link> is released under this License." msgstr "" -#: C/index.docbook:103(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:103 msgid "" "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are " "listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " @@ -2947,7 +4276,8 @@ msgid "" "this License." msgstr "" -#: C/index.docbook:111(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:111 msgid "" "A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> " "Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose " @@ -2962,7 +4292,8 @@ msgid "" "<quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>." msgstr "" -#: C/index.docbook:128(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:128(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:128 C/fdl-appendix.xml:128 msgid "" "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII " "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using " @@ -2974,7 +4305,8 @@ msgid "" "for output purposes only." msgstr "" -#: C/index.docbook:141(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:141 msgid "" "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page " "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " @@ -2984,11 +4316,13 @@ msgid "" "preceding the beginning of the body of the text." msgstr "" -#: C/index.docbook:153(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:153(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:153 C/fdl-appendix.xml:153 msgid "2. VERBATIM COPYING" msgstr "" -#: C/index.docbook:154(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:154 msgid "" "You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</" "link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that " @@ -3002,17 +4336,20 @@ msgid "" "link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:169(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:169(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:169 C/fdl-appendix.xml:169 msgid "" "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " "may publicly display copies." msgstr "" -#: C/index.docbook:176(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:176(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:176 C/fdl-appendix.xml:176 msgid "3. COPYING IN QUANTITY" msgstr "" -#: C/index.docbook:177(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:177 msgid "" "If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document" "\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license " @@ -3028,14 +4365,16 @@ msgid "" "verbatim copying in other respects." msgstr "" -#: C/index.docbook:195(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:195(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:195 C/fdl-appendix.xml:195 msgid "" "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages." msgstr "" -#: C/index.docbook:202(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:202 msgid "" "If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> " "copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more " @@ -3052,7 +4391,8 @@ msgid "" "your agents or retailers) of that edition to the public." msgstr "" -#: C/index.docbook:222(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:222 msgid "" "It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link " "linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any " @@ -3060,11 +4400,13 @@ msgid "" "version of the Document." msgstr "" -#: C/index.docbook:231(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:231(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:231 C/fdl-appendix.xml:231 msgid "4. MODIFICATIONS" msgstr "4. 修改" -#: C/index.docbook:232(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:232 msgid "" "You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified " "Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under " @@ -3076,12 +4418,13 @@ msgid "" "addition, you must do these things in the Modified Version:" msgstr "" -#: C/index.docbook:248(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:248(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:248 C/fdl-appendix.xml:248 msgid "A" msgstr "A" -#: C/index.docbook:249(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:249 msgid "" "Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the " "covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-" @@ -3091,12 +4434,13 @@ msgid "" "publisher of that version gives permission." msgstr "" -#: C/index.docbook:264(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:264(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:264 C/fdl-appendix.xml:264 msgid "B" msgstr "B" -#: C/index.docbook:265(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, " "one or more persons or entities responsible for authorship of the " @@ -3106,47 +4450,50 @@ msgid "" "less than five)." msgstr "" -#: C/index.docbook:279(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:279(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:279 C/fdl-appendix.xml:279 msgid "C" msgstr "C" -#: C/index.docbook:280(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:280 msgid "" "State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of " "the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, " "as the publisher." msgstr "" -#: C/index.docbook:291(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:291(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:291 C/fdl-appendix.xml:291 msgid "D" msgstr "D" -#: C/index.docbook:292(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:292 msgid "" "Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document" "\">Document</link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:301(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:301(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:301 C/fdl-appendix.xml:301 msgid "E" msgstr "E" -#: C/index.docbook:302(formalpara/para) -#: C/fdl-appendix.xml:302(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:302 C/fdl-appendix.xml:302 msgid "" "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " "other copyright notices." msgstr "" -#: C/index.docbook:311(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:311(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:311 C/fdl-appendix.xml:311 msgid "F" msgstr "F" -#: C/index.docbook:312(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:312 msgid "" "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " "the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified " @@ -3154,12 +4501,13 @@ msgid "" "Addendum below." msgstr "" -#: C/index.docbook:324(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:324(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:324 C/fdl-appendix.xml:324 msgid "G" msgstr "G" -#: C/index.docbook:325(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:325 msgid "" "Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-" "invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-" @@ -3167,22 +4515,23 @@ msgid "" "\">Document's</link> license notice." msgstr "" -#: C/index.docbook:337(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:337(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:337 C/fdl-appendix.xml:337 msgid "H" msgstr "H" -#: C/index.docbook:338(formalpara/para) -#: C/fdl-appendix.xml:338(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:338 C/fdl-appendix.xml:338 msgid "Include an unaltered copy of this License." msgstr "" -#: C/index.docbook:346(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:346(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:346 C/fdl-appendix.xml:346 msgid "I" msgstr "I" -#: C/index.docbook:347(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:347 msgid "" "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add " "to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher " @@ -3194,12 +4543,13 @@ msgid "" "describing the Modified Version as stated in the previous sentence." msgstr "" -#: C/index.docbook:365(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:365(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:365 C/fdl-appendix.xml:365 msgid "J" msgstr "J" -#: C/index.docbook:366(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-" "document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-" @@ -3211,12 +4561,13 @@ msgid "" "to gives permission." msgstr "" -#: C/index.docbook:383(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:383(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:383 C/fdl-appendix.xml:383 msgid "K" msgstr "K" -#: C/index.docbook:384(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:384 msgid "" "In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or " "<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in " @@ -3224,12 +4575,13 @@ msgid "" "acknowledgements and/or dedications given therein." msgstr "" -#: C/index.docbook:396(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:396(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:396 C/fdl-appendix.xml:396 msgid "L" msgstr "L" -#: C/index.docbook:397(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:397 msgid "" "Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> " "of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their " @@ -3237,31 +4589,34 @@ msgid "" "considered part of the section titles." msgstr "" -#: C/index.docbook:409(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:409(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:409 C/fdl-appendix.xml:409 msgid "M" msgstr "M" -#: C/index.docbook:410(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:410 msgid "" "Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may " "not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</" "link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:421(formalpara/title) -#: C/fdl-appendix.xml:421(formalpara/title) +#. (itstool) path: formalpara/title +#: C/index.docbook:421 C/fdl-appendix.xml:421 msgid "N" msgstr "N" -#: C/index.docbook:422(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/index.docbook:422 msgid "" "Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to " "conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant " "Section</link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:432(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:432 msgid "" "If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new " "front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-" @@ -3272,7 +4627,8 @@ msgid "" "license notice. These titles must be distinct from any other section titles." msgstr "" -#: C/index.docbook:444(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:444 msgid "" "You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it " "contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified" @@ -3281,7 +4637,8 @@ msgid "" "authoritative definition of a standard." msgstr "" -#: C/index.docbook:453(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:453 msgid "" "You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-" "texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link " @@ -3296,7 +4653,8 @@ msgid "" "permission from the previous publisher that added the old one." msgstr "" -#: C/index.docbook:470(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:470 msgid "" "The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document" "\">Document</link> do not by this License give permission to use their names " @@ -3304,11 +4662,13 @@ msgid "" "\"fdl-modified\">Modified Version </link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:480(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:480(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:480 C/fdl-appendix.xml:480 msgid "5. COMBINING DOCUMENTS" msgstr "" -#: C/index.docbook:481(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:481 msgid "" "You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with " "other documents released under this License, under the terms defined in " @@ -3319,7 +4679,8 @@ msgid "" "its license notice." msgstr "" -#: C/index.docbook:492(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:492 msgid "" "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " "identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be " @@ -3331,7 +4692,8 @@ msgid "" "in the license notice of the combined work." msgstr "" -#: C/index.docbook:505(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:505 msgid "" "In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</" "quote> in the various original documents, forming one section entitled " @@ -3341,11 +4703,13 @@ msgid "" "<quote>Endorsements.</quote>" msgstr "" -#: C/index.docbook:516(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:516(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:516 C/fdl-appendix.xml:516 msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS" msgstr "" -#: C/index.docbook:517(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:517 msgid "" "You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document" "\">Document</link> and other documents released under this License, and " @@ -3355,19 +4719,22 @@ msgid "" "all other respects." msgstr "" -#: C/index.docbook:527(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:527(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:527 C/fdl-appendix.xml:527 msgid "" -"You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it " +"You may extract a single document from such a collection, and distribute it " "individually under this License, provided you insert a copy of this License " "into the extracted document, and follow this License in all other respects " "regarding verbatim copying of that document." msgstr "" -#: C/index.docbook:537(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:537(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:537 C/fdl-appendix.xml:537 msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS" msgstr "" -#: C/index.docbook:538(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:538 msgid "" "A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its " "derivatives with other separate and independent documents or works, in or on " @@ -3385,11 +4752,13 @@ msgid "" "Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate." msgstr "" -#: C/index.docbook:561(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:561(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:561 C/fdl-appendix.xml:561 msgid "8. TRANSLATION" msgstr "" -#: C/index.docbook:562(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:562 msgid "" "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " "translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the " @@ -3404,11 +4773,13 @@ msgid "" "prevail." msgstr "" -#: C/index.docbook:580(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:580(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:580 C/fdl-appendix.xml:580 msgid "9. TERMINATION" msgstr "" -#: C/index.docbook:581(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:581 msgid "" "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-" "document\">Document</link> except as expressly provided for under this " @@ -3419,11 +4790,13 @@ msgid "" "parties remain in full compliance." msgstr "" -#: C/index.docbook:594(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:594(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:594 C/fdl-appendix.xml:594 msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE" msgstr "" -#: C/index.docbook:595(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:595 msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Free " "Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU " @@ -3433,7 +4806,8 @@ msgid "" "gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>." msgstr "" -#: C/index.docbook:606(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:606 msgid "" "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " "<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular " @@ -3445,23 +4819,26 @@ msgid "" "published (not as a draft) by the Free Software Foundation." msgstr "" -#: C/index.docbook:621(sect1/title) C/fdl-appendix.xml:621(sect1/title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:621 C/fdl-appendix.xml:621 msgid "Addendum" msgstr "" -#: C/index.docbook:622(sect1/para) C/fdl-appendix.xml:622(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:622 C/fdl-appendix.xml:622 msgid "" "To use this License in a document you have written, include a copy of the " "License in the document and put the following copyright and license notices " "just after the title page:" msgstr "" -#: C/index.docbook:629(blockquote/para) -#: C/fdl-appendix.xml:629(blockquote/para) +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:629 C/fdl-appendix.xml:629 msgid "Copyright YEAR YOUR NAME." msgstr "" -#: C/index.docbook:632(blockquote/para) +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " @@ -3473,7 +4850,8 @@ msgid "" "Free Documentation License</quote>." msgstr "" -#: C/index.docbook:647(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:647 msgid "" "If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, " "write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones " @@ -3483,7 +4861,8 @@ msgid "" "\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>." msgstr "" -#: C/index.docbook:657(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:657 msgid "" "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " "releasing these examples in parallel under your choice of free software " @@ -3492,45 +4871,55 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:16(copyright/year) +#. (itstool) path: copyright/year +#: C/fdl-appendix.xml:16 msgid "2000" msgstr "2000" -#: C/fdl-appendix.xml:16(copyright/holder) +#. (itstool) path: copyright/holder +#: C/fdl-appendix.xml:16 msgid "Free Software Foundation, Inc." msgstr "自由软件基金会, Inc." -#: C/fdl-appendix.xml:20(address/street) +#. (itstool) path: address/street +#: C/fdl-appendix.xml:20 msgid "51 Franklin Street, Suite 330" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:21(address/city) +#. (itstool) path: address/city +#: C/fdl-appendix.xml:21 msgid "Boston" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:21(address/state) +#. (itstool) path: address/state +#: C/fdl-appendix.xml:21 msgid "MA" msgstr "MA" -#: C/fdl-appendix.xml:22(address/postcode) +#. (itstool) path: address/postcode +#: C/fdl-appendix.xml:22 msgid "02110-1301" msgstr "02110-1301" -#: C/fdl-appendix.xml:22(address/country) +#. (itstool) path: address/country +#: C/fdl-appendix.xml:22 msgid "USA" msgstr "USA" -#: C/fdl-appendix.xml:20(para/address) +#. (itstool) path: para/address +#: C/fdl-appendix.xml:20 msgid "" "Free Software Foundation, Inc. <_:street-1/>, <_:city-2/>, <_:state-3/> <_:" "postcode-4/> <_:country-5/>" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:34(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:34 msgid "free" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:32(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:32 msgid "" "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written " "document <_:quote-1/> in the sense of freedom: to assure everyone the " @@ -3540,11 +4929,13 @@ msgid "" "being considered responsible for modifications made by others." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:44(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:44 msgid "copyleft" msgstr "copyleft" -#: C/fdl-appendix.xml:43(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:43 msgid "" "This License is a kind of <_:quote-1/>, which means that derivative works of " "the document must themselves be free in the same sense. It complements the " @@ -3552,27 +4943,27 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:67(para/quote) C/fdl-appendix.xml:82(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:99(para/link) C/fdl-appendix.xml:107(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:113(para/link) C/fdl-appendix.xml:156(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:179(para/link) C/fdl-appendix.xml:190(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:205(para/link) C/fdl-appendix.xml:224(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:235(para/link) C/fdl-appendix.xml:253(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:271(para/link) C/fdl-appendix.xml:294(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:354(para/link) C/fdl-appendix.xml:368(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:400(para/link) C/fdl-appendix.xml:462(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:472(para/link) C/fdl-appendix.xml:482(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:519(para/link) C/fdl-appendix.xml:540(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:565(para/link) C/fdl-appendix.xml:583(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:608(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:67 C/fdl-appendix.xml:82 C/fdl-appendix.xml:99 +#: C/fdl-appendix.xml:107 C/fdl-appendix.xml:113 C/fdl-appendix.xml:156 +#: C/fdl-appendix.xml:179 C/fdl-appendix.xml:190 C/fdl-appendix.xml:205 +#: C/fdl-appendix.xml:224 C/fdl-appendix.xml:235 C/fdl-appendix.xml:253 +#: C/fdl-appendix.xml:271 C/fdl-appendix.xml:294 C/fdl-appendix.xml:354 +#: C/fdl-appendix.xml:368 C/fdl-appendix.xml:400 C/fdl-appendix.xml:462 +#: C/fdl-appendix.xml:472 C/fdl-appendix.xml:482 C/fdl-appendix.xml:519 +#: C/fdl-appendix.xml:540 C/fdl-appendix.xml:565 C/fdl-appendix.xml:583 +#: C/fdl-appendix.xml:608 msgid "Document" msgstr "文档" -#: C/fdl-appendix.xml:69(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:69 msgid "you" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:63(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:63 msgid "" "This License applies to any manual or other work that contains a notice " "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms " @@ -3580,27 +4971,30 @@ msgid "" "Any member of the public is a licensee, and is addressed as <_:quote-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:73(para/quote) C/fdl-appendix.xml:234(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:269(para/link) C/fdl-appendix.xml:283(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:315(para/link) C/fdl-appendix.xml:351(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:413(para/link) C/fdl-appendix.xml:433(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:447(para/link) C/fdl-appendix.xml:459(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:475(para/link) C/fdl-appendix.xml:543(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:73 C/fdl-appendix.xml:234 C/fdl-appendix.xml:269 +#: C/fdl-appendix.xml:283 C/fdl-appendix.xml:315 C/fdl-appendix.xml:351 +#: C/fdl-appendix.xml:413 C/fdl-appendix.xml:433 C/fdl-appendix.xml:447 +#: C/fdl-appendix.xml:459 C/fdl-appendix.xml:475 C/fdl-appendix.xml:543 msgid "Modified Version" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:72(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:72 msgid "" "A <_:quote-1/> of the Document means any work containing the Document or a " "portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or " "translated into another language." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:80(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:80 msgid "Secondary Section" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:79(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:79 msgid "" "A <_:quote-1/> is a named appendix or a front-matter section of the <_:" "link-2/> that deals exclusively with the relationship of the publishers or " @@ -3613,47 +5007,57 @@ msgid "" "position regarding them." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:95(para/quote) C/fdl-appendix.xml:327(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:398(para/link) C/fdl-appendix.xml:439(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:486(para/link) C/fdl-appendix.xml:494(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:567(para/link) C/fdl-appendix.xml:637(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:648(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:95 C/fdl-appendix.xml:327 C/fdl-appendix.xml:398 +#: C/fdl-appendix.xml:439 C/fdl-appendix.xml:486 C/fdl-appendix.xml:494 +#: C/fdl-appendix.xml:567 C/fdl-appendix.xml:637 C/fdl-appendix.xml:648 msgid "Invariant Sections" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:96(para/link) C/fdl-appendix.xml:435(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:96 C/fdl-appendix.xml:435 msgid "Secondary Sections" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:94(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:94 msgid "" "The <_:quote-1/> are certain <_:link-2/> whose titles are designated, as " "being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <_:" "link-3/> is released under this License." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:104(para/quote) C/fdl-appendix.xml:181(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:328(para/link) C/fdl-appendix.xml:458(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:104 C/fdl-appendix.xml:181 C/fdl-appendix.xml:328 +#: C/fdl-appendix.xml:458 msgid "Cover Texts" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:103(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:103 msgid "" "The <_:quote-1/> are certain short passages of text that are listed, as " "Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the <_:" "link-2/> is released under this License." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:112(para/quote) C/fdl-appendix.xml:124(para/quote) -#: C/fdl-appendix.xml:207(para/link) C/fdl-appendix.xml:369(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:112 C/fdl-appendix.xml:124 C/fdl-appendix.xml:207 +#: C/fdl-appendix.xml:369 msgid "Transparent" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:125(para/quote) C/fdl-appendix.xml:204(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:125 C/fdl-appendix.xml:204 msgid "Opaque" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:111(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:111 msgid "" "A <_:quote-1/> copy of the <_:link-2/> means a machine-readable copy, " "represented in a format whose specification is available to the general " @@ -3667,13 +5071,15 @@ msgid "" "is not Transparent. A copy that is not <_:quote-3/> is called <_:quote-4/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:142(para/quote) C/fdl-appendix.xml:146(para/quote) -#: C/fdl-appendix.xml:250(para/link) C/fdl-appendix.xml:266(para/link) -#: C/fdl-appendix.xml:281(para/link) C/fdl-appendix.xml:352(para/link) +#. (itstool) path: para/quote +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:142 C/fdl-appendix.xml:146 C/fdl-appendix.xml:250 +#: C/fdl-appendix.xml:266 C/fdl-appendix.xml:281 C/fdl-appendix.xml:352 msgid "Title Page" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:141(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:141 msgid "" "The <_:quote-1/> means, for a printed book, the title page itself, plus such " "following pages as are needed to hold, legibly, the material this License " @@ -3683,11 +5089,13 @@ msgid "" "text." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:166(para/link) C/fdl-appendix.xml:551(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:166 C/fdl-appendix.xml:551 msgid "section 3" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:154(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:154 msgid "" "You may copy and distribute the <_:link-1/> in any medium, either " "commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright " @@ -3700,7 +5108,8 @@ msgid "" "conditions in <_:link-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:177(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:177 msgid "" "If you publish printed copies of the <_:link-1/> numbering more than 100, " "and the Document's license notice requires <_:link-2/>, you must enclose the " @@ -3714,7 +5123,8 @@ msgid "" "these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:202(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:202 msgid "" "If you publish or distribute <_:link-1/> copies of the <_:link-2/> numbering " "more than 100, you must either include a machine-readable <_:link-3/> copy " @@ -3730,22 +5140,26 @@ msgid "" "to the public." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:222(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:222 msgid "" "It is requested, but not required, that you contact the authors of the <_:" "link-1/> well before redistributing any large number of copies, to give them " "a chance to provide you with an updated version of the Document." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:236(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:236 msgid "2" msgstr "2" -#: C/fdl-appendix.xml:237(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:237 msgid "3" msgstr "3" -#: C/fdl-appendix.xml:232(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:232 msgid "" "You may copy and distribute a <_:link-1/> of the <_:link-2/> under the " "conditions of sections <_:link-3/> and <_:link-4/> above, provided that you " @@ -3755,7 +5169,8 @@ msgid "" "addition, you must do these things in the Modified Version:" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:249(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:249 msgid "" "Use in the <_:link-1/> (and on the covers, if any) a title distinct from " "that of the <_:link-2/>, and from those of previous versions (which should, " @@ -3764,7 +5179,8 @@ msgid "" "that version gives permission." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:265(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:265 msgid "" "List on the <_:link-1/>, as authors, one or more persons or entities " "responsible for authorship of the modifications in the <_:link-2/>, together " @@ -3772,40 +5188,46 @@ msgid "" "principal authors, if it has less than five)." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:280(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:280 msgid "" "State on the <_:link-1/> the name of the publisher of the <_:link-2/>, as " "the publisher." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:292(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:292 msgid "Preserve all the copyright notices of the <_:link-1/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:312(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:312 msgid "" "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " "the public permission to use the <_:link-1/> under the terms of this " "License, in the form shown in the Addendum below." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:330(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:330 msgid "Document's" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:325(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:325 msgid "" "Preserve in that license notice the full lists of <_:link-1/> and required " "<_:link-2/> given in the <_:link-3/> license notice." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:348(para/quote) C/fdl-appendix.xml:353(para/quote) -#: C/fdl-appendix.xml:372(para/quote) C/fdl-appendix.xml:507(para/quote) -#: C/fdl-appendix.xml:508(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:348 C/fdl-appendix.xml:353 C/fdl-appendix.xml:372 +#: C/fdl-appendix.xml:507 C/fdl-appendix.xml:508 msgid "History" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:347(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:347 msgid "" "Preserve the section entitled <_:quote-1/>, and its title, and add to it an " "item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the <_:" @@ -3815,7 +5237,8 @@ msgid "" "describing the Modified Version as stated in the previous sentence." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:366(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:366 msgid "" "Preserve the network location, if any, given in the <_:link-1/> for public " "access to a <_:link-2/> copy of the Document, and likewise the network " @@ -3826,50 +5249,58 @@ msgid "" "permission." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:385(para/quote) C/fdl-appendix.xml:509(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:385 C/fdl-appendix.xml:509 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:386(para/quote) C/fdl-appendix.xml:510(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:386 C/fdl-appendix.xml:510 msgid "Dedications" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:384(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:384 msgid "" "In any section entitled <_:quote-1/> or <_:quote-2/>, preserve the section's " "title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the " "contributor acknowledgements and/or dedications given therein." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:397(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:397 msgid "" "Preserve all the <_:link-1/> of the <_:link-2/>, unaltered in their text and " "in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part " "of the section titles." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:412(para/quote) C/fdl-appendix.xml:424(para/quote) -#: C/fdl-appendix.xml:445(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:412 C/fdl-appendix.xml:424 C/fdl-appendix.xml:445 msgid "Endorsements" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:410(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:410 msgid "" "Delete any section entitled <_:quote-1/>. Such a section may not be included " "in the <_:link-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:425(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:425 msgid "Invariant Section" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:422(formalpara/para) +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/fdl-appendix.xml:422 msgid "" "Do not retitle any existing section as <_:quote-1/> or to conflict in title " "with any <_:link-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:432(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:432 msgid "" "If the <_:link-1/> includes new front-matter sections or appendices that " "qualify as <_:link-2/> and contain no material copied from the Document, you " @@ -3879,7 +5310,8 @@ msgid "" "section titles." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:444(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:444 msgid "" "You may add a section entitled <_:quote-1/>, provided it contains nothing " "but endorsements of your <_:link-2/> by various parties--for example, " @@ -3887,15 +5319,18 @@ msgid "" "organization as the authoritative definition of a standard." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:455(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:455 msgid "Front-Cover Text" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:457(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:457 msgid "Back-Cover Text" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:453(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:453 msgid "" "You may add a passage of up to five words as a <_:link-1/>, and a passage of " "up to 25 words as a <_:link-2/>, to the end of the list of <_:link-3/> in " @@ -3907,18 +5342,21 @@ msgid "" "explicit permission from the previous publisher that added the old one." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:470(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:470 msgid "" "The author(s) and publisher(s) of the <_:link-1/> do not by this License " "give permission to use their names for publicity for or to assert or imply " "endorsement of any <_:link-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:484(para/link) C/fdl-appendix.xml:566(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:484 C/fdl-appendix.xml:566 msgid "section 4" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:481(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:481 msgid "" "You may combine the <_:link-1/> with other documents released under this " "License, under the terms defined in <_:link-2/> above for modified versions, " @@ -3927,7 +5365,8 @@ msgid "" "Sections of your combined work in its license notice." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:492(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:492 msgid "" "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " "identical <_:link-1/> may be replaced with a single copy. If there are " @@ -3939,11 +5378,13 @@ msgid "" "combined work." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:511(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:511 msgid "Endorsements." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:505(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:505 msgid "" "In the combination, you must combine any sections entitled <_:quote-1/> in " "the various original documents, forming one section entitled <_:quote-2/>; " @@ -3951,7 +5392,8 @@ msgid "" "entitled <_:quote-4/>. You must delete all sections entitled <_:quote-5/>" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:517(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:517 msgid "" "You may make a collection consisting of the <_:link-1/> and other documents " "released under this License, and replace the individual copies of this " @@ -3960,15 +5402,18 @@ msgid "" "copying of each of the documents in all other respects." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:546(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:546 msgid "aggregate" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:550(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:550 msgid "Cover Text" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:538(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:538 msgid "" "A compilation of the <_:link-1/> or its derivatives with other separate and " "independent documents or works, in or on a volume of a storage or " @@ -3984,7 +5429,8 @@ msgid "" "Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:562(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:562 msgid "" "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " "translations of the <_:link-1/> under the terms of <_:link-2/>. Replacing <_:" @@ -3997,7 +5443,8 @@ msgid "" "original English version will prevail." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:581(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:581 msgid "" "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <_:link-1/> except " "as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, " @@ -4007,15 +5454,18 @@ msgid "" "their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:597(para/ulink) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/fdl-appendix.xml:597 msgid "Free Software Foundation" -msgstr "Free Software Foundation" +msgstr "自由软件基金会" -#: C/fdl-appendix.xml:603(para/ulink) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/fdl-appendix.xml:603 msgid "http://www.gnu.org/copyleft/" -msgstr "" +msgstr "http://www.gnu.org/copyleft/" -#: C/fdl-appendix.xml:595(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:595 msgid "" "The <_:ulink-1/> may publish new, revised versions of the GNU Free " "Documentation License from time to time. Such new versions will be similar " @@ -4023,11 +5473,13 @@ msgid "" "problems or concerns. See <_:ulink-2/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:610(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:610 msgid "or any later version" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:606(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:606 msgid "" "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " "<_:link-1/> specifies that a particular numbered version of this License <_:" @@ -4038,15 +5490,18 @@ msgid "" "any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:639(para/link) C/fdl-appendix.xml:651(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:639 C/fdl-appendix.xml:651 msgid "Front-Cover Texts" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:640(para/link) C/fdl-appendix.xml:654(para/link) +#. (itstool) path: para/link +#: C/fdl-appendix.xml:640 C/fdl-appendix.xml:654 msgid "Back-Cover Texts" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:632(blockquote/para) +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/fdl-appendix.xml:632 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " @@ -4056,36 +5511,423 @@ msgid "" "entitled <_:quote-4/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:649(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:649 msgid "with no Invariant Sections" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:652(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:652 msgid "no Front-Cover Texts" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:653(para/quote) +#. (itstool) path: para/quote +#: C/fdl-appendix.xml:653 msgid "Front-Cover Texts being LIST" msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:647(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:647 msgid "" "If you have no <_:link-1/>, write <_:quote-2/> instead of saying which ones " "are invariant. If you have no <_:link-3/>, write <_:quote-4/> instead of <_:" "quote-5/>; likewise for <_:link-6/>." msgstr "" -#: C/fdl-appendix.xml:661(para/ulink) +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/fdl-appendix.xml:661 msgid "GNU General Public License" msgstr "GNU 自由文档许可证" -#: C/fdl-appendix.xml:657(sect1/para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/fdl-appendix.xml:657 msgid "" "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " "releasing these examples in parallel under your choice of free software " "license, such as the <_:ulink-1/>, to permit their use in free software." msgstr "" +#~ msgid "1.18.1" +#~ msgstr "1.18.1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> " +#~ "<application>gtkdoc-mktmpl</application> creates a number of files in the " +#~ "<filename class=\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the " +#~ "information gathered in the first step. (Note that this can be run " +#~ "repeatedly. It will try to ensure that no documentation is ever lost.)" +#~ msgstr "" +#~ "<guilabel>生成文件 \"模板\" .</guilabel><application>gtkdoc-mktmpl</" +#~ "application>用在第一步收集的信息,在filename class=\"directory\">tmpl/</" +#~ "filename>子目录中创建一定数量的文件。(注意:它能够良好地运行,它将保障没" +#~ "有任何文档丢失。)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to " +#~ "keep documentation in the code. <application>gtkdocize</application> " +#~ "supports now a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a " +#~ "makefile that skips tmpl usage totally. If you have never changed file in " +#~ "tmpl by hand, please remove the directory (e.g. from version control " +#~ "system)." +#~ msgstr "" +#~ "由于GTK-Doc 1.9模板可以避免使用,我们鼓励人们在代码中保留文档。" +#~ "<application>gtkdocize</application>支持<option>--flavour no-tmpl</option>" +#~ "这个选项,以跳过tpml目录的使用来选择一个makefile文件。如果你从未手动修改过" +#~ "tpml里的文件,请删除这个目录(比如:在版本控制系统中做这件事)。" + +#~ msgid "" +#~ "<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - This is the DocBook SGML DTD. " +#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora." +#~ "com/davenport</ulink>" +#~ msgstr "" +#~ "<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - 这是DocBook SGML DTD的链接. " +#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora." +#~ "com/davenport</ulink>" + +#~ msgid "" +#~ "<guilabel>Jade v1.1</guilabel> - This is a DSSSL processor for converting " +#~ "SGML to various formats. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=" +#~ "\"http\">http://www.jclark.com/jade</ulink>" +#~ msgstr "" +#~ "<guilabel>Jade v1.1</guilabel> -这是一个DSSSL处理器,用来把SGML转换为各种" +#~ "格式。<ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=\"http\">http://www." +#~ "jclark.com/jade</ulink>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> This is the DSSSL code " +#~ "to convert DocBook to HTML (and a few other formats). It's used together " +#~ "with jade. I've customized the DSSSL code slightly, in gtk-doc.dsl, to " +#~ "colour the program code listings/declarations, and to support global " +#~ "cross-reference indices in the generated HTML. <ulink url=\"http://nwalsh." +#~ "com/docbook/dsssl\" type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>" +#~ msgstr "" +#~ "<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> 这是把DocBook转换为" +#~ "HTML(和一些其它格式)格式的DSSSL代码。它与jade共同使用。我稍微地修改了" +#~ "DSSSL代码,在 gtk-doc.dsl中,用于给程序代码的列表/声明,并且支持在已生成" +#~ "的HTML文档中的全局链接。<ulink url=\"http://nwalsh.com/docbook/dsssl\" " +#~ "type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<guilabel>docbook-to-man</guilabel> - if you want to create man pages " +#~ "from the DocBook. I've customized the 'translation spec' slightly, to " +#~ "capitalise section headings and add the 'GTK Library' title at the top of " +#~ "the pages and the revision date at the bottom. There is a link to this on " +#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora." +#~ "com/davenport</ulink> NOTE: This does not work yet." +#~ msgstr "" +#~ "<guilabel>docbook-to-man</guilabel>-如果你想用DocBook创建用户手册。我已经" +#~ "稍微地修改了'translation spec',以便描述文件头部和第页顶部的 'GTK " +#~ "Library'标题与底部的修订时间。这里有一个到它的链接:<ulink url=\"http://" +#~ "www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/davenport</ulink>" +#~ "注意:它可能已经无效了。" + +#~ msgid "" +#~ "There is no standard place where the DocBook Modular Stylesheets are " +#~ "installed." +#~ msgstr "DocBook Modular Stylesheets没有标准的安装位置。" + +#~ msgid "" +#~ "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:" +#~ msgstr "GTK-Doc 的配置脚本会自动地查找这三个目录:" + +#~ msgid "" +#~ "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by " +#~ "RedHat)" +#~ msgstr "" +#~ "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (在 " +#~ "RedHat 中使用)" + +#~ msgid "" +#~ "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (used by Debian)" +#~ msgstr "" +#~ "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (在 Debian 中使" +#~ "用)" + +#~ msgid "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (used by SuSE)" +#~ msgstr "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (在 SuSE 中使用)" + +#~ msgid "" +#~ "If you have the stylesheets installed somewhere else, you need to " +#~ "configure GTK-Doc using the option: <command> --with-dsssl-dir=<" +#~ "PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>" +#~ msgstr "" +#~ "如果把样式表安装在其它地方,您必须用这个选项来配置GTK-Doc:<command> --" +#~ "with-dsssl-dir=<PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>。" + +#~ msgid "Setting up your project" +#~ msgstr "设置您的项目" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc " +#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called " +#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user " +#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and " +#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain " +#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed " +#~ "to work in a different build setup." +#~ msgstr "" +#~ "下面这些部分描述了要在你的项目中实现完整的GTK-Doc应当经历哪些步骤。这些部" +#~ "分假定我们在做一个名为'meep'的项目。该项目包含了一个叫做 'libmeep' 的库和" +#~ "一个称为'meeper'的终端用户应用程序。我们同样也假定你使用autoconf与" +#~ "automake。在附加的部分<link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles " +#~ "or other build systems</link> 将描述构建一个不同的项目所需的基本的工作." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/" +#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user " +#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the " +#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is " +#~ "not necessary." +#~ msgstr "" +#~ "在你的项目的顶级目录里创建一些名字叫做docs/reference的文件夹(用这种方法也" +#~ "可以为终端用户建立docs/help文件夹)。建议你以文件包的名字创建另一个子目" +#~ "录。仅一个库对应多个包,这一步骤是没有必要的。" + +#~ msgid "Example directory structure" +#~ msgstr "范例目录结构" + +#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" +#~ msgstr "目录结构将会如下所示:<_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " +#~ "script." +#~ msgstr "" +#~ "非常容易!只需在您的 <filename>configure.ac</filename> 脚本中添加一行。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "# 检查 gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "Keep gtk-doc optional" +#~ msgstr "让gtk-doc为可选" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "# 检查 gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " +#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this " +#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for " +#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "这将要求所有的开发人员都安装了gtk-doc。如果对于你的项目拥有可选的api-doc构" +#~ "建是可行的,你可以像下面一样解决问题。让它保持正确,就像gtkdocize在一个行" +#~ "的起始寻找<function>GTK_DOC_CHECK</function>一样。 <placeholder-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you " +#~ "<filename>configure.ac</filename> script. This allows " +#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." +#~ msgstr "" +#~ "而且建议你在<filename>configure.ac</filename>脚本里拥有这样一行。它允许" +#~ "<application>gtkdocize</application>将<function>GTK_DOC_CHECK</function>的" +#~ "宏定义复制到您的项目中去。" + +#~ msgid "Preparation for gtkdocize" +#~ msgstr "准备gtkdocize" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You may also want to enable GTK-Doc for the distcheck make target. Just " +#~ "add the one line shown in the next example to your top-level " +#~ "<filename>Makefile.am</filename>:" +#~ msgstr "" +#~ "你可能也需要打开GTK-Doc为distcheck制造目标。只要加入一行像下个例子展示的," +#~ "你的顶级<filename>Makefile.am</filename>:" + +#~ msgid "Enable GTK-Doc during make distcheck" +#~ msgstr "在make distcheck过程中启用GTK-Doc" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers " +#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for " +#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the " +#~ "tools can get all the information from source comments and thus the " +#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in " +#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--" +#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl " +#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command " +#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in " +#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have " +#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc " +#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)." +#~ msgstr "" +#~ "历史上,GTK-Doc在开发人员进入文档时生成模板文件。这样的结果是不是那么好的" +#~ "(比如:在版本控制下生成文件的需求)。由于GTK-Doc 1.9 工具能从源代码中获得" +#~ "所有的信息从而可以获得模板。我们鼓励人们在代码中保留文档。" +#~ "<application>gtkdocize</application> 支持现在的一个<option>--flavour no-" +#~ "tmpl</option>选项用以选择一个makefile来完整地跳过tmpl的使用。除了给命令调" +#~ "用直接加入此选项之外,它们也能添加到一个名为<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</" +#~ "symbol>的环境变量中。或者在配置脚本中作为<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol>宏" +#~ "的第二个参数。如果你从未手工修改过tmpl目录里的文件以及从旧版本的gtkdoc中迁" +#~ "移过文件,请删除这个目录(比如从版本控制系统)。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<" +#~ "package>/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. " +#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages " +#~ "with life." +#~ msgstr "" +#~ "现在你可以用你的浏览器指向<filename>docs/reference/<package>/index." +#~ "html</filename>了.是的,它仍有一点小小遗憾。不过请你坚持住,在下一章里我们" +#~ "会告诉你怎样用文件来填充页面。 " + +#~ msgid "Documentation placement" +#~ msgstr "文档位置" + +#~ msgid "" +#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing " +#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the " +#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the " +#~ "file tend to cause conflicts with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "在过去,多数文档不得不写入驻留在<filename>tmpl</filename>目录的文件中。这" +#~ "样会出现一些糟糕的情况:其信息常常没有更新,而且文件也倾向于与版本控制系统" +#~ "发生冲突。" + +#~ msgid "" +#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the " +#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way " +#~ "of documenting code." +#~ msgstr "" +#~ "为避免上述的问题,我们建议把注释文档放入源代码中去。本手册仅描述此种编写代" +#~ "码文档的方法。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "/**\n" +#~ " * identifier:\n" +#~ " *\n" +#~ " * documentation ...\n" +#~ " *\n" +#~ " * # Sub heading #\n" +#~ " *\n" +#~ " * more documentation:\n" +#~ " * - list item 1\n" +#~ " * - list item 2\n" +#~ " *\n" +#~ " * Even more docs.\n" +#~ " */\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "/**\n" +#~ " * 标识符:\n" +#~ " *\n" +#~ " * 文档内容 ...\n" +#~ " *\n" +#~ " * # 小标题 #\n" +#~ " *\n" +#~ " * 更多文档:\n" +#~ " * - 列表项1\n" +#~ " * - 列表项2\n" +#~ " *\n" +#~ " * 其余更多文档。\n" +#~ " */\n" +#~ "\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset or the <ulink url=\"http://" +#~ "daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language</ulink>. One " +#~ "can use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc " +#~ "versions the content will be rendered as it (the list items will appear " +#~ "in one line separated by dashes). <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "从 GTK-Doc-1.18 版本开始,该工具支持 <ulink url=\"http://daringfireball." +#~ "net/projects/markdown/\">markdown 标记语言</ulink> 的一个子集。可以用它定" +#~ "义小标题和简单的项目列表。在较早的 GTK-Doc 版本中,内容会原样渲染(列表项会" +#~ "显示在一行,以短划线隔开)。<_:example-1/>" + +#~ msgid "(FIXME : Stability information)" +#~ msgstr "(FIXME : 稳定性信息)" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Also, take a look at gobject introspection annotation tags: http://live." +#~| "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" +#~ msgid "" +#~ "Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live." +#~ "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" +#~ msgstr "" +#~ "另请参阅gobject内省(introspection)标记的介绍:http://live.gnome.org/" +#~ "GObjectIntrospection/Annotations" + +#~ msgid "Example types file snippet" +#~ msgstr "示例类型文件代码段" + #~ msgid "Chris" #~ msgstr "Chris" @@ -4221,9 +6063,6 @@ msgstr "" #~ msgid "xxx_get_type()" #~ msgstr "xxx_get_type()" -#~ msgid "<package>.types" -#~ msgstr "<package>.types" - #~ msgid "<package>-sections.txt" #~ msgstr "<package>-sections.txt" |