summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-07-13 19:24:40 +0530
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-07-13 19:25:08 +0530
commit90e499e06040b5aa4adbefa20ccf78860ed67492 (patch)
tree4e8328e21924da62de53190161ad5c0c50fe230d
parentff627caf013e71a19da24b9fbf188728993bc8a7 (diff)
downloadgvfs-90e499e06040b5aa4adbefa20ccf78860ed67492.tar.gz
Assamese translation updated
-rw-r--r--po/as.po73
1 files changed, 51 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 243c9b4c..6a8336a4 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 16:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 00:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-13 19:23+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "মান স্ট্ৰিং অথবা স্ট্ৰিংৰ
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1179
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:322
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1073
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1070
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:522 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:610
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:760 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:898
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1061
@@ -580,8 +580,8 @@ msgid "Try again"
msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:390 ../daemon/gvfsbackend.c:963
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:926
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:720
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:736
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "নথিপত্ৰ অস্তিত্ববান"
#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:133 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:136
#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:123 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:140
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:155 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1104
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1174 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1258
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1108
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1508
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "কাৰ্য্য বেকএন্ড দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ অস্বিত্ববা
msgid "Not supported"
msgstr "সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:962 ../monitor/gdu/ggdumount.c:925
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:718
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:962 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:734
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "তথাপিও আনমাউন্ট কৰক"
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:965 ../monitor/gdu/ggdumount.c:927
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:721
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:965 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:737
msgid ""
"Volume is busy\n"
"One or more applications are keeping the volume busy."
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "নামবিহীন ড্ৰাইভ (%s)"
msgid "Unnamed Drive"
msgstr "নাম বিহীন ড্ৰাইভ"
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:509
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:505
#, c-format
msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
msgstr "আয়তনত এটা বা অধিক মাধ্যম ব্যস্ত; মাধ্যম বাহিৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ।"
@@ -1825,15 +1825,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Anyway"
msgstr "তথাপিও আৰম্ভ কৰক"
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:857 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:649
msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
msgstr "এটা অথবা অধিক প্ৰগ্ৰাম দ্বাৰা আনমাউন্টৰ কাৰ্য্য সঞ্চালন প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছে"
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:988
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:985
msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
msgstr "LUKS cleartext স্লেইভ প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়"
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1010
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1007
#, c-format
msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
msgstr "`%s' পথৰ পৰা LUKS cleartext স্লেইভ প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "%s এনক্ৰিপ্ট কৰা তথ্য"
msgid "%s Media"
msgstr "%s মাধ্যম"
-#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:714
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:730
msgid "Eject Anyway"
msgstr "তথাপিও উলাওক"
@@ -2197,6 +2197,34 @@ msgstr "তথাপিও উলাওক"
msgid "Timed out running command-line `%s'"
msgstr "কমান্ড-শাৰী `%s' চলাওতে সময়অন্ত"
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Unmounting %s\n"
+"Please wait"
+msgstr ""
+"%s আনমাউন্ট কৰা হৈছে\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক"
+
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Writing data to %s\n"
+"Don't unplug until finished"
+msgstr ""
+"%s লে তথ্য লিখা হৈছে\n"
+"সম্পূৰ্ণ নহোৱালৈকে আনপ্লাগ নকৰিব"
+
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809
+#, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr "%s আনমাউন্ট কৰা হৈছে\n"
+
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809
+#, c-format
+msgid "You can now unplug %s\n"
+msgstr "আপুনি এতিয়া %s আনপ্লাগ কৰিব পাৰিব\n"
+
#. Translators: This is used for encrypted volumes.
#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
#.
@@ -2312,9 +2340,10 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-"gvfs-cat পাৰম্পৰিক cat সঁজুলিৰ নিচিনা কাৰ্য্য কৰে, কেৱল স্থানীয় নথিপত্ৰসমূহৰ পৰিৱৰ্তে\n"
-"gvfs অৱস্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি: উদাহৰণস্বৰূপ আপুনি smb://server/resource/file.txt "
-"ৰ নিচিনা কিবা এটাক অৱস্থান হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
+"gvfs-cat পাৰম্পৰিক cat সঁজুলিৰ নিচিনা কাৰ্য্য কৰে, কেৱল স্থানীয় নথিপত্ৰসমূহৰ "
+"পৰিৱৰ্তে\n"
+"gvfs অৱস্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি: উদাহৰণস্বৰূপ আপুনি smb://server/resource/file.txt ৰ "
+"নিচিনা কিবা এটাক অৱস্থান হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
#: ../programs/gvfs-cat.c:143
msgid ""
@@ -2569,8 +2598,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"gvfs-ls পাৰম্পৰিক ls সঁজুলিৰ সৈতে সদৃশ, কিন্তু স্থানীয় নথিপত্ৰসমূহৰ পৰিৱৰ্তে\n"
"gvfs অৱস্থানসমূহ ব্যৱহাৰ কৰি: উদাহৰণস্বৰূপ আপুনি smb://server/resource/file.txt\n"
-"ৰ নিচিনা কিবা এটাক অৱস্থান হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব। নথিপত্ৰ বৈশিষ্টসমূহ সিহতৰ gvfs "
-"নামৰ\n"
+"ৰ নিচিনা কিবা এটাক অৱস্থান হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব। নথিপত্ৰ বৈশিষ্টসমূহ সিহতৰ "
+"gvfs নামৰ\n"
"সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব পাৰি, উদাহৰণস্বৰূপ standard::icon।"
#: ../programs/gvfs-mime.c:36