summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en@shaw.po
blob: d079cb1dfd7c27f94a530f36409146dfb05c267b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
# Shavian translation for gvfs.
# Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
# Transliterate Apple as 路饜懆饜憪饜懇饜懁
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:06 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2376
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶, 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懚饜懐饜憫饜憰"

#. Translators: %s is the name of a programming function
#, c-format
#: ../client/gdaemonfile.c:868 ../client/gdaemonfile.c:902
#: ../client/gdaemonfile.c:1017 ../client/gdaemonfile.c:1096
#: ../client/gdaemonfile.c:1159 ../client/gdaemonfile.c:1222
#: ../client/gdaemonfile.c:1288 ../client/gdaemonfile.c:1350
#: ../client/gdaemonfile.c:1367 ../client/gdaemonfile.c:1851
#: ../client/gdaemonfile.c:1880 ../client/gdaemonfile.c:2036
#: ../client/gdaemonfile.c:2536 ../client/gdaemonfile.c:2585
#: ../client/gdaemonfile.c:2649 ../client/gdaemonfile.c:2733
#: ../client/gdaemonfile.c:2808 ../client/gdaemonfile.c:2996
#: ../client/gdaemonfile.c:3076 ../client/gvfsiconloadable.c:145
#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
msgid "Invalid return value from %s"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懏饜應饜懃 %s"

#: ../client/gdaemonfile.c:985 ../client/gvfsiconloadable.c:339
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
msgstr "饜憭饜懌饜憶饜懐饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃 饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懇饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懠"

#: ../client/gdaemonfile.c:1106 ../client/gdaemonfile.c:1169
#: ../client/gdaemonfile.c:1232 ../client/gdaemonfile.c:1298
#: ../client/gdaemonfile.c:2615 ../client/gvfsiconloadable.c:155
msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr "饜憶饜懄饜憶饜懐饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃 饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懇饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懠"

#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
#. corresponding to a particular path/uri
#: ../client/gdaemonfile.c:1964
msgid "Could not find enclosing mount"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴 饜懃饜懍饜懐饜憫"

#, c-format
#: ../client/gdaemonfile.c:1994
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 %s"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1200
#: ../client/gdaemonvfs.c:1335 ../client/gdaemonvfs.c:1388
msgid "Error setting file metadata: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 metadata: %s"

#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1389
msgid "values must be string or list of strings"
msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 饜懝 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴饜憻"

#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:466 ../client/gdaemonfileenumerator.c:549
#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:600
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1149
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1391
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:514 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:602
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:750 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:885
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1060
#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:471 ../monitor/proxy/gproxymount.c:556
#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:807 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:884
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜應饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"

#, c-format
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1684
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:450
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1236
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
msgid "Error in stream protocol: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃 饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁: %s"

#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
msgid "End of stream"
msgstr "饜懅饜懐饜憶 饜憹 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃"

#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1330
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:981
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "饜憰饜懓饜憭 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃"

#, c-format
#: ../client/gdaemonvfs.c:832
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懘: %s"

#: ../client/gdaemonvfs.c:1201
msgid "Can't contact session bus"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懗饜憰"

#, c-format
#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐: %s"

#, c-format
#: ../common/gsysutils.c:136
msgid "Error creating socket: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憰饜應饜憭饜懇饜憫: %s"

#, c-format
#: ../common/gsysutils.c:174
msgid "Error connecting to socket: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憰饜應饜憭饜懇饜憫: %s"

#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521
msgid "Invalid file info format"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懘 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"

#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:539
msgid "Invalid attribute info list content"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
msgid "Error initializing Avahi: %s"
msgstr "饜懟饜懠 initializing Avahi: %s"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255
msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 Avahi 饜懏饜懄饜憻饜應饜懁饜憹饜懠: %s"

#. Translators:
#. * - the first %s refers to the service type
#. * - the second %s refers to the service name
#. * - the third %s refers to the domain
#.
#, c-format
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100
msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懄饜憻饜應饜懁饜憹饜懄饜憴 \"%s\" 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 \"%s\" 饜應饜懐 饜憶饜懘饜懃饜懕饜懐 \"%s\""

#. Translators:
#. * - the first %s refers to the service type
#. * - the second %s refers to the service name
#. * - the third %s refers to the domain
#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
#.
#, c-format
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
msgid ""
"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
"records are missing. Keys required: \"%s\"."
msgstr ""
"饜懟饜懠 饜懏饜懄饜憻饜應饜懁饜憹饜懄饜憴 \"%s\" 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 \"%s\" 饜應饜懐 饜憶饜懘饜懃饜懕饜懐 \"%s\". 饜憿饜懗饜懐 饜懝 饜懃饜懝 TXT 饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶饜憻 饜懜 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴. "
"饜憭饜懓饜憻 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶: \"%s\"."

#. Translators:
#. * - the first %s refers to the service type
#. * - the second %s refers to the service name
#. * - the third %s refers to the domain
#.
#, c-format
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
msgstr "饜憫饜懖饜懃饜憶 饜懍饜憫 饜懏饜懄饜憻饜應饜懁饜憹饜懄饜憴 \"%s\" 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 \"%s\" 饜應饜懐 饜憶饜懘饜懃饜懕饜懐 \"%s\""

#, c-format
#, fuzzy
#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'"
msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 dns-sd _encodedtriple '%s'"

#, c-format
#: ../common/gvfsicon.c:250
msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 %d 饜憹 GVfsIcon 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴"

#: ../common/gvfsicon.c:260
msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懝 GVfsIcon"

#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230
msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憫 路D-饜憵饜懗饜憰: %s"

#. translators: This is the default daemon's application name,
#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:91
msgid "%s Filesystem Service"
msgstr "%s 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰"

#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:110 ../programs/gvfs-copy.c:90
#: ../programs/gvfs-move.c:78
msgid "Error: %s"
msgstr "饜懟饜懠: %s"

#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:155
msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽: %s --spawner dbus-id _objectpath"

#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:179 ../daemon/daemon-main.c:197
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽: %s 饜憭饜懓=饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憭饜懓=饜憹饜懆饜懁饜懣 ..."

#, c-format
#: ../daemon/daemon-main.c:195
msgid "No mount type specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憫饜懖饜憪 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../daemon/daemon-main.c:265
msgid "mountpoint for %s already running"
msgstr "mountpoint 饜憮饜懝 %s 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴"

#: ../daemon/daemon-main.c:276
msgid "error starting mount daemon"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackend.c:933 ../monitor/gdu/ggdumount.c:921
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "Unmount 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕"

#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1022
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
msgid "Cancel"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackend.c:936 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
msgid "Volume is busy\nOne or more applications are keeping the volume busy."
msgstr "饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓\n饜憿饜懗饜懐 饜懝 饜懃饜懝 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜懜 饜憭饜懓饜憪饜懄饜憴 饜憺 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憵饜懄饜憻饜懓."

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:150
msgid "Internal Apple File Control error"
msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 路饜懆饜憪饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜懟饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:154 ../daemon/gvfsbackendftp.c:669
msgid "File does not exist"
msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:157
msgid "The directory is not empty"
msgstr "饜憺 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:161
msgid "The device did not respond"
msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:165
msgid "The connection was interrupted"
msgstr "饜憺 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憿饜應饜憻 饜懄饜懐饜憫饜懠饜懗饜憪饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:169
msgid "Invalid Apple File Control data received"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜懆饜憪饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:173
msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
msgstr "Unhandled 路饜懆饜憪饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁 饜懟饜懠 (%d)"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:190
msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
msgstr "饜懁饜懎饜憭饜憶饜懚饜懐 饜懟饜懠: 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:194
msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
msgstr "Unhandled 饜懁饜懎饜憭饜憶饜懚饜懐 饜懟饜懠 (%d)"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:211
msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
msgstr "libimobiledevice 饜懟饜懠: 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:215
msgid ""
"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
"correctly."
msgstr ""
"libimobiledevice 饜懟饜懠: 饜懐饜懘 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憮饜懍饜懐饜憶. 饜懃饜懕饜憭 饜憱饜懌饜懠 usbmuxd 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫 饜懗饜憪 饜憭饜懇饜懏饜懅饜憭饜憫饜懁饜懄."

#, c-format
#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:218
msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
msgstr "Unhandled libimobiledevice 饜懟饜懠 (%d)"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:280 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憭"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:286
msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 AFC 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐: 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐 饜憺 饜憮饜懝饜懃 饜憹 afc://uuid:饜憪饜懝饜憫-饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:301
msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 %d 饜應饜懐 路饜懆饜憪饜懇饜懁 饜懃饜懘饜憵饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:307
msgid "Apple Mobile Device"
msgstr "路饜懆饜憪饜懇饜懁 饜懃饜懘饜憵饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:358
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:498 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
msgid "Can't open directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:506 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1000 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
msgid "File doesn't exist"
msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懗饜憻饜懐饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:614 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1353
msgid "Backups are not yet supported."
msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懇饜憪饜憰 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜憳饜懅饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶."

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:752
msgid "Invalid seek type"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憰饜懓饜憭 饜憫饜懖饜憪"

#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1272 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1820
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
#: ../daemon/gvfsftptask.c:392
msgid "Operation unsupported"
msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257
#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428
msgid "/ on %s"
msgstr "/ 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:600
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1733
msgid "No hostname specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3871 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
msgid "The file is not a directory"
msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#. Translators: This is the name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
msgid "Burn"
msgstr "饜憵饜懟饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:726
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1824
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2937 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2950
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2970 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
msgid "No such file or directory"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懗饜憲 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1816
msgid "Directory not empty"
msgstr "饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懐饜應饜憫 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懖饜懁 饜懘饜憹饜懠 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#. Translators: this is the display name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3000
msgid "File exists"
msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192
#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256
#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 ../daemon/gvfsjobmount.c:109
#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168
#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:133 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:151
#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:165 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:179
#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:125
#: ../daemon/gvfsjobpull.c:175 ../daemon/gvfsjobpush.c:175
#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131
#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119
#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120
#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127
#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:132 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:135
#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1173 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1257
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1595
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懗饜憲 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懄饜懐 饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 饜憪饜懎饜憯"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1386
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懘饜憹饜懠 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1818
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4433
msgid "Target file exists"
msgstr "饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1409
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 recursively 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2580 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2886 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
msgid "Not supported"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1510
msgid "Cannot create gudev client"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 gudev 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憵饜懗饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540
msgid "Cannot create libhal context"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 libhal 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553
msgid "Cannot initialize libhal"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁饜懖饜憻 libhal"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:393 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:477
msgid "No drive specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憶饜懏饜懖饜憹 %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430
msgid "Drive %s does not contain audio files"
msgstr "饜憶饜懏饜懖饜憹 %s 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憮饜懖饜懁饜憻"

#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439
msgid "cdda mount on %s"
msgstr "cdda 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜應饜懐 %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:960
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
msgid "Audio Disc"
msgstr "饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:503
msgid "File system is busy: %d open file"
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
msgstr[0] "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓: %d 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁"
msgstr[1] "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓: %d 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:695
msgid "No such file %s on drive %s"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懗饜憲 饜憮饜懖饜懁 %s 饜應饜懐 饜憶饜懏饜懖饜憹 %s"

#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:804
msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 '饜憪饜懅饜懏饜懇饜懐饜懍饜懇' 饜應饜懐 饜憶饜懏饜懖饜憹 %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:867
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懓饜憭饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃 饜應饜懐 饜憶饜懏饜懖饜憹 %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1894
msgid "No such file"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜懗饜憲 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:993
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫 饜懝 饜懄饜憻饜懐饜憫 饜懇饜懐 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憫饜懏饜懆饜憭"

#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1099
msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgstr "饜懛饜憶饜懄饜懘 CD 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:192 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:756
msgid "Computer"
msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521
msgid "File System"
msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649
msgid "Can't open mountable file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 mountable 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1151
msgid "Internal error: %s"
msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懟饜懠: %s"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:872 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:991
msgid "Can't mount file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:884
msgid "No media in the drive"
msgstr "饜懐饜懘 饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇 饜懄饜懐 饜憺 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:941 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1036
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1142 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1232
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1305 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1374
msgid "Not a mountable file"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 mountable 饜憮饜懖饜懁"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1055
msgid "Can't unmount file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 unmount 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1185
msgid "Can't eject file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懄饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259
msgid "Can't start file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332
msgid "Can't stop file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憰饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396
msgid "Can't poll file"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憪饜懘饜懁 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:261
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP 饜懟饜懠: %s"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:578
msgid "Could not parse response"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:587
msgid "Empty response"
msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:595
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1214 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1838
msgid "Response invalid"
msgstr "饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357
msgid "WebDAV share"
msgstr "WebDAV 饜憱饜懞"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1359
msgid "Enter password for %s"
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 %s"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
msgid "Please enter proxy password"
msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 WebDAV 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶 饜憱饜懞"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1734
msgid "WebDAV on %s"
msgstr "WebDAV 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1794 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1867
msgid "Could not create request"
msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:685
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:866 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1216
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4277
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
msgid "Target file already exists"
msgstr "饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3411
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
msgid "The file was externally modified"
msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁饜懄 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2055
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶"

#. "separate": a link to dns-sd://local/
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:486 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
msgid "Local Network"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭"

#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:730 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
msgid "Can't monitor file or directory."
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄."

#. TODO: Names, etc
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:748
msgid "Dns-SD"
msgstr "Dns-SD"

#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:749 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
msgid "Network"
msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭"

#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:423
msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 ftp 饜懆饜憻 %s 饜應饜懐 %s"

#. translators: %s here is the hostname
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 ftp 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:453 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:974
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:563
msgid "ftp on %s"
msgstr "ftp 饜應饜懐 %s"

#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "ftp 饜懆饜憻 %s 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:660
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻"

#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:706 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2321
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3398
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4268
msgid "File is directory"
msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:914 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1179
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3264
msgid "backups not supported yet"
msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懇饜憪饜憰 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憳饜懅饜憫"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
msgid "%s: %d: Directory or file exists"
msgstr "%s: %d: 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懝 饜憮饜懖饜懁 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513
msgid "%s: %d: No such file or directory"
msgstr "%s: %d: 饜懐饜懘 饜憰饜懗饜憲 饜憮饜懖饜懁 饜懝 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519
msgid "%s: %d: Invalid filename"
msgstr "%s: %d: 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:525
msgid "%s: %d: Not Supported"
msgstr "%s: %d: 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:720 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:726
msgid "Digital Camera (%s)"
msgstr "饜憶饜懄饜憽饜懇饜憫饜懇饜懁 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇 (%s)"

#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:949 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
msgid "%s Camera"
msgstr "%s 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇"

#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
msgid "%s Audio Player"
msgstr "%s 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:961 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
msgid "Camera"
msgstr "饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:963 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
msgid "Audio Player"
msgstr "饜懛饜憶饜懄饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569
msgid "No device specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1590
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 gphoto2 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600
msgid "Error creating camera"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1613 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1623
msgid "Error loading device information"
msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635
msgid "Error looking up device information"
msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1645
msgid "Error getting device information"
msgstr "饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1658
msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇 饜憭饜懇饜懃饜懣饜懐饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憪饜懝饜憫"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
msgid "Error initializing camera"
msgstr "饜懟饜懠 initializing 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇"

#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1683
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr "gphoto2 饜懃饜懍饜懐饜憫 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1765
msgid "No camera specified"
msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1806 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1832
msgid "Filesystem is busy"
msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1902
msgid "Error creating file object"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1917
msgid "Error getting file"
msgstr "饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1927
msgid "Error getting data from file"
msgstr "饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1985
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠 '%s'"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2061 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懓饜憭饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃 饜應饜懐 饜憭饜懆饜懃饜懟饜懇 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2940
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
msgid "Not a directory"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2234
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懁饜懄饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2300
msgid "Failed to get file list"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懁饜懄饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
msgid "Error creating directory"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801
msgid "Name already exists"
msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2812 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3441
msgid "New name too long"
msgstr "饜懐饜懣 饜懐饜懕饜懃 饜憫饜懙 饜懁饜應饜憴"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2822 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3452
msgid "Error renaming dir"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜懄饜憴 饜憶饜懡"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2835 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3465
msgid "Error renaming file"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2899
msgid "Directory '%s' is not empty"
msgstr "饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 '%s' 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2910
msgid "Error deleting directory"
msgstr "饜懟饜懠 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2936
msgid "Error deleting file"
msgstr "饜懟饜懠 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2989
msgid "Can't write to directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懏饜懖饜憫 饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3036
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懆饜懁饜懘饜憭饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3051
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3062
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3349
msgid "Error writing file"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3397
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 (饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄)"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 (饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜憶饜懡, 饜憶饜懅饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜憶饜懡)"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3417
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 (饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜憶饜懡, 饜憶饜懅饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁)"

#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 (饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜憮饜懖饜懁, 饜憶饜懅饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜憶饜懡)"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:257
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜懟饜懠: %s"

#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855
msgid "Directory notification not supported"
msgstr "饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#. smb:/// root link
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
msgid "Windows Network"
msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭"

#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
#. * shows computers in your local network.
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
msgid "Network Location Monitor"
msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠"

#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would
#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
#.
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
msgid "%s on %s"
msgstr "%s 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890
msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
msgstr "USB 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懣饜懠 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憹饜懅饜懐饜憶饜懟"

#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
msgid "Connection to the device lost"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懁饜應饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507
msgid "Device requires a software update"
msgstr "饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憻 饜懇 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁: %s"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:657
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "ssh 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懇饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懄饜憶饜懁饜懓 饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1822
#: ../daemon/gvfsftptask.c:400
msgid "Permission denied"
msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐 饜憶饜懄饜懐饜懖饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316
msgid "Hostname not known"
msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃 饜懐饜應饜憫 饜懐饜懘饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:323
msgid "No route to host"
msgstr "饜懐饜懘 饜懏饜懙饜憫 饜憫 饜懀饜懘饜憰饜憫"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:330
msgid "Connection refused by server"
msgstr "饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憮饜懣饜憻饜憶 饜憵饜懖 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337
msgid "Host key verification failed"
msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫 饜憭饜懓 饜憹饜懅饜懏饜懇饜憮饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:501
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜憪饜懎饜懐 ssh 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:517
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜憪饜懎饜懐 ssh 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃: %s"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:879
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "饜憫饜懖饜懃饜憶 饜懍饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜懁饜應饜憸饜懄饜憴 饜懄饜懐"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 passphrase 饜憮饜懝 饜憭饜懓"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
msgid "Can't send password"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
msgid "Log In Anyway"
msgstr "饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
msgid "Cancel Login"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1053
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\nThis happens when you "
"log in to a computer the first time.\n\nThe identity sent by the remote "
"computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, "
"contact the system administrator."
msgstr ""
"饜憺 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憫饜懄 饜憹 饜憺 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠 (%s) 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懘饜懐.\n饜憺饜懄饜憰 饜懀饜懆饜憪饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜憫 饜懇 "
"饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠 饜憺 饜憮饜懟饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃.\n\n饜憺 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憫饜懄 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懖 饜憺 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懣饜憫饜懠 饜懄饜憻 %s. 饜懄饜憮 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 "
"饜憵饜懓 饜懆饜憵饜憰饜懘饜懁饜懙饜憫饜懁饜懄 饜憱饜懌饜懠 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憰饜懕饜憮 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懇饜憶饜懃饜懄饜懐饜懄饜憰饜憫饜懏饜懕饜憫饜懠."

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1073
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr "饜懁饜應饜憸饜懄饜懐 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1093
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憫饜懄 饜憭饜應饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1631 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1654
msgid "Protocol error"
msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁 饜懟饜懠"

#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1679
msgid "sftp for %s on %s"
msgstr "sftp 饜憮饜懝 %s 饜應饜懐 %s"

#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1682
msgid "sftp on %s"
msgstr "sftp 饜應饜懐 %s"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1723
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 ssh 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2386
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2465 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2476
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2532 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2618
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2668 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2714
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2789 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2896
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3013 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3094
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3236 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3463 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3495
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3607
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3971
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4106 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4166
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4229
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4337 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4464
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4498 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4513
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4606
msgid "Invalid reply received"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2245 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴)"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2330
msgid "Failure"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憳饜懠"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2438
msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 icon_id '%s' 饜懄饜懐 OpenIconForRead"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2734
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁: %s"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3340
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4263 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懃饜懙饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜懘饜憹饜懠 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#. translators: First %s is a share name, second is a server name
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr "饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憱饜懞 %s 饜應饜懐 %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
msgid "Internal Error (%s)"
msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懟饜懠 (%s)"

#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫 路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憱饜懞"

#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懓饜憭 饜憫饜懖饜憪"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2003
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁: %s"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2075
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懖饜懁: %s"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 recursively 饜懃饜懙饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2165
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憱饜懅饜懏饜憻 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰"

#. translators: %s is a server name
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
msgid "Password required for %s"
msgstr "饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 %s"

#. translators: Name for the location that lists the smb shares
#. availible on a server (%s is the name of the server)
#, c-format
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
msgid "Windows shares on %s"
msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憱饜懅饜懏饜憻 饜應饜懐 %s"

#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
msgid "Failed to retrieve share list from server"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜憱饜懞 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
msgid "The file is not a mountable"
msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 mountable"

#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
msgid "Not a regular file"
msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇 饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠 饜憮饜懖饜懁"

#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgstr "路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰"

#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
msgid "The trash folder may not be deleted"
msgstr "饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
msgid "Items in the trash may not be modified"
msgstr "饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憫饜懏饜懆饜憱 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶"

#. Translators: this is the display name of the backend
#. translators: This is the name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850
msgid "Trash"
msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憱"

#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1056
msgid "Invalid backend type"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶 饜憫饜懖饜憪"

#, c-format
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 fd: %s"

#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "饜懗饜懐饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懅饜懐饜憶 饜憹 饜憰饜憫饜懏饜懓饜懃"

#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
msgid "Invalid reply"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖"

#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
msgid ""
"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
"this?"
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 FTP 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐. 饜懃饜懕饜憵饜懓 饜懣饜懠 饜懏饜懙饜憫饜懠 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憺饜懄饜憰?"

#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
msgid "Failed to create active FTP connection."
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 FTP 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐."

#: ../daemon/gvfsftpfile.c:170
msgid "Filename contains invalid characters."
msgstr "饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻."

#: ../daemon/gvfsftptask.c:262
msgid "The FTP server is busy. Try again later"
msgstr "饜憺 FTP 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜懄饜憻 饜憵饜懄饜憻饜懓. 饜憫饜懏饜懖 饜懇饜憸饜懕饜懐 饜懁饜懕饜憫饜懠"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:356
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr "饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜懜 饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:360
msgid "Host closed connection"
msgstr "饜懀饜懘饜憰饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憻饜憶 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:364
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐. 饜懃饜懕饜憵饜懓 饜懣饜懠 饜憮饜懖饜懏饜憿饜懎饜懁 饜憪饜懏饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜憺饜懄饜憰?"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:368
msgid "Data connection closed"
msgstr "饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懁饜懘饜憻饜憶"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379
msgid "Operation failed"
msgstr "饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:384
msgid "No space left on server"
msgstr "饜懐饜懘 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜應饜懐 饜憰饜懟饜憹饜懠"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:396
msgid "Unsupported network protocol"
msgstr "饜懗饜懐饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:404
msgid "Page type unknown"
msgstr "饜憪饜懕饜憽 饜憫饜懖饜憪 饜懗饜懐饜懘饜懐"

#: ../daemon/gvfsftptask.c:408
msgid "Invalid filename"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
msgid "Symlinks not supported by backend"
msgstr "Symlinks 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶"

#, fuzzy
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120
msgid "Invalid dbus message"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 dbus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"

#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
msgid "Replace old daemon."
msgstr "饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐."

#: ../daemon/main.c:46
msgid "Don't start fuse."
msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憮饜憳饜懙饜憻."

#: ../daemon/main.c:58
msgid "GVFS Daemon"
msgstr "GVFS 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐"

#: ../daemon/main.c:61
msgid "Main daemon for GVFS"
msgstr "饜懃饜懕饜懐 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐 饜憮饜懝 GVFS"

#. Translators: the first %s is the application name,
#. the second %s is the error message
#, c-format
#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:718
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, c-format
#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
#: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371
#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:60
#: ../programs/gvfs-move.c:111 ../programs/gvfs-open.c:140
#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "饜憫饜懏饜懖 \"%s --help\" 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐."

#: ../daemon/mount.c:459
msgid "Invalid arguments from spawned child"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜憪饜應饜懐饜憶 饜憲饜懖饜懁饜憶"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../daemon/mount.c:779
msgid "Automount failed: %s"
msgstr "Automount 饜憮饜懕饜懁饜憶: %s"

#: ../daemon/mount.c:824 ../daemon/mount.c:898
msgid "The specified location is not mounted"
msgstr "饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/mount.c:829
msgid "The specified location is not supported"
msgstr "饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"

#: ../daemon/mount.c:1036
msgid "Location is already mounted"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懇饜憶"

#, fuzzy
#: ../daemon/mount.c:1044
msgid "Location is not mountable"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 mountable"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336
#: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
#: ../metadata/meta-daemon.c:449
msgid "Can't find metadata file %s"
msgstr "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 metadata 饜憮饜懖饜懁 %s"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:160 ../metadata/meta-daemon.c:179
msgid "Unable to set metadata key"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜憫 metadata 饜憭饜懓"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:399
msgid "Unable to unset metadata key"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懇饜懐饜憰饜懅饜憫 metadata 饜憭饜懓"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:428
msgid "Unable to remove metadata keys"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 metadata 饜憭饜懓饜憻"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:459
msgid "Unable to move metadata keys"
msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懙饜憹 metadata 饜憭饜懓饜憻"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:704
msgid "GVFS Metadata Daemon"
msgstr "GVFS Metadata 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐"

#, fuzzy
#: ../metadata/meta-daemon.c:707
msgid "Metadata daemon for GVFS"
msgstr "Metadata 饜憶饜懓饜懃饜懇饜懐 饜憮饜懝 GVFS"

#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
msgstr "GVfs GDU 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠"

#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
msgid "Floppy Drive"
msgstr "饜憮饜懁饜懎饜憪饜懓 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, c-format
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
msgid "Unnamed Drive (%s)"
msgstr "饜懇饜懐饜懐饜懕饜懃饜憶 饜憶饜懏饜懖饜憹 (%s)"

#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
msgid "Unnamed Drive"
msgstr "饜懇饜懐饜懐饜懕饜懃饜憶 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, c-format
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懄饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇; 饜憿饜懗饜懐 饜懝 饜懃饜懝 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃饜憻 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇 饜懜 饜憵饜懄饜憻饜懓."

#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1015
msgid ""
"Start drive in degraded mode?\nStarting a drive in degraded mode means that "
"the drive is no longer tolerant to failures. Data on the drive may be "
"irrevocably lost if a component fails."
msgstr ""
"饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜懃饜懘饜憶?\n饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜懃饜懘饜憶 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜懄饜憻 "
"饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜憫饜懎饜懁饜懟饜懇饜懐饜憫 饜憫 饜憮饜懕饜懁饜憳饜懠饜憻. 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜應饜懐 饜憺 饜憶饜懏饜懖饜憹 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懄饜懏饜懅饜憹饜懇饜憭饜懇饜憵饜懁饜懓 饜懁饜應饜憰饜憫 饜懄饜憮 饜懇 "
"饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懕饜懁饜憻."

#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1021
msgid "Start Anyway"
msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕"

#, fuzzy
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:856
msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
msgstr "饜憿饜懗饜懐 饜懝 饜懃饜懝 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜憻 饜懜 饜憪饜懏饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜懄饜憴 饜憺 unmount 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐."

#, fuzzy
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:984
msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懇饜憭饜憰 cleartext 饜憰饜懁饜懕饜憹"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1006
msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懇饜憭饜憰 cleartext 饜憰饜懁饜懕饜憹 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懎饜憯 `%s'"

#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:325
msgid "Floppy Disk"
msgstr "饜憮饜懁饜懎饜憪饜懓 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#, c-format
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1075
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\nThe device \"%s\" contains encrypted "
"data on partition %d."
msgstr ""
"饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憫 饜懇饜懐饜懁饜懎饜憭 饜憺 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃\n饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 \"%s\" 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜應饜懐 "
"饜憪饜懜饜憫饜懄饜憱饜懇饜懐 %d."

#, c-format
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1082
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\nThe device \"%s\" contains encrypted "
"data."
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憫 饜懇饜懐饜懁饜懎饜憭 饜憺 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃\n饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 \"%s\" 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇."

#, c-format
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1089
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\nThe device %s contains encrypted data."
msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懇 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憫 饜懇饜懐饜懁饜懎饜憭 饜憺 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃\n饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 %s 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇."

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "CD-ROM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 CD-ROM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
msgid "CD-R Disc"
msgstr "CD-R 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 CD-R 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "CD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 CD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "DVD-ROM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD-ROM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "DVD-RAM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD-RAM 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "DVD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "DVD+R 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD+R 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "DVD+RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD+RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "DVD+R DL 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 DVD+R DL 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 饜懎饜懏 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 饜懎饜懏 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕 RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "HD DVD 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 HD DVD 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "HD DVD-饜懎饜懏 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 HD DVD-饜懎饜懏 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "HD DVD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 HD DVD-RW 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
msgid "MO Disc"
msgstr "MO 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 MO 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
msgid "Disc"
msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
msgid "Blank Disc"
msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憴饜憭 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RA<"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
msgid "DVD卤R"
msgstr "DVD卤R"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
msgid "DVD卤RW"
msgstr "DVD卤RW"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153
msgid "HDDVD"
msgstr "HDDVD"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155
msgid "HDDVD-r"
msgstr "HDDVD-r"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157
msgid "HDDVD-RW"
msgstr "HDDVD-RW"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159
msgid "Blu-ray"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161
msgid "Blu-ray-R"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕-R"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163
msgid "Blu-ray-RE"
msgstr "饜憵饜懁饜懙-饜懏饜懕-RE"

#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
#, c-format
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169
msgid "%s/%s Drive"
msgstr "%s/%s 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
#. depending on the properties of the drive
#, c-format
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175
msgid "%s Drive"
msgstr "%s 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185
msgid "Software RAID Drive"
msgstr "饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 RAID 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187
msgid "USB Drive"
msgstr "USB 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189
msgid "ATA Drive"
msgstr "ATA 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191
msgid "SCSI Drive"
msgstr "SCSI 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193
msgid "FireWire Drive"
msgstr "路饜憮饜懖饜懠饜憿饜懖饜懠 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197
msgid "Tape Drive"
msgstr "饜憫饜懕饜憪 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, fuzzy
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199
msgid "CompactFlash Drive"
msgstr "CompactFlash 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, fuzzy
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201
msgid "MemoryStick Drive"
msgstr "MemoryStick 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, fuzzy
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203
msgid "SmartMedia Drive"
msgstr "SmartMedia 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207
msgid "Zip Drive"
msgstr "饜憻饜懄饜憪 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209
msgid "Jaz Drive"
msgstr "路饜憽饜懆饜憻 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
msgid "Thumb Drive"
msgstr "饜憯饜懗饜懃 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr "饜懃饜懆饜憰 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憽 饜憶饜懏饜懖饜憹"

#, c-format
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"

#, c-format
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#, c-format
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr "饜懃饜懄饜憭饜憰饜憫 饜懛饜憶饜懄饜懘/饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憶饜懄饜憰饜憭"

#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
#, c-format
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
msgid "%s Media"
msgstr "%s 饜懃饜懓饜憶饜懄饜懇"

#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
#, c-format
#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "%s 饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇"

#: ../programs/gvfs-cat.c:37
msgid "locations"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-cat.c:57
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: 饜懟饜懠 饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. second one is the URI of the file.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-cat.c:80
msgid "%s: %s, error writing to stdout"
msgstr "%s: %s, 饜懟饜懠 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憫 stdout"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-cat.c:92
msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
msgstr "%s: %s: 饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-cat.c:110
msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s:饜懟饜懠 饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴: %s\n"

#: ../programs/gvfs-cat.c:136
msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐... - 饜憭饜懇饜懐饜憭饜懆饜憫饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫."

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-cat.c:141
msgid ""
"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
"as location to concatenate."
msgstr ""
"饜憭饜懇饜懐饜憭饜懆饜憫饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懆饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懐 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫 饜憺 饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫. 饜憿饜懟饜憭饜憰 饜憽饜懗饜憰饜憫 饜懁饜懖饜憭 饜憺 "
"饜憫饜懏饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憭饜懆饜憫 饜憳饜懙饜憫饜懄饜懁饜懇饜憫饜懓, 饜憵饜懗饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 gvfs 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憻: 饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 "
"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懣饜憰 饜憰饜懗饜懃饜憯饜懄饜憴 饜懁饜懖饜憭 smb://饜憰饜懟饜憹饜懠/饜懏饜懄饜憻饜懝饜憰/饜憮饜懖饜懁.txt 饜懆饜憻 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憭饜懆饜憫饜懇饜懐饜懕饜憫."

#: ../programs/gvfs-cat.c:148
msgid ""
"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
"other."
msgstr "饜懐饜懘饜憫: 饜憽饜懗饜憰饜憫 饜憪饜懖饜憪 饜憯饜懏饜懙 cat 饜懄饜憮 饜懣 饜懐饜懓饜憶 饜懄饜憫饜憰 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫饜懄饜憴 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懖饜憭 -n, -T 饜懝 饜懗饜憺饜懠."

#, c-format
#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121
#: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-move.c:109
#: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憪饜懜饜憰饜懄饜憴 commandline 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻: %s\n"

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
msgid "%s: missing locations"
msgstr "%s: 饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻"

#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
msgid "no target directory"
msgstr "饜懐饜懘 饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43
msgid "show progress"
msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜懇饜憸饜懏饜懅饜憰"

#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44
msgid "prompt before overwrite"
msgstr "饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫"

#: ../programs/gvfs-copy.c:47
msgid "preserve all attributes"
msgstr "饜憪饜懏饜懄饜憻饜懟饜憹 饜懛饜懁 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰"

#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
msgid "backup existing destination files"
msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻"

#: ../programs/gvfs-copy.c:49
msgid "never follow symbolic links"
msgstr "饜懐饜懅饜憹饜懠 饜憮饜應饜懁饜懘 饜憰饜懄饜懃饜憵饜應饜懁饜懄饜憭 饜懁饜懄饜憴饜憭饜憰"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67
msgid "progress"
msgstr "饜憪饜懏饜懇饜憸饜懏饜懅饜憰"

#: ../programs/gvfs-copy.c:115
msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
msgstr "饜憰饜懝饜憰... 饜憶饜懅饜憰饜憫 - 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懖饜懁(饜憰) 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜憶饜懅饜憰饜憫"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120
msgid "Missing operand\n"
msgstr "饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 operand\n"

#: ../programs/gvfs-copy.c:140 ../programs/gvfs-move.c:128
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懜饜憸饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-copy.c:149 ../programs/gvfs-move.c:137
msgid "Target %s is not a directory\n"
msgstr "饜憫饜懜饜憸饜懅饜憫 %s 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-copy.c:193
msgid "overwrite %s?"
msgstr "饜懘饜憹饜懠饜懏饜懖饜憫 %s?"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-copy.c:207
msgid "Error copying file %s: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 %s: %s\n"

#: ../programs/gvfs-info.c:37
msgid "List writable attributes"
msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰"

#: ../programs/gvfs-info.c:38
msgid "Get filesystem info"
msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜懐饜憮饜懘"

#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
msgid "The attributes to get"
msgstr "饜憺 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰 饜憫 饜憸饜懅饜憫"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
msgid "Don't follow symlinks"
msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜憮饜應饜懁饜懘 symlinks"

#: ../programs/gvfs-info.c:50
msgid "invalid type"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜憪"

#: ../programs/gvfs-info.c:53
msgid "unknown"
msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐"

#: ../programs/gvfs-info.c:56
msgid "regular"
msgstr "饜懏饜懅饜憸饜憳饜懌饜懁饜懠"

#: ../programs/gvfs-info.c:59
msgid "directory"
msgstr "饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-info.c:62
msgid "symlink"
msgstr "symlink"

#: ../programs/gvfs-info.c:65
msgid "special"
msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁"

#: ../programs/gvfs-info.c:68
msgid "shortcut"
msgstr "饜憰饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-info.c:71
msgid "mountable"
msgstr "mountable"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:109
msgid "attributes:\n"
msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰:\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:155
msgid "display name: %s\n"
msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜懐饜懕饜懃: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:159
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懐饜懕饜懃: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:165
msgid "name: %s\n"
msgstr "饜懐饜懕饜懃: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:172
msgid "type: %s\n"
msgstr "饜憫饜懖饜憪: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:178
msgid "size: "
msgstr "饜憰饜懖饜憻: "

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:183
msgid "hidden\n"
msgstr "饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐\n"

#: ../programs/gvfs-info.c:266
msgid "Copy with file"
msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憿饜懄饜憺 饜憮饜懖饜懁"

#: ../programs/gvfs-info.c:270
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "饜憭饜懓饜憪 饜憿饜懄饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懅饜懐 饜懃饜懙饜憹饜憶"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-info.c:307
msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憸饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰: %s\n"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-info.c:312
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫饜憰:\n"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-info.c:335
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 namespaces:\n"

#: ../programs/gvfs-info.c:362
msgid "- show info for <location>"
msgstr "- 饜憱饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懘 饜憮饜懝 <饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐>"

#: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
msgid "Show hidden files"
msgstr "饜憱饜懘 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻"

#: ../programs/gvfs-ls.c:41
msgid "Use a long listing format"
msgstr "饜懣饜憻 饜懇 饜懁饜應饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"

#: ../programs/gvfs-ls.c:42
msgid "Show completions"
msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憱饜懇饜懐饜憻"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
#: ../programs/gvfs-rename.c:69
msgid "Error: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠: %s\n"

#: ../programs/gvfs-ls.c:383
msgid "- list files at <location>"
msgstr "- 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懆饜憫 <饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐>"

#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
msgid "create parent directories"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻"

#: ../programs/gvfs-mkdir.c:51
msgid "- create directories"
msgstr "- 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:79 ../programs/gvfs-mkdir.c:88
msgid "Error creating directory: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄: %s\n"

#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
msgid "Don't send single MOVED events."
msgstr "饜憶饜懘饜懐饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憰饜懄饜憴饜憸饜懇饜懁 饜懃饜懙饜憹饜憶 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰."

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-mount.c:54
msgid "Mount as mountable"
msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜懆饜憻 mountable"

#: ../programs/gvfs-mount.c:55
msgid "Mount volume with device file"
msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憮饜懖饜懁"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-mount.c:56
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-mount.c:57
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount 饜懛饜懁 饜懃饜懚饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憰饜憭饜懓饜懃"

#: ../programs/gvfs-mount.c:58
msgid "List"
msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫"

#: ../programs/gvfs-mount.c:59
msgid "Show extra information for List and Monitor"
msgstr "饜憱饜懘 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懐 饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠"

#: ../programs/gvfs-mount.c:60
msgid "Monitor events"
msgstr "饜懃饜應饜懐饜懄饜憫饜懠 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184
msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐: %s\n"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-mount.c:241
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 unmounting 饜懃饜懍饜懐饜憫: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mount.c:262
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憮饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴 饜懃饜懍饜懐饜憫: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mount.c:682
msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜懃饜懍饜懐饜憫饜懄饜憴 %s: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mount.c:696
msgid "Mounted %s at %s\n"
msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫饜懇饜憶 %s 饜懆饜憫 %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-mount.c:747
msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "饜懐饜懘 饜憹饜應饜懁饜懣饜懃 饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憹饜懖饜憰 饜憮饜懖饜懁 %s\n"

#: ../programs/gvfs-mount.c:938
msgid "- mount <location>"
msgstr "- 饜懃饜懍饜懐饜憫 <饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐>"

#: ../programs/gvfs-move.c:103
msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
msgstr "饜憰饜懝饜憰... 饜憶饜懅饜憰饜憫 - 饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懖饜懁(饜憰) 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜懝饜憰 饜憫 饜憶饜懅饜憰饜憫"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-move.c:189
msgid "Error moving file %s: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁 %s: %s\n"

#: ../programs/gvfs-open.c:37
msgid "files"
msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憻"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-open.c:65
msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
msgstr "%s: %s: 饜懟饜懠 饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#, c-format
#: ../programs/gvfs-open.c:92
msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: %s: 饜懟饜懠 饜懁饜懛饜懐饜憲饜懄饜憴 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐: %s\n"

#: ../programs/gvfs-open.c:122
msgid "FILES... - open FILES with registered application."
msgstr "饜憮饜懖饜懁饜憻... - 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懠饜憶 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐."

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-open.c:126
msgid ""
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
"of the file."
msgstr ""
"饜懘饜憪饜懇饜懐饜憻 饜憺 饜憮饜懖饜懁(饜憻) 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懠饜憶 饜憫 饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜憺 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懁."

#: ../programs/gvfs-rename.c:50
msgid "- rename file"
msgstr "- 饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懖饜懁"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-rename.c:76
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁. 饜懐饜懣 饜憳饜懟饜懓: %s\n"

#: ../programs/gvfs-rm.c:35 ../programs/gvfs-trash.c:35
msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "饜懄饜憸饜懐饜懝 饜懐饜懎饜懐饜懇饜憸饜憻饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻, 饜懐饜懅饜憹饜懠 饜憪饜懏饜應饜懃饜憪饜憫"

#: ../programs/gvfs-rm.c:53
msgid "- delete files"
msgstr "- 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻"

#: ../programs/gvfs-save.c:43
msgid "Create backup"
msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"

#: ../programs/gvfs-save.c:44
msgid "Only create if not existing"
msgstr "饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴"

#: ../programs/gvfs-save.c:45
msgid "Append to end of file"
msgstr "饜懇饜憪饜懅饜懐饜憶 饜憫 饜懅饜懐饜憶 饜憹 饜憮饜懖饜懁"

#: ../programs/gvfs-save.c:46
msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
msgstr "饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜憮饜懖饜懁, 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懏饜懄饜憭饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懣饜憻饜懠 饜懘饜懐饜懁饜懄"

#: ../programs/gvfs-save.c:47
msgid "Print new etag at end"
msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜懐饜懣 etag 饜懆饜憫 饜懅饜懐饜憶"

#: ../programs/gvfs-save.c:48
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "饜憺 etag 饜憹 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憵饜懓饜懄饜憴 饜懘饜憹饜懟饜懏饜懄饜憫饜懇饜懐"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-save.c:76
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁: %s\n"

#: ../programs/gvfs-save.c:109
msgid "Error reading stdin"
msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懓饜憶饜懄饜憴 stdin"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-save.c:122
msgid "Error closing: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴: %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-save.c:134
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁\n"

#: ../programs/gvfs-save.c:156
msgid "DEST - read from standard input and save to DEST"
msgstr "饜憶饜懅饜憰饜憫 - 饜懏饜懅饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜懐 饜憰饜懕饜憹 饜憫 饜憶饜懅饜憰饜憫"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
msgid ""
"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
"stringv]"
msgstr ""
"饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憫饜懖饜憪 [饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴, bytestring, 饜憵饜懙饜懁饜懓饜懇饜懐, uint32, int32, uint64, int64, stringv]"

#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
msgstr " <饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐> <饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫> <饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻> - 饜憰饜懅饜憫 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
msgid "Location not specified\n"
msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
msgid "Attribute not specified\n"
msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憫饜懖饜憪 %s\n"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫: %s\n"

#: ../programs/gvfs-trash.c:52
msgid "- move files to trash"
msgstr "- 饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憫 饜憫饜懏饜懆饜憱"

#, c-format
#: ../programs/gvfs-trash.c:69
msgid "Error trashing file: %s\n"
msgstr "饜懟饜懠 饜憫饜懏饜懆饜憱饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁: %s\n"

#, fuzzy
#: ../programs/gvfs-tree.c:37
msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs"
msgstr "饜憮饜應饜懁饜懘 symlinks, 饜懃饜懚饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憱饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫饜憰 饜懁饜懖饜憭 饜憶饜懡饜憻"

#: ../programs/gvfs-tree.c:242
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憹 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憫饜懏饜懓-饜懁饜懖饜憭 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫"