summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2015-02-28 16:19:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-02-28 16:19:07 +0000
commit73031a3e21cd8c82f1465ba9e26c3c57781c67dd (patch)
treeb1d869c3cc74d099486ca79b4e56cbe992665657 /po/sk.po
parent15f0272672b7f75071a0b83df6779ba974b1a6c1 (diff)
downloadlibgdata-73031a3e21cd8c82f1465ba9e26c3c57781c67dd.tar.gz
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po224
1 files changed, 96 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index aee46e01..a1bb80da 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,31 +6,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 11:47+0200\n"
-"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Server vrátil chybnú odpoveď."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru poskytujúcemu služby."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru proxy."
@@ -38,94 +37,88 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru proxy."
# PM: Tento text sa zobrazuje ked nastane stav Bad request. Nie je to teda tak, že request obsahuje neplatnú URI alebo hlavičku poprípade neštandardné parametre?
# JK: Toto by mali byť okolnosti, pri ktorých server vráti 400 - Bad Request: 1. Neplatná požiadavka na získanie URI, 2. Neplatná požiadavka na získanie záhlavia, 3. Príjem nepodporovaného neštandarného parametru.
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"Neplatná požiadavka na získanie URI alebo záhlavia, prípadne príjem "
-"nepodporovaného neštandardného parametra: %s"
+msgstr "Neplatná požiadavka na získanie URI alebo záhlavia, prípadne príjem nepodporovaného neštandardného parametra: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Požaduje sa overenie totožnosti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Požadovaný zdroj sa nenašiel: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Záznam bol zmenený od doby posledného prevzatia: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Kód chyby %u počas overovania totožnosti: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Aby sa vykonalo prihlásenie, musí byť vyplnený test CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Tento účet vyžaduje heslo špecifické pre aplikáciu. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Vaše používateľské meno alebo heslo bolo nesprávne."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "E-mailová adresa vášho účtu nebola overená. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nepotvrdili ste, že súhlasíte s pravidlami a podmienkami služby. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"Tento účet bol presunutý. Nové používateľské meno a heslo získate po online "
-"prihlásení. (%s)"
+msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
+msgstr "Tento účet bol presunutý. Nové používateľské meno a heslo získate po online prihlásení. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Tento účet bol odstránený. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Tento účet bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Prístup k službe prostredníctvom tohto účtu bol zakázaný. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Táto služba nie je momentálne dostupná. (%s)"
@@ -148,40 +141,40 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Tento komentár možno nebude odstránený."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatná požiadavka na posun"
# PM: nemá tu byť množné číslo?
# JK: Podľa mňa nemá, keby áno tak by tam bolo requests.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Server odmietol požiadavku na dočasné poverenie."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Prístup bol odmietnutý používateľom alebo serverom."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Chyba analýzy XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
msgid "Empty document."
msgstr "Prázdny dokument."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Chyba analýzy JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Vonkajší uzol JSON nie je objekt."
@@ -243,12 +236,8 @@ msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutá požadovaná vlastnosť („%s“)."
#. * two is allowed.
#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
-"of the two is allowed."
-msgstr ""
-"Boli poskytnuté hodnoty pre vlastnosti %s a %s prvku %s, avšak len jedna z "
-"nich je povolená."
+msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
+msgstr "Boli poskytnuté hodnoty pre vlastnosti %s a %s prvku %s, avšak len jedna z nich je povolená."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -300,62 +289,60 @@ msgstr "Zo servera bol prijatý neplatný JSON: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri dopytovaní: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri vkladaní záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri aktualizovaní záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri odstraňovaní záznamu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri preberaní: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri odovzdávaní: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Kód chyby %u pri behu dávkovej operácie: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:737
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neplatné presmerovanie URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1363
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: ../gdata/gdata-service.c:1449 ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Záznam bol už vložený."
@@ -363,9 +350,7 @@ msgstr "Záznam bol už vložený."
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
-msgstr ""
-"Pri odovzdaní nadväzujúceho bloku odovzdávania bola obdržaná chyba zo "
-"servera."
+msgstr "Pri odovzdaní nadväzujúceho bloku odovzdávania bola obdržaná chyba zo servera."
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
@@ -383,31 +368,24 @@ msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) v šestnástkovom formáte RGB."
# PM: znie mi to neprirodzene; Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti. Nejdem to všetko fuzziovať, oprav si to vo všetkých podobných reťazcoch
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
-msgstr ""
-"Dopytovanie vo vlastných kalendároch je možné až po overení totožnosti."
+msgstr "Dopytovanie vo vlastných kalendároch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
msgid "The calendar did not have a content URI."
msgstr "Kalendár nemal URI obsahu."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Dopytovanie v kontaktoch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "Dopytovanie v skupinách kontaktov je možné až po overení totožnosti."
@@ -423,55 +401,51 @@ msgstr "Vloženie skupiny je možné až po overení totožnosti."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Prevzatie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519 ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Dopytovanie v dokumentoch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Odoslanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument bol už odoslaný."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Aktualizovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
#, c-format
-msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Typ obsahu („%s“) dodaného dokumentu nie je možné rozoznať."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Kopírovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148 ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení totožnosti."
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#, c-format
+msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgstr "Vlastnosť „%s“ nedrží obrázok"
+
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr ""
-"Dopytovanie používateľa je možné až po zadaní používateľského mena alebo po "
-"overení totožnosti."
+msgstr "Dopytovanie používateľa je možné až po zadaní používateľského mena alebo po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parameter dopytu nie je povolený pre albumy."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr ""
-"Dopytovanie všetkých albumov je možné až po zadaní používateľského mena "
-"alebo po overení totožnosti."
+msgstr "Dopytovanie všetkých albumov je možné až po zadaní používateľského mena alebo po overení totožnosti."
# PM: chýba preklad feed - prekladáme ako kanál
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
@@ -490,6 +464,25 @@ msgstr "Album bol už vložený."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vloženie albumu je možné až po overení totožnosti."
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
+#, c-format
+msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
+msgstr "Vykonali ste príliš veľa volaní API. Počkajte, prosím, pár minút a skúste to znova."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Vykonanie operácie je možné až po overení totožnosti."
+
+# PM: znie mi to neprirodzene; Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti. Nejdem to všetko fuzziovať, oprav si to vo všetkých podobných reťazcoch
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr "Dopytovanie vo všetkých zoznamoch úloh je možné až po overení totožnosti."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "Dopytovanie vo vlastných úlohách je možné až po overení totožnosti."
+
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
@@ -498,53 +491,28 @@ msgstr "Služba nie je momentálne dostupná."
#. Translators: the parameter is a URI.
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
-msgid ""
-"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
-"Visit %s to create one."
-msgstr ""
-"Na vykonanie akcie musí byť váš účet Google pridružený ku kanálu Youtube. "
-"Ak chcete jeden vytvoriť, navštívte %s."
+msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
+msgstr "Na vykonanie akcie musí byť váš účet Google pridružený ku kanálu Youtube. Ak chcete jeden vytvoriť, navštívte %s."
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Neznámy kód chyby „%s“ domény „%s“ bol obdržaný z lokality „%s“."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Vykonanie operácie je možné až po overení totožnosti."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Vykonali ste príliš veľa volaní API. Počkajte, prosím, pár minút a skúste to "
-"znova."
-
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr ""
-"Prekročili ste svoju kvótu pre záznamy. Odstráňte, prosím, niektoré záznamy "
-"a skúste to znova."
+msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr "Prekročili ste svoju kvótu pre záznamy. Odstráňte, prosím, niektoré záznamy a skúste to znova."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Bola obdržaná neznáma a nespracovateľná chyba."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Video nemalo súvisiace odkazy <link>."