diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2011-02-23 12:44:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2011-02-23 12:44:07 +0100 |
commit | 7dc62ce5a81261255d9f25d3b08f5fa1f71e8fb7 (patch) | |
tree | 575fa86161e00315bbdad70f10bb9c63ca8318ba | |
parent | 9599e0d1d2e8eee0737970c0e712bc2495dfb206 (diff) | |
download | libgpg-error-7dc62ce5a81261255d9f25d3b08f5fa1f71e8fb7.tar.gz |
Make gpg-error-config and gpg-error.m4 more robust.
This is done by taking host prefixed config scripts names in account
(as suggested by bug#1261) and adding a new config option --host to
print a warning if the used config script was not built for the
current host. Care has been taken not to mess things up if an old
config script without the option is used or if AC_CANONICAL_HOST has
not been used.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rwxr-xr-x | autogen.sh | 50 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 18 | ||||
-rw-r--r-- | doc/errorref.txt | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/.gitattributes | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/libgpg-error.pot | 134 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | src/gpg-error-config.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/gpg-error.m4 | 20 |
18 files changed, 272 insertions, 2787 deletions
@@ -1,3 +1,12 @@ +2011-02-23 Werner Koch <wk@g10code.com> + + * autogen.sh: Check git setup. + + * src/gpg-error-config.in: Add option --host. + * configure.ac (GPG_ERROR_CONFIG_HOST): New. + * src/gpg-error.m4: Use AC_PATH_TOOL to look for + gpg-error-config. Print a warning if host does not match. + 2011-02-01 Werner Koch <wk@g10code.com> * src/err-codes.h.in: Add GPG_ERR_INV_CURVE and GPG_ERR_UNKNOWN_CURVE. @@ -1,5 +1,5 @@ #! /bin/sh -# Run this to generate all the initial makefiles, etc. +# Run this to generate all the initial makefiles, etc. # # Copyright (C) 2003 g10 Code GmbH # @@ -42,7 +42,7 @@ w32ce_toolprefixes= w32ce_extraoptions= amd64_toolprefixes= # End list of optional variables sourced from ~/.gnupg-autogen.rc -# What follows are variables which are sourced but default to +# What follows are variables which are sourced but default to # environment variables or lacking them hardcoded values. #w32root= #w32ce_root= @@ -54,7 +54,7 @@ if [ -f "$HOME/.gnupg-autogen.rc" ]; then fi # Convenience option to use certain configure options for some hosts. -myhost="" +myhost="" myhostsub="" case "$1" in --build-w32) @@ -98,7 +98,7 @@ if [ "$myhost" = "w32" ]; then ;; esac echo "Using $w32root as standard install directory" >&2 - + # Locate the cross compiler crossbindir= for host in $toolprefixes; do @@ -110,14 +110,14 @@ if [ "$myhost" = "w32" ]; then done if [ -z "$crossbindir" ]; then echo "Cross compiler kit not installed" >&2 - if [ -z "$sub" ]; then + if [ -z "$sub" ]; then echo "Under Debian GNU/Linux, you may install it using" >&2 - echo " apt-get install mingw32 mingw32-runtime mingw32-binutils" >&2 + echo " apt-get install mingw32 mingw32-runtime mingw32-binutils" >&2 fi echo "Stop." >&2 exit 1 fi - + if [ -f "$tsdir/config.log" ]; then if ! head $tsdir/config.log | grep "$host" >/dev/null; then echo "Pease run a 'make distclean' first" >&2 @@ -147,7 +147,7 @@ if test "$1" = "--build-amd64"; then [ -z "$amd64root" ] && amd64root="$HOME/amd64root" echo "Using $amd64root as standard install directory" >&2 - + # Locate the cross compiler crossbindir= for host in x86_64-linux-gnu amd64-linux-gnu; do @@ -162,7 +162,7 @@ if test "$1" = "--build-amd64"; then echo "Stop." >&2 exit 1 fi - + if [ -f "$tsdir/config.log" ]; then if ! head $tsdir/config.log | grep "$host" >/dev/null; then echo "Please run a 'make distclean' first" >&2 @@ -180,19 +180,19 @@ fi # Grep the required versions from configure.ac -autoconf_vers=`sed -n '/^AC_PREREQ(/ { +autoconf_vers=`sed -n '/^AC_PREREQ(/ { s/^.*(\(.*\))/\1/p q }' ${configure_ac}` autoconf_vers_num=`echo "$autoconf_vers" | cvtver` -automake_vers=`sed -n '/^min_automake_version=/ { +automake_vers=`sed -n '/^min_automake_version=/ { s/^.*="\(.*\)"/\1/p q }' ${configure_ac}` automake_vers_num=`echo "$automake_vers" | cvtver` -gettext_vers=`sed -n '/^AM_GNU_GETTEXT_VERSION(/ { +gettext_vers=`sed -n '/^AM_GNU_GETTEXT_VERSION(/ { s/^.*(\(.*\))/\1/p q }' ${configure_ac}` @@ -229,13 +229,35 @@ fi if test "$DIE" = "yes"; then cat <<EOF -Note that you may use alternative versions of the tools by setting +Note that you may use alternative versions of the tools by setting the corresponding environment variables; see README.CVS for details. - + EOF exit 1 fi +# Check the git setup. +if [ -d .git ]; then + if [ -f .git/hooks/pre-commit.sample -a ! -f .git/hooks/pre-commit ] ; then + cat <<EOF >&2 +*** Activating trailing whitespace git pre-commit hook. *** + For more information see this thread: + http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2009-May/msg00084html + To deactivate this pre-commit hook again move .git/hooks/pre-commit + and .git/hooks/pre-commit.sample out of the way. +EOF + cp -av .git/hooks/pre-commit.sample .git/hooks/pre-commit + chmod -c +x .git/hooks/pre-commit + fi + tmp=$(git config --get filter.cleanpo.clean) + if [ "$tmp" != "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'" ] + then + echo "*** Adding GIT filter.cleanpo.clean configuration." >&2 + git config --add filter.cleanpo.clean \ + "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'" + fi +fi + echo "Running aclocal -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS:+$ACLOCAL_FLAGS }..." $ACLOCAL -I m4 $ACLOCAL_FLAGS echo "Running autoheader..." diff --git a/configure.ac b/configure.ac index d772902..5ae5b16 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,18 +1,18 @@ # configure.ac for libgpg-error # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2010 g10 Code GmbH -# +# # This file is part of libgpg-error. -# +# # libgpg-error is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Lesser General Public License as # published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the # License, or (at your option) any later version. -# +# # libgpg-error is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Lesser General Public License for more details. -# +# # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. @@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([svn_revision], m4_esyscmd([printf "%d" $(svn info 2>/dev/null \ | sed -n '/^Revision:/ s/[^0-9]//gp'|head -1)])) m4_define([git_revision], m4_esyscmd([git branch -v 2>/dev/null \ | awk '/^\* / {printf "%s",$3}'])) -AC_INIT([libgpg-error], +AC_INIT([libgpg-error], [my_version[]m4_if(my_issvn,[yes], [m4_if(git_revision,[],[-svn[]svn_revision],[-git[]git_revision])])], [bug-gnupg@gnupg.org]) @@ -103,7 +103,7 @@ esac AH_BOTTOM([ -/* Force using of NLS for W32 even if no libintl has been found. This is +/* Force using of NLS for W32 even if no libintl has been found. This is okay because we have our own gettext implementation for W32. */ #if defined(HAVE_W32_SYSTEM) && !defined(ENABLE_NLS) #define ENABLE_NLS 1 @@ -140,9 +140,11 @@ AC_C_CONST GPG_ERROR_CONFIG_LIBS="-lgpg-error" GPG_ERROR_CONFIG_CFLAGS="" GPG_ERROR_CONFIG_ISUBDIRAFTER="" +GPG_ERROR_CONFIG_HOST="$host" AC_SUBST(GPG_ERROR_CONFIG_LIBS) AC_SUBST(GPG_ERROR_CONFIG_CFLAGS) AC_SUBST(GPG_ERROR_CONFIG_ISUBDIRAFTER) +AC_SUBST(GPG_ERROR_CONFIG_HOST) AC_CONFIG_FILES([src/gpg-error-config], [chmod +x src/gpg-error-config]) @@ -154,7 +156,7 @@ if test "$have_w32_system" = yes; then GPG_ERROR_CONFIG_ISUBDIRAFTER="gpg-extra" fi BUILD_TIMESTAMP=`date --iso-8601=minutes` - changequote(,)dnl + changequote(,)dnl BUILD_FILEVERSION=`echo "$VERSION" | sed 's/\([0-9.]*\).*/\1./;s/\./,/g'` changequote([,])dnl case "$VERSION" in @@ -187,7 +189,7 @@ AC_OUTPUT echo " Libgpg-error v${VERSION} has been configured as follows: - + Platform: $host " diff --git a/doc/errorref.txt b/doc/errorref.txt index 7a17842..44e2d38 100644 --- a/doc/errorref.txt +++ b/doc/errorref.txt @@ -176,6 +176,12 @@ GPG_ERR_INV_ARG Invalid argument 47 GPG_ERR_INV_URI Invalid URI 48 GPG_ERR_NETWORK Network error 49 GPG_ERR_UNKNOWN_HOST Unknown host + + Used instead of the non-portbale EHOSTNOTFOUND which is + returned by some systems as a mapping of h_errno's + HOST_NOT_FOUND + + 50 GPG_ERR_SELFTEST_FAILED Selftest failed 51 GPG_ERR_NOT_ENCRYPTED Data not encrypted 52 GPG_ERR_NOT_PROCESSED Data not processed @@ -405,4 +411,3 @@ GPG_ERR_LIMIT_REACHED Limit reached 199 GPG_ERR_UNFINISHED Operation not yet finished 200 GPG_ERR_BUFFER_TOO_SHORT Buffer too short - diff --git a/po/.gitattributes b/po/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..5b0a001 --- /dev/null +++ b/po/.gitattributes @@ -0,0 +1,7 @@ +# You should add +#[filter "cleanpo"] +# clean = "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'" +# to your config file. Normally, autogen.sh does this for you. + +/??.po filter=cleanpo +/??_??.po filter=cleanpo @@ -14,7 +14,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 14:10+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,1090 +21,832 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Zdroj nezadán" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" # XXX: Konzistentní s gnupg2 -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Schránka" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Nespecifikovaný zdroj" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Neznámý zdroj" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Úspěch" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Obecná chyba" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Neznámý packet" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Neznámá verze v packetu" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Neplatný algoritmus veřejného klíče" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Neplatný hashovací algoritmus" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Chybný veřejný klíč" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Chybný tajný klíč" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Chybný podpis" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Žádný veřejný klíč" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Chyba kontrolního součtu" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Chybné heslo" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Neplatný šifrovací algoritmus" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Klíčenka otevřena" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Neplatný packet" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Neplatný ASCII zápis" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Žádný identifikátor uživatele" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Žádný tajný klíč" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Použit špatný tajný klíč" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Chybný klíč relace" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Neznámý kompresní algoritmus" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Číslo není prvočíslo" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Neplatná kódovací metoda" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Neplatné šifrovací schéma" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Neplatné podpisové schéma" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Neplatný atribut" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Žádná hodnota" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Hodnota nenalezena" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Chyba syntaxe" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Chybná hodnota MPI" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Neplatné heslo" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Neplatní podpisová třída" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Zdroje vyčerpány" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Neplatná klíčenka" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Chyba databáze důvěry" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Chybný certifikát" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Neplatné ID uživatele" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Neočekávaná chyba" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Rozpor v času" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Chyba serveru s klíči" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Špatný algoritmus veřejného klíče" # This is errror nuber 42 :) -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Pocta D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Slabý šifrovací klíč" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Neplatná délka klíče" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Chyba syntaxe v URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatné URI" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Neznámý stroj" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Sebetestování selhalo" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Data nešifrována" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Data nezpracována" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Nepoužitelný veřejný klíč" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Nepoužitelný tajný klíč" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Chybný řetězec certifikátů" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Chybí certifikát" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Žádná data" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Chyba" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporováno" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Neplatný kód operace" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Čas vypršel" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Vnitřní chyba" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Neplatný objekt" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Dodaný objekt je příliš krátký" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Dodaný objekt je příliš dlouhý" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "V objektu chybí položka" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Neimplementováno" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Neslučitelné použití" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Neplatný režim šifry" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Neplatný příznak" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Neplatný deskriptor" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Výsledek zkrácen" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Neúplný řádek" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Neplatná odpověď" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Agent neběží" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "chyba agenta" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Neplatná data" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Neurčená porucha serveru Assuan" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Obecná chyba Assuanu" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč relace" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Neplatný S-výraz" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Nepodporovaný algoritmus" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Žádný pinentry" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "chyba pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "Špatný PIN" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Neplatné jméno" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Chybná data" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Neplatný parametr" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Špatná karta" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Žádný dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "chyba dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikát odvolán" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Není znám žádný CRL" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "Příliš starý CRL" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Příliš dlouhý řádek" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Nedůvěřuje se" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Chybný certifikát autority" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certifikátu vypršela platnost" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certifikát je příliš mladý" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Nepodporovaný certifikát" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Neznámý S-výraz" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Nepodporovaná ochrana" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Poškozená ochrana" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Nejednoznačné jméno" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Chyba karty" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Vyžadován reset karty" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Karta odstraněna" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Neplatná karta" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Karta není přítomna" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Žádná aplikace PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Nepotvrzeno" # Nastavení nebo nastavování? -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Chyba konfigurace" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Politika se neshoduje" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Žádný démon pro čipové karty" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Chyba démona pro čipové karty" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Nepodporovaný protokol" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Chybná metoda PINu" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Karta neinicializovaná" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodporovaná operace" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Špatné použití karty" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Nic nenalezeno" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Špatný typ blobu" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Chybí hodnota" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Hardwarový problém" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN blokován" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Podmínky použití nesplněny" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PINy nejsou synchronizovány" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "Neplatný CRL" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Chyba BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "Neplatné BER" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Prvek nenalezen" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identifikátor nenalezen" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Neplatná značka" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Neplatná délka" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Neplatné informace o klíči" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Neočekávaná značka" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Nekódováno v DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Žádný objekt CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Neplatný objekt CMS" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Neznámý objekt CMS" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Nepodporovaný objekty CMS" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Nepodporované kódování" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Nepodporovaná verze CMS" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Neznámý algoritmus" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Neplatná kryptografická jednotka" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Veřejnému klíči se nedůvěřuje" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Dešifrování selhalo" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Klíči vypršela platnost" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Podpisu vypršela platnost" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Chyba kódování" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatná stav" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Zdvojená hodnota" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Chybí akce" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Modul ASN.1 nenalezen" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Neplatný řetězec OID" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Neplatný čas" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Neplatný objekt CRL" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Nepodporovaná verze CRL" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Neplatný objekt certifikátu" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Neznámé jméno" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Funkce locale selhala" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Neuzamčeno" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Narušení protokolu" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "Neplatný MAC" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Neznámé rozšíření" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Neznámé kritické rozšíření" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Zamčeno" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Neznámý parametr" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Neznámý příkaz" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Nefunkční" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Heslo nezadáno" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "PIN nezadán" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Neuzamčeno" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Neplatná kryptografická jednotka" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Chybí hodnota" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Žádný objekt CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Karta neinicializovaná" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Chybí certifikát" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Neplatný čas" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Neznámý zdroj" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Operace zrušena" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Operace ještě neskončila" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Neplatné určení délky v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Řetězec v S-výrazu je příliš dlouhý" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Nepárové závorky v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-výraz není kanonický" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Chybný znak v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Chybné uzavření do uvozovek v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Nulová předpona v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Vnořené pokyny pro zobrazení v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Neodpovídající pokyny pro zobrazení" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Neočekávaná vyhrazená interpunkce v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Chybný šestnáctkový znak v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Lichá šestnáctková čísla v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Chybný osmnáctkový znak v S-výrazu" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Obecná chyba IPC" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "IPC volání accept (přijmout) selhalo" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "IPC volání connect (připojit) selhalo" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Neplatná odpověď IPC" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Neplatná hodnota předaná do IPC" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Neúplný řádek předán do IPC" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Řádek předaný do IPC je příliš dlouhý" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Vnořené příkazy IPC" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Žádná data zpětného volání v IPC" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Žádné dotazovací zpětné volání v IPC" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "Není serverem IPC" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "Není klientem IPC" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problém se spuštěním serveru IPC" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "Chyba čtení IPC" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "Chyba zápisu IPC" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "Příliš mnoho data pro vrstvu IPC" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Neočekávaný příkaz IPC" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Neznámý příkaz IPC" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "Chyba syntaxe IPC" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "Volání IPC bylo zrušeno" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Žádný zdroj vstupu pro IPC" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Žádný zdroj výstupu pro IPC" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "Chyba parametru IPC" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Neznámý dotaz IPC" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Chyba systému bez čísla chyby (errno)" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Konec souboru" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Neznámý kód chyby" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-16 15:16+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,1084 +14,826 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Quelle nicht angegeben" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GPGSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "G13" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Unspezifische Quelle" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Unbekannte Quelle" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Unbekanntes Paket" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Unbekannte Version im Paket" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Ungültiges Public-Key-Verfahren" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Ungültige Hashmethode" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Fehlerhafter geheimer Schlüssel" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Falsche Unterschrift" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Prüfsummenfehler" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Ungültiges Paket" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Ungültige ASCII-Hülle" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Keine User-ID" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Kein geheimer Schlüssel" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Fehlerhafte Sitzungsschlüssel" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Unbekanntes Komprimierungsverfahren" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Zahl ist nicht prim" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Ungültiges Kodierungsverfahren" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsschema" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Ungültiges Signaturschema" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Ungültiges Attribut" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Kein Wert" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Wert nicht gefunden" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Fehlerhafter MPI Wert" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ungültige Passphrase" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Ungültige Signaturklasse" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Ressourcen erschöpft" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Ungültiger Schlüsselbund" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Fehler in der 'Trust'-Datenbank" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ungültige User-ID" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Zeitangaben differieren" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Schlüsselserverfehler" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Falsches Public-Key-Verfahren" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Tribut an D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Unsicherer Schlüssel" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Ungültige Schlüssellänge" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Syntaxfehler im URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger URI" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Unbekannter Rechner" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Selbstprüfung fehlgeschlagen" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Daten sind nicht verschlüsselt" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Daten wurden nicht verarbeitet" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Unbrauchbarer öffentlicher Schlüssel" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Unbrauchbarer geheimer Schlüssel" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Ungültiger Wert" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Fehlendes Zertifikat" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug (Programmfehler)" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Ungültiger Verarbeitungscode" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (in gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Ungültiges Objekt" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Objekt ist zu kurz" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Objekt ist zu groß" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Fehlendes Feld im Objekt" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Nich implementiert" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Zwiespältige Benutzung" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Ungültiger Verschlüsselungsmodus" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Ungültiges Flag" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Ungültiger Handle" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Ausgabe abgeschnitten" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Unvollständige Zeile" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Ungültige Antwort" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Agent läuft nicht" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "Fehler beim Agenten" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Ungültige Daten" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Unspezifischer Assuan Serverfehler" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Allgemeiner Assuan Fehler" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Ungültige S-expression" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Kein Pinentry" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "Fehler in der Pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "Falsche PIN" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Ungültiger Name" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Fehlerhafte Daten" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Ungültiger Parameter" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Falsche Karte" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Kein Dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "Fehler im Dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Zertifikat ist widerrufen" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Keine CRL bekannt" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL ist zu alt" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Nicht vertrauenswürdig" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Verarbeitung wurde abgebrochen" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Fehlerhaftes CA-Zertifikat" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Zertifikat abgelaufen" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Nicht unterstütztes Zertifikat" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Unbekannte S-expression" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Nicht unterstütztes Schutzverfahren" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Beschädigter Schutz" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Mehrdeutiger Name" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Kartenfehler" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Karte wurde zurückgesetzt" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Karte wurde entfernt" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Ungültige Karte" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Karte nicht vorhanden" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Kein PKCS#15 Anwendung" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Nicht bestätigt" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Richtlinien stimmen nicht überein" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Ungültige ID" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Kein Karten-Daemon" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Fehler im Karten-Daemon" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Falsche PIN Methode" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Karte ist nicht initialisiert" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nicht unterstützte Verarbeitungsaufgabe" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Falsche Schlüsselnutzung" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Nichts gefunden" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Falscher BLOB-Typ" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Fehlender Wert" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problem mit der Hardware" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN ist blockiert" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Nutzungsvorraussetzungen nicht erfüllt" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PINs sind nicht syncronsiert" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "Ungültige CRL" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "BER Fehler" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "Ungültige BER" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Element nicht gefunden" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Indentifier nicht gefunden" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Ungültiges \"Tag\"" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Ungültige Länge" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Ungültige Key-Info" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Unerwartetes \"Tag\"" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Nicht DER kodiert" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Kein CMS Objekt" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Ungültiges CMS Objekt" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Unbekanntes CMS Objekt" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Nicht unterstütztes CMS Objekt" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Nicht unterstützte Kodierung" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Nicht unterstützte CMS Version" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Unbekanntes Verfahren" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Ungültige Krypto-Engine" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Schlüssel abgelaufen" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Unterschrift abgelaufen" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Kodierungsproblem" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Doppelter Wert" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Aktion fehlt" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "ASN.1 Modul nicht gefunden" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Ungültige OID Zeichenkette" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Ungültige Zeit" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Ungültiges CRL Objekt" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Nicht unterstützte CRL Version" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Ungültiges Zertifikatsobjekt" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Unbekannter Name" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Eine \"locale\" Funktion ist fehlgeschlagen" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Nicht gesperrt" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Protokollverletzung" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "Ungültiger MAC" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültiger Request" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Unbekannte Erweiterung" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Unbekannte kritische Erweiterung" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Unbekannte Option" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekanntes Kommando" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Nicht betriebsbereit" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Keine Passphrase angegeben" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "Keine PIN angegeben" -#: src/err-codes.h:207 msgid "Not enabled" msgstr "Nicht engeschaltet" -#: src/err-codes.h:208 msgid "No crypto engine" msgstr "Keine Krypto-Engine" -#: src/err-codes.h:209 msgid "Missing key" msgstr "Fehlender Schlüssel" -#: src/err-codes.h:210 msgid "Too many objects" msgstr "Zu viele Objekte" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "Limit erreicht" -#: src/err-codes.h:212 msgid "Not initialized" msgstr "Initialisierung nicht durchgeführt" # "in der Kette" ist part of the message because many users know about # certificate chains and thus that keyword might give them a good hint # what might be wrong. -#: src/err-codes.h:213 msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Fehlendes Herausgeberzertifikat in der Kette" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Ungültige Zeit" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Unbekannte Quelle" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Verarbeitung wurde abgebrochen" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Verarbeitung ist noch nicht beendet" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Datenpuffer zu kurz" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Ungültige Längeangabe in der S-expression" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Zeichenkette in S-expression zu lang" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Nich übereinstimmende Klammern in S-expression" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-expression ist nicht kanonisch" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Fehlerhaftes Zeichen in S-expression" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Fehlerhafte Zitierung in S-expression" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Null-Präfix in S-expression" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Verschachtelte \"Hints\" in S-expression" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Nicht übereinstimmende \"Hints\"" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Unerwartetes reserviertes Zeichen in S-expression" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Falsches Hex-Zeichen in S-expression" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Ungerade Anzahl von Hex-Zeichen in S-expression" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Allgemeiner IPC Fehler" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "IPC \"accept\" Aufruf fehlgeschlagen" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "IPC \"connect\" Aufruf fehlgeschlagen" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Ungültige IPC Antwort" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Ungültiger Wert an IPC übergeben" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Unvollständige Zeile an IPC übergeben" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "An die IPC übergebene Zeile ist zu lang" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Verschachtelte IPC Kommandos" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Kein Daten vom IPC \"Callback\"" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Kein \"Inquire\" \"Callback\" für IPC gesetzt" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "Kein IPC Server" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "Kein IPC Client" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problem beim Starten des IPC Servers" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "IPC Lesefehler" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "IPC Schreibfehler" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "Zu viele Daten für das IPC Ebene" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Unerwartetes IPC Kommando" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Unbekanntes IPC Kommando" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "IPC Syntaxfehler" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "Der IPC Aufruf wurde abgebrochen" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Eingabequelle für IPC fehlt" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Ausgabesenke für IPC fehlt" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "IPC Parameterfehler" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Unbekanntes IPC \"Inquire\"" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Systemfehler ohne gesetzten Systemfehlercode" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Dateiende" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:04+0200\n" "Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n" "Language-Team: French <LL@li.org>\n" @@ -15,1107 +14,849 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Source non spécifiée" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 #, fuzzy msgid "Any source" msgstr "Source inconnue" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Source inconnue" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Erreur génerale" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Paquet inconnu" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Version inconnue dans le paquet" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Algorithme à clé publique invalide" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Algorithme de résumé invalide" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Mauvaise clé publique" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Mauvaise clé secrète" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Mauvaise signature" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Pas de clé publique" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Erreur de somme de contrôle" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Mauvaise phrase de passe" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement invalide" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Porte-clés ouvert" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Paquet invalide" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Armure invalide" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Pas d'ID d'utilisateur" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Pas de clé secrète" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Mauvaise clé secrète utilisé" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Mauvaise clé de session" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Algorithme de compression inconnu" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Ce nombre n'est pas premier" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Méthode d'encodage invalide" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Schéma de chiffrement invalide" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Schéma de signature invalide" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Attribut invalide" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Pas de valeur" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Valeur non trouvée" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Mauvaise valeur MPI" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Phrase de passe invalide" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Classe de signature invalide" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Ressources épuisées" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Porte-clés invalide" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Erreur de DB de confiance" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Mauvais certificat" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID d'utilisateur invalide" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Erreur inattendue" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Conflit de temps" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Erreur de serveur de clé" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Mauvais algorithme à clé publique" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Hommage à D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Clé de chiffrement faible" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Longueur de clé invalide" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Erreur réseau" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Hôte inconnu" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Autotest échoué" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Donnée non cryptée" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Donnée non traitée" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Clé publique inutilisable" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Clé privée inutilisable" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Valeur invalide" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Mauvaise chaîne de certificat" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Certificat manquant" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Pas de données" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bogue" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Code d'opération invalide" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Délai d'attente" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Objet invalide" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "L'objet fourni est trop petit" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "L'objet fourni est trop grand" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Élément manquant dans l'objet" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Non implémenté" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Usage conflictuel" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Mode de chiffrement invalide" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Drapeau invalide" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Gestion non valide" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Résultat tronqué" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Ligne incomplète" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Réponse invalide" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "erreur d'agent" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Donnée invalide" -#: src/err-codes.h:108 #, fuzzy msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Faute de serveur assuan" -#: src/err-codes.h:109 #, fuzzy msgid "General Assuan error" msgstr "Erreur génerale" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "S-expression invalide" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Algorithme non supporté" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Pas de pinentry" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "erreur de pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "Mauvais PIN" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Nom invalide" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Mauvaise donnée" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Paramètre invalide" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Mauvaise carte" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Pas de dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "Erreur de dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat révoqué" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Pas de CRL connu" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL trop vieux" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Pas confiance" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Mauvais CA de certificat" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certificat expiré" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certificat trop jeune" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Certificat non supporté" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "S-expression inconnue" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Protection non supportée" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Protection corrompue" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Nom ambigü" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Erreur de carte" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Ré-initialisation de la carte requise" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Carte enlevée" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Carte invalide" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Carte non présente" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Application non PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Non confirmé" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Des directives ne correspondent pas" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Index invalide" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "ID invalide" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Pas de service SmartCard" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Erreur de service SmartCard" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocole non supporté" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Mauvaise méthode PIN" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Carte non initialisée" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non supportée" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Mauvaise utilisation de la clé" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Rien de trouvé" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Mauvais type de blob" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Valeur manquante" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problème matériel" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN bloqué" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Conditions d'usage non satisfaites" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "Les PINs ne sont pas synchrones" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "CRL invalide" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Erreur de BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "BER invalide" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Élément non trouvé" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identifiant non trouvé" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Balise invalide" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Longueur invalide" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Information de clé invalide" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Balise inattendue" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Non DER encodé" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Pas d'objet CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Objet CMS invalide" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Objet CMS inconnu" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Objet CMS non supporté" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Codage non supporté" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Version de CMS non supporté" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Algorithme inconnu" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Moteur crypto invalide" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Pas confiance dans la clé publique" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Échec de déchiffrage" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Clé expiré" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Signature expiré" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Problème d'encodage" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "État invalide" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Valeur dupliquée" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Action manquante" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Module ASN.1 non trouvé" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Chaine OID invalide" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Temps invalide" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Objet CRL invalide" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Version de CRL non supportée" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Objet certificat invalide" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Non inconnu" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Une fonction locale a échoué" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Non verrouillé" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Violation de protocole" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "MAC invalide" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Extension inconnue" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Extension critique inconnue" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/err-codes.h:202 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "Extension inconnue" -#: src/err-codes.h:203 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Code d'erreur inconnu" -#: src/err-codes.h:204 #, fuzzy msgid "Not operational" msgstr "Opération non supportée" -#: src/err-codes.h:205 #, fuzzy msgid "No passphrase given" msgstr "Mauvaise phrase de passe" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Non verrouillé" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Moteur crypto invalide" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Valeur manquante" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Pas d'objet CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Carte non initialisée" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Certificat manquant" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Temps invalide" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Source inconnue" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: src/err-codes.h:215 #, fuzzy msgid "Operation not yet finished" msgstr "Opération annulée" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Tampon trop court" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Longueur spécifiée dans la S-expression invalide" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Chaîne trop longue dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Parenthèses non balancées dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-expression non canonique" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Mauvais caractère dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Mauvaise balance de guillemets dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Préfixe nul dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Nombre hexadécimal impair dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Mauvais caractère octale dans la S-expression" -#: src/err-codes.h:230 #, fuzzy msgid "General IPC error" msgstr "Erreur génerale" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:233 #, fuzzy msgid "Invalid IPC response" msgstr "Réponse invalide" -#: src/err-codes.h:234 #, fuzzy msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Valeur invalide" -#: src/err-codes.h:235 #, fuzzy msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Ligne incomplète" -#: src/err-codes.h:236 #, fuzzy msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:243 #, fuzzy msgid "IPC read error" msgstr "Erreur de carte" -#: src/err-codes.h:244 #, fuzzy msgid "IPC write error" msgstr "Erreur de carte" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" -#: src/err-codes.h:246 #, fuzzy msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Balise inattendue" -#: src/err-codes.h:247 #, fuzzy msgid "Unknown IPC command" msgstr "Code d'erreur inconnu" -#: src/err-codes.h:248 #, fuzzy msgid "IPC syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:252 #, fuzzy msgid "IPC parameter error" msgstr "Erreur de carte" -#: src/err-codes.h:253 #, fuzzy msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Source inconnue" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Fin du fichier" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Code d'erreur inconnu" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Usage : %s GPG-ERROR [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s : attention : pourrait ne pas reconnaître %s\n" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:24+0200\n" "Last-Translator: Francesco Groccia <fgr@anche。no>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15,1088 +14,830 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Sorgente non specificata" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Qualsiasi fonte" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Fonte 1 definita dall'utente" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Fonte 2 definita dall'utente" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Fonte 3 definita dall'utente" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Fonte 4 definita dall'utente" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Fonte sconosciuta" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Eseguito" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Errore generale" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Pacchetto sconosciuto" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Versione sconosciuta nel pacchetto" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Algoritmo a chiave pubblica non valido" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Algoritmo di digest non valido" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Chiave pubblica errata" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Chiave segreta errata" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Firma digitale errata" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Nessuna chiave pubblica" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Errore nel codice di controllo" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Passphrase errata" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Algoritmo di cifratura non valido" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Apertura del portachiavi" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Pacchetto non valido" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Armatura non valida" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Nessun identificativo utente" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Nessuna chiave segreta" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "È stata usata una chiave segreta errata" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Chiave di sessione errata" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Non è un numero primo" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Metodo di codifica non valido" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Schema di cifratura non valido" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Schema di firma digitale non valido" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Attributo non valido" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Nessun valore" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Valore non trovato" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Valore MPI errato" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Passphrase non valida" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Classe di firma non valida" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Risorse esaurite" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Portachiavi non valido" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Errore nel database della fiducia" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Certificato errato" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Identificativo utente non valido" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Errore inaspettato" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Data e ora in conflitto" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Errore del server delle chiavi" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Algoritmo a chiave pubblica errato" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Tributo a D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Chiave di cifratura debole" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Lunghezza chiave non valida" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Argomento non valido" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Errore di sintassi nell'URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valido" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Errore di rete" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Autodiagnosi non riuscito" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Dati non cifrati" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Dati non elaborati" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Chiave pubblica non utilizzabile" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Chiave segreta non utilizzabile" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Valore non valido" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Catena del certificato errata" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Certificato mancante" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Dati assenti" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Non supportato" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Codice di operazione non valido" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Tempo scaduto" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Errore interno" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Oggetto non valido" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "L'oggetto fornito è troppo piccolo" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "L'oggetto fornito è troppo grande" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Voce mancante nell'oggetto" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Non implementato" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Uso in conflitto" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Modo di cifratura non valido" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Indicatore non valido" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Handle non valido" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Risultato troncato" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Riga incompleta" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Risposta non valida" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Nessun agente in esecuzione" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "errore dell'agente" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Dati non validi" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Fallimento non specificato del server Assuan" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Errore generale per Assuan" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "S-expression non valida" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Algoritmo non supportato" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "pinentry non è installato" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "Errore di pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN errato" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Nome non valido" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Dati errati" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Parametro non valido" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Scheda errata" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "dirmngr non è installato" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "Errore di dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificato revocato" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Nessun CRL conosciuto" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL troppo vecchio" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Riga troppo lunga" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Non affidabile" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Certificato CA errato" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certificato scaduto" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certificato troppo nuovo" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Certificato non supportato" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "S-expression sconosciuta" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Protezione non supportata" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Protezione danneggiata" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Nome ambiguo" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Errore della scheda" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "È richiesto il riavvio della scheda" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Scheda rimossa" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Scheda non valida" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Scheda non presente" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Non esiste un'applicazione per PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Non confermato" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Errore di configurazione" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Nessuna politica corrispondente" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Identificativo non valido" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Nessun demone per la SmartCard" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Errore del demone della SmartCard" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocollo non supportato" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Sistema personale di identificazione non valido" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "La scheda non è stata inizializzata" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operazione non supportata" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Uso errato della chiave" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Non è stato trovato nulla" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Tipo blob errato" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Valore assente" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problema hardware" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN bloccato" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Le condizioni d'uso non sono state soddisfatte" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "I PIN non sono stati sincronizzati" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "CRL non valido" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Errore BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "BER non valido" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Elemento non trovato" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identificatore non trovato" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Etichetta non valida" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Lunghezza non valida" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Informazioni della chiave non valide" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Etichetta inaspettata" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Non è un codificato DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Oggetto CMS non valido" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Oggetto CMS sconosciuto" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Oggetto CMS non supportato" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Codifica non supportata" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Versione CMS non supportata" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Algoritmo sconosciuto" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Motore crittografico non valido" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Chiave pubblica non affidabile" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Decifratura non riuscita" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Chiave scaduta" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Firma scaduta" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Problema nella codifica" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Valore duplicato" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Azione mancante" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Modulo ASN.1 non trovato" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Testo per l'OID non valido" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Data non valida" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Oggetto CRL non valido" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Versione CRL non supportata" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Certificato dell'oggetto non valido" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Funzione locale ha fallito" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Non bloccato" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Violazione del protocollo" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "MAC non valido" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Estensione sconosciuta" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Estensione critica sconosciuta" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Opzione sconosciuta" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Comando sconosciuto" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Non è in funzione" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Nessuna passphrase fornita" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "Nessun PIN fornito" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Non bloccato" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Motore crittografico non valido" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Valore assente" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "La scheda non è stata inizializzata" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Certificato mancante" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Data non valida" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Fonte sconosciuta" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Operazione annullata" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Operazione non ancora terminata" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Buffer troppo breve" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Lunghezza dello specificatore in S-expression non valida" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Testo troppo lungo in S-expression" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Parentesi non corrispondenti in S-expression" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-expression non canonica" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Carattere errato in S-expression" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Citazione errata in S-expression" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Prefisso zero in S-expression" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Suggerimenti mostrati nidificati in S-expression" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Suggerimenti mostrati non corrispondenti" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Punteggiatura riservata inaspettata in S-expression" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Carattere esadecimale errato in S-expression" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Numeri esadecimali dispari in S-expression" -#: src/err-codes.h:229 #, fuzzy msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Carattere ottale errato in S-expression" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Errore IPC generale" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "Chiamata \"accept\" IPC non riuscita" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "Chiamata \"connect\" IPC non riuscita" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Risposta IPC non valida" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Valore non valido passato a IPC" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Riga incompleta passata a IPC" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Riga passata a IPC troppo lunga" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Comandi IPC nidificati" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Nessun callback \"data\" in IPC" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Nessun callback \"inquire\" in IPC" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "Non è un server IPC" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "Non è un client IPC" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problema nell'avviare il server IPC" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "errore di lettura IPC" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "errore di scrittura IPC" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "Troppi dati per il livello IPC" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Comando IPC inaspettato" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Comando IPC sconosciuto" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "errore di sintassi IPC" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "La chiamata IPC è stata annullata" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Nessuna sorgente in entrata per IPC" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Nessuna sorgente in uscita per IPC" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "Errore per il parametro IPC" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Richiesta IPC sconosciuta" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Codice errore 1 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Codice errore 2 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Codice errore 3 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Codice errore 4 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Codice errore 5 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Codice errore 6 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Codice errore 7 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Codice errore 8 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Codice errore 9 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Codice errore 10 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Codice errore 11 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Codice errore 12 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Codice errore 13 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Codice errore 14 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Codice errore 15 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Codice errore 16 definito dall'utente" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Errore di sistema senza errno" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Errore di sistema sconosciuto" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Fine del file" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Codice di errore sconosciuto" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Uso: %s GPG-ERROR [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: avviso: impossibile riconoscere %s\n" diff --git a/po/libgpg-error.pot b/po/libgpg-error.pot index 4383bd7..b9aee7d 100644 --- a/po/libgpg-error.pot +++ b/po/libgpg-error.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10-svn249\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.11-git9599e0d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -845,242 +845,254 @@ msgid "Missing issuer certificate" msgstr "" #: src/err-codes.h:214 -msgid "Operation fully cancelled" +msgid "No keyserver available" msgstr "" #: src/err-codes.h:215 -msgid "Operation not yet finished" +msgid "Invalid elliptic curve" msgstr "" #: src/err-codes.h:216 -msgid "Buffer too short" +msgid "Unknown elliptic curve" msgstr "" #: src/err-codes.h:217 -msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgid "Operation fully cancelled" msgstr "" #: src/err-codes.h:218 -msgid "String too long in S-expression" +msgid "Operation not yet finished" msgstr "" #: src/err-codes.h:219 -msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgid "Buffer too short" msgstr "" #: src/err-codes.h:220 -msgid "S-expression not canonical" +msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:221 -msgid "Bad character in S-expression" +msgid "String too long in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:222 -msgid "Bad quotation in S-expression" +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:223 -msgid "Zero prefix in S-expression" +msgid "S-expression not canonical" msgstr "" #: src/err-codes.h:224 -msgid "Nested display hints in S-expression" +msgid "Bad character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:225 -msgid "Unmatched display hints" +msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:226 -msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:227 -msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:228 -msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgid "Unmatched display hints" msgstr "" #: src/err-codes.h:229 -msgid "Bad octal character in S-expression" +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:230 -msgid "General IPC error" +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:231 -msgid "IPC accept call failed" +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:232 -msgid "IPC connect call failed" +msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:233 -msgid "Invalid IPC response" +msgid "General IPC error" msgstr "" #: src/err-codes.h:234 -msgid "Invalid value passed to IPC" +msgid "IPC accept call failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:235 -msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgid "IPC connect call failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:236 -msgid "Line passed to IPC too long" +msgid "Invalid IPC response" msgstr "" #: src/err-codes.h:237 -msgid "Nested IPC commands" +msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:238 -msgid "No data callback in IPC" +msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:239 -msgid "No inquire callback in IPC" +msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "" #: src/err-codes.h:240 -msgid "Not an IPC server" +msgid "Nested IPC commands" msgstr "" #: src/err-codes.h:241 -msgid "Not an IPC client" +msgid "No data callback in IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:242 -msgid "Problem starting IPC server" +msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:243 -msgid "IPC read error" +msgid "Not an IPC server" msgstr "" #: src/err-codes.h:244 -msgid "IPC write error" +msgid "Not an IPC client" msgstr "" #: src/err-codes.h:245 -msgid "Too much data for IPC layer" +msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" #: src/err-codes.h:246 -msgid "Unexpected IPC command" +msgid "IPC read error" msgstr "" #: src/err-codes.h:247 -msgid "Unknown IPC command" +msgid "IPC write error" msgstr "" #: src/err-codes.h:248 -msgid "IPC syntax error" +msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" #: src/err-codes.h:249 -msgid "IPC call has been cancelled" +msgid "Unexpected IPC command" msgstr "" #: src/err-codes.h:250 -msgid "No input source for IPC" +msgid "Unknown IPC command" msgstr "" #: src/err-codes.h:251 -msgid "No output source for IPC" +msgid "IPC syntax error" msgstr "" #: src/err-codes.h:252 -msgid "IPC parameter error" +msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" #: src/err-codes.h:253 -msgid "Unknown IPC inquire" +msgid "No input source for IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:254 -msgid "User defined error code 1" +msgid "No output source for IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:255 -msgid "User defined error code 2" +msgid "IPC parameter error" msgstr "" #: src/err-codes.h:256 -msgid "User defined error code 3" +msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "" #: src/err-codes.h:257 -msgid "User defined error code 4" +msgid "User defined error code 1" msgstr "" #: src/err-codes.h:258 -msgid "User defined error code 5" +msgid "User defined error code 2" msgstr "" #: src/err-codes.h:259 -msgid "User defined error code 6" +msgid "User defined error code 3" msgstr "" #: src/err-codes.h:260 -msgid "User defined error code 7" +msgid "User defined error code 4" msgstr "" #: src/err-codes.h:261 -msgid "User defined error code 8" +msgid "User defined error code 5" msgstr "" #: src/err-codes.h:262 -msgid "User defined error code 9" +msgid "User defined error code 6" msgstr "" #: src/err-codes.h:263 -msgid "User defined error code 10" +msgid "User defined error code 7" msgstr "" #: src/err-codes.h:264 -msgid "User defined error code 11" +msgid "User defined error code 8" msgstr "" #: src/err-codes.h:265 -msgid "User defined error code 12" +msgid "User defined error code 9" msgstr "" #: src/err-codes.h:266 -msgid "User defined error code 13" +msgid "User defined error code 10" msgstr "" #: src/err-codes.h:267 -msgid "User defined error code 14" +msgid "User defined error code 11" msgstr "" #: src/err-codes.h:268 -msgid "User defined error code 15" +msgid "User defined error code 12" msgstr "" #: src/err-codes.h:269 -msgid "User defined error code 16" +msgid "User defined error code 13" msgstr "" #: src/err-codes.h:270 -msgid "System error w/o errno" +msgid "User defined error code 14" msgstr "" #: src/err-codes.h:271 -msgid "Unknown system error" +msgid "User defined error code 15" msgstr "" #: src/err-codes.h:272 -msgid "End of file" +msgid "User defined error code 16" msgstr "" #: src/err-codes.h:273 +msgid "System error w/o errno" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:274 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:275 +msgid "End of file" +msgstr "" + +#: src/err-codes.h:276 msgid "Unknown error code" msgstr "" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -17,1084 +16,826 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Niet-gespecificeerde bron" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG-agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Elke bron" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Onbekende bron" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Algemene fout" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Onbekend pakket" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Onbekende versie in pakket" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Ongeldig digest-algoritme" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Foute publieke sleutel" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Foute geheime sleutel" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Onjuiste ondertekening" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Geen publieke sleutel" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Ongeldige wachtwoordzin" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Sleutelring open" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Ongeldig pakket" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Ongeldige bepantsering" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Geen gebruiker-ID" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Geen geheime sleutel" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Foute geheime sleutel gebruikt" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Foute sessiesleutel" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Onbekend compressie-algoritme" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Nummer is geen priemgetal" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Ongeldige coderingsmethode" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Ongeldig versleutelingsschema" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Ongeldig ondertekeningsschema" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Ongeldig attribuut" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Geen waarde" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Waarde niet gevonden" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfout" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Foute MPI-waarde" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ongeldige wachtwoordzin" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Ongeldige ondertekeningsklasse" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Hulpbronnen uitgeput" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Ongeldige sleutelring" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Fout in vertrouwensDB" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Fout certificaat" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ongeldig gebruiker-ID" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Onverwachte fout" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Tijdconflict" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Fout in sleutelserver" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Eerbetoon aan D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Zwakke cryptografische sleutel" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Ongeldige sleutellengte" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldig argument" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Syntaxfout in URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Onbekende host" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Zelftest is mislukt" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Gegevens niet versleuteld" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Gegevens niet verwerkt" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Onbruikbare publieke sleutel" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Onbruikbare geheime sleutel" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Foute certificaatketting" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Ontbrekend certificaat" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Geen gegevens" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Ongeldige bewerkingscode" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Tijdslimiet" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Ongeldig object" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Geleverd object is te kort" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Geleverd object is te groot" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Ontbrekend item in object" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Conflicterend gebruik" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Ongeldige versleutelingsmodus" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Ongeldige vlag" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Ongeldige handel" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Resultaat is afgekapt" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Onvolledige regel" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Ongeldige reactie" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Er draait geen agent" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "fout met agent" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige gegevens" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Geen waarde" -#: src/err-codes.h:208 msgid "No crypto engine" msgstr "" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Foute sessiesleutel" -#: src/err-codes.h:210 msgid "Too many objects" msgstr "" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Geen waarde" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Ontbrekend certificaat" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Ongeldig versleutelingsschema" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Onbekende bron" + msgid "Operation fully cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:05+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,1083 +14,825 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Nie podane rdo" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "Agent GPG" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "G13" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Dowolne rdo" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Zdefiniowane przez uytkownika rdo 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Zdefiniowane przez uytkownika rdo 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Zdefiniowane przez uytkownika rdo 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Zdefiniowane przez uytkownika rdo 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Nieznane rdo" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Bd oglny" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Nieznany pakiet" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Nieznana wersja w pakiecie" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Niepoprawny algorytm skrtu" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Bdny klucz publiczny" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Bdny klucz tajny" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Bdna sygnatura" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Brak klucza publicznego" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Bd sumy kontrolnej" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Bdne haso" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Zbir kluczy otwarty" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Niepoprawny pakiet" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Niepoprawne opakowanie" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Brak identyfikatora uytkownika" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Brak klucza tajnego" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Uyto niewaciwego klucza tajnego" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Bdny klucz sesji" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Nieznany algorytm kompresji" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Liczba nie jest pierwsza" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Niepoprawna metoda kodowania" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Niepoprawny ukad szyfrowania" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Niepoprawny ukad sygnatury" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Niepoprawny atrybut" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Brak wartoci" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Warto nie znaleziona" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Bd skadni" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Bdna warto MPI" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Niepoprawne haso" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Zasoby wyczerpane" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Niepoprawny zbir kluczy" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Bd bazy zaufania" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Bdny certyfikat" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator uytkownika" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Nieoczekiwany bd" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Konflikt czasu" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Bd serwera kluczy" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Niewaciwy algorytm klucza publicznego" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Pamici D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Saby klucz szyfrowania" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Niepoprawna dugo klucza" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Niepoprawny argument" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Bd skadni w URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Bdne URI" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Bd sieci" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Nieznany host" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Test wewntrzny nie powid si" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Dane nie zaszyfrowane" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Dane nie przetworzone" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Bezuyteczny klucz publiczny" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Bezuyteczny klucz tajny" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Niepoprawna warto" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Bdny acuch certyfikatw" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Brakujcy certyfikat" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Brak danych" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bd w kodzie" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Nie obsugiwane" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Niepoprawny kod operacji" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Upyn limit czasu" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Bd wewntrzny" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "Koniec pliku (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Niepoprawny obiekt" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt may" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duy" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Brak elementu w obiekcie" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Nie zaimplementowane" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Konflikt uycia" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Niepoprawny tryb szyfru" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Niepoprawna flaga" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Niepoprawny uchwyt" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Wynik skrcony" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Niekompletna linia" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Niepoprawna odpowied" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Agent nie uruchomiony" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "bd agenta" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Niepoprawne dane" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Nieokrelone niepowodzenie serwera Assuan" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Bd oglny Assuana" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Niepoprawny klucz sesji" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Niepoprawne S-wyraenie" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Nieobsugiwany algorytn" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Brak pinentry" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "Bd pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "Bdny PIN" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Niepoprawna nazwa" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Bdne dane" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Niepoprawny parametr" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Niewaciwa karta" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Brak dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "Bd dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certyfikat anulowany" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Nieznane CRL" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL zbyt stare" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Linia zbyt duga" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Nie zaufany" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacja anulowana" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Bdny certyfikat CA" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certyfikat wygas" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certyfikat zbyt mody" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Nieobsugiwany certyfikat" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Nieznane S-wyraenie" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Nieobsugiwane zabezpieczenie" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Niejednoznaczna nazwa" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Bd karty" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Wymagany reset karty" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Karta wycignita" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Niepoprawna karta" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Karta nieobecna" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Brak aplikacji PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Brak potwierdzenia" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Bd konfiguracji" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Brak zgodnoci polityki" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Niepoprawny indeks" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Brak demona SmartCard" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Bd demona SmartCard" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Nieobsugiwany protok" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Bdna metoda PIN-u" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Karta nie zainicjowana" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nieobsugiwana operacja" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Niewaciwe uycie klucza" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Niewaciwy typ blob" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Brak wartoci" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problem sprztowy" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN zablokowany" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Warunki uycia nie spenione" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "Niepoprawne CRL" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Bd BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "Niepoprawne BER" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Element nie znaleziony" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identyfikator nie znaleziony" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Niepoprawny znacznik" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Niepoprawna dugo" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Niepoprawna informacja klucza" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Nieoczekiwany znacznik" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Nie zakodowane DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Brak obiektu CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Niepoprawny obiekt CMS" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Nieznany obiekt CMS" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Nieobsugiwany obiekt CMS" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Nieobsugiwane kodowanie" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Nieobsugiwana wersja CMS" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Nieznany algorytm" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Klucz publiczny nie zaufany" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodo si" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Klucz wygas" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Sygnatura wygasa" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Problem z kodowaniem" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Niepoprawny stan" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Powtrzona warto" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Brak akcji" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Nie znaleziono moduu ASN.1" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Niepoprawny acuch OID" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Niepoprawny czas" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Niepoprawny obiekt CRL" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Nieobsugiwana wersja CRL" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Nieznana nazwa" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Funkcja lokalizacji nie powioda si" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Nie zablokowany" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Naruszenie protokou" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "Niepoprawny MAC" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Niepoprawne danie" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Nieznane rozszerzenie" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Nieznana opcja" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Nie gotowy" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Nie podano hasa" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "Nie podano PIN-u" -#: src/err-codes.h:207 msgid "Not enabled" msgstr "Nie wczony" -#: src/err-codes.h:208 msgid "No crypto engine" msgstr "Brak silnika kryptograficznego" -#: src/err-codes.h:209 msgid "Missing key" msgstr "Brak klucza" -#: src/err-codes.h:210 msgid "Too many objects" msgstr "Zbyt duo obiektw" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "Osignito limit" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Karta nie zainicjowana" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Brakujcy certyfikat" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Niepoprawny czas" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Nieznane rdo" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Operacja anulowana" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Operacja jeszcze nie zakoczona" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Bufor zbyt may" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Niepoprawne okrelenie dugoci w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Zbyt dugi acuch w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-wyraenie nie kanoniczne" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Bdny znak w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Bdne cytowanie w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Zerowy prefiks w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Zagniedone podpowiedzi wywietlania w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wywietlania" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Bdny znak szesnastkowy w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Bdny znak semkowy w S-wyraeniu" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Bd oglny IPC" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "Wywoanie accept dla IPC nie powiodo si" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "Wywoanie connect dla IPC nie powiodo si" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Niepoprawna odpowied IPC" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Niepoprawna warto przekazana do IPC" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt duga" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Zagniedone polecenia IPC" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Brak wywoania zwrotnego dla danych w IPC" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Brak wywoania wstecznego dla zapyta w IPC" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "To nie jest serwer IPC" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "To nie jest klient IPC" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "Bd odczytu IPC" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "Bd zapisu IPC" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "Zbyt duo danych dla warstwy IPC" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Nieznane polecenie IPC" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "Bd skadni IPC" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "Wywoanie IPC zostao anulowane" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Brak rda wejciowego dla IPC" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Brak rda wyjciowego dla IPC" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "Bd parametru IPC" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Nieznane zapytanie IPC" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Zdefiniowany przez uytkownika kod bdu 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Bd systemowy bez errno" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany bd systemu" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Koniec pliku" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod bdu" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Skadnia: %s BD-GPG [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: uwaga: nie rozpoznano %s\n" @@ -9,7 +9,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:00+0200\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,1110 +17,852 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Surs nespecificat" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Introducere pin (pinentry)" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 #, fuzzy msgid "Any source" msgstr "Surs necunoscut" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Surs definit de utilizator 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Surs definit de utilizator 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Surs definit de utilizator 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Surs definit de utilizator 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Surs necunoscut" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Eroare general" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Pachet necunoscut" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "versiune necunoscut n pachet" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Algoritm cu cheie public invalid" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Algoritm rezumat invalid" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Cheie public incorect" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Cheie secret incorect" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Semntur incorect" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Nici o cheie public" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Eroare checksum" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Fraz-parol incorect" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Algoritm cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Inel de chei deschis" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Pachet invalid" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Armur invalid" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Nici un ID utilizator." -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Nici o cheie secret" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "A fost folosit o cheie secret greit" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Cheie de sesiune incorect" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Algoritm compresie necunoscut" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Numrul nu este prim" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Valoare de encodare invalid" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Schem de cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Schem de semnturi invalid" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Argument invalid" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Nici o valoare" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost gsit()" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Valoarea nu a fost gsit" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Eroare de sintax" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Valoare MPI incorect" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Fraz-parol invalid" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Clas semnturi invalid" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Resurse epuizate" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Inel de chei invalid" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Eroare baz de date ncredere" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Certificat incorect" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID utilizator invalid" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Eroare neateptat" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Conflict de timp" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Eroare server de chei" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Algoritm cheie public greit" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Tribut lui D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Cheie de cifrare slab" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Lungime cheie invalid" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalid" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Eroare de sintax n URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "URI incorect" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Eroare reea" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Gazd necunoscut" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Auto-test euat" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Date necifrate" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Date neprocesate" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Cheie public de nefolosit" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "cheie secret de nefolosit" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Valoare invalid" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Lan certificate incorect" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Certificat lips" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Nici o dat" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Nu este suportat()" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Cod operaie invalid" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Pauz" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Eroare intern" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Obiect invalid" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Obiectul furnizat e prea scurt" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Obiectul furnizat e prea larg" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Articol lips n obiect" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Nu a fost implementat()" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Folosire n conflict" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Mod cifru invalid" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Atribut invalid" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Handle invalid" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Rezultat invalid" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Linie incomplet" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Rspuns invalid" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Nu ruleaz nici un agent" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "eroare agent" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Date invalide" -#: src/err-codes.h:108 #, fuzzy msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Eroare server Assuan" -#: src/err-codes.h:109 #, fuzzy msgid "General Assuan error" msgstr "Eroare general" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie de sesiune invalid" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Expresie-S invalid" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Algoritm nesuportat" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Nici introducere pin (pinentry)" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "eroare introducere pin (pinentry) " -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN incorect" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Nume invalid" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Date incorecte" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Parametru invalid" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Card greit" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Nici un dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "eroare dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certificat revocat" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Nici un CRL cunoscut" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL prea vechi" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Linie prea lung" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Nu este de ncredere" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operaiune anulat" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Certificat CA incorect" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certificat expirat" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certificat prea recent" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Certificat nesuportat" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Expresie-S necunoscut" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Protecie nesuportat" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Protecie corupt" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Nume ambiguu" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Este necesar resetarea cardului" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Card scos" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Card invalid" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Cardul nu este prezent" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Nici o aplicaie PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Neconfirmat()" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Eroare de configurare" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Nici o potrivire de politici" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Index invalid" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "ID invalid" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Nici un daemon SmartCard" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Eroare daemon SmartCard" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocol nesuportat" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Metod PIN incorect" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Card neiniializat" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operaie nesuportat" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Folosire cheie greit" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Nu a fost gsit nimic" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Tip de blob incorect" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Valoare lips" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Problem hardware" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN blocat" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Condiii de folosire nesatisfcute" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PIN-urile nu sunt sincronizate" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "CRL invalid" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Eroare BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "BER invalid" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Elementul nu a fost gsit" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identificator nu a fost gsit" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Etichet invalid" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Lungime invalid" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Informaii cheie invalide" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Etichet neateptat" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Nu e encodat DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Nici un obiect CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Obiect CMS invalid" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Obiect CMS necunoscut" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Obiect CMS nesuportat" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Encodare nesuportat" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Versiune CMS nesuportat" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Algoritm necunoscut" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Motor cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Cheia public nu este de ncredere" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Decriptarea a euat" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Cheie expirat" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Semntur expirat" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Problem de encodare" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Stare invalid" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Valoare dubl" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Aciune lips" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Modulul ASN.1 nu a fost gsit" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "ir OID invalid" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Timp invalid" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Obiect CRL invalid" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Versiune CRL nesuportat" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Obiect certificat incorect" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Nume necunoscut" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "O funcie locale a euat" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Neforat()" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Violare de protocol" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "MAC invalid" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Cerere invalid" -#: src/err-codes.h:199 #, fuzzy msgid "Unknown extension" msgstr "Expresie-S necunoscut" -#: src/err-codes.h:200 #, fuzzy msgid "Unknown critical extension" msgstr "Expresie-S necunoscut" -#: src/err-codes.h:201 #, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Neforat()" -#: src/err-codes.h:202 #, fuzzy msgid "Unknown option" msgstr "Expresie-S necunoscut" -#: src/err-codes.h:203 #, fuzzy msgid "Unknown command" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/err-codes.h:204 #, fuzzy msgid "Not operational" msgstr "Operaie nesuportat" -#: src/err-codes.h:205 #, fuzzy msgid "No passphrase given" msgstr "Fraz-parol incorect" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Neforat()" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Motor cifrare invalid" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Valoare lips" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Nici un obiect CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Card neiniializat" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Certificat lips" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Timp invalid" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Surs necunoscut" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Operaiune anulat" -#: src/err-codes.h:215 #, fuzzy msgid "Operation not yet finished" msgstr "Operaiune anulat" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Buffer prea scurt" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Specificarea lungimii invalid n expresia-S" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "ir prea lung n expresia-S" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Parantez fr pereche n expresia-S" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "Expresia-S nu este canonic" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Caracter invalid n expresia-S" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Ghilimele incorecte n expresia-S" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Prefix zero n expresia-S" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Indicaii de afiare ncuibrite n expresia-S" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Indicaii de afiare fr pereche" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Punctuaie rezervat neateptat n expresia-S" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Caracter hexazecimal incorect n expresia-S" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Numere hexazecimale ciudate n expresia-S" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Caracter octal incorect n expresia-S" -#: src/err-codes.h:230 #, fuzzy msgid "General IPC error" msgstr "Eroare general" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:233 #, fuzzy msgid "Invalid IPC response" msgstr "Rspuns invalid" -#: src/err-codes.h:234 #, fuzzy msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Valoare invalid" -#: src/err-codes.h:235 #, fuzzy msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Linie incomplet" -#: src/err-codes.h:236 #, fuzzy msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Linie prea lung" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:243 #, fuzzy msgid "IPC read error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:244 #, fuzzy msgid "IPC write error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" -#: src/err-codes.h:246 #, fuzzy msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Etichet neateptat" -#: src/err-codes.h:247 #, fuzzy msgid "Unknown IPC command" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/err-codes.h:248 #, fuzzy msgid "IPC syntax error" msgstr "Eroare de sintax" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:252 #, fuzzy msgid "IPC parameter error" msgstr "Eroare card" -#: src/err-codes.h:253 #, fuzzy msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Surs necunoscut" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Cod de eroare definit de utilizator 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Eroare de sistem necunoscut" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Sfrit de fiier" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoate %s\n" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 07:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -15,1088 +14,830 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Ospecificerad källa" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG Agent" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "PIN-inmatning" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Nyckellåda" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Alla källor" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Användardefinierad källa 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Användardefinierad källa 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Användardefinierad källa 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Användardefinierad källa 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Okänd källa" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Allmänt fel" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Okänt paket" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Okänd version i paket" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Ogiltig publik nyckel-algoritm" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Ogiltig sammandragsalgoritm" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Felaktig publik nyckel" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Felaktig hemlig nyckel" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Felaktig signatur" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Ingen publik nyckel" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrollsummefel" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Ogiltig chifferalgoritm" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Nyckelring är öppnad" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Ogiltigt paket" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Ogiltigt ASCII-skal" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Inget användar-id" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Ingen hemlig nyckel" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Fel hemlig nyckel använd" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Tal är inte ett primtal" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Ogiltig kodningsmetod" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Ogiltigt krypteringsschema" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Ogiltigt signaturschema" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Ogiltigt attribut" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Inget värde" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Värdet hittades inte" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Felaktigt MPI-värde" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ogiltig lösenfras" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Ogiltig signaturklass" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Resurser överansträngda" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Ogiltig nyckelring" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Fel i tillitsdatabas" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Felaktigt certifikat" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ogiltig användaridentitet" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Oväntat fel" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Tidskonflikt" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Fel i nyckelserver" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Fel publik nyckel-algoritm" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Hyllning till D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Svag krypteringsnyckel" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Ogiltig nyckellängd" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Syntaxfel i uri" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltig uri" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Okänd värd" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Självtestning misslyckades" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Data är inte krypterat" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Data inte behandlat" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Oanvändbar publik nyckel" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Oanvändbar hemlig nyckel" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Ogiltigt värde" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Felaktig certifikatkedja" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Saknar certifikat" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Inget data" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Fel" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Stöds inte" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Ogiltig åtgärdskod" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Tidsgräns" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "Slut på filen (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Ogiltigt objekt" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Tillhandahållet objekt är för kort" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Tillhandahållet objekt är för stort" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Saknar post i objekt" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Inte implementerad" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Konflikt i användningen" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Ogiltigt chifferläge" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Ogiltig flagga" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Ogiltig hanterare" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Resultat nerskalat" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Ofullständig rad" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Ogiltigt svar" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Ingen agent kör" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "agentfel" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Ogiltig data" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Ospecificerat Assuan-serverfel" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Allmänt Assuan-fel" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Ogiltig sessionsnyckel" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Ogiltigt S-uttryck" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Algoritmen stöds inte" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Ingen PIN-inmatning" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "PIN-inmatningsfel" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "Felaktig PIN-kod" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Ogiltigt namn" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Felaktigt data" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Ogiltig parameter" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Fel kort" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Ingen dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "dirmngr-fel" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certifikatet är spärrat" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Ingen känd CRL" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL för gammal" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lång" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Inte betrodd" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Åtgärden avbröts" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Felaktigt CA-certifikat" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Certifikatet har gått ut" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Certifikatet är för ungt" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Certifikatet stöds inte" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Okänt S-uttryck" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Skyddet stöds inte" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Skadat skydd" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Tvetydigt namn" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Kortfel" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Nollställning av kort krävs" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Kort borttaget" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Ogiltigt kort" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Kortet inte inmatat" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Inget PKCS15-program" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Inte bekräftad" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Ingen policyträff" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Ogiltigt id" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Ingen SmartCard-demon" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Fel i SmartCard-demon" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Felaktig PIN-metod" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Kortet är inte initierat" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Fel nyckelanvändning" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Ingenting hittades" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Felaktig blob-typ" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Saknar värde" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Hårdvaruproblem" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN-kod blockerad" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Användningsvillkoren tillfredsställs inte" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PIN-koderna är inte synkroniserade" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "Ogiltig CRL" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "BER-fel" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "Ogiltg BER" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Elementet hittades inte" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Identifieraren hittades inte" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Ogiltig tagg" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Ogiltig längd" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Ogiltig nyckelinformation" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Oväntad tagg" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Inte DER-kodat" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Inget CMS-objekt" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Ogiltigt CMS-objekt" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Okänt CMS-objekt" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "CMS-objektet stöds inte" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Kodningen stöds inte" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "CMS-versionen stöds inte" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Okänd algoritm" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Ogiltig krypteringsmotor" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Publika nyckeln inte betrodd" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Dekryptering misslyckades" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Nyckeln har gått ut" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Signaturen har gått ut" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Kodningsproblem" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Ogiltigt tillstånd" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Dubblettvärde" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Saknar åtgärd" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "ASN.1-modulen hittades inte" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Ogiltig OID-sträng" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Ogiltig tid" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Ogiltigt CRL-objekt" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "CRL-versionen stöds inte" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Ogiltigt certifikatobjekt" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Okänt namn" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "En lokalfunktion misslyckades" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Inte låst" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Protokollöverträdelse" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "Ogiltig MAC" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Ogiltig begäran" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Okänd utökning" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Okänd kritiskt tillägg" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Okänd flagga" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Okänt kommando" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Fungerar inte" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Ingen lösenfras angiven" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "Ingen pinkod angiven" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Inte låst" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Ogiltig krypteringsmotor" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Saknar värde" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Inget CMS-objekt" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Kortet är inte initierat" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Saknar certifikat" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Ogiltig tid" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Okänd källa" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Åtgärden avbröts" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Åtgärden är ännu inte färdig" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Buffert för liten" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Ogiltig längdangivare i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Sträng för lång i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Omatchad parentes i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "S-uttryck inte korrekt" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Felaktigt tecken i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Fel citering i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Nollprefix i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Nästlade visningstips i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Omatchade visningstips" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Oväntat reserverat skiljetecken i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Felaktigt hexadecimalt tecken i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Udda hexadecimala tal i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:229 #, fuzzy msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Felaktigt oktadecimalt tecken i S-uttryck" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Allmänt IPC-fel" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "IPC-acceptanrop misslyckades" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "IPC-anslutningsanrop misslyckades" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Ogiltigt IPC-svar" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Ogiltigt värde skickat till IPC" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Ofullständig rad skickad till IPC" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Raden skickad till IPC är för lång" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Nästlade IPC-kommandon" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Inget datasvarsanrop i IPC" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Inget datafrågeanrop i IPC" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "Inte en IPC-server" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "Inte en IPC-klient" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Problem med att starta IPC-server" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "IPC-läsfel" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "IPC-skrivfel" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "För mycket data för IPC-lager" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Oväntat IPC-kommando" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Okänt IPC-kommando" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "IPC-syntaxfel" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "IPC-anropet har avbrutits" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Ingen inmatningskälla för IPC" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Ingen utmatningskälla för IPC" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "IPC-parameterfel" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Okänd IPC-fråga" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Användardefinierad felkod 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Användardefinierad felkod 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Användardefinierad felkod 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Användardefinierad felkod 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Användardefinierad felkod 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Användardefinierad felkod 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Användardefinierad felkod 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Användardefinierad felkod 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Användardefinierad felkod 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Användardefinierad felkod 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Användardefinierad felkod 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Användardefinierad felkod 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Användardefinierad felkod 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Användardefinierad felkod 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Användardefinierad felkod 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Användardefinierad felkod 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Systemfel utan felnummer" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Slut på fil" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Okänd felkod" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: varning: kände inte igen %s\n" @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:34+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -17,1088 +16,830 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Nguồn chưa ghi rõ" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "Tác nhân GPG" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Bất cứ nguồn nào" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Nguồn tự xác định 1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Nguồn tự xác định 2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Nguồn tự xác định 3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Nguồn tự xác định 4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Nguồn không rõ" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Lỗi chung" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Gói tin không rõ" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Gặp phiên bản không rõ trong gói tin" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Thuật toán khoá công không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Thuật toán bộ tóm tắt (digest) không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Khoá công sai" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Khoá bí mật sai" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Chữ ký sai" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Không có khoá công" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Lỗi tổng kiểm tra" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Cụm từ mật khẩu sai" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Thuật toán mật mã không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Vòng khoá đã mở" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Gói tin không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Bọc sắt không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Không có mã số người dùng" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Không có khoá bí mật" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Đã dùng khoá bí mật không đúng" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Khoá buổi hợp sai" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Thuật toán nén không rõ" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Số không phải nguyên tố" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Phương pháp mã hoá không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Lược đồ mật mã hoá không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Lược đồ chữ ký không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Thuộc tính không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Không có giá trị" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Không tìm thấy giá trị" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Lỗi cú pháp" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Giá trị MPI sai" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Cụm từ mật khẩu không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Hạng chữ ký không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Cạn tài nguyên" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Vòng khoá không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Lỗi CSDL tin cậy" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Chứng nhận sai" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Mã số người dùng không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Gặp lỗi bất thường" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Giờ xung đột" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Lỗi máy phục vụ khoá" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Thuật toán khoá công không đúng" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Cống cho D. A." -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Khoá mật mã yếu" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Chiều dài khoá không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Lỗi cú pháp trong URI" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "URI không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Lỗi chạy mạng" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Không nhận ra máy chủ" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Lỗi tự thử" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Chưa mật mã dữ liệu" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Chưa xử lý dữ liệu" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Khoá công vô ích" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Khoá bí mật vô ích" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Giá trị không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Dây chứng nhận sai" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Chứng nhận còn thiếu" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Không có dữ liệu" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Lỗi" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Mã thao tác không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Quá giờ" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Lỗi nội bộ" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "Kết thúc tập tin (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Đối tượng không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Đã cung cấp một đối tượng quá ngắn" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Đã cung cấp một đối tượng quá lớn" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Thiếu mục trong đối tượng" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Không được thực hiện" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Cách sử dụng xung đột" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Chế độ mật mã không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Cờ không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Bộ quản lý không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Kết quả bị cắt ngắn" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Dòng không hoàn toàn" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Đáp ứng không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Không có tác nhân đang chạy" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "lỗi tác nhân" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "Lỗi máy phục vụ Assuan chung" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "Lỗi Assuan chung" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá buổi hợp không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "Biểu thức S không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "Thuật toán không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "Không có pinentry" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "Lỗi pinentry" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN sai" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "Tên không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "Dữ liệu sai" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "Tham số không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "Thẻ không đúng" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "Không có dirmngr" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "Lỗi dirmngr" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "Chứng nhận bị thu hồi" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "Không co CRL đã biết" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "CRL quá cũ" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "Dòng quá dài" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "Không tin cậy" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "Chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận) sai" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "Chứng nhận đã hết hạn" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "Chứng nhận quá mới" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "Biểu thức S không rõ" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "Sự bảo vệ không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "Sự bảo vệ bị hỏng" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "Tên mờ hồ" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "Lỗi thẻ" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "Cần thiết lập lại thẻ" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "Thẻ bị gỡ bỏ" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "Thẻ không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "Không có thẻ" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "Không có ứng dụng PKCS15" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "Chưa xác nhận" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "Lỗi cấu hình" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "Không có chính sách tương ứng" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "Chỉ mục không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "Mã số không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "Không có trình nền Thẻ Khéo" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "Lỗi trình nền Thẻ Khéo" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Giao thức không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "Phương pháp PIN sai" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "Chưa sơ khởi thẻ" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "Sai dùng khoá" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "Không tìm thấy" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "Sai kiểu blob" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "Thiếu giá trị" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "Lỗi phần cứng" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN bị chặn" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "Chưa thỏa mãn các điều kiện dùng" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "Các PIN chưa đồng bộ" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "CRL không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "Lỗi BER" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "BER không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "Không tìm thấy phần tử" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "Không tìm thấy bộ nhận diện" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "Thẻ (tag) không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "Chiều dài không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "Thông tin khoá không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "Thẻ (tag) bất thường" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "Không phải mã hoá DER" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "Không có đối tượng CMS" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "Đối tượng CMS không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "Đối tượng CMS không rõ" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "Đối tượng CMS không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "Bảng mã không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "Phiên bản CMS không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "Thuật toán không rõ" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "Cơ chế mật mã không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "Khoá công không tin cậy" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "Lỗi giải mật mã" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "Khoá hết hạn" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "Chữ ký hết hạn" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "Lỗi mã hoá" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "Tình trạng không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "Giá trị trùng" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "Thiếu hành động" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "Không tìm thấy mô-đun ASN.1" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "Chuỗi OID không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "Thời gian không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "Đối tượng CRL không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "Phiên bản CRL không được hỗ trợ" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "Đối tượng chứng nhận không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "Tên không rõ" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "Một hàm miền địa phương bị lỗi" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "Không phải bị khoá" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "Vi phạm giao thức" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "MAC không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "Phần mở rộng không rõ" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "Phần mở rộng nghiêm trọng không rõ" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "Bị khoá" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "Tùy chọn không rõ" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "Lệnh không rõ" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "Không hoạt động được" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "Chưa đưa ra cụm từ mật khẩu" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "Chưa đưa ra số cá nhân PIN" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Không phải bị khoá" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "Cơ chế mật mã không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Thiếu giá trị" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "Không có đối tượng CMS" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "Chưa sơ khởi thẻ" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "Chứng nhận còn thiếu" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Thời gian không hợp lệ" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Nguồn không rõ" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "Thao tác chưa kết thúc" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "Vùng đệm quá ngắn" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "Chỉ thị chiều dài không hợp lệ trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "Chuỗi quá dài trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "Có dấu ngoặc chưa khớp trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "Biểu thức S không phải chuẩn tắc" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Ký tự sai trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "Đoạn trích dẫn sai trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Tiền tố số không trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "Có mẹo trình bày lồng nhau trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "Có mẹo trình bày chưa khớp" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "Có dấu chấm câu dành riêng bất thường trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "Ký tự thập lục sai trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "Có số thập lục lẻ trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:229 #, fuzzy msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Ký tự bát phân sai trong biểu thức S" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "Lỗi IPC chung" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "Lời gọi chấp nhận IPC bị lỗi" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "Lời gọi kết nối IPC bị lỗi" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "Đáp ứng IPC không hợp lệ" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "Giá trị không hợp lệ được gửi cho IPC" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "Dòng không hoàn toàn được gửi cho IPC" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "Dòng quá dài được gửi cho IPC" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "Các câu lệnh IPC lồng nhau" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "Không có lời gọi ngược lại dữ liệu trong IPC" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "Không có lời gọi ngược lại yêu cầu trong IPC" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "Không phải trình phục vụ IPC" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "Không phải ứng dụng khách IPC" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "Gặp khó khăn trong việc khởi chạy trình phục vụ IPC" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "Lỗi đọc IPC" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "Lỗi ghi IPC" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "Quá nhiều dữ liệu cho lớp IPC" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Câu lệnh IPC bất thường" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "Câu lệnh IPC không rõ" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "Lỗi cú pháp IPC" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "Lời gọi IPC bị thôi" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "Không có nguồn nhập vào cho IPC" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "Không có nguồn kết xuất cho IPC" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "Lỗi tham số IPC" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Yêu cầu IPC không rõ" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "Mã lỗi tự xác định 1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "Mã lỗi tự xác định 2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "Mã lỗi tự xác định 3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "Mã lỗi tự xác định 4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "Mã lỗi tự xác định 5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "Mã lỗi tự xác định 6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "Mã lỗi tự xác định 7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "Mã lỗi tự xác định 8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "Mã lỗi tự xác định 9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "Mã lỗi tự xác định 10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "Mã lỗi tự xác định 11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "Mã lỗi tự xác định 12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "Mã lỗi tự xác định 13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "Mã lỗi tự xác định 14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "Mã lỗi tự xác định 15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "Mã lỗi tự xác định 16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "Lỗi hệ thống không có số thứ tự lỗi" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "Kết thúc tập tin" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "Mã lỗi không rõ" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "Sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: cảnh báo : không thể nhận ra %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 056dc9b..5f13ae7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:45+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." @@ -17,1087 +16,829 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "未指定源" -#: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" -#: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" -#: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" -#: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG 代理" -#: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "" -#: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" -#: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" -#: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "" -#: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" -#: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "" -#: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" -#: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" -#: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "" -#: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" -#: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "任何来源" -#: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "用户定义的来源1" -#: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "用户定义的来源2" -#: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "用户定义的来源3" -#: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "用户定义的来源4" -#: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "来源不明" -#: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "成功" -#: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "一般错误" -#: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "未知的包" -#: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "包中未知的版本" -#: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "无效的公钥算法" -#: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "无效的摘要算法" -#: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "损坏的公钥" -#: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "损坏的密钥" -#: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "损坏的签名" -#: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "没有公钥" -#: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "校验错误" -#: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "损坏的密码" -#: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "无效的密码算法" -#: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "" -#: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "无效的数据包" -#: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "" -#: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "没有用户ID" -#: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "没有秘匙" -#: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "使用了错误的密钥" -#: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "损坏的会话密钥" -#: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "未知的压缩算法" -#: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "不是素数" -#: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "无效的编码方法" -#: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "无效的加密方案" -#: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "无效的签名方案" -#: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "无效的属性" -#: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "没有值" -#: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "没有发现值" -#: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" -#: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "损坏的MPI 值" -#: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "无效的密码" -#: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "" -#: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "内存耗尽" -#: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "无效的密钥环" -#: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "信任数据库错误" -#: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "损坏的证书" -#: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "无效的用户ID" -#: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "意外错误" -#: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "时间冲突" -#: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "密钥服务器错误" -#: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "错误的公开密钥算法" -#: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "" -#: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "弱加密密钥" -#: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "无效的密钥长度" -#: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "无效的参数" -#: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "以下URI 中语法错误" -#: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "无效的URI" -#: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "网络错误" -#: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "未知的主机" -#: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "自测失败" -#: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "数据未加密" -#: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "数据未处理" -#: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "不可用公钥" -#: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "不可用密钥" -#: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "无效值" -#: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "损坏的证书链" -#: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "缺失证书" -#: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "无数据" -#: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "错误" -#: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "不支持" -#: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "无效的操作码" -#: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "内部错误" -#: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" -#: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "无效的对象" -#: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "提供对象太短" -#: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "提供对象太大" -#: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "对象中缺少项目" -#: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "未实现" -#: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "" -#: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "无效的加密模式" -#: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "" -#: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "" -#: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "结果已截断" -#: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "不完整行" -#: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "无效的响应" -#: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "未运行代理" -#: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "代理错误" -#: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "无效的数据" -#: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "" -#: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "一般Assuan 错误" -#: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "无效的会话密钥" -#: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "不支持的算法" -#: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "" -#: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "损坏的PIN" -#: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "无效的名称" -#: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "不良数据" -#: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "无效的参数" -#: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "错卡" -#: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "" -#: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "" -#: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "证书已吊销" -#: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "" -#: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "" -#: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "线太长" -#: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "不信任" -#: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" -#: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "损坏的CA 证书" -#: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "证书已过期" -#: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "证书太新" -#: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "不支持的凭证" -#: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "不受支持的保护" -#: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "损坏的保护" -#: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "" -#: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "卡错误" -#: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "要求重置卡" -#: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "卡已删除" -#: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "无效的卡" -#: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "" -#: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "没有PKCS15 应用程序" -#: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "未确认" -#: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "配置错误" -#: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "没有匹配的规则" -#: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "无效的索引" -#: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "无效的 ID" -#: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "没有智能卡守护进程" -#: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "智能卡守护程序错误" -#: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "不支持的协议" -#: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "" -#: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "卡未初始化" -#: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "不支持的操作" -#: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "错误的密钥用法" -#: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "未发现" -#: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "" -#: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "缺失值" -#: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "硬件问题" -#: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "PIN 已屏蔽" -#: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "使用条件不满足" -#: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "PINs 不同步" -#: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "无效的 CRL" -#: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "BER 错误" -#: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "无效的BER" -#: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "未找到元素" -#: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "未找到标识符" -#: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "无效的标签" -#: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "无效的长度" -#: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "无效的密钥信息" -#: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "" -#: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "" -#: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "没有CMS 对象" -#: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "无效的CMS 对象" -#: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "未知的CMS 对象" -#: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "不支持的CMS 对象" -#: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "不支持的编码" -#: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "不支持的CMS 版本" -#: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "未知的算法" -#: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "无效的加密引擎" -#: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "公钥不被信任" -#: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "解密失败" -#: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "密钥已过期" -#: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "签名过期" -#: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "编码问题" -#: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "无效的州" -#: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "重复值" -#: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "" -#: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "ASN.1 模块未找到" -#: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "无效的OID 字符串" -#: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "无效的时间" -#: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "无效的CRL 对象" -#: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "不支持的CRL 版本" -#: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "无效的证书对象" -#: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "未知名称" -#: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "区域设置功能失败" -#: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "未锁定" -#: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "违反协议" -#: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "无效的MAC" -#: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "无效的请求" -#: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "未知的扩展名" -#: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "" -#: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "已锁定" -#: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "未知的选项" -#: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "未知命令" -#: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "" -#: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "没有给出密码" -#: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "没有给出PIN" -#: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "未锁定" -#: src/err-codes.h:208 #, fuzzy msgid "No crypto engine" msgstr "无效的加密引擎" -#: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "缺失值" -#: src/err-codes.h:210 #, fuzzy msgid "Too many objects" msgstr "没有CMS 对象" -#: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" -#: src/err-codes.h:212 #, fuzzy msgid "Not initialized" msgstr "卡未初始化" -#: src/err-codes.h:213 #, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" msgstr "缺失证书" -#: src/err-codes.h:214 +msgid "No keyserver available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "无效的时间" + +#, fuzzy +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "来源不明" + #, fuzzy msgid "Operation fully cancelled" msgstr "操作已取消" -#: src/err-codes.h:215 msgid "Operation not yet finished" msgstr "操作尚未完成" -#: src/err-codes.h:216 msgid "Buffer too short" msgstr "缓冲区太短" -#: src/err-codes.h:217 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:218 msgid "String too long in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:219 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:220 msgid "S-expression not canonical" msgstr "" -#: src/err-codes.h:221 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:222 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:223 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:224 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:225 msgid "Unmatched display hints" msgstr "" -#: src/err-codes.h:226 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:227 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:228 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:229 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "" -#: src/err-codes.h:230 msgid "General IPC error" msgstr "一般IPC 错误" -#: src/err-codes.h:231 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:232 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" -#: src/err-codes.h:233 msgid "Invalid IPC response" msgstr "" -#: src/err-codes.h:234 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:235 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:236 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "" -#: src/err-codes.h:237 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" -#: src/err-codes.h:238 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:239 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:240 msgid "Not an IPC server" msgstr "不是IPC 服务器" -#: src/err-codes.h:241 msgid "Not an IPC client" msgstr "不是IPC 客户端" -#: src/err-codes.h:242 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" -#: src/err-codes.h:243 msgid "IPC read error" msgstr "IPC 读取错误" -#: src/err-codes.h:244 msgid "IPC write error" msgstr "IPC写入 错误" -#: src/err-codes.h:245 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" -#: src/err-codes.h:246 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "" -#: src/err-codes.h:247 msgid "Unknown IPC command" msgstr "未知IPC 命令" -#: src/err-codes.h:248 msgid "IPC syntax error" msgstr "IPC 语法错误" -#: src/err-codes.h:249 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" -#: src/err-codes.h:250 msgid "No input source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:251 msgid "No output source for IPC" msgstr "" -#: src/err-codes.h:252 msgid "IPC parameter error" msgstr "IPC 参数错误" -#: src/err-codes.h:253 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "" -#: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 1" msgstr "用户定义的错误代码1" -#: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 2" msgstr "用户定义的错误代码2" -#: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 3" msgstr "用户定义的错误代码3" -#: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 4" msgstr "用户定义的错误代码4" -#: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 5" msgstr "用户定义的错误代码5" -#: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 6" msgstr "用户定义的错误代码6" -#: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 7" msgstr "用户定义的错误代码7" -#: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 8" msgstr "用户定义的错误代码8" -#: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 9" msgstr "用户定义的错误码9" -#: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 10" msgstr "用户定义的错误代码10" -#: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 11" msgstr "用户定义的错误代码11" -#: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 12" msgstr "用户定义的错误代码12" -#: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 13" msgstr "用户定义的错误代码13" -#: src/err-codes.h:267 msgid "User defined error code 14" msgstr "用户定义的错误代码14" -#: src/err-codes.h:268 msgid "User defined error code 15" msgstr "用户定义的错误代码15" -#: src/err-codes.h:269 msgid "User defined error code 16" msgstr "用户定义的错误代码16" -#: src/err-codes.h:270 msgid "System error w/o errno" msgstr "" -#: src/err-codes.h:271 msgid "Unknown system error" msgstr "未知的系统错误" -#: src/err-codes.h:272 msgid "End of file" msgstr "文件结尾" -#: src/err-codes.h:273 msgid "Unknown error code" msgstr "未知的错误代码" -#: src/gpg-error.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "" -#: src/gpg-error.c:448 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s:警告:无法识别 %s\n" diff --git a/src/gpg-error-config.in b/src/gpg-error-config.in index 4be0343..14f0625 100644 --- a/src/gpg-error-config.in +++ b/src/gpg-error-config.in @@ -74,6 +74,10 @@ while test $# -gt 0; do fi output="$output @GPG_ERROR_CONFIG_LIBS@" ;; + --host) + echo "@GPG_ERROR_CONFIG_HOST@" + exit 0 + ;; *) usage 1 1>&2 ;; diff --git a/src/gpg-error.m4 b/src/gpg-error.m4 index 9d96d16..8d82925 100644 --- a/src/gpg-error.m4 +++ b/src/gpg-error.m4 @@ -24,7 +24,7 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_GPG_ERROR], fi fi - AC_PATH_PROG(GPG_ERROR_CONFIG, gpg-error-config, no) + AC_PATH_TOOL(GPG_ERROR_CONFIG, gpg-error-config, no) min_gpg_error_version=ifelse([$1], ,0.0,$1) AC_MSG_CHECKING(for GPG Error - version >= $min_gpg_error_version) ok=no @@ -40,7 +40,7 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_GPG_ERROR], sed 's/\([[0-9]]*\)\.\([[0-9]]*\).*/\2/'` if test "$major" -gt "$req_major"; then ok=yes - else + else if test "$major" -eq "$req_major"; then if test "$minor" -ge "$req_minor"; then ok=yes @@ -53,6 +53,21 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_GPG_ERROR], GPG_ERROR_LIBS=`$GPG_ERROR_CONFIG $gpg_error_config_args --libs` AC_MSG_RESULT([yes ($gpg_error_config_version)]) ifelse([$2], , :, [$2]) + if test x"$host" != x ; then + gpg_error_config_host=`$GPG_ERROR_CONFIG $gpg_error_config_args --host 2>/dev/null || echo none` + if test x"$gpg_error_config_host" != xnone ; then + if test x"$gpg_error_config_host" != x"$host" ; then + AC_MSG_WARN([[ +*** +*** The config script $GPG_ERROR_CONFIG was +*** built for $gpg_error_config_host and thus may not match the +*** used host $host. +*** You may want to use the configure option --with-gpg-error-prefix +*** to specify a matching config script. +***]]) + fi + fi + fi else GPG_ERROR_CFLAGS="" GPG_ERROR_LIBS="" @@ -62,4 +77,3 @@ AC_DEFUN([AM_PATH_GPG_ERROR], AC_SUBST(GPG_ERROR_CFLAGS) AC_SUBST(GPG_ERROR_LIBS) ]) - |