summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2017-03-06 20:27:37 +0900
committerNIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>2017-03-06 20:27:37 +0900
commitc49c4124900b7691581b40bee72c36d2f6128998 (patch)
tree9779e3909f485110253ebdba2e5d55437f02f710 /po
parent2f4ccc1c179110de67ca38c48b489f71c175ea67 (diff)
downloadlibgpg-error-c49c4124900b7691581b40bee72c36d2f6128998.tar.gz
po: Update Japanese translation.
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po86
1 files changed, 28 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 17f2a55..63f390a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012.
-# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014, 2015, 2016.
+# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.26\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 08:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:25+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "無効な暗号アルゴリズムです"
msgid "Cannot open keyring"
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングが開けません"
msgid "Invalid packet"
msgstr "無効なパケットです"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "S式に間違った8進キャラクタがあります"
msgid "All subkeys are expired or revoked"
-msgstr ""
+msgstr "すべての副鍵が期限切れか失効しています"
msgid "Database is corrupted"
msgstr "データベースがおかしくなってます"
@@ -920,104 +920,74 @@ msgstr "IPCパラメータエラーです"
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "不明なIPC問い合わせです"
-#, fuzzy
-#| msgid "No crypto engine"
msgid "Crypto engine too old"
-msgstr "暗号エンジンがありません"
+msgstr "暗号エンジンが古すぎます"
msgid "Screen or window too small"
-msgstr ""
+msgstr "スクリーンまたはウィンドウが小さすぎます"
msgid "Screen or window too large"
-msgstr ""
+msgstr "スクリーンまたはウィンドウが大きすぎます"
msgid "Required environment variable not set"
-msgstr ""
+msgstr "必要な環境変数が設定されていません"
-#, fuzzy
-#| msgid "Already exists (LDAP)"
msgid "User ID already exists"
-msgstr "既に存在します (LDAP)"
+msgstr "User IDが既に存在します"
-#, fuzzy
-#| msgid "Already exists (LDAP)"
msgid "Name already exists"
-msgstr "既に存在します (LDAP)"
+msgstr "名前が既に存在します"
-#, fuzzy
-#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated name"
-msgstr "重複した値です"
+msgstr "重複した名前です"
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate too young"
msgid "Object is too young"
-msgstr "証明書が若すぎます"
+msgstr "オブジェクトが若すぎます"
-#, fuzzy
-#| msgid "Provided object is too short"
msgid "Object is too old"
-msgstr "与えられたオブジェクトが小さすぎます"
+msgstr "オブジェクトが古すぎます"
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown name"
msgid "Unknown flag"
-msgstr "不明な名前です"
+msgstr "不明なフラグです"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid operation code"
msgid "Invalid execution order"
-msgstr "無効な操作コードです"
+msgstr "無効な実効順です"
msgid "Already fetched"
-msgstr ""
+msgstr "すでにフェッチされてます"
msgid "Try again later"
-msgstr ""
+msgstr "後で再度試してください"
-#, fuzzy
-#| msgid "No name"
msgid "Wrong name"
-msgstr "名前がありません"
+msgstr "間違った名前です"
msgid "System bug detected"
-msgstr ""
+msgstr "システムのバグが検出されました"
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown system error"
msgid "Unknown DNS error"
-msgstr "不明なシステムエラー"
+msgstr "不明なDNSエラー"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid OID string"
msgid "Invalid DNS section"
-msgstr "無効な OID 文字列です"
+msgstr "無効な DNS セクションです"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid S-expression"
msgid "Invalid textual address form"
-msgstr "無効な S-式です"
+msgstr "無効なテクストのアドレス形式です"
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing issuer certificate"
msgid "Missing DNS query packet"
-msgstr "発行元証明書がありません"
+msgstr "DNSクエリのパケットがありません"
msgid "Missing DNS answer packet"
-msgstr ""
+msgstr "DNSの返答パケットが欠如しています"
msgid "Connection closed in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNSの接続が閉じられました"
-#, fuzzy
-#| msgid "Decryption failed"
msgid "Verification failed in DNS"
-msgstr "復号に失敗しました"
+msgstr "DNSで検証に失敗しました"
-#, fuzzy
-#| msgid "Timeout"
msgid "DNS Timeout"
-msgstr "タイムアウトです"
+msgstr "DNSタイムアウトです"
msgid "General LDAP error"
msgstr "一般LDAPエラーです"