summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>2016-01-03 20:04:49 +0100
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2016-01-03 20:04:49 +0100
commitca98fec212368396da7dbc336401790271cec08a (patch)
treef03078b80f50530c680685452ed4860ad9c02908 /libgphoto2_port/po
parent21e50a9cc50e8f9abb9683032df67b6325c7a177 (diff)
downloadlibgphoto2-ca98fec212368396da7dbc336401790271cec08a.tar.gz
updated swedish
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/sv.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/sv.po b/libgphoto2_port/po/sv.po
index ecb117e7d..cce07afdb 100644
--- a/libgphoto2_port/po/sv.po
+++ b/libgphoto2_port/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 23:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Enheten ”%s” är låst av pid %d"
#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:99
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
-msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_lock returnerade %d)"
+msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_unlock returnerade %d)"
#: serial/unix.c:268
#, c-format
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa från ”%s” (%m)."
#: usb/libusb.c:261 libusb1/libusb1.c:378
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%s)."
-msgstr "Kunde inte öppna USB-enhet (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna USB-enhet (%s)."
#: usb/libusb.c:274 libusb1/libusb1.c:387
msgid "Camera is already in use."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Kunde inte fråga kärndrivrutinen efter enheten."
#: usb/libusb.c:296 libusb1/libusb1.c:409
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-msgstr "Kunde inte göra anspråk på gränssnittet %d (%s). Kontrollera att inget annat program (%s) eller kärnmodul (såsom %s) använder enheten och att du du har skriv-/läsrättigheter för enheten."
+msgstr "Kunde inte göra anspråk på gränssnittet %d (%s). Kontrollera att inget annat program (%s) eller kärnmodul (såsom %s) använder enheten och att du har skriv-/läsrättigheter för enheten."
#: usb/libusb.c:308 libusb1/libusb1.c:420
msgid "MacOS PTPCamera service"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Kunde inte ställa in alternativinställning från %d till %d (%s)"
#: usb/libusb.c:753 libusb1/libusb1.c:1018
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
-msgstr "Den angivna tillverkare- eller produktidentiteten (0x%x,0x%x) är inte giltig."
+msgstr "Den angivna tillverkar- eller produktidentiteten (0x%x,0x%x) är inte giltig."
#: usb/libusb.c:824 usb/libusb.c:910 libusb1/libusb1.c:987
#: libusb1/libusb1.c:1079
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (tillverkare 0x%x, produkt 0x%x). Kontrolle
#: usb/libusb.c:1203 libusb1/libusb1.c:1368
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
-msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (klass 0x%x, underklass 0x%x, protokoll 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn."
+msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (klass 0x%x, underklass 0x%x, protokoll 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn."
#: libusb1/libusb1.c:396
msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "USB-masslagring rå SCSI"
#: usbscsi/linux.c:342
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
-msgstr "Kunde inte ställa in scsi-kommando till: ”%s” (%m)"
+msgstr "Kunde inte skicka scsi-kommando till: ”%s” (%m)."
#~ msgid "Called for filename '%s'."
#~ msgstr "Frågade efter filnamnet \"%s\"."