diff options
author | Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de> | 2003-10-18 20:09:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Hans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de> | 2003-10-18 20:09:35 +0000 |
commit | 7cb18622b60aaafe899ddb83c93d52eb23dda061 (patch) | |
tree | 178735357565cd35e1ef738a46a5cb904f97f566 /po/es.po | |
parent | 73c8dfc846aa3e3739fda4c596fb05f535b20ad9 (diff) | |
download | libgphoto2-7cb18622b60aaafe899ddb83c93d52eb23dda061.tar.gz |
update to current line numbers
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@6835 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 287 |
1 files changed, 188 insertions, 99 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <gphoto-translation@lists.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-16 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-18 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 14:03-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -56,26 +56,26 @@ msgstr "" "Implementado utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso acrodado por Vision." -#: camlibs/canon/canon.c:472 +#: camlibs/canon/canon.c:477 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "No se pudo crear el directorio %s." -#: camlibs/canon/canon.c:475 +#: camlibs/canon/canon.c:480 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "No se pudo quitar el directorio %s." -#: camlibs/canon/canon.c:817 camlibs/canon/canon.c:1039 +#: camlibs/canon/canon.c:822 camlibs/canon/canon.c:1044 #: camlibs/canon/usb.c:229 msgid "lock keys failed." msgstr "falló traba de teclas." -#: camlibs/canon/canon.c:880 camlibs/canon/canon.c:881 +#: camlibs/canon/canon.c:885 camlibs/canon/canon.c:886 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*DESCONOCIDO*" -#: camlibs/canon/canon.c:988 +#: camlibs/canon/canon.c:993 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() falló con estado %" "i" -#: camlibs/canon/canon.c:1069 +#: camlibs/canon/canon.c:1074 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() falló con estado %i" -#: camlibs/canon/canon.c:1188 +#: camlibs/canon/canon.c:1193 #, c-format msgid "" "Name '%s' (%i characters) too long (%i chars), maximum 30 characters are " @@ -101,41 +101,41 @@ msgstr "" "El nombre '%s' (%i caracteres) es muy largo (%i car.), sólo se permiten 30 " "caracteres como máximo." -#: camlibs/canon/canon.c:1709 +#: camlibs/canon/canon.c:1716 #, c-format msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_dir: ERROR: mensaje inicial muy corto (%i < mínimo %i)" -#: camlibs/canon/canon.c:1731 +#: camlibs/canon/canon.c:1738 msgid "" "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "" "canon_int_list_dir: Llegó final de pacquete mientras se examinaba 1er. " "entrada de dir" -#: camlibs/canon/canon.c:1816 +#: camlibs/canon/canon.c:1823 msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_dir: se encontró entrada de directorio truncada" -#: camlibs/canon/canon.c:2126 +#: camlibs/canon/canon.c:2134 msgid "File protected." msgstr "Archivo protegido." -#: camlibs/canon/canon.c:2197 +#: camlibs/canon/canon.c:2205 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" "No se pudo extraer diapositiva JPEG de los datos: Los datos no son JFIF" -#: camlibs/canon/canon.c:2222 +#: camlibs/canon/canon.c:2230 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "No se pudo extraer diapositiva JPEG de los datos: Sin comienzo/fin" -#: camlibs/canon/canon.h:195 camlibs/canon/canon.h:209 +#: camlibs/canon/canon.h:200 camlibs/canon/canon.h:214 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.h:392 +#: camlibs/canon/canon.h:397 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "No se puede crear el directorio \\DCIM." msgid "Could not create destination directory." msgstr "No se puede crear el directorio de destino." -#: camlibs/canon/library.c:1249 camlibs/ptp2/library.c:659 +#: camlibs/canon/library.c:1249 camlibs/ptp2/library.c:707 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y la cámara" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la PC" msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1306 camlibs/ptp2/library.c:661 -#: camlibs/ptp2/library.c:692 +#: camlibs/canon/library.c:1306 camlibs/ptp2/library.c:709 +#: camlibs/ptp2/library.c:740 msgid "Power (readonly)" msgstr "Energía (sólo lectura)" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "La cámara no está lista, falló get_battery: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:350 camlibs/canon/usb.c:376 camlibs/canon/usb.c:425 +#: camlibs/canon/usb.c:351 camlibs/canon/usb.c:377 camlibs/canon/usb.c:426 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Devuelto cantidad de datos no esperada (%i bytes, " "esperados %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:413 +#: camlibs/canon/usb.c:414 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get " @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Retorno inesperado de %i bytes (se esperaban %i) de " "\"get picture abilities.\"" -#: camlibs/canon/usb.c:468 +#: camlibs/canon/usb.c:470 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, " @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "canon_usb_unlock_keys: Se retornó cantidad de datos inesperada (%i bytes, " "esperados %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:519 +#: camlibs/canon/usb.c:521 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: falló lectura de interrupción luego de %i " "intentos, \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:572 +#: camlibs/canon/usb.c:574 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: falló lectura de interrupción luego de %i " "intentos, \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:670 +#: camlibs/canon/usb.c:672 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x para paquete de tamaño " "de diapositiva" -#: camlibs/canon/usb.c:681 +#: camlibs/canon/usb.c:683 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" @@ -714,61 +714,61 @@ msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: longitud errónea 0x%04x para paquete de tamaño " "de imagen completa" -#: camlibs/canon/usb.c:701 +#: camlibs/canon/usb.c:703 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: primera lectura de interrupción fuera de " "secuencia" -#: camlibs/canon/usb.c:709 +#: camlibs/canon/usb.c:711 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: segunda lectura de interrupción fuera de " "secuencia" -#: camlibs/canon/usb.c:719 +#: camlibs/canon/usb.c:721 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: se señaló falla fotográfica, código = 0x%08x" -#: camlibs/canon/usb.c:737 +#: camlibs/canon/usb.c:739 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: tercera interrupción EOS leída fuera de secuencia" -#: camlibs/canon/usb.c:764 +#: camlibs/canon/usb.c:766 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" "canon_usb_capture_dialogue: cuarta interrupción EOS leída fuera de secuencia" -#: camlibs/canon/usb.c:919 +#: camlibs/canon/usb.c:921 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" "canon_usb_dialogue: payload muy grande, no entrará en el buffer (%i > %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:1073 +#: camlibs/canon/usb.c:1075 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos..." -#: camlibs/canon/usb.c:1354 camlibs/canon/usb.c:1429 camlibs/canon/usb.c:1450 +#: camlibs/canon/usb.c:1356 camlibs/canon/usb.c:1431 camlibs/canon/usb.c:1452 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Sin memoria: %d bytes necesarios." -#: camlibs/canon/usb.c:1440 +#: camlibs/canon/usb.c:1442 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "No se puede leer desde el archivo \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:1483 camlibs/canon/usb.c:1494 camlibs/canon/usb.c:1530 -#: camlibs/canon/usb.c:1541 camlibs/canon/usb.c:1552 +#: camlibs/canon/usb.c:1485 camlibs/canon/usb.c:1496 camlibs/canon/usb.c:1532 +#: camlibs/canon/usb.c:1543 camlibs/canon/usb.c:1554 msgid "File upload failed." msgstr "Falló el envío de archivo." -#: camlibs/canon/usb.c:1573 +#: camlibs/canon/usb.c:1575 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "El archivo era muy grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a " "encenderla antes de transferir más archivos." -#: camlibs/canon/usb.c:1619 +#: camlibs/canon/usb.c:1621 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" "canon_usb_get_dirents: payload no cabe en el buffer, '%.96s' (truncado) muy " "grande." -#: camlibs/canon/usb.c:1636 +#: camlibs/canon/usb.c:1638 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue falló al obtener entradas de " "dir, devolvió %i" -#: camlibs/canon/usb.c:1686 +#: camlibs/canon/usb.c:1688 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: payload no cabe en el buffer, '%.96s' (truncado) " "muy grande." -#: camlibs/canon/usb.c:1705 +#: camlibs/canon/usb.c:1707 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " @@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue falló al obtener entradas " "dir, retornó %i" -#: camlibs/canon/usb.c:1757 +#: camlibs/canon/usb.c:1759 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue falló" -#: camlibs/canon/usb.c:1764 +#: camlibs/canon/usb.c:1766 #, c-format msgid "" "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%" @@ -825,12 +825,12 @@ msgstr "" "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue devolvió estado de error 0x" "%08x de la cámara" -#: camlibs/canon/usb.c:1835 +#: camlibs/canon/usb.c:1837 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó '%s'." -#: camlibs/canon/usb.c:1841 +#: camlibs/canon/usb.c:1843 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "El nombre \"%s\" de la cámara no conicide con nombre alguno conocido" @@ -1031,8 +1031,9 @@ msgstr "Sin memoria" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 #: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 -#: camlibs/samsung/samsung.c:214 camlibs/sipix/web2.c:175 -#: camlibs/smal/ultrapocket.c:127 camlibs/smal/ultrapocket.c:173 +#: camlibs/ricoh/g3.c:258 camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127 +#: camlibs/smal/ultrapocket.c:173 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen..." @@ -1203,7 +1204,7 @@ msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara envió un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:252 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." @@ -2429,15 +2430,15 @@ msgstr "" "\n" "Gracias por usar GPhoto2 y los sistemas operativos UNIX/Linux.\n" -#: camlibs/largan/lmini/largan.c:265 +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:268 msgid "There is nothing to summarize for this camera." msgstr "No hay qué resumir para esta cámara." -#: camlibs/largan/lmini/largan.c:277 +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:280 msgid "No manual" msgstr "Sin manual" -#: camlibs/largan/lmini/largan.c:285 +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:288 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" @@ -3073,167 +3074,167 @@ msgstr "" msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no soporta el tipo de puerto pedido (%i)." -#: camlibs/ptp2/library.c:112 +#: camlibs/ptp2/library.c:115 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP. Error no definido" -#: camlibs/ptp2/library.c:113 +#: camlibs/ptp2/library.c:116 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP ¡Ok!" -#: camlibs/ptp2/library.c:114 +#: camlibs/ptp2/library.c:117 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP. Error general" -#: camlibs/ptp2/library.c:115 +#: camlibs/ptp2/library.c:118 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP. Sesión no abierta" -#: camlibs/ptp2/library.c:116 +#: camlibs/ptp2/library.c:119 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP. ID de transacción no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:117 +#: camlibs/ptp2/library.c:120 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP. Operación no soportada" -#: camlibs/ptp2/library.c:118 +#: camlibs/ptp2/library.c:121 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Parámetro PTP no soportado" -#: camlibs/ptp2/library.c:119 +#: camlibs/ptp2/library.c:122 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP. Transferencia incompleta" -#: camlibs/ptp2/library.c:120 +#: camlibs/ptp2/library.c:123 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP. ID de almacenamiento no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:121 +#: camlibs/ptp2/library.c:124 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP. Manejador de objeto no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:122 +#: camlibs/ptp2/library.c:125 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP. No se soporta prop. del dispositivo" -#: camlibs/ptp2/library.c:123 +#: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP. Código de formato de objeto no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:124 +#: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP. Almacén completo" -#: camlibs/ptp2/library.c:125 +#: camlibs/ptp2/library.c:128 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP. Objeto protegido contra escritura" -#: camlibs/ptp2/library.c:126 +#: camlibs/ptp2/library.c:129 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP. Almacén de sólo lectura" -#: camlibs/ptp2/library.c:127 +#: camlibs/ptp2/library.c:130 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP. Acceso denegado" -#: camlibs/ptp2/library.c:128 +#: camlibs/ptp2/library.c:131 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP. Sin diapositiva presente" -#: camlibs/ptp2/library.c:129 +#: camlibs/ptp2/library.c:132 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP. Falló la auto-comprobación" -#: camlibs/ptp2/library.c:130 +#: camlibs/ptp2/library.c:133 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP. Borrado parcial" -#: camlibs/ptp2/library.c:131 +#: camlibs/ptp2/library.c:134 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP. Almacén no disponible" -#: camlibs/ptp2/library.c:133 +#: camlibs/ptp2/library.c:136 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP. No se soporta especificación por formato" -#: camlibs/ptp2/library.c:134 +#: camlibs/ptp2/library.c:137 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP. No hay información válida del objeto" -#: camlibs/ptp2/library.c:135 +#: camlibs/ptp2/library.c:138 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP. Formato de código no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:136 +#: camlibs/ptp2/library.c:139 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP. Código de fabricante desconocido" -#: camlibs/ptp2/library.c:138 +#: camlibs/ptp2/library.c:141 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP. Ya terminó la captura" -#: camlibs/ptp2/library.c:139 +#: camlibs/ptp2/library.c:142 msgid "PTP Device Bus" msgstr "PTP. Bus del dispositivo" -#: camlibs/ptp2/library.c:140 +#: camlibs/ptp2/library.c:143 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP. Objeto padre no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:141 +#: camlibs/ptp2/library.c:144 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP. Formato de prop. del dispositivo no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:142 +#: camlibs/ptp2/library.c:145 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP. Valor de prop. del dispositivo no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:143 +#: camlibs/ptp2/library.c:146 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP. Parámetro no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:144 +#: camlibs/ptp2/library.c:147 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP. La sesión ya está abierta" -#: camlibs/ptp2/library.c:145 +#: camlibs/ptp2/library.c:148 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP. Transacción cancelada" -#: camlibs/ptp2/library.c:147 +#: camlibs/ptp2/library.c:150 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP. No se soporta especificación del destino" -#: camlibs/ptp2/library.c:148 +#: camlibs/ptp2/library.c:151 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP. Se necesita nombre de archivo EK" -#: camlibs/ptp2/library.c:149 +#: camlibs/ptp2/library.c:152 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP. Conflictos con nombre de archivo EK" -#: camlibs/ptp2/library.c:150 +#: camlibs/ptp2/library.c:153 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP. Nombre de archivo EK no válido" -#: camlibs/ptp2/library.c:152 +#: camlibs/ptp2/library.c:155 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP. Error de E/S" -#: camlibs/ptp2/library.c:153 +#: camlibs/ptp2/library.c:156 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP. Error: parámetro incorrecto" -#: camlibs/ptp2/library.c:154 +#: camlibs/ptp2/library.c:157 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaban datos" -#: camlibs/ptp2/library.c:155 +#: camlibs/ptp2/library.c:158 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaba respuesta" -#: camlibs/ptp2/library.c:585 +#: camlibs/ptp2/library.c:595 msgid "" "PTP2 driver\n" "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n" @@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "" "(c)2001-2003 por Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n" "¡Disfrute!" -#: camlibs/ptp2/library.c:622 +#: camlibs/ptp2/library.c:670 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" @@ -3258,23 +3259,23 @@ msgstr "" "ID extensión del fabricante: 0x%08x\n" "Descripción extensión del fabricante: %s\n" -#: camlibs/ptp2/library.c:670 +#: camlibs/ptp2/library.c:718 msgid "Number of values" msgstr "Cantidad de valores" -#: camlibs/ptp2/library.c:674 +#: camlibs/ptp2/library.c:722 msgid "Supported values" msgstr "Valores soportados" -#: camlibs/ptp2/library.c:683 +#: camlibs/ptp2/library.c:731 msgid "Current value" msgstr "Valor corriente" -#: camlibs/ptp2/library.c:1161 +#: camlibs/ptp2/library.c:1218 msgid "Initializing Camera" msgstr "Inicializando la cámara" -#: camlibs/ptp2/library.c:1234 +#: camlibs/ptp2/library.c:1291 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB." @@ -3438,6 +3439,94 @@ msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaban datos" msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Error de protocolo, se esperaba respuesta" +#: camlibs/ricoh/g3.c:254 +#, fuzzy +msgid "Downloading movie..." +msgstr "Descargando archivo..." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:260 +#, fuzzy +msgid "Downloading audio..." +msgstr "Descargando..." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:275 +#, fuzzy +msgid "Downloading EXIF data..." +msgstr "Descargando los datos..." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:277 camlibs/ricoh/g3.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "No EXIF data available for %s." +msgstr "no disponible: %s" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:381 +#, fuzzy +msgid "Could not delete file." +msgstr "No se puede encontrar el archivo '%s'." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:408 +#, fuzzy +msgid "Could not remove directory." +msgstr "No se pudo quitar el directorio %s." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:435 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory." +msgstr "No se pudo crear el directorio %s." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versión: " + +#: camlibs/ricoh/g3.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "RTC Status: %d\n" +msgstr "Estado de la tarjeta:\t\t" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camera time: %s %s\n" +msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camera ID: %s\n" +msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:477 +#, fuzzy +msgid "No SD Card inserted.\n" +msgstr "No se soporta la tarjeta." + +#: camlibs/ricoh/g3.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "SD Card ID: %s\n" +msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Photos on camera: %d\n" +msgstr "Memoria en la cámara: %d Mbit.\n" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:494 +#, c-format +msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:501 +#, c-format +msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/g3.c:511 +msgid "" +"Ricoh Caplio G3.\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" +"at the firmware update image and wild guessing.\n" +msgstr "" + #: camlibs/ricoh/library.c:215 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" |