diff options
author | Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de> | 2002-11-26 18:21:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de> | 2002-11-26 18:21:17 +0000 |
commit | a88b58dd147b039b3d7765d2a173ca7eaecfc169 (patch) | |
tree | aad1144fc672f99f3a729e49489094f3392f8d38 /po/es.po | |
parent | fe017b1c7d6632ec0703bd92f2a8b70992b1f51c (diff) | |
download | libgphoto2-a88b58dd147b039b3d7765d2a173ca7eaecfc169.tar.gz |
Updates. Sorry, no checking done, I cannot get gphoto2 to build.
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@5815 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 919 |
1 files changed, 438 insertions, 481 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-23 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-18 22:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-20 19:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-21 11:01-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Castellano <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "File protected." msgstr "Archivo protegido." -#: camlibs/canon/library.c:115 +#: camlibs/canon/library.c:116 msgid "" "For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" "Folders are NOT supported\n" @@ -71,34 +71,34 @@ msgstr "" "si Usted experimenta un montón de errores de transmisión, intente tener a su " "computadora lo más calma posible (ej: sin actividad en el disco)" -#: camlibs/canon/library.c:198 camlibs/canon/library.c:1173 -#: camlibs/canon/library.c:1186 +#: camlibs/canon/library.c:199 camlibs/canon/library.c:1174 +#: camlibs/canon/library.c:1187 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" -#: camlibs/canon/library.c:209 +#: camlibs/canon/library.c:210 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando la cámara" -#: camlibs/canon/library.c:265 +#: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" -#: camlibs/canon/library.c:300 +#: camlibs/canon/library.c:301 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No se puede obtener el nombre del disco: %s" -#: camlibs/canon/library.c:301 +#: camlibs/canon/library.c:302 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" -#: camlibs/canon/library.c:308 +#: camlibs/canon/library.c:309 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No se puede obtener información del disco: %s" -#: camlibs/canon/library.c:602 +#: camlibs/canon/library.c:603 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" @@ -109,35 +109,35 @@ msgstr "" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" -#: camlibs/canon/library.c:610 camlibs/canon/library.c:616 -#: camlibs/canon/library.c:1129 camlibs/canon/library.c:1135 +#: camlibs/canon/library.c:611 camlibs/canon/library.c:617 +#: camlibs/canon/library.c:1130 camlibs/canon/library.c:1136 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" -#: camlibs/canon/library.c:610 camlibs/canon/library.c:616 -#: camlibs/canon/library.c:1129 camlibs/canon/library.c:1135 +#: camlibs/canon/library.c:611 camlibs/canon/library.c:617 +#: camlibs/canon/library.c:1130 camlibs/canon/library.c:1136 msgid "on battery" msgstr "con baterías" -#: camlibs/canon/library.c:612 camlibs/canon/library.c:1131 +#: camlibs/canon/library.c:613 camlibs/canon/library.c:1132 msgid "power OK" msgstr "energía OK" -#: camlibs/canon/library.c:612 camlibs/canon/library.c:1131 +#: camlibs/canon/library.c:613 camlibs/canon/library.c:1132 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" -#: camlibs/canon/library.c:620 +#: camlibs/canon/library.c:621 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" -#: camlibs/canon/library.c:646 +#: camlibs/canon/library.c:647 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora del PC %s%i segundos)" -#: camlibs/canon/library.c:656 +#: camlibs/canon/library.c:657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Hora: %s\n" -#: camlibs/canon/library.c:673 +#: camlibs/canon/library.c:674 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" @@ -182,24 +182,24 @@ msgstr "" "Adiciones para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" -#: camlibs/canon/library.c:712 +#: camlibs/canon/library.c:713 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el archivo" -#: camlibs/canon/library.c:728 +#: camlibs/canon/library.c:729 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la diapositiva asociada" -#: camlibs/canon/library.c:858 camlibs/canon/library.c:987 +#: camlibs/canon/library.c:859 camlibs/canon/library.c:988 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" -#: camlibs/canon/library.c:875 camlibs/canon/library.c:1004 +#: camlibs/canon/library.c:876 camlibs/canon/library.c:1005 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No se puede obtener la letra del disco Flash" -#: camlibs/canon/library.c:919 camlibs/canon/library.c:1028 +#: camlibs/canon/library.c:920 camlibs/canon/library.c:1029 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." @@ -207,216 +207,216 @@ msgstr "" "¡No se puede recibir, no hay un directorio libre!\n" "Existe el directorio 999CANON y contiene una foto AUT_9999.JPG." -#: camlibs/canon/library.c:941 camlibs/canon/library.c:1048 +#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:1049 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No se puede crear el directorio \\DCIM." -#: camlibs/canon/library.c:947 camlibs/canon/library.c:1054 +#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:1055 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No se puede crear el directorio de destino." -#: camlibs/canon/library.c:1084 +#: camlibs/canon/library.c:1085 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y la cámara" -#: camlibs/canon/library.c:1086 camlibs/polaroid/pdc700.c:984 +#: camlibs/canon/library.c:1087 camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: camlibs/canon/library.c:1089 +#: camlibs/canon/library.c:1090 msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Modelo de cámara (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1093 camlibs/canon/library.c:1169 +#: camlibs/canon/library.c:1094 camlibs/canon/library.c:1170 msgid "Owner name" msgstr "Nombre del dueño" -#: camlibs/canon/library.c:1100 camlibs/canon/library.c:1104 -#: camlibs/canon/library.c:1109 +#: camlibs/canon/library.c:1101 camlibs/canon/library.c:1105 +#: camlibs/canon/library.c:1110 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1105 +#: camlibs/canon/library.c:1106 msgid "Error" msgstr "Error" -#: camlibs/canon/library.c:1110 camlibs/canon/library.c:1137 +#: camlibs/canon/library.c:1111 camlibs/canon/library.c:1138 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: camlibs/canon/library.c:1114 camlibs/canon/library.c:1182 +#: camlibs/canon/library.c:1115 camlibs/canon/library.c:1183 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la PC" -#: camlibs/canon/library.c:1117 +#: camlibs/canon/library.c:1118 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1141 +#: camlibs/canon/library.c:1142 msgid "Power (readonly)" msgstr "Energía (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1145 +#: camlibs/canon/library.c:1146 msgid "Driver" msgstr "Controlador" -#: camlibs/canon/library.c:1148 camlibs/canon/library.c:1196 +#: camlibs/canon/library.c:1149 camlibs/canon/library.c:1197 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los archivos" -#: camlibs/canon/library.c:1153 camlibs/canon/library.c:1204 +#: camlibs/canon/library.c:1154 camlibs/canon/library.c:1205 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de archivo al transferir" -#: camlibs/canon/library.c:1176 +#: camlibs/canon/library.c:1177 msgid "Owner name changed" msgstr "El nombre del dueño cambió" -#: camlibs/canon/library.c:1178 +#: camlibs/canon/library.c:1179 msgid "could not change owner name" msgstr "no se pudo cambiar el nombre del dueño" -#: camlibs/canon/library.c:1189 +#: camlibs/canon/library.c:1190 msgid "time set" msgstr "hora configurada" -#: camlibs/canon/library.c:1191 +#: camlibs/canon/library.c:1192 msgid "could not set time" msgstr "no se pudo configurar la hora" -#: camlibs/canon/library.c:1410 +#: camlibs/canon/library.c:1411 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" "Tipo de puerto no soportado, recibido %i = 0x%x. Inicialización imposible." -#: camlibs/canon/serial.c:624 camlibs/canon/serial.c:689 +#: camlibs/canon/serial.c:625 camlibs/canon/serial.c:690 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Se terminaron las baterías, cámara apagada." -#: camlibs/canon/serial.c:627 +#: camlibs/canon/serial.c:628 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ERROR: mensaje inesperado" -#: camlibs/canon/serial.c:637 +#: camlibs/canon/serial.c:638 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "ERROR: exceso de mensajes" -#: camlibs/canon/serial.c:666 +#: camlibs/canon/serial.c:667 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ERROR: fuera de secuencia." -#: camlibs/canon/serial.c:671 +#: camlibs/canon/serial.c:672 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "ERROR: tipo de paquete inesperado." -#: camlibs/canon/serial.c:681 +#: camlibs/canon/serial.c:682 msgid "ERROR: message format error." msgstr "ERROR: formato erróneo del mensaje." -#: camlibs/canon/serial.c:693 +#: camlibs/canon/serial.c:694 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ERROR: mensaje2 inesperado." -#: camlibs/canon/serial.c:887 +#: camlibs/canon/serial.c:888 msgid "Uploading file..." msgstr "Enviando archivo..." -#: camlibs/canon/serial.c:945 camlibs/digita/digita.c:256 +#: camlibs/canon/serial.c:946 camlibs/digita/digita.c:256 msgid "Getting file..." msgstr "Obteniendo archivo..." -#: camlibs/canon/serial.c:1171 +#: camlibs/canon/serial.c:1172 msgid "Error changing speed." msgstr "Error al cambiar la velocidad." -#: camlibs/canon/serial.c:1180 +#: camlibs/canon/serial.c:1181 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Volviendo a inicializar el protocolo..." -#: camlibs/canon/serial.c:1189 +#: camlibs/canon/serial.c:1190 msgid "Camera OK.\n" msgstr "Cámara OK.\n" -#: camlibs/canon/serial.c:1202 +#: camlibs/canon/serial.c:1203 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara..." -#: camlibs/canon/serial.c:1212 +#: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Intentando contactar con la cámara..." -#: camlibs/canon/serial.c:1216 +#: camlibs/canon/serial.c:1217 msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" -#: camlibs/canon/serial.c:1226 camlibs/canon/serial.c:1230 -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 +#: camlibs/canon/serial.c:1227 camlibs/canon/serial.c:1231 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" -#: camlibs/canon/serial.c:1234 +#: camlibs/canon/serial.c:1235 msgid "Unrecognized response" msgstr "Respuesta no reconocida" -#: camlibs/canon/serial.c:1277 +#: camlibs/canon/serial.c:1278 msgid "Bad EOT" msgstr "Fin de la transmisión (EOT) no válido" -#: camlibs/canon/serial.c:1283 +#: camlibs/canon/serial.c:1284 msgid "Communication error 2" msgstr "Error de comunicación 2" -#: camlibs/canon/serial.c:1306 +#: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Communication error 3" msgstr "Error de comunicación 3" -#: camlibs/canon/serial.c:1310 +#: camlibs/canon/serial.c:1311 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Cambiando velocidad... espere..." -#: camlibs/canon/serial.c:1315 +#: camlibs/canon/serial.c:1316 msgid "Error changing speed" msgstr "Error al cambiar velocidad" -#: camlibs/canon/serial.c:1327 +#: camlibs/canon/serial.c:1328 msgid "Error waiting ACK during initialization retrying" msgstr "" "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante el reintento de inicialización" -#: camlibs/canon/serial.c:1333 +#: camlibs/canon/serial.c:1334 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Error esperando acuse de recibo (ACK) durante la inicialización" -#: camlibs/canon/serial.c:1337 +#: camlibs/canon/serial.c:1338 msgid "Connected to camera" msgstr "Conectado a la cámara" -#: camlibs/canon/serial.c:1399 +#: camlibs/canon/serial.c:1400 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo diapositivas..." -#: camlibs/canon/usb.c:216 camlibs/sipixblink/sipixblink.c:486 +#: camlibs/canon/usb.c:217 camlibs/sipixblink/sipixblink.c:486 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No se puede aplicar las configuraciones USB" -#: camlibs/canon/usb.c:241 +#: camlibs/canon/usb.c:242 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" "La cámara no está lista, fallaron los intentos múltiples de pedido de " "identificación de la cámara: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:250 +#: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" msgstr "La cámara no está lista, no se puede trabar la cámara: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:649 +#: camlibs/canon/usb.c:650 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos..." -#: camlibs/canon/usb.c:944 +#: camlibs/canon/usb.c:945 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "El archivo era muy grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a " "encenderla antes de transferir más archivos." -#: camlibs/canon/usb.c:1040 +#: camlibs/canon/usb.c:1041 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó '%s'." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:298 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." @@ -454,29 +454,29 @@ msgstr "" "Sólo se soporta el directorio raíz, Usted pidió una lista para el directorio " "'%s'." -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:306 camlibs/dimera/dimera3500.c:500 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener la cantidad de archivos" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:213 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:350 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 camlibs/dimera/dimera3500.c:651 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:299 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:436 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:384 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:521 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está un %d%% llena)" # FIXME -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:388 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:525 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" @@ -494,77 +494,77 @@ msgstr "" "La resolución está configurada en %s\n" "La camara funciona con %s %s\n" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:536 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1018 camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:536 msgid "NO Flash" msgstr "SIN Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:538 msgid "Dual Iris" msgstr "Doble diafragma" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:538 msgid "NO Dual Iris" msgstr "SIN doble diafragma" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:540 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:540 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "SIN interruptor de selección de la resolución" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:542 msgid "NO Power Light" msgstr "SIN indicador de energía" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:544 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDA" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:544 msgid "OFF" msgstr "APAGADA" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:546 msgid "ready" msgstr "lista" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:546 msgid "NOT ready" msgstr "NO lista" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:548 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:548 msgid "NOT in fill mode" msgstr "NO en modo de carga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:552 msgid "externally" msgstr "externamente" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:552 msgid "internally" msgstr "internamente" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:425 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:562 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "" "captura.\n" "* La calidad de la imagen en este momento es menor de lo que podría ser.\n" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:439 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:576 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" @@ -613,110 +613,110 @@ msgstr "" " Informaciones sobre el protocolo, formato de archivos \"en crudo\",\n" " y portado a gphoto2\n" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:532 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:669 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema leyendo la imagen de la memoria Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716 -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:784 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:687 camlibs/dimera/dimera3500.c:853 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:921 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:704 camlibs/dimera/dimera3500.c:740 #: camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:158 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen..." -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:726 camlibs/dimera/dimera3500.c:762 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:597 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:734 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario canceló la descarga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:868 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema tomando imagen en tiempo real" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:803 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:940 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema abriendo el puerto" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:813 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:950 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema volviendo a cero a la cámara" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:823 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:960 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema configurando la velocidad de comunicación de la cámara" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:979 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" -#: camlibs/directory/directory.c:166 +#: camlibs/directory/directory.c:165 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los archivos en '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:210 +#: camlibs/directory/directory.c:209 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:219 +#: camlibs/directory/directory.c:218 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." msgstr "No se puede seguir el vínculo '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:247 +#: camlibs/directory/directory.c:246 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de los directorios en '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:297 +#: camlibs/directory/directory.c:296 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:305 +#: camlibs/directory/directory.c:304 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede seguir el vínculo '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:371 +#: camlibs/directory/directory.c:370 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede cambiar la fecha del archivo '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:452 +#: camlibs/directory/directory.c:451 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No se puede abrir '%s'." -#: camlibs/directory/directory.c:493 +#: camlibs/directory/directory.c:492 msgid "Directory Browse" msgstr "Examinar el Directorio" -#: camlibs/directory/directory.c:494 camlibs/directory/directory.c:525 +#: camlibs/directory/directory.c:493 camlibs/directory/directory.c:524 msgid "View hidden directories" msgstr "Ver directorios ocultos" -#: camlibs/directory/directory.c:538 +#: camlibs/directory/directory.c:537 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" "La \"cámara\" 'Examinar el Directorio' le permite indexar las fotos en su " "disco." -#: camlibs/directory/directory.c:547 +#: camlibs/directory/directory.c:546 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." msgstr "" "Modo Examinar el Directorio - escrito por Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." -#: camlibs/directory/directory.c:594 +#: camlibs/directory/directory.c:593 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "" @@ -846,9 +846,8 @@ msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " #: camlibs/gsmart/library.c:209 -#, fuzzy msgid "gsmart library v" -msgstr "Biblioteca jamcam v" +msgstr "Biblioteca gsmart v" #: camlibs/gsmart/library.c:210 camlibs/jamcam/jamcam.c:281 #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 @@ -864,23 +863,26 @@ msgid "" "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Soporte para la mini-serie de cámaras digitales Mustek gSmart basadas en varios otros módulos camlib de gphoto2 y los fuentes del controlador Windows provistos amablemente por Mustek.\n" +"\n" #: camlibs/gsmart/library.c:251 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de puerto no soportado: %d. Este controlador sólo funciona con cámaras USB.\n" #: camlibs/gsmart/library.c:280 -#, fuzzy msgid "Could not reset camera.\n" -msgstr "No se puede detectar cámara alguna" +msgstr "No se puede inicializar la cámara.\n" #: camlibs/gsmart/library.c:427 #, c-format msgid "" "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Su cámara no soporta borrar el último archivo en la cámara. En este caso, este es el archivo '%s'." #: camlibs/jamcam/jamcam.c:280 msgid "jamcam library v" @@ -989,8 +991,8 @@ msgstr "" "(a pedido popular)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422 -#: camlibs/panasonic/dc1580.c:550 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:318 camlibs/panasonic/dc1000.c:424 +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:552 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos..." @@ -999,65 +1001,59 @@ msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 -#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:191 camlibs/sierra/sierra.c:763 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1340 +#: camlibs/sierra/sierra.c:763 camlibs/sierra/sierra.c:1340 +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:191 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuración de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "Archivo:\n" +msgstr "Archivo" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 -#, fuzzy msgid "File type" -msgstr "El archivo existe" +msgstr "Tipo de archivo" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 -#, fuzzy msgid "FlashPix" -msgstr "Flash" +msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 -#, fuzzy msgid "File resolution" -msgstr "Resolución" +msgstr "Resolución del archivo" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 #: camlibs/ricoh/library.c:318 -#, fuzzy msgid "640 x 480" -msgstr "VGA (640x480)" +msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 msgid "1152 x 864" -msgstr "" +msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 msgid "File compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión del archivo" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "Low (best quality)" -msgstr "" +msgstr "Baja (la mejor calidad)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "Medium (better quality)" -msgstr "" +msgstr "Media (calidad mejor)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "High (good quality)" -msgstr "" +msgstr "Alta (calidad buena)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Apertura" +msgstr "Capturar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 #: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/sierra.c:1010 @@ -1075,27 +1071,27 @@ msgstr "Macro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "58 mm" -msgstr "" +msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "51 mm" -msgstr "" +msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "41 mm" -msgstr "" +msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "34 mm" -msgstr "" +msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "29 mm" -msgstr "" +msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 msgid "Exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 @@ -1120,17 +1116,16 @@ msgstr "Automática" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1384 #: camlibs/sierra/sierra.c:1391 camlibs/sierra/sierra.c:1618 msgid "Force" -msgstr "Forzado" +msgstr "Forzar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/ricoh/library.c:346 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "ninguno" +msgstr "Ninguno" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 msgid "Red eye flash" -msgstr "" +msgstr "Flash de ojos rojos" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 @@ -1157,43 +1152,43 @@ msgstr "No" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 -#, fuzzy msgid "Set clock in camera" -msgstr "Desconectando la cámara." +msgstr "Ajustar reloj de la cámara" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 -#, fuzzy msgid "Port speed" -msgstr "No utilizada" +msgstr "Velocidad del puerto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 msgid "Album name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del álbum" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 msgid "Name to set on card when formatting." -msgstr "" +msgstr "Nombre a poner a la tarjeta al formatearla." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 msgid "Format compact flash" -msgstr "" +msgstr "Formatear compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format card and set album name." -msgstr "" +msgstr "Formatear tarjeta y ajustar nombre del álbum." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Depurar" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" +"Ejecutar comando predefinido\n" +"con valores parametrizados." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 msgid "" @@ -1201,67 +1196,68 @@ msgid "" "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." -msgstr "" +msgstr "Esta biblioteca se probó con una cámara Kodak DC 215 Zoom. También puede funcionar con las cámaras DC 200 y DC 210. Si tiene alguna de esas cámras, por favor envíe un mensaje a koltan@gmx.de para comentarme si tiene algún problema con esta biblioteca del controlador o si todo está bien." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" msgstr "" +"Biblioteca para la cámara Kodak DC215 Zoom.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "Enviando..." +msgstr "Esperando..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 1" -msgstr "" +msgstr "Parámetro 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 2" -msgstr "" +msgstr "Parámetro 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 msgid "Parameter 3" -msgstr "" +msgstr "Parámetro 3" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modelo: Kodak %s\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Revisión del firmware: %d.%02d\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:185 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Estado de la batería: %s, transformador CA: %s\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Cantidad de fotos: %d\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:191 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espacio restante: Alta: %d, Media: %d, Baja: %d\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Estado de la tarjeta de memoria (%d): %s\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Cantidad total de fotos capturadas: %d, iluminaciones del flash: %d\n" -#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 +#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:213 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser." @@ -1275,43 +1271,43 @@ msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC240, DC280, DC3400 y DC5000.\n" "Vuelto a escribir y actualizado para gPhoto2." -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 msgid "OK" msgstr "OK" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:575 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 msgid "Empty" msgstr "Vacía" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 camlibs/kodak/dc240/library.c:598 msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:590 msgid "Not used" msgstr "No utilizada" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "In use" msgstr "En uso" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 msgid "Card is open" msgstr "La tarjeta está abierta" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:610 msgid "Card is not open" msgstr "La tarjeta no está abierta" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:614 msgid "Card is not formatted" msgstr "La tarjeta no está formateada" -#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "No card" msgstr "Sin tarjeta" @@ -1490,9 +1486,8 @@ msgstr "" "a la computadora y está encendida." #: camlibs/konica/library.c:372 -#, fuzzy msgid "Your camera does not support changing filenames." -msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." +msgstr "Su cámara no soporta cambiar los nombres de archivo." #: camlibs/konica/library.c:431 #, c-format @@ -1677,7 +1672,7 @@ msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 camlibs/ricoh/library.c:348 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:407 camlibs/ricoh/library.c:348 #: camlibs/sierra/sierra.c:843 camlibs/sierra/sierra.c:850 #: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:972 @@ -1702,12 +1697,11 @@ msgstr "¡Archivo de localización muy largo!" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:247 msgid "There is nothing to summarize for this camera." -msgstr "" +msgstr "No hay qué resumir para esta cámara." #: camlibs/largan/lmini/largan.c:259 -#, fuzzy msgid "No manual" -msgstr "Normal" +msgstr "Sin manual" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:267 msgid "" @@ -1716,8 +1710,12 @@ msgid "" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" +"Controlador Largan\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Controla la cámara Largan Lmini.\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:272 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" @@ -1728,7 +1726,7 @@ msgstr "" "Revisión de hardware:\t%s\n" "Revisión de firmware:\t%s\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" @@ -1755,62 +1753,62 @@ msgstr "" "Identificador de tarjeta:\t\t%d\n" "Modo del flash:\t\t" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Remote" msgstr "Remota" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Local" msgstr "Local" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 msgid "No" msgstr "No" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1457 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:1457 #: camlibs/sierra/sierra.c:1464 camlibs/sierra/sierra.c:1669 msgid "Fine" msgstr "Fina" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:775 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:775 #: camlibs/sierra/sierra.c:782 camlibs/sierra/sierra.c:1110 #: camlibs/sierra/sierra.c:1456 camlibs/sierra/sierra.c:1462 #: camlibs/sierra/sierra.c:1667 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Record" msgstr "Grabación" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Play" msgstr "Reproducción" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:323 msgid "Automatic\n" msgstr "Automática\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:331 msgid "Force Flash\n" msgstr "Forzar el flash\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:339 msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Prohibir el flash\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valor no válido (%d)\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:361 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" @@ -1827,65 +1825,65 @@ msgstr "" "Cargando el flash:\t\t%s\n" "Estado de la lente:\t\t" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 msgid "Not Full" msgstr "No llena" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:410 msgid "Full" msgstr "Llena" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Idle" msgstr "Libre" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Charging" msgstr "En curso de carga" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Ready" msgstr "Lista" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:382 msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:385 msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La dirección de la lente no cuadra con el flash\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:388 msgid "Lens is not connected\n" msgstr "La lente no está conectada\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:391 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de la tarjeta:\t\t" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:413 msgid "Write-protected" msgstr "Protegida contra escritura" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:416 msgid "Unsuitable card" msgstr "Tarjeta no conveniente" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:419 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" msgstr "Valor no válido para el estado de la tarjeta %d" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:438 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" @@ -1899,64 +1897,60 @@ msgstr "" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." #: camlibs/mustek/core.c:575 -#, fuzzy msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" -msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" +msgstr "Luz del flash: Automática (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" -msgstr "" +msgstr "Luz del flash: Automática" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" -msgstr "" +msgstr "Luz del flash: Sí (reducción de ojos rojos)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" -msgstr "" +msgstr "Luz del flash: Sí" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" -msgstr "" +msgstr "Luz del flash: No" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" -msgstr "" +msgstr "Luz del flash: indefinida" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" -msgstr "" +msgstr "Resumen para Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 -#, fuzzy msgid "no status reported." -msgstr "No se soporta la tarjeta." +msgstr "no se reportó el estado." #: camlibs/mustek/mdc800.c:237 -#, fuzzy msgid "Compact Flash Card detected\n" -msgstr "Tarjeta CompactFlash" +msgstr "Se detectó tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:239 -#, fuzzy msgid "No Compact Flash Card detected\n" -msgstr "Tarjeta CompactFlash" +msgstr "No se detectó tarjeta Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" -msgstr "" +msgstr "Modo corriente: Modo de cámara\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" -msgstr "" +msgstr "Modo corriente: Modo de reproducción\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:254 msgid "Batteries are ok." -msgstr "" +msgstr "Las baterías están bien." #: camlibs/mustek/mdc800.c:256 msgid "Batteries are low." -msgstr "" +msgstr "Las baterías están descargadas." #: camlibs/mustek/mdc800.c:275 msgid "" @@ -1965,6 +1959,10 @@ msgid "" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" +"Biblioteca gPhoto2 para Mustek MDC-800\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"Portada a gphoto2 por Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Soporte los protocolos serie y USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" @@ -1984,21 +1982,21 @@ msgstr "" "basado en la ingeniería reversa del protocolo serie.\n" "\n" -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:468 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Desconectando la cámara." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:409 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:411 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Descargando la imagen %s." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:452 camlibs/panasonic/dc1580.c:577 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Enviando la imagen: %s." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:463 camlibs/panasonic/dc1580.c:588 #, c-format msgid "" "File size is %i bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" @@ -2007,17 +2005,17 @@ msgstr "" "El tamaño del archivo es %i bytes. El tamaño máximo de archivo a enviar es " "de: %i bytes." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:476 camlibs/panasonic/dc1580.c:599 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Enviando..." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:503 camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Borrando imagen %s." -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:514 +#: camlibs/panasonic/dc1000.c:516 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" @@ -2033,12 +2031,12 @@ msgstr "" "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> y\n" "Galen Brooks <galen@nine.com>." -#: camlibs/panasonic/dc1580.c:526 +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:528 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Descargando %s." -#: camlibs/panasonic/dc1580.c:635 +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:637 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n" @@ -2054,12 +2052,12 @@ msgstr "" "Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> y\n" "Galen Brooks <galen@nine.com>." -#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Descargando '%s'..." -#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584 +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:586 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" @@ -2080,7 +2078,7 @@ msgstr "" "dispositivo CCD que captura las imágenes de la lente solo posee 300.000 " "pixels, y por lo tanto sólo produce imágenes de calidad baja." -#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602 +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:604 msgid "" "Known problems:\n" "\n" @@ -2096,7 +2094,7 @@ msgstr "" "para recuperarse de estas situaciones, especialmente si ocurre un problema y " "la cámara no se apaga adecuadamente a velocidades mayores a 9600." -#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616 +#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:618 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" @@ -2105,14 +2103,12 @@ msgstr "" "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" #: camlibs/pccam600/library.c:199 -#, fuzzy msgid "Downloading file..." -msgstr "Descargando imagen..." +msgstr "Descargando archivo..." -#: camlibs/pccam600/library.c:259 camlibs/spca504_flash/library.c:172 -#, fuzzy +#: camlibs/pccam600/library.c:259 msgid "Manual Not Implemented Yet" -msgstr "¡No implementado!" +msgstr "¡Manual no implementado aún!" #: camlibs/pccam600/library.c:266 msgid "" @@ -2120,6 +2116,13 @@ msgid "" " Author: Peter Kajberg\n" " email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" msgstr "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Author: Peter Kajberg\n" +" correo-e: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:57 +msgid ":" +msgstr ":" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 msgid "Image Quality" @@ -2464,11 +2467,11 @@ msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaban datos" msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaba respuesta" -#: camlibs/ptp/library.c:502 +#: camlibs/ptp/library.c:481 msgid "Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!" msgstr "Escrito por Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. ¡Disfrute!" -#: camlibs/ptp/library.c:1034 +#: camlibs/ptp/library.c:1013 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB." @@ -2479,67 +2482,68 @@ msgid "" "Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" +"Controlador Ricoh / Philips por\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" +"basado en el controlador de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:249 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" -msgstr "" +msgstr "desconocido (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" -"Modelo de cámara: %s\n" -"ID de cámara: %s\n" -"Memoria: %d byte(s) de %d disponibles\n" -"Hora de la cámara: %s\n" +"Modelo: %s\n" +"Memoria: %d byte(s) de %d disponibles" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" -msgstr "" +msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" -msgstr "" +msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" -msgstr "" +msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" -msgstr "" +msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" -msgstr "" +msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" -msgstr "" +msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" -msgstr "" +msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 -#, fuzzy msgid "Outdoor" -msgstr "Sin memoria" +msgstr "Exteriores" #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/sierra.c:936 #: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1224 @@ -2548,12 +2552,11 @@ msgstr "Fluorescente" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Incandescent" -msgstr "" +msgstr "Incandescente" #: camlibs/ricoh/library.c:330 -#, fuzzy msgid "Black & White" -msgstr "blanco y negro" +msgstr "Blanco y Negro" #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/sierra.c:845 #: camlibs/sierra/sierra.c:854 camlibs/sierra/sierra.c:1160 @@ -2562,30 +2565,27 @@ msgstr "Sepia" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: camlibs/ricoh/library.c:349 -#, fuzzy msgid "Minimal" -msgstr "normal" +msgstr "Mínimo" #: camlibs/ricoh/library.c:357 -#, fuzzy msgid "Character" -msgstr "Transformador de CA" +msgstr "Caracter" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:359 -#, fuzzy msgid "Image & Sound" -msgstr "Tamaño de la imagen" +msgstr "Imagen y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" -msgstr "" +msgstr "Caracter y sonido" #: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 @@ -2594,71 +2594,63 @@ msgstr "2x" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" -msgstr "" +msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 -#, fuzzy msgid "5x" -msgstr "2.5x" +msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 -#, fuzzy msgid "6x" -msgstr "1.6x" +msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" -msgstr "" +msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" -msgstr "" +msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:430 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Configuración de la cámara" +msgstr "Configuración" #: camlibs/ricoh/library.c:433 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "normal" +msgstr "General" #: camlibs/ricoh/library.c:437 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Brillo+" +msgstr "Copyright" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright (max. 20 characters)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (máx. 20 caracteres)" #: camlibs/ricoh/library.c:453 -#, fuzzy msgid "Pictures" -msgstr "Parámetros de la imagen" +msgstr "Fotos" #: camlibs/ricoh/library.c:497 -#, fuzzy msgid "White level" -msgstr "Balance de blanco" +msgstr "Nivel de blanco" #: camlibs/ricoh/library.c:501 -#, fuzzy msgid "Record Mode" -msgstr "Grabación" +msgstr "Modo de grabación" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Compresión" #: camlibs/ricoh/library.c:561 #, c-format @@ -2706,49 +2698,34 @@ msgstr "" "<gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:292 -#, fuzzy msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " -"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Tiempo de espera superado incluso luego de 2 reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:308 -#, fuzzy msgid "" "Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-" "devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " -"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "Error de comunicación incluso luego de 2 reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:340 -#, fuzzy msgid "Camera is in wrong mode. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La cámara está ocupada. Si el problema persiste, por favor, contactar a " -"<gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "La cámara en un modo incorrecto. Por favor, contactar a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:349 -#, fuzzy msgid "" "Camera did not accept the parameters. Please contact <gphoto-devel@gphoto." "org>." -msgstr "" -"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." +msgstr "La cámara no aceptó los parámetros. Por favor, contactar a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:355 -#, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, contactar a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." -msgstr "" +msgstr "La longitud del nombre de archivo no debe exceder 12 caracteres ('%s' tiene %i caracteres)" #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" @@ -2764,21 +2741,18 @@ msgstr "" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:82 camlibs/sierra/nikon-desc.c:91 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:103 -#, fuzzy msgid "Resolution plus Size" -msgstr "Interruptor de selección de la resolución" +msgstr "Resolución más Tamaño" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:100 camlibs/sierra/nikon-desc.c:109 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:121 -#, fuzzy msgid "Date and time (GMT)" -msgstr "Fecha y hora" +msgstr "Fecha y hora (UTC)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/nikon-desc.c:175 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:211 -#, fuzzy msgid "Aperature Settings" -msgstr "Parámetros de la imagen" +msgstr "Ajustes de apertura" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:194 camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 camlibs/sierra/sierra.c:842 @@ -2789,9 +2763,8 @@ msgstr "Modo de color" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:212 camlibs/sierra/nikon-desc.c:208 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:246 -#, fuzzy msgid "Flash Settings" -msgstr "Configuración del flash" +msgstr "Ajustes del flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:228 camlibs/sierra/nikon-desc.c:258 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:264 camlibs/sierra/sierra.c:933 @@ -2801,14 +2774,12 @@ msgid "White Balance" msgstr "Balance de blanco" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:245 camlibs/sierra/olympus-desc.c:346 -#, fuzzy msgid "Host power save (seconds)" -msgstr "%s (hora del PC %s%i segundos)" +msgstr "Ahorro de energía del host (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:261 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 -#, fuzzy msgid "Camera power save (seconds)" -msgstr "Modelo de cámara (sólo lectura)" +msgstr "Ahorro de energía de la cámara (segundos)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:276 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1237 camlibs/sierra/sierra.c:1436 @@ -2849,9 +2820,8 @@ msgstr "" " envíe un correo a <gphoto-devel@gphoto.org> (en inglés)\n" #: camlibs/sierra/library.c:142 camlibs/sierra/library.c:1341 -#, fuzzy msgid "No memory card present" -msgstr "No hay tarjeta alguna." +msgstr "No hay tarjeta de memoria" #: camlibs/sierra/library.c:288 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" @@ -2943,13 +2913,10 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Enviando datos..." #: camlibs/sierra/library.c:1194 -#, fuzzy msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact " "<gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La cámara rechazó al paquete. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto." -"org>." +msgstr "¡El controlador sierra no soporta llamadas recursivas! Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." #: camlibs/sierra/library.c:1243 #, c-format @@ -2971,33 +2938,28 @@ msgid "Not implemented!" msgstr "¡No implementado!" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:140 -#, fuzzy msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" -msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" +msgstr "Velocidad del obturador en microsegundos (0 automática)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:158 camlibs/sierra/olympus-desc.c:179 -#, fuzzy msgid "Shutter Speed (in seconds)" -msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" +msgstr "Velocidad del obturador (en segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:227 msgid "Image Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de imagen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 -#, fuzzy msgid "LED Mode" -msgstr "Modo de lente" +msgstr "Modo LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:295 camlibs/sierra/olympus-desc.c:281 -#, fuzzy msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo del flash" +msgstr "Modo del foco" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:342 -#, fuzzy msgid "Operation Mode" -msgstr "Operación cancelada" +msgstr "Modo de operación" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:356 camlibs/sierra/olympus-desc.c:317 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1309 @@ -3005,35 +2967,33 @@ msgid "LCD Brightness" msgstr "Brillo del LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:359 -#, fuzzy msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" -msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" +msgstr "Apagado automático del LCD (segundos)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:423 camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 msgid "Exposure Compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensación de la exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:463 camlibs/sierra/olympus-desc.c:418 -#, fuzzy msgid "Exposure Metering" -msgstr "Exposición" +msgstr "Métrica de la exposición" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 msgid "Zoom (in millimeters)" -msgstr "" +msgstr "Zoom (en milímetros)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:518 camlibs/sierra/nikon-desc.c:541 msgid "Digital Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:523 msgid "Misc exposure/lense settings" -msgstr "" +msgstr "Otros ajustes de exposición/lentes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "Auto exposure lock" -msgstr "" +msgstr "Traba de exposición automática" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:600 msgid "" @@ -3051,6 +3011,19 @@ msgid "" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Configuración (o preferencias) de la cámara:\n" +"\n" +" El zoom óptico no funciona\n" +" adecuadamente.\n" +"\n" +" No todos los ajustes de configuración\n" +" se pueden leer o escribir apropiadamente,\n" +" por ejemplo, el ajuste fino del balance\n" +" de blanco, y la configuración del idioma.\n" +"\n" +" Ponga a la cámara en modo 'M' para poder\n" +" ajustar la velocidad del obturador.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:619 msgid "" @@ -3063,31 +3036,36 @@ msgid "" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" La configuración (preferencias) de la cámara\n" +" para esta cámara no está completa, contacte\n" +" a los desarrolladores en gphoto-devel@gphoto.net\n" +" si desea contribuir al desarrollo de este\n" +" controlador.\n" +"\n" +" La descarga debería funcionar correctamente.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:302 -#, fuzzy msgid "LCD Mode" -msgstr "Modo de lente" +msgstr "Modo LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 msgid "Digital zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom digital" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:468 msgid "ISO Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad ISO" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Focus position" -msgstr "" +msgstr "Posición del foco" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 -#, fuzzy msgid "Time format" -msgstr "Formato de la fecha" +msgstr "Formato de la hora" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 -#, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" @@ -3107,17 +3085,23 @@ msgid "" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" -"Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" +"Algunas notas sobre las cámaras Olympus:\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" -" El valor 0 definirá el valor por defecto (automático).\n" +" El valor 0 definirá el valor por defecto (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" -" y luego presione y sostenga ambos botones menú\n" +" y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" -" Póngalo en ON." +" Póngalo en ON.\n" +"(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" +" no olvide de volver a cambiarlo a 'Off' antes de\n" +" desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" +" botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" +" debería volver a conectar la cámara a la PC y\n" +" poner LCD en 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 msgid "" @@ -3135,11 +3119,19 @@ msgid "" " code to support complete configuration,\n" " please contact gphoto-devel@gphoto.net\n" msgstr "" - -#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lld (unknown)" -msgstr "%i (desconocida)" +"Controlador sierra predeterminado:\n" +"\n" +" Este es el controlador sierra predeterminado,\n" +" debería poder soportar la descarga y navegación\n" +" de fotos en su cámara.\n" +"\n" +" La configuración (o preferencias) de la cámara\n" +" están basadas en la Olympus 3040, y es posible\n" +" que estén incompletas. Si verifica que los ajustes\n" +" de configuración están completos para su cámara, o\n" +" puede contribuir código para soportar la\n" +" configuración completa, por favor contacte a\n" +" gphoto-devel@gphoto.net\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:620 msgid "The file to be uploaded has a null length" @@ -3424,7 +3416,7 @@ msgstr "Portugués" #: camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Nota: no hay tarjeta de memoria, algunos valores pueden no ser válidos\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1797 #, c-format @@ -3474,12 +3466,11 @@ msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "%sMemoria restante: %i octets\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sDate: %s" -msgstr "%sFecha: %s\n" +msgstr "%sFecha: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 -#, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" @@ -3501,15 +3492,21 @@ msgid "" msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" -" El valor 0 definirá el valor por defecto (automático).\n" +" El valor 0 definirá el valor por defecto (automático)\n" "(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" " y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" " utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" " 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" " abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" -" y luego presione y sostenga ambos botones menú\n" +" y luego presione y sostenga el botón menú y LCD\n" " hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" -" Póngalo en ON." +" Póngalo en ON.\n" +"(3) Si cambia el modo LCD a 'Monitor' o 'Normal',\n" +" no olvide de volver a cambiarlo a 'Off' antes de\n" +" desconectar. De lo contrario, no podrá utilizar los\n" +" botones de la cámara. Si termina en este estado,\n" +" debería volver a conectar la cámara a la PC y\n" +" poner LCD en 'Off'." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 @@ -3533,12 +3530,20 @@ msgstr "" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:172 +#, c-format +msgid "%lld (unknown)" +msgstr "%lld (desconocida)" + #: camlibs/sipix/sipix.c:194 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Controlador para acceder la cámara SiPix Web2." #: camlibs/sipixblink/sipixblink.c:323 msgid "" @@ -3546,54 +3551,9 @@ msgid "" "Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" msgstr "" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 -msgid "Sorry, this function not implemented..." -msgstr "" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 -msgid "Sorry, nothing to configure..." -msgstr "" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 -msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." -msgstr "" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open camera.\n" -msgstr "No se puede detectar cámara alguna" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 -#, fuzzy -msgid "Error opening camera\n" -msgstr "Problema volviendo a cero a la cámara" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 -msgid "Picture number is too large.\n" -msgstr "" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 -#, fuzzy -msgid "" -"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" -"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" -"\n" -"Based on the chotplay CLI interface from\n" -"Ken-ichi Hayashi\n" -"\n" -"This lib may not work. YMMV\n" -msgstr "" -"Soporte de las cámaras digitales Sony DSC-F1\n" -"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" -"Basado en la interfaz CLI chotplay de\n" -"Ken-ichi Hayashi\n" -"Portado a gPhoto2 por Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>" - -#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 -#, fuzzy -msgid "Error opening camera.\n" -msgstr "Problema volviendo a cero a la cámara" +"Controlador Sipix StyleCam Blink\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>." #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 msgid "" @@ -3622,28 +3582,18 @@ msgstr "" "Portado a gPhoto2 por Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Revision: %8s" -msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" +msgstr "Revisión: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:236 -#, fuzzy msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver <vince@deater.net>\n" msgstr "" -"Agfa CL18\n" +"Controlador Soundvision\n" "Vince Weaver <vince@deater.net>\n" -#: camlibs/spca504_flash/library.c:181 -msgid "" -"spca504_flash camlib\n" -" Authors: Till Adam\n" -" <till@adam-lilienthal.de>\n" -"based on work by Matthias Krau\n" -"and Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com>" -msgstr "" - #: camlibs/stv0680/library.c:354 camlibs/stv0680/library.c:388 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición mala (probablemente no sin luz suficiente)" @@ -3764,9 +3714,9 @@ msgstr "" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." #: camlibs/sx330z/library.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information on %i files..." -msgstr "Obteniendo configuración..." +msgstr "Obteniendo información de %i archivos..." #: camlibs/sx330z/library.c:239 msgid "" @@ -3775,6 +3725,10 @@ msgid "" "Even the 4100 Cameras could work.\n" "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" msgstr "" +"0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" +"(también deberían funcionar muchos otros fabricantes, como\n" +"Jenoptix, Skanhex, Maginon. Incluso las cámaras 4100 pueden funcionar.\n" +"No probado, por favor ¡reporte si este controlador funciona con esas!)\n" #: camlibs/sx330z/library.c:253 msgid "" @@ -3782,10 +3736,13 @@ msgid "" "See summary for more information\n" "Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n" msgstr "" +"Biblioteca SX330z (Traveller)\n" +"Vea el resumen para más información\n" +"Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n" #: camlibs/sx330z/library.c:274 msgid "sx330z is USB only" -msgstr "" +msgstr "sx330z es sólo USB" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:178 #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:273 @@ -3960,17 +3917,17 @@ msgstr "" msgid "" "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " "filesystem is mounted." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir '/proc/meminfo' para leer ('%m') Asegúrese que el sistema de archivos proc está montado." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1862 #, c-format msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error mientras se leía '/proc/meminfo' ('%m')" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1896 #, c-format msgid "sysctl call failed ('%m')." -msgstr "" +msgstr "falló la llamada sysctl ('%m')" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2229 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" |