summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-01-02 10:20:37 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-01-02 10:20:37 +0000
commit169c8293115cffc44608f539459cc3f756cf88d8 (patch)
treea4bfbdb07846b08c5c291d48ed717a6bb9715555 /po/uk.po
parent2f364f9ba11ee298dee40360dcae9cc91e0afd97 (diff)
downloadlibgphoto2-169c8293115cffc44608f539459cc3f756cf88d8.tar.gz
updated ukrainish translation
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8400 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po5186
1 files changed, 2939 insertions, 2247 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1fcd6382a..7b1d94efa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,24 +1,28 @@
-# Ukrainian translation of gPhoto.
-# Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Ukrainian translation of libgphoto2.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gphoto\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-12 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-27 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-02 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:29+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: camlibs/adc65/adc65.c:83
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555
msgid ""
@@ -27,6 +31,10 @@ msgid ""
" Email us at cl20@poeml.de \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
+"agfa_cl20\n"
+"Розробники драйвера Agfa CL20 для Linux!\n"
+" Ел. адреса cl20@poeml.de \n"
+" Веб-адреса http://cl20.poeml.de "
#: camlibs/aox/library.c:106
#, c-format
@@ -36,12 +44,18 @@ msgid ""
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
+"Ваш USB фотоапарат побудований на мікросхемах Aox.\n"
+"Кількість зображень низької роздільної здатності = %i\n"
+"Кількість зображень високої роздільної здатності = %i\n"
+"Кількість зображень = %i\n"
#: camlibs/aox/library.c:119
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
+"Загальний драйвер для Aox\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/barbie/barbie.c:149
#, c-format
@@ -49,6 +63,8 @@ msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
+"Кількість зображень: %i\n"
+"Версія прошивки: %s"
#: camlibs/barbie/barbie.c:159
msgid ""
@@ -63,102 +79,119 @@ msgid ""
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Дослідження формату зображення:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Реалізовано використовуючи документацію з\n"
+"Інтернет за згодою Vision."
-#: camlibs/canon/canon.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/canon/canon.c:601
+#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається створити каталог %s."
-#: camlibs/canon/canon.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/canon/canon.c:604
+#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається видалити каталог %s."
-#: camlibs/canon/canon.c:956 camlibs/canon/canon.c:1294
-#: camlibs/canon/usb.c:513
+#: camlibs/canon/canon.c:977 camlibs/canon/canon.c:1317
+#: camlibs/canon/usb.c:514
msgid "lock keys failed."
-msgstr ""
+msgstr "помилка блокування клавіш."
-#: camlibs/canon/canon.c:1020 camlibs/canon/canon.c:1021
+#: camlibs/canon/canon.c:1041 camlibs/canon/canon.c:1042
msgid "*UNKNOWN*"
-msgstr ""
+msgstr "*Невідомо*"
-#: camlibs/canon/canon.c:1191
-#, c-format
+#: camlibs/canon/canon.c:1213
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
-"status %i"
+"status %li"
msgstr ""
+"canon_int_capture_image: перша функція canon_usb_list_all_dirs() завершилась "
+"помилкою з кодом %i"
-#: camlibs/canon/canon.c:1328
+#: camlibs/canon/canon.c:1351
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
"i"
msgstr ""
+"canon_int_capture_image: остання функція canon_usb_list_all_dirs() "
+"завершилась помилкою з кодом %i"
-#: camlibs/canon/canon.c:1435
+#: camlibs/canon/canon.c:1458
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr ""
+"Надто довга назва '%s' (%li символів), допускається максимум 30 символів."
-#: camlibs/canon/canon.c:1850
+#: camlibs/canon/canon.c:1873
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Символи нижнього регістру у %s недопускаються."
-#: camlibs/canon/canon.c:2030
+#: camlibs/canon/canon.c:2053
#, c-format
msgid ""
"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr ""
+"canon_int_list_directory: ERROR: початкове повідомлення надто коротке (%i < "
+"мінімум %i)"
-#: camlibs/canon/canon.c:2052
+#: camlibs/canon/canon.c:2075
msgid ""
"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
"dirent"
msgstr ""
+"canon_int_list_directory: Досягнуто кінець пакету при аналізі першого "
+"елементу каталогу"
-#: camlibs/canon/canon.c:2137
+#: camlibs/canon/canon.c:2160
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
-msgstr ""
+msgstr "canon_int_list_directory: обрізано запис каталогу"
-#: camlibs/canon/canon.c:2496
+#: camlibs/canon/canon.c:2521
msgid "File protected."
-msgstr ""
+msgstr "Файл захищений."
-#: camlibs/canon/canon.c:2588
+#: camlibs/canon/canon.c:2613
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: відсутній початок/кінець"
-#: camlibs/canon/canon.c:2675
+#: camlibs/canon/canon.c:2700
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: дані не у форматі JFIF"
#: camlibs/canon/canon.h:155 camlibs/canon/canon.h:169
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
-msgstr ""
+msgstr "параметр NULL \"%s\" у %s рядок %i"
#: camlibs/canon/canon.h:359
#, c-format
msgid ""
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
msgstr ""
+"Невідомо як працювати із значеннями camera->port->type, що дорівнюють %i 0x%"
+"x у %s рядок %i."
#: camlibs/canon/crc.c:237
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: невідоме значення контрольної суми для довжини %d\n"
#: camlibs/canon/crc.c:250
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вдається обчислити значення контрольної суми\n"
#: camlibs/canon/crc.c:277
#, c-format
@@ -166,6 +199,8 @@ msgid ""
"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
"#########################\n"
msgstr ""
+"попередження: CRC не перевірено (+ довжина %d, значення 0x%04x) "
+"#########################\n"
#: camlibs/canon/library.c:125
msgid ""
@@ -183,54 +218,63 @@ msgid ""
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
+"Це драйвер для фотоапаратів Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
+" та EOS Digital у їх рідному режимі (що іноді називають \"звичайним\").\n"
+"Драйвер також підтримує невелику кількість цифрових камкодерів Canon,\n"
+" що мають функції роботи із зображеннями.\n"
+"До драйвера включено код зв'язку з послідовним портом чи USB,\n"
+" але (поки-що) не включено код для IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"Сумісний з понад 70 моделями, як старими PowerShot A5\n"
+" та Pro70 випуску 1998, так і з новими PowerShot A510 та EOS 350D випуску\n"
+" 2005.\n"
+"Драйвер не перевірявся з EOS 1D чи EOS 1Ds.\n"
+"Для A50 використання швидкості 115200 біт/с може бути фактично повільніше "
+"ніж 57600\n"
+"Якщо виникають численні помилки при передачі через послідовний порт, "
+"спробуйте\n"
+" зменшити активність комп'ютера (наприклад, дискову активність)\n"
#: camlibs/canon/library.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Фотоапарат недоступний: %s"
#: camlibs/canon/library.c:274
msgid "Switching Camera Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимикання фотоапарату"
#: camlibs/canon/library.c:332 camlibs/canon/library.c:366
-#, fuzzy
msgid "Error capturing image"
-msgstr " "
+msgstr "Помилка отримання знімку"
#: camlibs/canon/library.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
-msgstr " "
+msgstr "Не вдається отримати назву диска: %s"
#: camlibs/canon/library.c:423
-#, fuzzy
msgid "No reason available"
-msgstr " "
+msgstr "Причина невідома"
#: camlibs/canon/library.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск: %s"
#: camlibs/canon/library.c:494
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка 1 у get_file_func() (%s рядок %i)"
#: camlibs/canon/library.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не знайдено звуковий файл для %s "
#: camlibs/canon/library.c:565 camlibs/canon/library.c:603
#, c-format
msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
-msgstr ""
+msgstr "%s має тип файлу, для якого мініатюри не створюються"
#: camlibs/canon/library.c:776
#, c-format
@@ -239,34 +283,37 @@ msgid ""
" %11s bytes total\n"
" %11s bytes available"
msgstr ""
+" Пристрій %s\n"
+" %11s всього байтів\n"
+" %11s доступно байтів"
#: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790
#: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314
msgid "AC adapter"
-msgstr ""
+msgstr "блок живлення"
#: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790
#: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314
msgid "on battery"
-msgstr ""
+msgstr "акумулятор"
#: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310
msgid "power OK"
-msgstr ""
+msgstr "нормальне живлення"
#: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310
msgid "power bad"
-msgstr ""
+msgstr "збій живлення"
#: camlibs/canon/library.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "not available: %s"
-msgstr " "
+msgstr "немає даних: %s"
#: camlibs/canon/library.c:820
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (час комп'ютера %s%i секунд)"
#: camlibs/canon/library.c:830
#, c-format
@@ -283,6 +330,17 @@ msgid ""
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Визначення фотоапарату:\n"
+" Модель: %s\n"
+" Власник: %s\n"
+"\n"
+"Живлення: %s\n"
+"\n"
+"Карта пам'яті:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Час: %s\n"
#: camlibs/canon/library.c:847
msgid ""
@@ -296,314 +354,321 @@ msgid ""
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
+"Драйвер для Canon PowerShot створений\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"доповнення A5 - Ole W. Saastad\n"
+"Додаткові вдосконалення\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
#: camlibs/canon/library.c:890
msgid "Error deleting file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s"
#: camlibs/canon/library.c:906
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка видалення пов'язаного файлу мініатюри"
#: camlibs/canon/library.c:1036 camlibs/canon/library.c:1165
msgid ""
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr ""
+"Швидкості, що перевищують 57600 не підтримуються при завантаженні у цей "
+"фотоапарат"
#: camlibs/canon/library.c:1053 camlibs/canon/library.c:1182
-#, fuzzy
msgid "Could not get flash drive letter"
-msgstr " צ #%i"
+msgstr "Не вдалось отримати букву пристрою карти пам'яті"
#: camlibs/canon/library.c:1097 camlibs/canon/library.c:1205
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
+"Не вдається вивантажити, немає вільної назви теки!\n"
+"Тека з назвою 999CANON вже існує та містить зображення AUT_9999.JPG."
#: camlibs/canon/library.c:1119 camlibs/canon/library.c:1225
msgid "Could not create \\DCIM directory."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається створити каталог \\DCIM"
#: camlibs/canon/library.c:1125 camlibs/canon/library.c:1231
msgid "Could not create destination directory."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається створити цільовий каталог."
-#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/ptp2/library.c:2586
-#: camlibs/ptp2/library.c:2677
-#, fuzzy
+#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/ptp2/library.c:3216
+#: camlibs/ptp2/library.c:3307
msgid "Camera and Driver Configuration"
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Налаштовування фотоапарату та драйвера"
#: camlibs/canon/library.c:1265 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
-#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr " !"
+msgstr "Фотоапарат"
#: camlibs/canon/library.c:1268
-#, fuzzy
msgid "Camera Model (readonly)"
-msgstr " :"
+msgstr "Модель фотоапарата (лише для читання)"
#: camlibs/canon/library.c:1272 camlibs/canon/library.c:1349
msgid "Owner name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я власника"
#: camlibs/canon/library.c:1279 camlibs/canon/library.c:1283
#: camlibs/canon/library.c:1288
msgid "Date and Time (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата й час (лише для читання)"
#: camlibs/canon/library.c:1284
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: camlibs/canon/library.c:1289 camlibs/canon/library.c:1316
-#, fuzzy
msgid "Unavailable"
-msgstr " "
+msgstr "Немає даних"
#: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1362
msgid "Set camera date to PC date"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити дату у фотоапараті з комп'ютера"
#: camlibs/canon/library.c:1296
msgid "Firmware revision (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "Версія прошивки (лише для читання)"
-#: camlibs/canon/library.c:1320 camlibs/ptp2/library.c:2624
-#: camlibs/ptp2/library.c:2653
+#: camlibs/canon/library.c:1320 camlibs/ptp2/library.c:3254
+#: camlibs/ptp2/library.c:3283
msgid "Power (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "Живлення (лише для читання)"
#: camlibs/canon/library.c:1324
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер"
#: camlibs/canon/library.c:1327 camlibs/canon/library.c:1376
msgid "List all files"
-msgstr ""
+msgstr "Перелік усіх файлів"
#: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1385
msgid "Keep filename on upload"
-msgstr ""
+msgstr "Зберігати назву файла при вивантаженні"
#: camlibs/canon/library.c:1353 camlibs/canon/library.c:1366
msgid "Camera unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат недоступний"
#: camlibs/canon/library.c:1356
msgid "Owner name changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я власника змінено"
#: camlibs/canon/library.c:1358
msgid "could not change owner name"
-msgstr ""
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
#: camlibs/canon/library.c:1369
-#, fuzzy
msgid "time set"
-msgstr ""
+msgstr "час встановлено"
#: camlibs/canon/library.c:1371
-#, fuzzy
msgid "could not set time"
-msgstr " #%i"
+msgstr "не вдається встановити час"
#: camlibs/canon/library.c:1589
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
-msgstr ""
+msgstr "Вказано непідтримуваний тип порта %i = 0x%x. Ініціалізація неможлива."
#: camlibs/canon/serial.c:699 camlibs/canon/serial.c:764
msgid "Battery exhausted, camera off."
-msgstr ""
+msgstr "Акумулятор розряджений, фотоапарат вимкнений."
#: camlibs/canon/serial.c:702
-#, fuzzy
msgid "ERROR: unexpected message"
-msgstr ": .\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: несподіване повідомлення"
#: camlibs/canon/serial.c:712
msgid "ERROR: message overrun"
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА: накладка повідомлень"
#: camlibs/canon/serial.c:741
-#, fuzzy
msgid "ERROR: out of sequence."
-msgstr ": .\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: порушення черговості"
#: camlibs/canon/serial.c:746
msgid "ERROR: unexpected packet type."
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА: неочікуваний тип пакету."
#: camlibs/canon/serial.c:756
msgid "ERROR: message format error."
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА: неправильний формат повідомлення."
#: camlibs/canon/serial.c:768
-#, fuzzy
msgid "ERROR: unexpected message2."
-msgstr ": .\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: неочікуване повідомдення2."
#: camlibs/canon/serial.c:982
-#, fuzzy
msgid "Uploading file..."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Вивантаження файлу..."
#: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:258
-#, fuzzy
msgid "Getting file..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Отримання файлу"
#: camlibs/canon/serial.c:1123
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
"entries"
msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue не вдається отримати "
+"елементи каталогу"
#: camlibs/canon/serial.c:1131
#, c-format
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: внутрішній пакет елементу каталогу надто короткий "
+"(лише %i байтів)"
#: camlibs/canon/serial.c:1151
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
-msgstr ""
+msgstr "canon_serial_get_dirents: Не вдається виділити %i байтів пам'яті"
#: camlibs/canon/serial.c:1171
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
-msgstr ""
+msgstr "canon_serial_get_dirents: не вдається прочитати інший запис каталогу"
#: camlibs/canon/serial.c:1189
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
-msgstr ""
+msgstr "canon_serial_get_dirents: отримано обрізаний елемент каталогу"
#: camlibs/canon/serial.c:1216
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: надто багато елементів каталогу, треба проходити "
+"циклом."
#: camlibs/canon/serial.c:1226
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: Не вдається змінити розмір буферу елементів "
+"каталогу на %i байтів"
#: camlibs/canon/serial.c:1295
msgid "Error changing speed."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зміни швидкості."
#: camlibs/canon/serial.c:1304
msgid "Resetting protocol..."
-msgstr ""
+msgstr "Скидання протоколу..."
#: camlibs/canon/serial.c:1313
msgid "Camera OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат ГАРАЗД.\n"
#: camlibs/canon/serial.c:1326
msgid "Looking for camera ..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошук фотоапарата ..."
#: camlibs/canon/serial.c:1336
msgid "Trying to contact camera..."
-msgstr ""
+msgstr "Спроба зв'язатись з фотоапаратом..."
#: camlibs/canon/serial.c:1340
msgid "Communication error 1"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зв'язку 1"
#: camlibs/canon/serial.c:1350 camlibs/canon/serial.c:1354
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:921
msgid "No response from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Немає відповіді від фотоапарату"
#: camlibs/canon/serial.c:1358
msgid "Unrecognized response"
-msgstr ""
+msgstr "Не розпізнана відповідь"
#: camlibs/canon/serial.c:1378
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено \"%s\" або \"%s\""
#: camlibs/canon/serial.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Невідома модель \"%s\""
#: camlibs/canon/serial.c:1407
msgid "Bad EOT"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний EOT"
#: camlibs/canon/serial.c:1413
msgid "Communication error 2"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зв'язку 2"
#: camlibs/canon/serial.c:1436
msgid "Communication error 3"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зв'язку 3"
#: camlibs/canon/serial.c:1440
msgid "Changing speed... wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Зміна швидкості ... зачекайте..."
#: camlibs/canon/serial.c:1445
msgid "Error changing speed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка зміни швидкості"
#: camlibs/canon/serial.c:1456
msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка очікування сигналу ACK при повторній ініціалізації"
#: camlibs/canon/serial.c:1462
msgid "Error waiting ACK during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка очікування ACK при ініціалізації"
#: camlibs/canon/serial.c:1466
msgid "Connected to camera"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат підключений"
#: camlibs/canon/serial.c:1504
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА: критична помилка. Продовжувати неможливо"
#: camlibs/canon/serial.c:1520
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА: %d надто великий"
#: camlibs/canon/serial.c:1530
-#, fuzzy
msgid "Getting thumbnail..."
-msgstr " ͦΦ %i..."
+msgstr "Отримання мініатюри..."
#: camlibs/canon/usb.c:202
msgid "NOT RECOGNIZED"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ РОЗПІЗНАНО"
#: camlibs/canon/usb.c:217
-#, fuzzy
msgid "Could not establish initial contact with camera"
-msgstr " ."
+msgstr "Не вдається встановити з'єднання з фотоапаратом"
#: camlibs/canon/usb.c:223
msgid "Camera was already active"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат вже активний"
#: camlibs/canon/usb.c:226
msgid "Camera was woken up"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат виведений з режиму сну"
#: camlibs/canon/usb.c:231
msgid "Unknown (some kind of error)"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомо (якась помилка)"
#: camlibs/canon/usb.c:232
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Нерозпізнана відповідь фотоапарату '%c'"
#: camlibs/canon/usb.c:247
#, c-format
@@ -611,6 +676,7 @@ msgid ""
"Step #2 of initialization failed: \"%s\" on read of %i) Camera not "
"operational"
msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 2: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
#: camlibs/canon/usb.c:253
#, c-format
@@ -618,12 +684,15 @@ msgid ""
"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
"not operational"
msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 2! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
+"Фотоапарат не працює"
#: camlibs/canon/usb.c:272
#, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
#: camlibs/canon/usb.c:279 camlibs/canon/usb.c:306
#, c-format
@@ -631,6 +700,8 @@ msgid ""
"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
"operational"
msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
+"Фотоапарат не працює"
#: camlibs/canon/usb.c:299
#, c-format
@@ -638,286 +709,353 @@ msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
"operational"
msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при записі %i) Фотоапарат не працює"
-#: camlibs/canon/usb.c:336 camlibs/canon/usb.c:377
+#: camlibs/canon/usb.c:337 camlibs/canon/usb.c:378
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка кроку 4: \"%s\" при читанні %i. Фотоапарат не працює"
-#: camlibs/canon/usb.c:343 camlibs/canon/usb.c:384
+#: camlibs/canon/usb.c:344 camlibs/canon/usb.c:385
#, c-format
msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка кроку 4! (отримано %i, очікувалось %i). Фотоапарат не працює"
-#: camlibs/canon/usb.c:466
+#: camlibs/canon/usb.c:467
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr ""
+"Фотоапарат неготовий, численні помилки на запит 'Ідентифікація фотоапарату': "
+"%s"
-#: camlibs/canon/usb.c:504 camlibs/canon/usb.c:520
+#: camlibs/canon/usb.c:505 camlibs/canon/usb.c:521
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не готовий, помилка get_battery: %s"
-#: camlibs/canon/usb.c:584
+#: camlibs/canon/usb.c:585
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
"(%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: Неочікувана довжина результату функції \"блокувати "
+"клавіші\" (%i байтів, очікувалось %i)"
-#: camlibs/canon/usb.c:606 camlibs/canon/usb.c:632 camlibs/canon/usb.c:672
+#: camlibs/canon/usb.c:607 camlibs/canon/usb.c:633 camlibs/canon/usb.c:673
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, очікувалось %"
+"i)"
-#: camlibs/canon/usb.c:715 camlibs/canon/usb.c:731
+#: camlibs/canon/usb.c:716 camlibs/canon/usb.c:732
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
+"canon_usb_unlock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
+"очікувалось %i)"
-#: camlibs/canon/usb.c:786 camlibs/canon/usb.c:804
+#: camlibs/canon/usb.c:787 camlibs/canon/usb.c:805
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
"i)"
msgstr ""
+"canon_usb_get_body_id: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
+"очікувалось %i)"
-#: camlibs/canon/usb.c:858
+#: camlibs/canon/usb.c:859
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
"sec \"%s\""
msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: читання перервано після %i спроб, %6.3f "
+"секунд \"%s\""
-#: camlibs/canon/usb.c:913
+#: camlibs/canon/usb.c:914
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
"\""
msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: читання перервано після %i спроб, \"%s\""
-#: camlibs/canon/usb.c:1035
+#: camlibs/canon/usb.c:1036
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x пакету мініатюри"
-#: camlibs/canon/usb.c:1051
+#: camlibs/canon/usb.c:1052
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x розміру пакету "
+"зображення"
-#: camlibs/canon/usb.c:1076
+#: camlibs/canon/usb.c:1077
msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: перше переривання читання поза послідовністю"
-#: camlibs/canon/usb.c:1084
+#: camlibs/canon/usb.c:1085
msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: друге перериванні читання поза послідовністю"
-#: camlibs/canon/usb.c:1094
+#: camlibs/canon/usb.c:1095
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: помилка фотоапарату, код = 0x%08x"
-#: camlibs/canon/usb.c:1112
+#: camlibs/canon/usb.c:1113
msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: третє переривання читання EOS поза послідовністю"
-#: camlibs/canon/usb.c:1147
+#: camlibs/canon/usb.c:1148
msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: четверте переривання EOS поза послідовністю"
-#: camlibs/canon/usb.c:1332
+#: camlibs/canon/usb.c:1333
#, c-format
msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
msgstr ""
+"canon_usb_dialogue: об'єкт надто великий, не уміщається у буфері (%i > %i)"
-#: camlibs/canon/usb.c:1438
+#: camlibs/canon/usb.c:1439
#, c-format
msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
msgstr ""
+"canon_usb_dialogue: очікувалось 0x%x байтів, але фотоапарат повідомив про 0x%"
+"x"
-#: camlibs/canon/usb.c:1560
+#: camlibs/canon/usb.c:1561
msgid "Receiving data..."
-msgstr ""
+msgstr "Отримання даних ..."
-#: camlibs/canon/usb.c:1893 camlibs/canon/usb.c:2029
+#: camlibs/canon/usb.c:1894 camlibs/canon/usb.c:2030
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
-msgstr ""
+msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %d байтів."
-#: camlibs/canon/usb.c:1958
+#: camlibs/canon/usb.c:1959
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
-msgstr ""
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes: помилка canon_usb_dialogue"
-#: camlibs/canon/usb.c:1965
+#: camlibs/canon/usb.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
"status 0x%08x from camera"
msgstr ""
+"Попередження canon_usb_set_file_attributes: у canon_usb_dialogue помилка "
+"статусу фотоапарату 0x%08x"
-#: camlibs/canon/usb.c:2040
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/canon/usb.c:2041
+#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається прочитати файл \"%s\""
-#: camlibs/canon/usb.c:2050
+#: camlibs/canon/usb.c:2051
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
-msgstr ""
+msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %ld байтів."
-#: camlibs/canon/usb.c:2083 camlibs/canon/usb.c:2094 camlibs/canon/usb.c:2130
-#: camlibs/canon/usb.c:2144 camlibs/canon/usb.c:2158
-#, fuzzy
+#: camlibs/canon/usb.c:2084 camlibs/canon/usb.c:2095 camlibs/canon/usb.c:2131
+#: camlibs/canon/usb.c:2145 camlibs/canon/usb.c:2159
msgid "File upload failed."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Помилка вивантаження файлу."
-#: camlibs/canon/usb.c:2184
+#: camlibs/canon/usb.c:2185
msgid ""
"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
"uploading more files."
msgstr ""
+"Файл надто великий. Перш ніж вивантажувати інші файли слід вимкнути "
+"фотоапарат та увімкнути знову."
-#: camlibs/canon/usb.c:2230
+#: camlibs/canon/usb.c:2231
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
"too long."
msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: Не вдається розмістити файл у буфер, "
+"'%.96s' (обрізано) надто довгий."
-#: camlibs/canon/usb.c:2247
+#: camlibs/canon/usb.c:2248
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: не вдається отримати елементи каталогц "
+"canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
-#: camlibs/canon/usb.c:2298
+#: camlibs/canon/usb.c:2299
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
"'%.96s' (truncated) too long."
msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: пакет не уміщається у буфер, '%.96s' (обрізано) "
+"надто довгий."
-#: camlibs/canon/usb.c:2317
+#: camlibs/canon/usb.c:2318
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: помилка отримання елементів каталогу "
+"canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
-#: camlibs/canon/usb.c:2393
+#: camlibs/canon/usb.c:2394
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено '%s'."
-#: camlibs/canon/usb.c:2399
+#: camlibs/canon/usb.c:2400
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
-msgstr ""
+msgstr "Назва \"%s\" з фотоапарату не відповідає відомому фотоапарату"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
+#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Зображення типу %d не підтримується"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:442
+#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Зображення %s захищене від видалення."
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:187
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
msgid ""
-"Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
-"Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
+"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:203
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
-msgstr ""
+msgstr "Заряд акумулятора: %.1f Вольт. Ревізія: %08x."
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:261 camlibs/dimera/dimera3500.c:771
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
-#: camlibs/sierra/sierra.c:859 camlibs/sierra/sierra.c:1437
-#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:203
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:771
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:884 camlibs/sierra/sierra.c:1462
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
msgid "Camera Configuration"
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Конфігурація камери"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/konica/qm150.c:1140
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1140
#, c-format
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Акумулятор"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:271
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:273 camlibs/casio/casio-qv.c:276
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
msgid "Too bright"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже яскравий"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:274 camlibs/casio/casio-qv.c:277
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
msgid "Too dark"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже темний"
-#: camlibs/casio/casio-qv.c:275 camlibs/casio/casio-qv.c:278
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Гаразд"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an SQ905C chipset.\n"
+"The total number of pictures in it is %i\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n"
+"Загальна кількість отриманих зображень %i\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:119
+msgid ""
+"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n"
+"YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n"
+"These cameras do not allow deletion of all photos.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n"
+"is guaranteed to download as pure junk.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sq905C generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Базовий драйвер sq905\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/digita/digita.c:333
msgid "Unsupported image type"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення непідтримуваного типу"
#: camlibs/digita/digita.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
-msgstr " #%03i"
+msgstr "Кількість зображень: %d"
#: camlibs/digita/digita.c:398
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
#, c-format
msgid ""
"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr ""
+"Підтримується лише звернення до кореневої теки - ви запитали список файлів з "
+"теки '%s'."
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363
-#, fuzzy
msgid "Problem getting number of images"
-msgstr " ˦Ԧ "
+msgstr "Помилка отримання кількості зображень"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:213
-#, fuzzy
msgid "Image type is not supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Зображення цього типу не підтримуються"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514
msgid "Problem getting image information"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка отримання інформації про зображення"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:299
-#, fuzzy
msgid "Capture type is not supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Зйомка цього типу не підтримується"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:384
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
-msgstr ""
+msgstr " (акумулятор заряджений на %d%%)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:388
#, c-format
@@ -929,79 +1067,86 @@ msgid ""
"Resolution is set to %s\n"
"Camera is %s powered%s\n"
msgstr ""
+"Dimera 3500 вер. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d знімків з приблизно %d (висока розд.здатність) чи %d (низька розд."
+"здатність)\n"
+"Можливості фотоапарату: %s, %s, %s, %s\n"
+"Карта пам'яті %s, %s та %s\n"
+"Вибрано роздільну здатність %s\n"
+"Тип живлення %s%s\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/dimera/dimera3500.c:785
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
-#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/library.c:1599
-#: camlibs/ptp2/library.c:2568 camlibs/ptp2/ptp.c:1959
+#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/library.c:1768
+#: camlibs/ptp2/library.c:3183 camlibs/ptp2/ptp.c:2222
#: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399
msgid "NO Flash"
-msgstr ""
+msgstr "БЕЗ спалаху"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
msgid "Dual Iris"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійна ірисова діаграма"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
msgid "NO Dual Iris"
-msgstr ""
+msgstr "БЕЗ подвійної ірисової діаграми"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
msgid "Resolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикання роздільної здатності"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
msgid "NO Resolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "БЕЗ перемикання роздільної здатності"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405
msgid "NO Power Light"
-msgstr ""
+msgstr "БЕЗ індикатора живлення"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "УВІМК"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ВИМК"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "готовий"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
msgid "NOT ready"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ готовий"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
msgid "in fill mode"
-msgstr ""
+msgstr "у режимі заповнення"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
msgid "NOT in fill mode"
-msgstr ""
+msgstr "НЕ у режимі заповнення"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
msgid "low (320x240)"
-msgstr ""
+msgstr "низька (320x240)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
msgid "high (640x480)"
-msgstr ""
+msgstr "висока (640x480)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
msgid "externally"
-msgstr ""
+msgstr "зовні"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
msgid "internally"
-msgstr ""
+msgstr "всередині"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:425
msgid ""
@@ -1013,6 +1158,13 @@ msgid ""
" configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
+"* Часто артефакти на зображеннях або збої передачі даних\n"
+" виникають внаслідок недостатнього заряду акумулятора.\n"
+"* Зроблені цим апаратом по віддаленій команді знімки \n"
+" зберігаються у тимчасовому ОЗУ, та не записуються на карту пам'яті.\n"
+"* Витримка при зйомці фотографії може бути задана вручну\n"
+" або визначатись автоматично.\n"
+"* Поки-що якість зображень поступається можливій якості.\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:439
msgid ""
@@ -1030,143 +1182,127 @@ msgid ""
" Information on protocol, raw image format,\n"
" gphoto2 port\n"
msgstr ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"При створенні цієї програми використовувалась\n"
+"закрита інформація, що належить фірмі\n"
+"StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Автор:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Допомагали:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Перетворення вихідних даних знімків у формат RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Інформація про протокол обміну, формат вихідних даних,\n"
+" перенос для gphoto2\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:532
msgid "Problem reading image from flash"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання зображення з карти"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:860
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо пам'яті"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603
#: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375
-#: camlibs/ricoh/g3.c:321 camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: camlibs/ricoh/g3.c:346 camlibs/samsung/samsung.c:242
#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:173
-#, fuzzy
msgid "Downloading image..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється зображення..."
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625
-#, fuzzy
msgid "Problem downloading image"
-msgstr " ."
+msgstr "Помилка завантаження зображення"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:597
msgid "User canceled download"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач скасував завантаження"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731
-#, fuzzy
msgid "Problem taking live image"
-msgstr " ..."
+msgstr "Помилка зйомки"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:773 camlibs/konica/library.c:804
#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:882
#: camlibs/ricoh/library.c:496
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Експозиція"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:776 camlibs/dimera/dimera3500.c:813
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне налаштовування витримки під час попереднього перегляду"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:780 camlibs/dimera/dimera3500.c:805
msgid "Exposure level on preview"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість експозиції при попередньому перегляді"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:788 camlibs/dimera/dimera3500.c:822
msgid "Automatic flash on capture"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний спалах при зйомці"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:888
msgid "Problem opening port"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка відкривання порта"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:898
msgid "Problem resetting camera"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка скидання стану камери"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:908
msgid "Problem setting camera communication speed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка встановлення швидкості обміну даними з фотоапаратом"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:927
msgid "Looks like a modem, not a camera"
-msgstr ""
+msgstr "Схоже, що це модем, а не фотоапарат"
-#: camlibs/directory/directory.c:168
+#: camlibs/directory/directory.c:192
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: camlibs/directory/directory.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
-
-#: camlibs/directory/directory.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Створення переліку файлів у '%s'..."
-#: camlibs/directory/directory.c:252
+#: camlibs/directory/directory.c:265
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Отримання списку тек у '%s'..."
-#: camlibs/directory/directory.c:304
+#: camlibs/directory/directory.c:282
#, c-format
-msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
-msgstr ""
+msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' (%m)."
-#: camlibs/directory/directory.c:312
+#: camlibs/directory/directory.c:322
#, c-format
-msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
-msgstr ""
+msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' у '%s' (%m)."
-#: camlibs/directory/directory.c:378
+#: camlibs/directory/directory.c:380
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається змінити час файлу '%s' у '%s' (%m)."
-#: camlibs/directory/directory.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/directory/directory.c:471
+#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається відкрити '%s'."
-#: camlibs/directory/directory.c:500
-msgid "Directory Browse"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/directory/directory.c:501 camlibs/directory/directory.c:532
-msgid "View hidden directories"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/directory/directory.c:545
+#: camlibs/directory/directory.c:505
msgid ""
"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr ""
+"При перегляді каталогу \"camera\" виводиться список фотографій на диску."
-#: camlibs/directory/directory.c:554
-#, fuzzy
+#: camlibs/directory/directory.c:514
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
-msgstr ""
-" 1998-2000 Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
-"\n"
+msgstr "Режим перегляду каталогу - Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
-#: camlibs/directory/directory.c:601
+#: camlibs/directory/directory.c:589
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається видалити файл '%s' у теці '%s' (код помилки %i: %m)."
#: camlibs/enigma13/enigma13.c:69
msgid ""
@@ -1174,128 +1310,131 @@ msgid ""
"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
"to port your driver on this cam! "
msgstr ""
+"Програма копіювання знімків для Digital Dream Enigma 1.3. від "
+"<olivier@aixmarseille.com>, створена на основі драйвера spca50x. Подяка "
+"авторам spca50x! Адаптувати ваш драйвер для цього апарата було нескладно! "
#: camlibs/fuji/fuji.c:85
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат надіслав лише %i байтів, але потрібно принаймні %i."
#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:551
-#, fuzzy
msgid "Could not contact camera."
-msgstr " ."
+msgstr "Не вдається зв'язатись з фотоапаратом."
#: camlibs/fuji/fuji.c:188
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
-msgstr ""
+msgstr "Отримано неочікувані дані (0x%02x, 0x%02x)."
#: camlibs/fuji/fuji.c:214
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна escape-послідовність: очікувалось 0x%02x, отримано 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:231
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:244
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x або 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:251
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна контрольна сума - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728
msgid "Camera rejected the command."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат відкинув команду."
#: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737
-#, fuzzy
msgid "Camera reset itself."
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Самовільне скидання стану фотоапарату."
#: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат надіслав неочікувані дані 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:315
-#, fuzzy
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:340
msgid "Downloading..."
-msgstr " ."
+msgstr "Завантаження..."
#: camlibs/fuji/fuji.c:538
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження мініатюри."
#: camlibs/fuji/fuji.c:572
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження малюнку."
#: camlibs/fuji/fuji.c:671
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не приймає '%s' як назву файла."
#: camlibs/fuji/fuji.c:675
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr ""
+"Не вдається ініціалізувати вивантаження (фотоапарат повернув код 0x%02x)."
#: camlibs/fuji/fuji.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Фотоапарат не підтримує швидкість %i."
#: camlibs/fuji/fuji.c:777
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається встановити швидкість %i (фотоапарат повернув код %i)."
#: camlibs/fuji/library.c:153
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Побудовано на fujiplay від Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
#: camlibs/fuji/library.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Бітова швидкість %ld не підтримується."
#: camlibs/fuji/library.c:365
msgid "Configuration for your FUJI camera"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри фотоапарату FUJI"
#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
#: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1665 camlibs/sierra/sierra.c:1838
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1863
msgid "Date & Time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата та час"
#: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: camlibs/fuji/library.c:438
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Версія: "
#: camlibs/fuji/library.c:444
msgid "Model: "
-msgstr ""
+msgstr "Модель: "
#: camlibs/fuji/library.c:451
msgid "Available memory: "
-msgstr ""
+msgstr "Доступна пам'ять: "
#: camlibs/gsmart300/library.c:163
msgid ""
@@ -1307,16 +1446,23 @@ msgid ""
"provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Бібліотека gsmart300 \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Підтримка фотоапаратів Mustek gSmart 300\n"
+"основана на кількох модулях gphoto2 та специфікаціях, що люб'язно надані "
+"фірмою Mustek.\n"
+"\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:199
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
msgstr ""
+"Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер підтримує лише USB-фотоапарати.\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:628
-#, fuzzy
msgid "Could not reset camera.\n"
-msgstr " ."
+msgstr "Не вдається скинути стан фотоапарату.\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:346 camlibs/spca50x/library.c:516
#, c-format
@@ -1324,6 +1470,27 @@ msgid ""
"Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this "
"case, this is file '%s'."
msgstr ""
+"Ваш фотоапарат підтримує видалення лише останнього файлу на фотоапараті. "
+"Тобто, це файл '%s'."
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Free card memory: %d\n"
+"Images on card: %d\n"
+"Images free on card: %d\n"
+"Battery level: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:464
+msgid ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
+"Merged from the standalone hp215 program.\n"
+"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
+msgstr ""
#: camlibs/iclick/library.c:102
#, c-format
@@ -1331,6 +1498,8 @@ msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
+"Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n"
+"Загальна кількість отриманих зображень %i\n"
#: camlibs/iclick/library.c:114
msgid ""
@@ -1344,26 +1513,37 @@ msgid ""
"from the command line.\n"
"Also don't even try to download video clips.\n"
msgstr ""
+"Для фотоапаратів з ID 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"Не рекомендується використовувати графічну програму з цим\n"
+"фотоапаратом, якщо ви не експериментуєте чи хочете\n"
+"побачити чи виникне коротке замикання.\n"
+"Якщо ви справді хочете отримати фотографії,\n"
+"спробуйте gphoto2 -P\n"
+"з командного рядка.\n"
+"І навіть не намагайтесь отримати відео-кліпи.\n"
#: camlibs/iclick/library.c:132
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
#, c-format
msgid "Frames Taken : %4d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано знімків : %4d\n"
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
msgid "jamcam library v"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека jamcam v"
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
#: camlibs/spca50x/library.c:303
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296
msgid ""
@@ -1373,16 +1553,19 @@ msgid ""
"based on reverse engineering serial protocol.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n"
+"побудована на дослідженнях протоколу передачі даних по послідовному порту.\n"
+"\n"
#: camlibs/jamcam/library.c:337 camlibs/jd11/serial.c:459
-#, fuzzy
msgid "Downloading data..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюються дані..."
#: camlibs/jamcam/library.c:497 camlibs/jd11/serial.c:375
-#, fuzzy
msgid "Downloading thumbnail..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється мініатюра..."
#: camlibs/jd11/jd11.c:161
msgid ""
@@ -1393,6 +1576,12 @@ msgid ""
" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
" - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
+"Фотоапарат JD11 досить непогано працює з цим драйвером.\n"
+"Для отримання зображення необхідний інтерфейс RS232 зі швидкістю 115 Кбіт.\n"
+"Драйвер дозволяє копіювати\n"
+"\n"
+" - мініатюри (64x48, формат PGM )\n"
+" - фотографії (640x480, формат PPM)\n"
#: camlibs/jd11/jd11.c:174
msgid ""
@@ -1401,41 +1590,42 @@ msgid ""
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Драйвер фотоапарата Jenoptik JD11.\n"
+"Для дослідження протоколу використовувались WINE та IDA."
#: camlibs/jd11/jd11.c:187
-#, fuzzy
msgid "JD11 Configuration"
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Параметри JD11"
#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
-#, fuzzy
msgid "Other Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Інші параметри"
#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
msgid "Bulb Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Тривалість наддовгої експозиції"
#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
-#, fuzzy
msgid "Color Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри кольорів"
#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний"
#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений"
#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синій"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31
msgid "CompactFlash Card"
-msgstr ""
+msgstr "Карта CompactFlash"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364
msgid ""
@@ -1444,6 +1634,9 @@ msgid ""
"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
"sourceforge.net"
msgstr ""
+"Фотоапарат Kodak DC120 використовує формат KDC для запису зображень. Для "
+"перегляду отриманих з апарата зображень знадобиться програма \"kdc2tiff\". "
+"Її можна завантажити з сайту http://kdc2tiff.sourceforge.net"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376
msgid ""
@@ -1452,112 +1645,114 @@ msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
+"Бібліотека підтримки Kodak DC120\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Бібліотека для роботи с фотоапаратом Kodak DC120.\n"
+"(за чисельними вимогами)."
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:550
-#, fuzzy
msgid "Getting data..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Отримання даних..."
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:506
msgid "Waiting for completion..."
-msgstr ""
+msgstr "Очікування завершення..."
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип файлу"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
msgid "FlashPix"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
msgid "File resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Роздільна здатність"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
#: camlibs/ricoh/library.c:318
msgid "640 x 480"
-msgstr ""
+msgstr "640 x 480"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
msgid "1152 x 864"
-msgstr ""
+msgstr "1152 x 864"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
msgid "File compression"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснення файлу"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
msgid "Low (best quality)"
-msgstr ""
+msgstr "слабке (краща якість)"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
msgid "Medium (better quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Середнє (підвищена якість)"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
msgid "High (good quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Високе (добра якість)"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/konica/qm150.c:1053
-#: camlibs/ptp2/library.c:2542
-#, fuzzy
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1053
+#: camlibs/ptp2/library.c:3161
msgid "Capture"
-msgstr " "
+msgstr "Зйомка"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379
-#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:2565
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1634 camlibs/ricoh/library.c:499
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1367
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
+#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:3180
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1895 camlibs/ricoh/library.c:499
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1132 camlibs/sierra/sierra.c:1392
msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
-#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/library.c:2187
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1987 camlibs/ricoh/library.c:498
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 camlibs/sierra/sierra.c:1062
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1338
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1537
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1750
+msgstr "Масштаб"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
+#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/library.c:2482
+#: camlibs/ptp2/library.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:2250
+#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:322 camlibs/sierra/olympus-desc.c:488
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1092
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1363 camlibs/sierra/sierra.c:1559
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1775
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Макро"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
msgid "58 mm"
-msgstr ""
+msgstr "58 mm"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
msgid "51 mm"
-msgstr ""
+msgstr "51 mm"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
msgid "41 mm"
-msgstr ""
+msgstr "41 mm"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
msgid "34 mm"
-msgstr ""
+msgstr "34 mm"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
msgid "29 mm"
-msgstr ""
+msgstr "29 mm"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
msgid "Exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація експозиції"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799
#: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817
#: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058
@@ -1566,8 +1761,9 @@ msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:967 camlibs/konica/qm150.c:970
#: camlibs/konica/qm150.c:985 camlibs/konica/qm150.c:988
#: camlibs/konica/qm150.c:1005 camlibs/konica/qm150.c:1008
-#: camlibs/ptp2/library.c:2147 camlibs/ptp2/library.c:2227
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1955 camlibs/ptp2/ptp.c:1984 camlibs/ptp2/ptp.c:2000
+#: camlibs/ptp2/library.c:2316 camlibs/ptp2/library.c:2479
+#: camlibs/ptp2/library.c:2709 camlibs/ptp2/library.c:2793
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2218 camlibs/ptp2/ptp.c:2247 camlibs/ptp2/ptp.c:2263
#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326
#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168
@@ -1579,39 +1775,38 @@ msgstr ""
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:411 camlibs/sierra/olympus-desc.c:430
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:449 camlibs/sierra/olympus-desc.c:468
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:870
-#: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:910
-#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:970
-#: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1031
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1205
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1234 camlibs/sierra/sierra.c:1274
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1317 camlibs/sierra/sierra.c:1480
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1486 camlibs/sierra/sierra.c:1508
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1713
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1733
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:895
+#: camlibs/sierra/sierra.c:901 camlibs/sierra/sierra.c:935
+#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:995
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1230
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1299
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1342 camlibs/sierra/sierra.c:1505
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1511 camlibs/sierra/sierra.c:1533
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1738
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1758
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Авто"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:395 camlibs/sierra/olympus-desc.c:412
-#: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:979
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1276 camlibs/sierra/sierra.c:1481
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1488 camlibs/sierra/sierra.c:1715
+#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1301 camlibs/sierra/sierra.c:1506
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1740
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
#: camlibs/ricoh/library.c:346
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "."
+msgstr "Немає"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
msgid "Red eye flash"
-msgstr ""
+msgstr "Запобігання червоним очам"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:797
@@ -1619,20 +1814,21 @@ msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857
#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027
#: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041
-#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1552
-#: camlibs/ptp2/library.c:1554 camlibs/ptp2/library.c:1566
-#: camlibs/ptp2/library.c:1759 camlibs/ptp2/library.c:1761
-#: camlibs/ptp2/library.c:1773 camlibs/ptp2/library.c:1792
-#: camlibs/ptp2/library.c:1794 camlibs/ptp2/library.c:1806
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2002
-#: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1087
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1093 camlibs/sierra/sierra.c:1356
+#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1720
+#: camlibs/ptp2/library.c:1722 camlibs/ptp2/library.c:1734
+#: camlibs/ptp2/library.c:1928 camlibs/ptp2/library.c:1930
+#: camlibs/ptp2/library.c:1942 camlibs/ptp2/library.c:1961
+#: camlibs/ptp2/library.c:1963 camlibs/ptp2/library.c:1975
+#: camlibs/ptp2/library.c:2711 camlibs/ptp2/ptp.c:2167 camlibs/ptp2/ptp.c:2168
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2265 camlibs/ricoh/library.c:338
+#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1118
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1381
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Увімк"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 camlibs/konica/library.c:684
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:798
@@ -1640,130 +1836,302 @@ msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856
#: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028
#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042
-#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1553
-#: camlibs/ptp2/library.c:1554 camlibs/ptp2/library.c:1570
-#: camlibs/ptp2/library.c:1760 camlibs/ptp2/library.c:1761
-#: camlibs/ptp2/library.c:1777 camlibs/ptp2/library.c:1793
-#: camlibs/ptp2/library.c:1794 camlibs/ptp2/library.c:1810
-#: camlibs/ptp2/library.c:2186 camlibs/ptp2/library.c:2324
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2001
-#: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368
-#: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:396
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:413 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 camlibs/sierra/olympus-desc.c:757
-#: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:981
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1091
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1278 camlibs/sierra/sierra.c:1358
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1490
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1717
+#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1721
+#: camlibs/ptp2/library.c:1722 camlibs/ptp2/library.c:1738
+#: camlibs/ptp2/library.c:1929 camlibs/ptp2/library.c:1930
+#: camlibs/ptp2/library.c:1946 camlibs/ptp2/library.c:1962
+#: camlibs/ptp2/library.c:1963 camlibs/ptp2/library.c:1979
+#: camlibs/ptp2/library.c:2710 camlibs/ptp2/library.c:2752
+#: camlibs/ptp2/library.c:2890 camlibs/ptp2/ptp.c:2167 camlibs/ptp2/ptp.c:2168
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2264 camlibs/ricoh/library.c:339
+#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:303 camlibs/sierra/nikon-desc.c:357
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 camlibs/sierra/olympus-desc.c:413
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:997
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1006 camlibs/sierra/sierra.c:1113
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1303
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1383 camlibs/sierra/sierra.c:1507
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1742
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкн"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Інше"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
msgid "Set clock in camera"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити годинник у фотоапараті"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
msgid "Port speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість порту"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:697
msgid "Album name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва &альбому"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
msgid "Name to set on card when formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Назва картки при форматуванні."
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
msgid "Format compact flash"
-msgstr ""
+msgstr "Носій Compact Flash"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
msgid "Format card and set album name."
-msgstr ""
+msgstr "Форматувати картку та встановити назву альбому."
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодження"
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
+"Виконати наперед визначену команду\n"
+"з параметром."
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pictures in camera: %d\n"
+msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"There is space for another\n"
+" %d low compressed\n"
+" %d medium compressed or\n"
+" %d high compressed pictures\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total pictures taken: %d\n"
+msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total flashes fired: %d\n"
+msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firmware: %d.%d\n"
+msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filetype: JPEG ("
+msgstr "Тип файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
+#, c-format
+msgid "Filetype: FlashPix ("
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "low compression, "
+msgstr "Стиснення файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium compression, "
+msgstr "Стиснення файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "high compression, "
+msgstr "Стиснення файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
+#, c-format
+msgid "unknown compression %d, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown resolution %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AC adapter is connected.\n"
+msgstr "Об'єктив не підключено\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AC adapter is not connected.\n"
+msgstr "Об'єктив не підключено\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
+msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
+#, c-format
+msgid "Zoom: 58 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
+#, c-format
+msgid "Zoom: 51 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
+#, c-format
+msgid "Zoom: 41 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
+#, c-format
+msgid "Zoom: 34 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
+#, c-format
+msgid "Zoom: 29 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
+#, c-format
+msgid "Zoom: macro\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown zoom mode %d\n"
+msgstr "Невідома модель \"%s\""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exposure compensation: %s\n"
+msgstr "Компенсація експозиції"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exposure compensation: %d\n"
+msgstr "Компенсація експозиції"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: auto, "
+msgstr "Режим спалаху"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: force, "
+msgstr "Режим спалаху"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: off\n"
+msgstr "Режим спалаху"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown flash mode %d, "
+msgstr "Невідома модель \"%s\""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "red eye flash on.\n"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "red eye flash off.\n"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No card in camera.\n"
+msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Card name: %s\n"
+"Free space on card: %d kB\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
msgid ""
"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
"troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr ""
+"працездатність драйвера перевірено з апаратом Kodak DC 215 Zoom. Можливо він "
+"підійде для DC 200 та DC 210. Якщо у вас є один з перелічених фотоапаратів, "
+"будь-ласка, повідомте за адресою koltan@gmx.de чи усі функції доступні з цим "
+"драйвером, та чи немає з ним проблем."
-#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC215 Zoom.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:349
-#, fuzzy
msgid "Waiting..."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Очікування..."
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
msgid "Parameter 1"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр 1"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
msgid "Parameter 2"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр 2"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377
msgid "Parameter 3"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр 3"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Модель: Kodak %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версія прошивки: %d.%02d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Стан акумулятора: %s, Блок живлення: %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
-msgstr " #%03i"
+msgstr "Кількість зображень: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Залишилось простору для: Висок: %d, Середн: %d, Низьк: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Стан картки пам'яті (%d): %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211
msgid ""
@@ -1773,57 +2141,60 @@ msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC240\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> та Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Бібліотека для фотоапаратів Kodak DC240, DC280, DC3400 та DC5000.\n"
+"Оновлено та переписано для gPhoto2."
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Слабка"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пусто"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
msgid "Not used"
-msgstr ""
+msgstr "Від'єднаний"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
msgid "In use"
-msgstr ""
+msgstr "Приєднаний"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
msgid "Card is open"
-msgstr ""
+msgstr "Картка пам'яті витягнута"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
-#, fuzzy
msgid "Card is not open"
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Картка пам'яті не відкрита"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
-#, fuzzy
msgid "Card is not formatted"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Картка пам'яті не форматована"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
msgid "No card"
-msgstr ""
+msgstr "Немає карти пам'яті"
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38
msgid ""
"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr ""
+"Виконується дія. Цей фотоапарат не підтримує одночасне виконання кількох "
+"команд. Дочекайтесь завершення поточної операції."
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "фотоапарат неактивний більше ніж 9 секунд, повторна ініціалізація.\n"
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431
msgid ""
@@ -1834,6 +2205,11 @@ msgid ""
"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
"reinitialize."
msgstr ""
+"Відомі проблеми:\n"
+"\n"
+"1. Якщо Kodak DC3200 не отримує команд протягом 10 секунд, відбудеться тайм-"
+"аут та знадобиться повторна ініціалізація. Якщо апарат перестає реагувати, "
+"просто заново виберіть його. При цьому відбудеться нова ініціалізація."
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444
msgid ""
@@ -1842,6 +2218,10 @@ msgid ""
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
+"Драйвер Kodak DC3200\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Запитання та відгуки приймаються із вдячністю."
#: camlibs/kodak/ez200/library.c:111
#, c-format
@@ -1849,115 +2229,116 @@ msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
+"Модель вашого USB-фотоапарата - Kodak EZ200.\n"
+"Число зображень = %i\n"
#: camlibs/kodak/ez200/library.c:124
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
+"Драйвер Kodak EZ200\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
#: camlibs/konica/konica.c:62
msgid "Focusing error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка фокусування."
#: camlibs/konica/konica.c:65
msgid "Iris error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка ірисової діаграми."
#: camlibs/konica/konica.c:68
msgid "Strobe error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка стробу."
#: camlibs/konica/konica.c:71
msgid "EEPROM checksum error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка в контрольній сумі ППЗУ."
#: camlibs/konica/konica.c:74
msgid "Internal error (1)."
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка (1)."
#: camlibs/konica/konica.c:77
msgid "Internal error (2)."
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка (2)."
#: camlibs/konica/konica.c:80
msgid "No card present."
-msgstr ""
+msgstr "Немає карти пам'яті."
#: camlibs/konica/konica.c:83
-#, fuzzy
msgid "Card not supported."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Картка не підтримується."
#: camlibs/konica/konica.c:86
msgid "Card removed during access."
-msgstr ""
+msgstr "Картку видалено в процесі роботи."
#: camlibs/konica/konica.c:89
msgid "Image number not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний номер зображення."
#: camlibs/konica/konica.c:92
-#, fuzzy
msgid "Card can not be written."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Запис на картку пам'яті неможливий."
#: camlibs/konica/konica.c:95
-#, fuzzy
msgid "Card is write protected."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Картка захищена від запису."
#: camlibs/konica/konica.c:98
msgid "No space left on card."
-msgstr ""
+msgstr "Відсутній вільний простір на карті пам'яті."
#: camlibs/konica/konica.c:101
msgid "Image protected."
-msgstr ""
+msgstr "Зображення захищене."
#: camlibs/konica/konica.c:104
msgid "Light too dark."
-msgstr ""
+msgstr "Недостатнє освітлення."
#: camlibs/konica/konica.c:107
msgid "Autofocus error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка автофокусу."
#: camlibs/konica/konica.c:110
msgid "System error."
-msgstr ""
+msgstr "Системна помилка."
#: camlibs/konica/konica.c:113
msgid "Illegal parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимий параметр."
#: camlibs/konica/konica.c:116
msgid "Command can not be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Операцію неможливо скасувати."
#: camlibs/konica/konica.c:119
msgid "Localization data too long."
-msgstr ""
+msgstr "Дані локалізації надто довгі."
#: camlibs/konica/konica.c:122
msgid "Localization data corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Пошкоджені дані локалізації."
#: camlibs/konica/konica.c:125
msgid "Unsupported command."
-msgstr ""
+msgstr "Команда не підтримується."
#: camlibs/konica/konica.c:128
msgid "Other command executing."
-msgstr ""
+msgstr "Виконується інша команда."
#: camlibs/konica/konica.c:131
msgid "Command order error."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка порядку виконання команд."
#: camlibs/konica/konica.c:134
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка."
#: camlibs/konica/konica.c:137
#, c-format
@@ -1966,31 +2347,33 @@ msgid ""
"report the following to %s with additional information how you got this "
"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr ""
+"Фотоапарат щойно повідомив про невідому помилку. Сповістіть про це %s, та "
+"вкажіть коли виникла ця помилка: (0x%x,0x%x). Дуже дякуємо!"
#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123
-#, fuzzy
msgid "Getting file list..."
-msgstr " ͦΦ %i..."
+msgstr "Отримання списку файлів..."
#: camlibs/konica/library.c:325
msgid "Testing different speeds..."
-msgstr ""
+msgstr "Перевіряються різні швидкості..."
#: camlibs/konica/library.c:340
msgid ""
"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
"computer and turned on."
msgstr ""
+"Не вдається зв'язатись з фотоапаратом.Перевірте, що він увімкнений та "
+"з'єднаний з комп'ютером."
#: camlibs/konica/library.c:373
-#, fuzzy
msgid "Your camera does not support changing filenames."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує перейменування файлів."
#: camlibs/konica/library.c:432
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
-msgstr ""
+msgstr "%i зображень не вдалось видалити, тому що вони захищені"
#: camlibs/konica/library.c:533
#, c-format
@@ -2003,6 +2386,13 @@ msgid ""
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Серійний номер: %s,\n"
+"Версія пристрою: %i.%i\n"
+"Версія програми: %i.%i\n"
+"Версія діагностичної програми: %i.%i\n"
+"Назва: %s,\n"
+"Виробник: %s\n"
#: camlibs/konica/library.c:626
msgid ""
@@ -2010,394 +2400,387 @@ msgid ""
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
+"Бібліотека Konica\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Підтримка усіх апаратів Konica та деяких моделей HP."
#: camlibs/konica/library.c:651
-#, fuzzy
msgid "Getting configuration..."
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Отримується інформація..."
#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:755
-#, fuzzy
msgid "Konica Configuration"
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Параметра Konica"
#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
#: camlibs/konica/qm150.c:760
msgid "Persistent Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Постійні параметри"
#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
#: camlibs/konica/qm150.c:764 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата та час"
#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
-#, fuzzy
msgid "Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал"
#: camlibs/konica/library.c:693
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи подавати звуковий сигнал при отриманні знімку?"
#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
msgid "Self Timer Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час автоспуску"
#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
#: camlibs/konica/qm150.c:769
msgid "Auto Off Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час автовимикання"
#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
msgid "Slide Show Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між слайдами"
#: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932
#: camlibs/konica/qm150.c:777 camlibs/ricoh/library.c:495
-#: camlibs/sierra/sierra.c:869 camlibs/sierra/sierra.c:1201
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1761
+#: camlibs/sierra/sierra.c:894 camlibs/sierra/sierra.c:1226
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1786
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Роздільна здатність"
#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
#: camlibs/konica/library.c:937
msgid "Low (576 x 436)"
-msgstr ""
+msgstr "Низька (576 x 436)"
#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
msgid "Medium (1152 x 872)"
-msgstr ""
+msgstr "Середня (1152 x 872)"
#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
#: camlibs/konica/library.c:935
msgid "High (1152 x 872)"
-msgstr ""
+msgstr "Висока (1152 x 872)"
#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
#: camlibs/konica/qm150.c:825
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Локалізація"
#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1628 camlibs/sierra/sierra.c:1812
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:432
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1653 camlibs/sierra/sierra.c:1837
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
msgid "None selected"
-msgstr ""
+msgstr "Не вибрано"
#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
msgid "TV Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат виводу на ТБ"
#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
msgid "Do not display TV menu"
-msgstr ""
+msgstr "Не показувати меню ТБ"
#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
#: camlibs/konica/qm150.c:829
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат дати"
#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:836
msgid "Month/Day/Year"
-msgstr ""
+msgstr "Місяць/День/Рік"
#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:839
msgid "Day/Month/Year"
-msgstr ""
+msgstr "День/Місяць/Рік"
#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
#: camlibs/konica/qm150.c:833 camlibs/konica/qm150.c:842
msgid "Year/Month/Day"
-msgstr ""
+msgstr "Рік/Місяць/День"
#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
#: camlibs/konica/qm150.c:849
msgid "Session-persistent Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Постійні параметри сеансу"
#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858
#: camlibs/konica/qm150.c:868
msgid "On, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Увімк, зменшення червоності очей"
#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
#: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875
msgid "Auto, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
#: camlibs/konica/qm150.c:941
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Фокус"
#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1509
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1735
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1534
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1760
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксований"
#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
#: camlibs/konica/qm150.c:1091
-#, fuzzy
msgid "Volatile Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Тимчасові параметри"
#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
#: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
msgid "Self Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Автоспуск"
#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
#: camlibs/konica/qm150.c:1097
msgid "Self Timer (only next picture)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
#: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841
#: camlibs/konica/qm150.c:1098 camlibs/konica/qm150.c:1105
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 camlibs/ricoh/library.c:348
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:940
-#: camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1001
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1008 camlibs/sierra/sierra.c:1063
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1253
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1296 camlibs/sierra/sierra.c:1340
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1539
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1752
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:323 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:965
+#: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1088
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1278
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1321 camlibs/sierra/sierra.c:1365
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1564
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1777
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний"
#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1101
msgid "Self Timer (next picture only)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
#: camlibs/konica/library.c:1094
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти дані локалізації у '%s'"
#: camlibs/konica/library.c:1158
msgid "Localization file too long!"
-msgstr ""
+msgstr "Надто великий файл локалізації!"
#: camlibs/konica/qm150.c:252
msgid "This preview doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Попередній перегляд не існує."
#: camlibs/konica/qm150.c:284
msgid "Data has been corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "Дані зіпсовані!"
#: camlibs/konica/qm150.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Зображення формату %d не підтримуються фотоапаратом !"
#: camlibs/konica/qm150.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
-msgstr " Ӧ ."
+msgstr "Не вдається видалити зображення %s."
#: camlibs/konica/qm150.c:491
msgid "Can't delete all images."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається виділити усі зображення."
#: camlibs/konica/qm150.c:523
-#, fuzzy
msgid "Uploading image..."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Вивантажується зображення..."
#: camlibs/konica/qm150.c:533 camlibs/konica/qm150.c:598
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відвантажити це зображення у фотоапарат. Виникла помилка."
#: camlibs/konica/qm150.c:640
msgid "You must be in record mode to capture image."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб зробити знімок треба перейти у режим запису."
#: camlibs/konica/qm150.c:643
msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо місця, щоб зробити знімок. Слід видалити кілька зображень."
#: camlibs/konica/qm150.c:647
msgid "Can't capture new image. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається зробити знімок. Невідома помилка."
#: camlibs/konica/qm150.c:659
msgid "No answer from the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Немає відповіді від фотоапарату."
#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:787
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:911
-#: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1236
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:936
+#: camlibs/sierra/sierra.c:943 camlibs/sierra/sierra.c:1261
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Низька"
#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:790
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:912
-#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:1238
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:937
+#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1263
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Середня"
#: camlibs/konica/qm150.c:781 camlibs/konica/qm150.c:784
-#: camlibs/sierra/sierra.c:872 camlibs/sierra/sierra.c:880
-#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1240
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:905
+#: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:947
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1234 camlibs/sierra/sierra.c:1265
msgid "High"
-msgstr ":"
+msgstr "Висока"
#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
#: camlibs/konica/qm150.c:809
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Значки"
#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:952
msgid "2.0m"
-msgstr ""
+msgstr "2.0м"
#: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:955
msgid "0.5m"
-msgstr ""
+msgstr "0.5м"
#: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:958
msgid "0.1m"
-msgstr ""
+msgstr "0.1м"
#: camlibs/konica/qm150.c:963
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс білого"
#: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:976
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офіс"
#: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:973
msgid "Day-lt"
-msgstr ""
+msgstr "Денний"
-#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1588
+#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1850
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Чіткість"
#: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:991
msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Різко"
#: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:994
msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "М'яко"
#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колір"
#: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1011
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr ":"
+msgstr "Світло"
#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1014
-#, fuzzy
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Глибина"
#: camlibs/konica/qm150.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:1017
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорно-білий"
#: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1020
-#: camlibs/ptp2/library.c:2328 camlibs/ricoh/library.c:331
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:942
-#: camlibs/sierra/sierra.c:951 camlibs/sierra/sierra.c:1257
+#: camlibs/ptp2/library.c:2894 camlibs/ricoh/library.c:331
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:967
+#: camlibs/sierra/sierra.c:976 camlibs/sierra/sierra.c:1282
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Сепія"
#: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1059
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одиночний кадр"
#: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/konica/qm150.c:1062
msgid "Sequence 9"
-msgstr ""
+msgstr "Послідовність 9"
#: camlibs/konica/qm150.c:1067
msgid "Date display"
-msgstr ""
+msgstr "Показати дату?"
#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1078
msgid "Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-де"
#: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1076
msgid "Play mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hежим відтворення"
#: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1084
-#, fuzzy
msgid "Record mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим запису"
#: camlibs/konica/qm150.c:1072 camlibs/konica/qm150.c:1082
msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Всюди"
#: camlibs/konica/qm150.c:1142
#, c-format
msgid "AC"
-msgstr ""
+msgstr "Блок живлення"
#: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
#, c-format
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворення"
#: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:358
#, c-format
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Запис"
#: camlibs/konica/qm150.c:1157
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "ДД/ММ/РРРР"
#: camlibs/konica/qm150.c:1162
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "РРРР/ММ/ДД"
#: camlibs/konica/qm150.c:1166
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "ММ/ДД/РРРР"
#: camlibs/konica/qm150.c:1170
#, c-format
@@ -2411,6 +2794,14 @@ msgid ""
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Місткість: %iМ\n"
+"Живлення: %s\n"
+"Час до самовимкнення: %iхв\n"
+"Режим: %s\n"
+"Зображень: %i/%i\n"
+"Відображення дати: %s\n"
+"Дата и час: %s\n"
#: camlibs/konica/qm150.c:1193
#, c-format
@@ -2421,6 +2812,11 @@ msgid ""
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
+"Бібліотека Konica Q-M150\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Підтримка французької версії Konica Q-M150."
#: camlibs/konica/qm150.c:1208
#, c-format
@@ -2436,14 +2832,23 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
msgstr ""
+"Про Konica Q-M150:\n"
+"Даний апарат не підтримує зовнішнє налаштовування, \n"
+"тому можна лише переглядати поточні параметри\n"
+"але щось змінити неможливо.\n"
+"\n"
+"При виникненні проблем з цим драйвером, напишіть, будь ласка,\n"
+"його автору на електронну пошту.\n"
+"\n"
+"Дякуємо за використання GPhoto2 та ОС UNIX/Linux.\n"
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:268
msgid "There is nothing to summarize for this camera."
-msgstr ""
+msgstr "Немає даних для зведення про цей фотоапарат."
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:280
msgid "No manual"
-msgstr ""
+msgstr "Довідка відсутня"
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:288
msgid ""
@@ -2452,40 +2857,72 @@ msgid ""
"\n"
"Handles Largan Lmini camera.\n"
msgstr ""
+"Драйвер Largan\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Підтримка фотоапарата Largan Lmini.\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
+"Firmware = %s\n"
+"Firmware Version = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
+msgid ""
+"LG GSM generic driver\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+msgstr ""
-#: camlibs/mars/library.c:112
+#: camlibs/mars/library.c:114
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it. \n"
msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
-#: camlibs/mars/library.c:116
+#: camlibs/mars/library.c:118
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it. \n"
msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
-#: camlibs/mars/library.c:128
+#: camlibs/mars/library.c:130
+#, fuzzy
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n"
-"The driver allows you to get\n"
-" - thumbnails for gtkam\n"
-" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n"
"The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n"
-"of data. This driver does not support the optional photo\n"
-"compression mode.\n"
+"of data. \n"
+"This driver will not decode compressed photos.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
msgstr ""
+"Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
+"аналогами ??Pixart PACx07??) і повинен працювати з gtkam.\n"
+"Драйвер дозволяє копіювати\n"
+" - мініатюри для gtkam\n"
+" - фотографії (640x480 або 320x240PPM) (??352x288 & 176x144??)\n"
+"Фотоапарат не підтримує видалення знімків та завантаження даних\n"
+"Драйвер не підтримує режим додаткового стиснення зображень.\n"
+"\n"
+"Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
+"у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n"
-#: camlibs/mars/library.c:149
+#: camlibs/mars/library.c:148
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270
#, c-format
@@ -2494,6 +2931,9 @@ msgid ""
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
+"Модель:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Версія пристрою:\t%s\n"
+"Версія прошивки:\t%s\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
#, c-format
@@ -2510,59 +2950,71 @@ msgid ""
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
-
-#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 camlibs/ptp2/ptp.c:1994
+"Режим роботи:\t\t%s\n"
+"Корекція експозиції:\t%s\n"
+"Дані експозиції:\t\t%d\n"
+"Дата указана:\t\t%s\n"
+"Дата:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Затримка спуску:\t\t%s\n"
+"Рівень якості:\t%s\n"
+"Режим відтворення/запису:\t%s\n"
+"ID карти вказано:\t\t%s\n"
+"ID карти:\t\t%d\n"
+"Режим спалаху:\t\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 camlibs/ptp2/library.c:2530
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2257
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локальний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1906
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2169
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1906
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2169
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1554 camlibs/sierra/sierra.c:1561
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1766
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1579 camlibs/sierra/sierra.c:1586
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1791
msgid "Fine"
-msgstr ""
+msgstr "Вдосконалений"
-#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:871
-#: camlibs/sierra/sierra.c:878 camlibs/sierra/sierra.c:1207
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1559
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1764
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:896
+#: camlibs/sierra/sierra.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1232
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1578 camlibs/sierra/sierra.c:1584
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1789
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321
#, c-format
msgid "Automatic\n"
-msgstr ""
+msgstr "Автомат\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Примусовий спалах\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Заборона спалаху\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильне значення ( %d )\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
#, c-format
@@ -2574,72 +3026,78 @@ msgid ""
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
+"Заряд акумулятора:\t\t%s\n"
+"Число зображень:\t%d\n"
+"Мінімальний об'єм, що залишився:\t%d\n"
+"Зайнято:\t\t\t%s\n"
+"Зарядка спалаху:\t\t%s\n"
+"Стан об'єктиву:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
msgid "Not Full"
-msgstr ""
+msgstr "Неповний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2008
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2271
#, c-format
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Повний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Зайнято"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Бездіяльний"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Заряджається"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Готовий"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380
#, c-format
msgid "Normal\n"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
-msgstr ""
+msgstr "Напрямок об'єктиву не відповідає напрямку світла\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єктив не підключено\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильне значення стану об'єктиву %d\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "Стан карти:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411
#, c-format
msgid "Write-protected"
-msgstr ""
+msgstr "Захист від запису"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
-msgstr ""
+msgstr "Несумісна карта"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417
#, c-format
msgid "Bade value for card status %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильне значення стану карти %d"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436
#, c-format
@@ -2649,75 +3107,82 @@ msgid ""
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Minolta Dimage V\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Особлива подяка фірмі Minolta за надані специфікації."
#: camlibs/mustek/core.c:575
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: Авто (Проти червоних очей)"
#: camlibs/mustek/core.c:577
msgid "FlashLight : Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: Авто"
#: camlibs/mustek/core.c:579
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: Увімкн (Проти червоних очей)"
#: camlibs/mustek/core.c:581
msgid "FlashLight : On"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: Увімкн"
#: camlibs/mustek/core.c:583
msgid "FlashLight : Off"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: Вимкн"
#: camlibs/mustek/core.c:585
msgid "FlashLight : undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах: не визначено"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:231
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Зведення для Mustek MDC800:\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
-#, fuzzy
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:234
msgid "no status reported."
-msgstr " Цդ"
+msgstr "немає інформації про стан."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:240
msgid "Compact Flash Card detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Виявлено картку Compact Flash\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:242
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не виявлено картки Compact Flash\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:246
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:248
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:257
msgid "Batteries are ok."
-msgstr ""
+msgstr "Заряд акумулятора у нормі."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:259
msgid "Batteries are low."
-msgstr ""
+msgstr "Заряд акумулятора недостатній."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:278
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocol."
msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto2 для Mustek MDC-800\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Адаптація для gphoto2 - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Підтримує послідовний та USB протоколи."
#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
msgid "coolshot library v"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека coolshot v"
#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
msgid ""
@@ -2727,20 +3192,25 @@ msgid ""
"based on reverse engineering serial protocol.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів Panasonic Coolshot\n"
+"основана на дослідженні протоколу передачі через послідовний порт.\n"
+"\n"
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466
msgid "Disconnecting camera."
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнення фотоапарату."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading image %s."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється зображення %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Завантаження зображення: %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586
#, c-format
@@ -2748,17 +3218,18 @@ msgid ""
"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
"i bytes."
msgstr ""
+"Розмір файла складає %ld байт. Максимально можливий розмір для завантаження: "
+"%i байт."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
-#, fuzzy
msgid "Uploading..."
-msgstr " 50%..."
+msgstr "Завантаження..."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting image %s."
-msgstr " Ӧ ."
+msgstr "Видаляється зображення %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:514
msgid ""
@@ -2769,11 +3240,17 @@ msgid ""
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1000\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading %s."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється %s."
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:635
msgid ""
@@ -2784,11 +3261,17 @@ msgid ""
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1580\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється '%s'..."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584
msgid ""
@@ -2801,6 +3284,15 @@ msgid ""
"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Фірма Panasonic вперше застосувала технологію отримання знімків PHOTOSHOT в "
+"цієї серії апаратів Palmcorder. Зображення зберігається у форматі JPEG на "
+"внутрішній карті пам'яті та можуть бути передані на комп'ютер через "
+"вбудований послідовний порт. Зображення зберігаються у одному з двох "
+"режимів: НОРМАЛЬНОМУ - 320x240 та ВИСОКОМУ - 640x480. Роздільна здатність "
+"ПЗС матриці дорівнює лише 300 тисячам точок, тому якість отримуваних знімків "
+"досить низька."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602
msgid ""
@@ -2811,12 +3303,20 @@ msgid ""
"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
"shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
+"Відомі проблеми:\n"
+"\n"
+"При виникненні помилок передачі даних виконайте перезапуск фотоапарату та "
+"перезапустіть програму. Драйвер поки не може самостійно виходити з такого "
+"стану, особливо, якщо проблема виникає при швидкостях більших за 9600 та "
+"апарат не вимикається повністю."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
+"Драйвер Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
#: camlibs/pccam300/library.c:237
#, c-format
@@ -2825,11 +3325,13 @@ msgid ""
" Free memory is %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
+" Всього пам'яті %8d байт.\n"
+" Вільно пам'яті %8d байт.\n"
+" Кількість файлів: %d"
#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250
-#, fuzzy
msgid "Manual Not Implemented Yet"
-msgstr "%s ̦"
+msgstr "Довідку ще не написано"
#: camlibs/pccam300/library.c:256
msgid ""
@@ -2839,11 +3341,15 @@ msgid ""
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Автори: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"та: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
#: camlibs/pccam600/library.c:190
-#, fuzzy
msgid "Downloading file..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється файл..."
#: camlibs/pccam600/library.c:257
msgid ""
@@ -2851,31 +3357,35 @@ msgid ""
" Author: Peter Kajberg\n"
" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Автор: Peter Kajberg\n"
+" ел-пошта: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
#, c-format
msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
-msgstr ""
+msgstr "pccam600_init:Очікується > %d отримано блоків %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
-msgstr ""
+msgstr "pccam600_get_file:отримано індекс %d але очікувався індекс > %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
#, c-format
msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
-msgstr ""
+msgstr "pccam600_close:повернула значення %d замість %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
#, c-format
msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
-msgstr ""
+msgstr "pccam600_init:Очікувалось %d блоків, отримано %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
#, c-format
msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr ""
+"pccam600 init:Неочікувана помилка: gp_port_read повернула %d замість %d"
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:456
msgid ""
@@ -2885,13 +3395,18 @@ msgid ""
"sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
+"Програма копіювання знімків для кількох моделей Polaroid. Початковий автор - "
+"Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, адаптація для gphoto2 - Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> та Lutz Mueller <lutz@users.sf."
+"net>.\n"
+"Тестування Polaroid 640SE - Michael Golden <naugrim@juno.com>."
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:486
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
-msgstr ""
+msgstr "Модель: %x, %x, %x, %x"
-#: camlibs/polaroid/pdc640.c:896
+#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
msgid ""
"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
@@ -2899,104 +3414,106 @@ msgid ""
"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr ""
+"Програма копіювання зображень для фотоапаратів побудованих на GrandTek 98x. "
+"Початковий автор - Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, адаптація для gphoto2 - "
+"Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Вдосконалення протоколу та доопрацювання "
+"для Jenoptik JD350e виконав Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. "
+"Виправлення помилок - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/library.c:2548
-#: camlibs/ptp2/library.c:2549 camlibs/ptp2/ptp.c:1621
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/library.c:3168
+#: camlibs/ptp2/library.c:3169 camlibs/ptp2/ptp.c:1883
msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Якість зображення"
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/library.c:2550
-#: camlibs/ptp2/library.c:2551 camlibs/ptp2/ptp.c:1568 camlibs/ptp2/ptp.c:1622
-#, fuzzy
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/library.c:3170
+#: camlibs/ptp2/library.c:3171 camlibs/ptp2/ptp.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:1884
msgid "Image Size"
-msgstr " "
+msgstr "Розмір зображення"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
-#, fuzzy
msgid "Flash Setting"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри спалаху"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
msgid "Auto Power Off (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне вимикання (хвилин)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація"
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1848
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:2017
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "звичайна"
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1849
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:2018
msgid "fine"
-msgstr ""
+msgstr "висока"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
msgid "superfine"
-msgstr ""
+msgstr "досить висока"
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/library.c:1891
-#: camlibs/ptp2/library.c:2060 camlibs/ptp2/library.c:2368
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1452
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1466 camlibs/sierra/sierra.c:1701
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/library.c:2060
+#: camlibs/ptp2/library.c:2229 camlibs/ptp2/library.c:2934
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1477
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1726
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "авто"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
-#: camlibs/ptp2/library.c:1892 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
+#: camlibs/ptp2/library.c:2061 camlibs/sierra/nikon-desc.c:563
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "увімк"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
-#: camlibs/ptp2/library.c:1890 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
+#: camlibs/ptp2/library.c:2059 camlibs/sierra/nikon-desc.c:562
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:567
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "вимк"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
-#, fuzzy
msgid "play"
-msgstr ""
+msgstr "відтворення"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "запис"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "меню"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
msgid "battery"
-msgstr ""
+msgstr "акумулятор"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
msgid "a/c adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "блок живлення"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано непередбачені дані (%i)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
msgid "Received unexpected response"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано неочікувану відповідь"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
msgid "Checksum error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка в контрольній сумі"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
msgid "The camera did not accept the command."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не відповідає на команду."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат надіслав більше байтів ніж очікується (%i)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
#, c-format
@@ -3004,14 +3521,17 @@ msgid ""
"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
"picture %i back"
msgstr ""
+"Очікувана інформація про зображення %i (= 0x%x), але назад отримано "
+"інформацію про зображення %i"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
"and ask for assistance."
msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+"Отримано %i байтів про невідомий формат зображення. Запишіть у %s та "
+"попросіть про допомогу."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
msgid ""
@@ -3019,15 +3539,17 @@ msgid ""
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
"Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr ""
+"Програма копіювання зображень для Polaroid DC700. Початково програма "
+"написана - Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> для gphoto-4.x. Адаптація для "
+"gphoto2 - Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
-msgstr ""
+msgstr "Скільки часу займе вимикання живлення фотоапарату?"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:356
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr " "
+msgstr "Зображення"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
#, c-format
@@ -3047,245 +3569,255 @@ msgid ""
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
+"Дата: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Зроблено знімків: %i\n"
+"Залишилось знімків: %i\n"
+"Версія програми: %s\n"
+"Швидкість: %s\n"
+"Пам'ять: %i мегабайт\n"
+"Режим фотоапарата: %s\n"
+"Рівень якості: %s\n"
+"Параметри спалаху: %s\n"
+"Інформація: %s\n"
+"Таймер: %s\n"
+"ЖК: %s\n"
+"Автоматичне вимикання: %i хвилин\n"
+"Джерело живлення: %s"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1229
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
-msgstr ""
+msgstr "Запитаний діапазон портів (%i) не підтримується цим драйвером."
-#: camlibs/ptp2/library.c:148
+#: camlibs/ptp2/library.c:150
msgid "PTP Undefined Error"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:149
+#: camlibs/ptp2/library.c:151
msgid "PTP OK!"
-msgstr ""
+msgstr "PTP OK!"
-#: camlibs/ptp2/library.c:150
+#: camlibs/ptp2/library.c:152
msgid "PTP General Error"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня помилка PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:151
+#: camlibs/ptp2/library.c:153
msgid "PTP Session Not Open"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс PTP не відкритий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:152
+#: camlibs/ptp2/library.c:154
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний ідентифікатор транзакції"
-#: camlibs/ptp2/library.c:153
+#: camlibs/ptp2/library.c:155
msgid "PTP Operation Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Операція PTP не підтримується"
-#: camlibs/ptp2/library.c:154
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:156
msgid "PTP Parameter Not Supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Параметр PTP не підтримуються"
-#: camlibs/ptp2/library.c:155
+#: camlibs/ptp2/library.c:157
msgid "PTP Incomplete Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "неповна передача PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:156
+#: camlibs/ptp2/library.c:158
msgid "PTP Invalid Storage ID"
-msgstr ""
+msgstr "PTP неправильний ідентифікатор сховища"
-#: camlibs/ptp2/library.c:157
+#: camlibs/ptp2/library.c:159
msgid "PTP Invalid Object Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний дескриптор об'єкту PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:158
+#: camlibs/ptp2/library.c:160
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується"
-#: camlibs/ptp2/library.c:159
+#: camlibs/ptp2/library.c:161
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний код формату об'єкту PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:160
+#: camlibs/ptp2/library.c:162
msgid "PTP Store Full"
-msgstr ""
+msgstr "Сховище PTP переповнене"
-#: camlibs/ptp2/library.c:161
+#: camlibs/ptp2/library.c:163
msgid "PTP Object Write Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт PTP захищений від запису"
-#: camlibs/ptp2/library.c:162
+#: camlibs/ptp2/library.c:164
msgid "PTP Store Read Only"
-msgstr ""
+msgstr "Сховище PTP лише для читання"
-#: camlibs/ptp2/library.c:163
+#: camlibs/ptp2/library.c:165
msgid "PTP Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до PTP заборонено"
-#: camlibs/ptp2/library.c:164
+#: camlibs/ptp2/library.c:166
msgid "PTP No Thumbnail Present"
-msgstr ""
+msgstr "Мініатюра PTP відсутня"
-#: camlibs/ptp2/library.c:165
+#: camlibs/ptp2/library.c:167
msgid "PTP Self Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка самотестування PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:166
+#: camlibs/ptp2/library.c:168
msgid "PTP Partial Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Часткове видалення PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:167
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:169
msgid "PTP Store Not Available"
-msgstr " "
+msgstr "Недоступне сховище PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:169
+#: camlibs/ptp2/library.c:171
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримувана специфікація формату PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:170
+#: camlibs/ptp2/library.c:172
msgid "PTP No Valid Object Info"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутня правильна інформація про об'єкт PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:171
+#: camlibs/ptp2/library.c:173
msgid "PTP Invalid Code Format"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний формат коду PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:172
+#: camlibs/ptp2/library.c:174
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий код виробника PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:174
+#: camlibs/ptp2/library.c:176
msgid "PTP Capture Already Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Зйомку PTP вже перервано"
-#: camlibs/ptp2/library.c:175
+#: camlibs/ptp2/library.c:177
msgid "PTP Device Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій PTP зайнятий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:176
+#: camlibs/ptp2/library.c:178
msgid "PTP Invalid Parent Object"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий батьківський об'єкт PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:177
+#: camlibs/ptp2/library.c:179
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний формат властивості пристрою PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:178
+#: camlibs/ptp2/library.c:180
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильне значення пристрою PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:179
+#: camlibs/ptp2/library.c:181
msgid "PTP Invalid Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний параметр PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:180
+#: camlibs/ptp2/library.c:182
msgid "PTP Session Already Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Сеанс PTP вже відкритий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:181
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:183
msgid "PTP Transaction Canceled"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "Транзакцію PTP скасовано"
-#: camlibs/ptp2/library.c:183
+#: camlibs/ptp2/library.c:185
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримувана специфікація цілі PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:184
+#: camlibs/ptp2/library.c:186
msgid "PTP EK Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "Вимагається назва файлу PTP EK"
-#: camlibs/ptp2/library.c:185
+#: camlibs/ptp2/library.c:187
msgid "PTP EK Filename Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Конфлікт назви файлу PTP EK"
-#: camlibs/ptp2/library.c:186
+#: camlibs/ptp2/library.c:188
msgid "PTP EK Filename Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна назва PTP EK"
-#: camlibs/ptp2/library.c:188
+#: camlibs/ptp2/library.c:190
msgid "PTP I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "помилка вводу-виводу PTP"
-#: camlibs/ptp2/library.c:189
+#: camlibs/ptp2/library.c:191
msgid "PTP Error: bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "PTP Error: неправильний параметр"
-#: camlibs/ptp2/library.c:190
+#: camlibs/ptp2/library.c:192
msgid "PTP Protocol error, data expected"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка протоколу PTP, очікувались дані"
-#: camlibs/ptp2/library.c:191
+#: camlibs/ptp2/library.c:193
msgid "PTP Protocol error, response expected"
-msgstr ""
+msgstr "Помилку протоколу PTP, очікувалась відповідь"
-#: camlibs/ptp2/library.c:767
+#: camlibs/ptp2/library.c:855
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
+"Драйвер PTP2\n"
+"(c)2001-2003 Автор Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"Користуйтесь!"
-#: camlibs/ptp2/library.c:838 camlibs/ptp2/library.c:927
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:925 camlibs/ptp2/library.c:1014
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим захоплення Canon"
-#: camlibs/ptp2/library.c:963
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:1050
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon"
-#: camlibs/ptp2/library.c:968
+#: camlibs/ptp2/library.c:1055
#, c-format
msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається увімкнути видошукача Canon: %d"
-#: camlibs/ptp2/library.c:973
+#: camlibs/ptp2/library.c:1060
#, c-format
msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати зображення видошукача Canon: %d"
-#: camlibs/ptp2/library.c:983
+#: camlibs/ptp2/library.c:1070
#, c-format
msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка вимикання видошукача Canon: %d"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1038
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:1125
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Captureinitiation"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Збереження покажчика ще не підтримується"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1052
+#: camlibs/ptp2/library.c:1139
#, c-format
msgid "Canon Capture failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1111
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:1197
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує загальне захоплення"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1159
+#: camlibs/ptp2/library.c:1246
msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
-msgstr ""
+msgstr "Команду захоплення виконано, але підтвердження не отримано"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1166
+#: camlibs/ptp2/library.c:1253
#, c-format
msgid "Received event 0x%04x"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано подію 0x%04x"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1258
+#: camlibs/ptp2/library.c:1345
msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "лише для читання"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1259
+#: camlibs/ptp2/library.c:1346
msgid "readwrite"
-msgstr ""
+msgstr "читання та запис"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1260 camlibs/ptp2/library.c:1262
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2031
+#: camlibs/ptp2/library.c:1347 camlibs/ptp2/library.c:1349
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2294
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомо"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1304
+#: camlibs/ptp2/library.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
@@ -3294,1269 +3826,1249 @@ msgid ""
"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
"Vendor extension description: %s\n"
msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+" версія пристрою: %s\n"
+" серійний номер: %s\n"
+"ID фірмового доповнення: 0x%08x\n"
+"Опис фірмового доповнення: %s\n"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1461 camlibs/ptp2/library.c:1478
-#: camlibs/ptp2/library.c:1584
+#: camlibs/ptp2/library.c:1629 camlibs/ptp2/library.c:1646
+#: camlibs/ptp2/library.c:1752
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
-msgstr ""
+msgstr "несподіваний тип даних %i"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1593 camlibs/ptp2/ptp.c:2006
+#: camlibs/ptp2/library.c:1762 camlibs/ptp2/ptp.c:2269
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ручний"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1594
+#: camlibs/ptp2/library.c:1763
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1595
+#: camlibs/ptp2/library.c:1764
msgid "One-push Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Автомат у один дотик"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1596 camlibs/ptp2/library.c:2228
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1958 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431
+#: camlibs/ptp2/library.c:1765 camlibs/ptp2/library.c:2794
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2221 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:469
msgid "Daylight"
-msgstr ""
+msgstr "Денне світло"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1597 camlibs/ptp2/library.c:2231
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1957 camlibs/ricoh/library.c:328
+#: camlibs/ptp2/library.c:1766 camlibs/ptp2/library.c:2797
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2220 camlibs/ricoh/library.c:328
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:432
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1033
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1321
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1058
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1346
msgid "Fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентна лампа"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1598 camlibs/ptp2/library.c:2230
+#: camlibs/ptp2/library.c:1767 camlibs/ptp2/library.c:2796
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:452
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1034
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1323
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1059
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1348
msgid "Tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "Вольфрамова лампа"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1600 camlibs/ptp2/library.c:2229
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1960 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288
+#: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:2795
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 camlibs/sierra/olympus-desc.c:453
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1035
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1325
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1060
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1350
msgid "Cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "Хмарно"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1601 camlibs/ptp2/ptp.c:1961
+#: camlibs/ptp2/library.c:1770 camlibs/ptp2/ptp.c:2224
msgid "Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Різко"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1602 camlibs/ptp2/ptp.c:1962
+#: camlibs/ptp2/library.c:1771 camlibs/ptp2/ptp.c:2225
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1661 camlibs/ptp2/ptp.c:1950
+#: camlibs/ptp2/library.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:2213
msgid "JPEG Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Базовий JPEG"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1662
+#: camlibs/ptp2/library.c:1831
msgid "JPEG Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний JPEG"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:1952
+#: camlibs/ptp2/library.c:1832 camlibs/ptp2/ptp.c:2215
msgid "JPEG Fine"
-msgstr ""
+msgstr "Покращений JPEG"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1664
+#: camlibs/ptp2/library.c:1833
msgid "NEF (Raw)"
-msgstr ""
+msgstr "NEF (Raw)"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1665
+#: camlibs/ptp2/library.c:1834
msgid "NEF+BASIC"
-msgstr ""
+msgstr "NEF+БАЗОВИЙ"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1850
+#: camlibs/ptp2/library.c:2019
msgid "super fine"
-msgstr ""
+msgstr "найкраща якість"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1893
+#: camlibs/ptp2/library.c:2062
msgid "auto red eye"
-msgstr ""
+msgstr "авто проти червоних очей"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1894
+#: camlibs/ptp2/library.c:2063
msgid "on red eye"
-msgstr ""
+msgstr "проти червоних очей"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1934
+#: camlibs/ptp2/library.c:2103
msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "точка"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2059
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:2228
msgid "center"
-msgstr " "
+msgstr "центр"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2099
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:2268
msgid "large"
-msgstr " "
+msgstr "великий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2100
+#: camlibs/ptp2/library.c:2269
msgid "medium 1"
-msgstr ""
+msgstr "середовище 1"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2101
+#: camlibs/ptp2/library.c:2270
msgid "medium 2"
-msgstr ""
+msgstr "середовище 2"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2102
+#: camlibs/ptp2/library.c:2271
msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "малий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2142 camlibs/ptp2/library.c:2272
+#: camlibs/ptp2/library.c:2311 camlibs/ptp2/library.c:2838
msgid "Factory Default"
-msgstr ""
+msgstr "Заводські параметри"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2480 camlibs/ptp2/ptp.c:2248
+msgid "Portrait"
+msgstr "Книжкова"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2481 camlibs/ptp2/ptp.c:2249
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбомна"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2483 camlibs/ptp2/ptp.c:2251
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2484 camlibs/ptp2/ptp.c:2253
+msgid "Night Portrait"
+msgstr "Нічна альбомна"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:2252
+msgid "Night Landscape"
+msgstr "Нічна книжкова"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2527 camlibs/ptp2/ptp.c:2254
+msgid "Single Shot"
+msgstr "Знімок екрану"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2528 camlibs/ptp2/ptp.c:2255
+msgid "Power Wind"
+msgstr "Потужний вітер"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2529 camlibs/ptp2/ptp.c:2256
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:2258
+msgid "Timer + Remote"
+msgstr "Таймер + віддалене керування"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2573 camlibs/ptp2/ptp.c:2231
+msgid "Dynamic Area"
+msgstr "Динамічна область"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2574 camlibs/ptp2/ptp.c:2232
+msgid "Single Area"
+msgstr "Одиночна область"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2575 camlibs/ptp2/ptp.c:2233
+msgid "Closest Subject"
+msgstr "Найближча тема"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2618 camlibs/ptp2/ptp.c:2240
+msgid "Center Weighted"
+msgstr "Центрально-зважений"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2619 camlibs/ptp2/ptp.c:2241
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:627
+msgid "Matrix"
+msgstr "Матриця"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2620 camlibs/ptp2/ptp.c:2242
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:490 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626
+msgid "Spot"
+msgstr "Точечний"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2188
+#: camlibs/ptp2/library.c:2663 camlibs/ptp2/ptp.c:2226
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2664 camlibs/ptp2/ptp.c:2227
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:998
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1008 camlibs/sierra/sierra.c:1305
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1508 camlibs/sierra/sierra.c:1517
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1744
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2665 camlibs/ptp2/ptp.c:2228
+msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
+msgstr "Запобігання червоним очам + уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2666 camlibs/ptp2/ptp.c:2229
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:999
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1307
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1509 camlibs/sierra/sierra.c:1519
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1746
+msgid "Slow Sync"
+msgstr "Уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2667 camlibs/ptp2/ptp.c:2230
+msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
+msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2754
msgid "Long distance"
-msgstr ""
+msgstr "Велика відстань"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2232
+#: camlibs/ptp2/library.c:2798
msgid "Fluorescent H"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентний H"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2233 camlibs/sierra/epson-desc.c:171
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1510 camlibs/sierra/sierra.c:1517
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1737
+#: camlibs/ptp2/library.c:2799 camlibs/sierra/epson-desc.c:171
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1762
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Інший"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2325
+#: camlibs/ptp2/library.c:2891
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Жвавий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2326
+#: camlibs/ptp2/library.c:2892
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Нейтральний"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2327
+#: camlibs/ptp2/library.c:2893
msgid "Low sharpening"
-msgstr ""
+msgstr "Низька різкість"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2329
+#: camlibs/ptp2/library.c:2895
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Чорно-білий"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2533 camlibs/ptp2/ptp.c:1638
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3151 camlibs/ptp2/ptp.c:1899
msgid "Camera Owner"
-msgstr " !"
+msgstr "Власник фотоапарату"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2534 camlibs/ptp2/ptp.c:1637
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3152 camlibs/ptp2/ptp.c:1898
msgid "Camera Model"
-msgstr " :"
-
-#: camlibs/ptp2/library.c:2535 camlibs/ptp2/ptp.c:1636
-msgid "Flash Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Модель фотоапарату"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2536 camlibs/ptp2/library.c:2537
+#: camlibs/ptp2/library.c:3153 camlibs/ptp2/ptp.c:1897
#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Версія прошивки: %8s"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3154 camlibs/ptp2/library.c:3155
msgid "Camera Time"
-msgstr " !"
+msgstr "Час фотоапарату"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2538 camlibs/ptp2/ptp.c:1608 camlibs/ptp2/ptp.c:1619
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3156 camlibs/ptp2/ptp.c:1870 camlibs/ptp2/ptp.c:1881
msgid "Beep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим сигналу"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2539
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3157
msgid "Image Comment"
-msgstr "¦ "
+msgstr "Коментар до зображення"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2547
-msgid "Long Exp Noise Reduction"
+#: camlibs/ptp2/library.c:3160
+msgid "Fast Filesystem"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:2552 camlibs/ptp2/ptp.c:1630
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:698 camlibs/sierra/olympus-desc.c:716
+#: camlibs/ptp2/library.c:3167
+msgid "Long Exp Noise Reduction"
+msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3172 camlibs/ptp2/library.c:3187
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1891 camlibs/sierra/olympus-desc.c:698
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:716
msgid "ISO Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3173 camlibs/ptp2/library.c:3174
+msgid "WhiteBalance"
+msgstr "Баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3175 camlibs/ptp2/ptp.c:1902
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Фотоефект"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3181 camlibs/ptp2/ptp.c:1903
+msgid "Assist Light"
+msgstr "Допоміжне світло"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3182 camlibs/ptp2/ptp.c:1894 camlibs/ptp2/ptp.c:1976
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:457 camlibs/sierra/nikon-desc.c:480
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Компенсація експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3184 camlibs/ptp2/ptp.c:2074
+msgid "AF Area Illumination"
+msgstr "Область освітлення AF"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3185 camlibs/ptp2/ptp.c:2062
+msgid "AF Beep Mode"
+msgstr "Режим звукового сигналу AF"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2553 camlibs/ptp2/ptp.c:1627
+#: camlibs/ptp2/library.c:3186
#, fuzzy
-msgid "Macro Mode"
-msgstr ""
+msgid "F Number"
+msgstr "Число F"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2554 camlibs/ptp2/library.c:2556
-msgid "WhiteBalance"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/library.c:3188 camlibs/ptp2/ptp.c:1840
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Час експозиції"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2555 camlibs/ptp2/ptp.c:1626
+#: camlibs/ptp2/library.c:3189
#, fuzzy
-msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Режим програмованої експозиції"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2557 camlibs/ptp2/ptp.c:1641
-msgid "Photo Effect"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/library.c:3190 camlibs/ptp2/ptp.c:1848
+msgid "Still Capture Mode"
+msgstr "Тихий режим зйомки"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3191 camlibs/ptp2/ptp.c:1857
+msgid "Focus Metering Mode"
+msgstr "Режим виміру фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:1838
+msgid "Exposure Metering Mode"
+msgstr "Режим виміру експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:1839 camlibs/ptp2/ptp.c:1885
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2010 camlibs/ptp2/ptp.c:2076 camlibs/sierra/sierra.c:994
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1295 camlibs/sierra/sierra.c:1504
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1735
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Режим спалаху"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2558 camlibs/ptp2/ptp.c:1631
-#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1230
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1445 camlibs/sierra/sierra.c:1686
+#: camlibs/ptp2/library.c:3194 camlibs/ptp2/ptp.c:1892
+#: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1255
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1470 camlibs/sierra/sierra.c:1711
msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Діафрагма"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2559 camlibs/ptp2/ptp.c:1628
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:1889
msgid "Focusing Point"
-msgstr ""
+msgstr "Точка фокусування"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2560
+#: camlibs/ptp2/library.c:3196
msgid "Shutter Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2566 camlibs/ptp2/ptp.c:1642
-msgid "Assist Light"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/library.c:3197 camlibs/ptp2/ptp.c:1887
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2567 camlibs/ptp2/ptp.c:1633 camlibs/ptp2/ptp.c:1715
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/library.c:3198 camlibs/ptp2/ptp.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "AF Distance"
+msgstr "Фокусна відстань"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2574 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
+#: camlibs/ptp2/library.c:3204 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:661 camlibs/sierra/nikon-desc.c:672
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:834 camlibs/sierra/olympus-desc.c:889
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1132
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1594
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1157
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1619
msgid "Camera Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри фотоапарату"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2575
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3205
msgid "Image Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри зображення"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2576
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3206
msgid "Capture Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри зйомки"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2633
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/library.c:3263
msgid "Number of values"
-msgstr " #%03i"
+msgstr "Кількість значень"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2637
+#: camlibs/ptp2/library.c:3267
msgid "Supported values"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримувані значення"
-#: camlibs/ptp2/library.c:2645
+#: camlibs/ptp2/library.c:3275
msgid "Current value"
-msgstr ""
+msgstr "Поточне значення"
-#: camlibs/ptp2/library.c:3276
+#: camlibs/ptp2/library.c:4076
msgid "Initializing Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Ініціалізація фотоапарату"
-#: camlibs/ptp2/library.c:3379
+#: camlibs/ptp2/library.c:4174
msgid "PTP is implemented for USB cameras only."
-msgstr ""
+msgstr "PTP підтримується лише з фотоапаратами USB."
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1766
msgid "PTP: Undefined Error"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: невідома помилка"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1767
msgid "PTP: OK!"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: OK!"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1506
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1768
msgid "PTP: General Error"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: загальна помилка"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1507
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1769
msgid "PTP: Session Not Open"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: сеанс не відкритий"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1508
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1770
msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "PTP: неправильний ідентифікатор транзакції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1509
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1771
msgid "PTP: Operation Not Supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "PTP: Операція не підтримується"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1510
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1772
msgid "PTP: Parameter Not Supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "PTP: параметр не підтримуються"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1511
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1773
msgid "PTP: Incomplete Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неповна передача"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1512
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1774
msgid "PTP: Invalid Storage ID"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: Неправильний ідентифікатор сховища"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1513
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1775
msgid "PTP: Invalid Object Handle"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний дескриптор об'єкту"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1514
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1776
msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "PTP: властивості пристрою не підтримуються"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1515
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1777
msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний код формату об'єкту"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1516
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1778
msgid "PTP: Store Full"
-msgstr " "
+msgstr "PTP: сховище переповнене"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1517
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1779
msgid "PTP: Object Write Protected"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: об'єкт захищений від запису"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1518
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1780
msgid "PTP: Store Read Only"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: сховище лише для читання"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1519
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1781
msgid "PTP: Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: Доступ заборонено"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1782
msgid "PTP: No Thumbnail Present"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: відсутня мініатюра"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1783
msgid "PTP: Self Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: Помилка самотестування"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1784
msgid "PTP: Partial Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: часткове видалення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1523
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1785
msgid "PTP: Store Not Available"
-msgstr " "
+msgstr "PTP: сховище недоступне"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1787
msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: непідтримувана специфікація формату"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1788
msgid "PTP: No Valid Object Info"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: немає правильної інформації про об'єкт"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1527
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1789
msgid "PTP: Invalid Code Format"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний формат коду"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1790
msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: невідомий код виробника"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1530
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1792
msgid "PTP: Capture Already Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: захоплення вже перервано"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1531
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1793
msgid "PTP: Device Busy"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: пристрій зайнятий"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1532
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1794
msgid "PTP: Invalid Parent Object"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний батьківський об'єкт"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1533
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1795
msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний формат властивості пристрою"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1796
msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильне значення властивості пристрою"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1797
msgid "PTP: Invalid Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильний параметр"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1536
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1798
msgid "PTP: Session Already Opened"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: сеанс вже відкритий"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1537
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1799
msgid "PTP: Transaction Canceled"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "PTP: транзакцію скасовано"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1539
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1801
msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: непідтримувана специфікація цілі"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1540
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1802
msgid "PTP: EK Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: вимагається назва файлу EK"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1541
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1803
msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: конфлікт назви файлу EK"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1542
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1804
msgid "PTP: EK Filename Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: неправильна назва файлу EK"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1544
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1806
msgid "PTP: I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: помилка вводу-виводу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1545
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1807
msgid "PTP: Error: bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: помилка: неправильний параметр"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1546
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1808
msgid "PTP: Protocol error, data expected"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: помилка протоколу, очікуються дані"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1547
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1809
msgid "PTP: Protocol error, response expected"
-msgstr ""
+msgstr "PTP: помилка протоколу, очікується відповідь"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1565
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1827
msgid "Undefined PTP Property"
-msgstr ""
+msgstr "Невизначена властивість PTP"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1566
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1828
msgid "Battery Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень заряду батареї"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1567
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1829
msgid "Functional Mode"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "Режим функціонування"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1569
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1831
msgid "Compression Setting"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри стиснення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1570 camlibs/ptp2/ptp.c:1629
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1832 camlibs/ptp2/ptp.c:1890
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:439 camlibs/sierra/olympus-desc.c:458
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1030
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1507
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1730
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1055
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1338 camlibs/sierra/sierra.c:1532
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1755
msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1571
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1833
msgid "RGB Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Підсилення RGB"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1572
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1834
msgid "F-Number"
-msgstr ""
+msgstr "Число F"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1573
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1835
msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусна відстань"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1574
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1836
msgid "Focus Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусна відстань"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1575 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1837 camlibs/sierra/nikon-desc.c:329
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:495
-#, fuzzy
msgid "Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим фокусу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Metering Mode"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1577 camlibs/ptp2/ptp.c:1623 camlibs/ptp2/ptp.c:1749
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1815 camlibs/sierra/sierra.c:969
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1270 camlibs/sierra/sierra.c:1479
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1710
-msgid "Flash Mode"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1578
-msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1579
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1841
msgid "Exposure Program Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим програмованої експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1581
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1843
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс експозиції (швидкість за ISO)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1583
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1845
msgid "Exposure Bias Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Корекція експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1584
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1846
msgid "Date Time"
-msgstr ""
+msgstr "Дата та час"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1585
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1847
msgid "Pre-Capture Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка перед знімком"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1586
-msgid "Still Capture Mode"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1587
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1849
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Контрастність"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1589 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1851 camlibs/sierra/nikon-desc.c:551
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:574
msgid "Digital Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрове збільшення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1590
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1852
msgid "Effect Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим ефектів"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1591
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1853
msgid "Burst Number"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість спалахів"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1592
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1854
msgid "Burst Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між спалахами"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1593
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1855
msgid "Timelapse Number"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість проміжків часу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1594
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1856
msgid "Timelapse Interval"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1595
-#, fuzzy
-msgid "Focus Metering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал між проміжками часу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1596
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1858
msgid "Upload URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL закачування"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1597
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1859
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Виконавець"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1598
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1860
msgid "Copyright Info"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про авторські права"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1605
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1867
msgid "Color Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Кольорова температура"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1607
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1869
msgid "Date Time Stamp Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат штампу дати та часу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1609
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1871
msgid "Video Out"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід відео"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1610
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1872
msgid "Power Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Економія енергії"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1611
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1873
msgid "UI Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова інтерфейсу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1620
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1882
msgid "Viewfinder Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим видошукача"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1625
-msgid "TV A/V Setting"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "Shooting Mode"
+msgstr "Швидкість затвору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1632
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1893
msgid "ShutterSpeed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1635
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1896
msgid "Size Quality Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим якості розміру"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1639
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1900
msgid "UNIX Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час UNIX"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1640
-msgid "Real Image Width"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom Magnification"
+msgstr "Цифрове збільшення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1651
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1912
msgid "Auto White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1653
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1914
msgid "Tungsten White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Вольфрамовий баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1655
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1916
msgid "Flourescent White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентний баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1657
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1918
msgid "Daylight White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс білого денного світла"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1659
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1920
msgid "Flash White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс білого спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1661
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1922
msgid "Cloudy White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Туманний баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1663
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1924
msgid "Shady White Balance Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Тінистий баланс білого"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1665
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1926
msgid "White Balance Colour Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Температура білого кольору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1667
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1928
msgid "Sharpening"
-msgstr ""
+msgstr "Підвищення різкості"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1669
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1930
msgid "Tone Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація тону"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1671
-#, fuzzy
-msgid "Colour Mode"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1932 camlibs/sierra/epson-desc.c:142
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:964
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1274 camlibs/sierra/sierra.c:1603
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1804
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Режим кольору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1673
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1934
msgid "Hue Adjustment"
-msgstr "¦ "
+msgstr "Корегування відтінку"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1675
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1936
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
-msgstr ""
+msgstr "Фокальна довжина об'єктиву (Не CPU)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1677
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1938
msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна діафрагма об'єктиву CPU)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1679
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1940
msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1681
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1942
msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1683
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1944
msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1685
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1946
msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1687
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1948
msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1689
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1950
msgid "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1691
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1952
msgid "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1693
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1954
msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1695
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1956
msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1697
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1958
msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1699
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1960
msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1701
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1962
msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1703
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1964
#, fuzzy
-msgid "Focus Area"
-msgstr ""
+msgid "Focus Area Wrap"
+msgstr "Область фокусу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1705
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1966
msgid "Vertical AF On"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальний AF On"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1707
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1968
msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично визначати ISO"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1709
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1970
msgid "ISO Step"
-msgstr ""
+msgstr "Крок ISO"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1711
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1972
msgid "Exposure Step"
-msgstr ""
+msgstr "Крок експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1713
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1974
msgid "Exposure Compensation (EV)"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація експозиції (EV)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1717
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1978
msgid "Centre Weight Area"
-msgstr ""
+msgstr "область центру мас"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1719
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1980
msgid "Exposure Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1721
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1982
msgid "Focus Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування фокусу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1723
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1984
msgid "Auto Meter Off Time"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичний лічильник часу у вимкненому стані"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1725
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1986
msgid "Self Timer Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка власного таймера"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1727
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1988
msgid "LCD Off Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час вимикання LCD"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1729
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1990
msgid "Shooting Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1731
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1992
msgid "Max. Shots"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. знімків"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1733
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1994
msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1735
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1996
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1737
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1998
msgid "File Number Sequencing"
-msgstr ""
+msgstr "Впорядкування номерів файлів"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1739
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2000
msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1741
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2002
msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1743
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2004
msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1745
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2006
msgid "Flash Sync. Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість синхронізації спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1747
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2008
msgid "Flash Shutter Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору при спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1751
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2012
msgid "Modeling Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Моделювання спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1753
-msgid "Auto Bracket Set"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Bracket Set"
+msgstr "Встановлено автоматичну дужку"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1755
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2016
msgid "Manual Mode Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Режим ручних дужок"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1757
-msgid "Auto Bracket Order"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2018
+#, fuzzy
+msgid "Bracket Order"
+msgstr "Автоматичний порядок дужок"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1759
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2020
msgid "Auto Bracket Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне виділення дужок"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1761
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2022
msgid "Center Button Shooting Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим спуску середньою кнопкою"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1763
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2024
msgid "Center Button Playback Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим відтворення середньою кнопкою"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1765
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2026
msgid "Multiselector"
-msgstr ""
+msgstr "Множинний вибір"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1767
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2028
msgid "Photo Info. Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворення інформації про фотографію"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1769
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2030
msgid "Assign Func. Button"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити кнопку функції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1771
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2032
msgid "Customise Command Dials"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1773
-msgid "Reverse Command Dials"
-msgstr ""
+msgstr "Власні команди набору"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1775
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2034
#, fuzzy
+msgid "Reverse Command Dial"
+msgstr "Реверсні команди набору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2036
msgid "Aperture Setting"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри діафрагми"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1777
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2038
msgid "Menus and Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Меню та відтворення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1779
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2040
msgid "Buttons and Dials"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопки та набір"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1781
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2042
msgid "No CF Card Release"
-msgstr ""
+msgstr "Картка CF не відпущена"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1783
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2044
#, fuzzy
-msgid "Auto Image Rotation"
-msgstr " Ҧ"
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Автоматичне обертання зображення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1785
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2046
msgid "Exposure Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Дужка експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1787
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2048
msgid "Exposure Bracketing Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Дистанція дужок експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1789
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2050
msgid "Exposure Bracketing Number"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість дужок експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1791
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2052
msgid "AF LCD Top Mode 2"
-msgstr ""
+msgstr "AF LCD верхній режим 2"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1793
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2054
msgid "Active AF Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Активний сенсор AF"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1795
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2056
msgid "Exposure Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Лічильник експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1797
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2058
msgid "Exposure Aperture Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокування діафрагми експозиції"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1799
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2060
msgid "Maximum Shots"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум знімків"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1801
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2064
#, fuzzy
-msgid "AF Beep Mode"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1803
-msgid "??? AF Related"
-msgstr ""
+msgid "Autofocus Mode"
+msgstr "Режим фокусу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1805
-msgid "AF Lamp"
-msgstr ""
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "AF Assist Lamp"
+msgstr "Лампа AF"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1807
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2068
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичні параметри ISO P/A/DVP "
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1809
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2070
msgid "Image Review"
-msgstr " "
+msgstr "Огляд зображення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1811
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2072
msgid "Viewfinder Grid Display"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1813
-msgid "AF Area Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Відображення сітки у видошукачі"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1817
-msgid "Flash Power"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1819
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2078
#, fuzzy
+msgid "Flash Mode Manual Power"
+msgstr "Потужність спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2080
msgid "Flash Sign"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Знак спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1821
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2082
msgid "Flash Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсація витримки спалаху"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1823
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2084
msgid "Remote Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений таймаут"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1825
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2086
msgid "Image Comment String"
-msgstr "¦ "
+msgstr "Рядок коментаря до зображення"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1827
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2088
msgid "Flash Open"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Спалах підключений"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1829
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2090
msgid "Flash Charged"
-msgstr ""
+msgstr "Спалах заряджається"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1831
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2092
msgid "Lens ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор об'єктиву"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1833
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2094
msgid "Min. Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна фокусна відстань"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1835
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2096
msgid "Max. Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна фокусна відстань"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1837
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2098
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1839
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2100
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1841
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2102
msgid "Low Light"
-msgstr ":"
+msgstr "Слабе світло"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1934 camlibs/ptp2/ptp.c:1935 camlibs/ptp2/ptp.c:1936
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2197 camlibs/ptp2/ptp.c:2198 camlibs/ptp2/ptp.c:2199
#, c-format
msgid "%.1f stops"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f зупинок"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1937
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2200
#, c-format
msgid "%.0f mm"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f mm"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1951
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2214
msgid "JPEG Norm"
-msgstr ""
+msgstr "Звичайний JPEG"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1953
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2216
msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1954
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2217
msgid "RAW + JPEG Basic"
-msgstr ""
+msgstr "RAW + основний JPEG"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1956
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2219
msgid "Incadescent"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1963
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1964 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
-#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:983
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1280 camlibs/sierra/sierra.c:1483
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1492 camlibs/sierra/sierra.c:1719
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1965
-msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Incadescent"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1966 camlibs/sierra/epson-desc.c:155
-#: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:985
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1282 camlibs/sierra/sierra.c:1484
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1494 camlibs/sierra/sierra.c:1721
-msgid "Slow Sync"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1967
-msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1968
-msgid "Dynamic Area"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1969
-msgid "Single Area"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1970
-msgid "Closest Subject"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1971
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2234
msgid "Manual Focus"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1977
-msgid "Center Weighted"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1978 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627
-msgid "Matrix"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1979 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626
-msgid "Spot"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1985
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1986
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ручний фокус"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1988
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1989
-msgid "Night Landscape"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1990
-msgid "Night Portrait"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1991
-msgid "Single Shot"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1992
-msgid "Power Wind"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1993
-msgid "Timer"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1995
-msgid "Timer + Remote"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2007
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2270
msgid "Commander"
-msgstr ""
+msgstr "Командувач"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2014
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2277
msgid "1 min"
-msgstr ""
+msgstr "1 хвилина"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2015
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2278
msgid "5 mins"
-msgstr ""
+msgstr "5 хвилин"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2016
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2279
msgid "10 mins"
-msgstr ""
+msgstr "10 хвилин"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2017
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2280
msgid "15 mins"
-msgstr ""
+msgstr "15 хвилин"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2026
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2289
msgid "Centre"
-msgstr " "
+msgstr "По-центру"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2027
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2290
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Згори"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2028
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2291
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Знизу"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2029
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2292
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Зліва"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:2030
-#, fuzzy
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2293
msgid "Right"
-msgstr ":"
+msgstr "Справа"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:317
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:342
msgid "Downloading movie..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється відео..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:323
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:348
msgid "Downloading audio..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюється звук..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:338
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:363
msgid "Downloading EXIF data..."
-msgstr " ."
+msgstr "Копіюються дані EXIF..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:340 camlibs/ricoh/g3.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/ricoh/g3.c:384
+#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
-msgstr " "
+msgstr "Немає даних EXIF для %s"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:445
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:470
msgid "Could not delete file."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається видалити файл."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:472
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:497
msgid "Could not remove directory."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається видалити каталог."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:499
-#, fuzzy
+#: camlibs/ricoh/g3.c:524
msgid "Could not create directory."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається створити каталог."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:518
+#: camlibs/ricoh/g3.c:543
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версія: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:523
+#: camlibs/ricoh/g3.c:548
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Стан RTC: %d\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:554
+#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
-msgstr " :"
+msgstr "Час фотоапарату: %s %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:560
+#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
-msgstr " :"
+msgstr "ID фотоапарату: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:566
+#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Не вставлена картка SD.\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:544
+#: camlibs/ricoh/g3.c:569
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID картки SD: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:577
+#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
-msgstr " ."
+msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:558
+#: camlibs/ricoh/g3.c:583
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:565
+#: camlibs/ricoh/g3.c:590
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішня пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:575
+#: camlibs/ricoh/g3.c:600
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Дослідження протоколу проведено з використанням USB Snoopy,\n"
+"декомпіляції прошивки та інтуіції.\n"
#: camlibs/ricoh/library.c:215
msgid ""
@@ -4565,11 +5077,15 @@ msgid ""
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
+"Драйвер Ricoh / Philips\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"на основі драйвера от Bob Paauwe\n"
#: camlibs/ricoh/library.c:249
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
-msgstr ""
+msgstr "невідомо (0x%02x)"
#: camlibs/ricoh/library.c:252
#, c-format
@@ -4577,327 +5093,312 @@ msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Пам'ять: %d байт з %d доступних"
#: camlibs/ricoh/library.c:302
msgid "-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "-2.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:303
msgid "-1.5"
-msgstr ""
+msgstr "-1.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:304
msgid "-1.0"
-msgstr ""
+msgstr "-1.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:305
msgid "-0.5"
-msgstr ""
+msgstr "-0.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:306
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:307
msgid "0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:308
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:309
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:310
msgid "2.0"
-msgstr ""
+msgstr "2.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:319
msgid "1280 x 960"
-msgstr ""
+msgstr "1280 x 960"
#: camlibs/ricoh/library.c:327
msgid "Outdoor"
-msgstr ""
+msgstr "На вулиці"
#: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
msgid "Incandescent"
-msgstr ""
+msgstr "Лампа накалювання"
#: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорно-білий"
#: camlibs/ricoh/library.c:347
msgid "Maximal"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний"
#: camlibs/ricoh/library.c:349
msgid "Minimal"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний"
#: camlibs/ricoh/library.c:357
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: camlibs/ricoh/library.c:358
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук"
#: camlibs/ricoh/library.c:359
-#, fuzzy
msgid "Image & Sound"
-msgstr " "
+msgstr "Зображення та звук"
#: camlibs/ricoh/library.c:360
msgid "Character & Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Текст та звук"
-#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1110
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1116
+#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1135
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1141
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
#: camlibs/ricoh/library.c:378
msgid "3x"
-msgstr ""
+msgstr "3x"
#: camlibs/ricoh/library.c:379
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
#: camlibs/ricoh/library.c:380
msgid "5x"
-msgstr ""
+msgstr "5x"
#: camlibs/ricoh/library.c:381
msgid "6x"
-msgstr ""
+msgstr "6x"
#: camlibs/ricoh/library.c:382
msgid "7x"
-msgstr ""
+msgstr "7x"
#: camlibs/ricoh/library.c:383
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
#: camlibs/ricoh/library.c:384
msgid "9x"
-msgstr ""
+msgstr "9x"
#: camlibs/ricoh/library.c:430
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Налаштовування"
#: camlibs/ricoh/library.c:433
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
#: camlibs/ricoh/library.c:437
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право"
#: camlibs/ricoh/library.c:439
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право (макс. 20 символів)"
#: camlibs/ricoh/library.c:453
-#, fuzzy
msgid "Pictures"
-msgstr " "
+msgstr "Зображення"
#: camlibs/ricoh/library.c:497
msgid "White level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень білого"
#: camlibs/ricoh/library.c:501
-#, fuzzy
msgid "Record Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим запису"
#: camlibs/ricoh/library.c:502
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснення"
#: camlibs/ricoh/library.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
-msgstr " Цդ"
+msgstr "Швидкість %i не підтримується!"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Очікувалось %i, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+"Очікувалось %i байтів, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Очікувалось 0x%x, отримано 0x%x. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Неправильні символи (0x%x, 0x%x). Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+"Фотоапарат зайнятий. Якщо ця проблема виникає постійно, зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Таймаут навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Помилка зв'язку навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Фотоапарат у неправильному режимі. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Фотоапарат не приймає параметри. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Невідома помилка. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
#, c-format
msgid ""
"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr ""
+"Довжина назви файлу не повинна перевищувати 12 символів ('%s' має %i "
+"символів)."
-#: camlibs/samsung/samsung.c:243
+#: camlibs/samsung/samsung.c:271
msgid ""
"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
"enhanced the port."
msgstr ""
+"Драйвер Samsung digimax 800k написав James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> "
+"для gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> переніс його у "
+"gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> виправляв помилки та вносив "
+"вдосконалення."
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136
msgid "Resolution plus Size"
-msgstr ""
+msgstr "Роздільна здатність та розмір"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:154
msgid "Date and time (GMT)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата й час (GMT)"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:367
-#, fuzzy
msgid "Aperature Settings"
-msgstr " Ҧ"
-
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
-#: camlibs/sierra/sierra.c:939 camlibs/sierra/sierra.c:1249
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1578 camlibs/sierra/sierra.c:1779
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри діафрагми"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:402 camlibs/sierra/olympus-desc.c:421
-#, fuzzy
msgid "Flash Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри спалаху"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560
msgid "Host power save (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Час до переходу у сплячий режим (з'єднаний з компютером) (секунд)"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:545
-#, fuzzy
msgid "Camera power save (seconds)"
-msgstr " :"
+msgstr "Час до переходу фотоапарату у сплячий режим (секунд)"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1061
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1334 camlibs/sierra/sierra.c:1533
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1746
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1086
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1359 camlibs/sierra/sierra.c:1558
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1771
msgid "Lens Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим об'єктиву"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1629
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1638 camlibs/sierra/sierra.c:1815
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1654
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1840
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Корейська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1630 camlibs/sierra/sierra.c:1640
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1817
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:417
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1665
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1842
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Англійська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1631 camlibs/sierra/sierra.c:1642
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1819
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:418
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1667
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1844
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Французька"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1644
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1821
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1669
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1846
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Німецька"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1633
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1823
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1658
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1848
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Італійська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1634
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1825
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1659
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1673 camlibs/sierra/sierra.c:1850
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Японська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1635
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1827
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1660
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1675 camlibs/sierra/sierra.c:1852
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Іспанська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1636
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1652 camlibs/sierra/sierra.c:1829
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1661
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1677 camlibs/sierra/sierra.c:1854
msgid "Portugese"
-msgstr ""
+msgstr "Португальська"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:657
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:668 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/olympus-desc.c:896
-#: camlibs/sierra/sierra.c:860 camlibs/sierra/sierra.c:1527
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:1552
msgid "Picture Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри зображення"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
msgid ""
@@ -4910,231 +5411,230 @@ msgid ""
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
+"Декілька зауважень про фотоапарати Epson:\n"
+"- Певними параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
+" * наближення\n"
+" * фокус\n"
+" * параметри балансу білого\n"
+"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась з\n"
+" PhotoPC 3000z, якщо ваш апарат працює інакше, напишіть\n"
+" про це у список розсилки для розробників gphoto (англійською)\n"
#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
msgid "No memory card present"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутня картка пам'яті"
#: camlibs/sierra/library.c:298
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати дані про ємність акумулятора"
#: camlibs/sierra/library.c:304
#, c-format
msgid ""
"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr ""
+"Заряд акумулятора фотоапарату надто низький (%d%%). Операцію скасовано."
#: camlibs/sierra/library.c:328
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про доступну пам'ять"
#: camlibs/sierra/library.c:383
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат 3 рази відмовляється відкрити з'єднання."
#: camlibs/sierra/library.c:597
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Отримано перший байт (0x%x), який є неправильним."
#: camlibs/sierra/library.c:719
#, c-format
msgid ""
"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут при передачі пакету, навіть після %i спроб. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається передати пакет, навіть після кількох спроб."
#: camlibs/sierra/library.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Пакет відхилено фотоапаратом. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Не вдається передати пакет (код помилки %i). Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:886
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут передачі навіть після 2 спроб. "
#: camlibs/sierra/library.c:905
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Отримано неочікуваний результат 0x%x. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
-msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+msgstr "Отримано неочікувану відповідь (%i). Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1065
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається отримати регістр %i. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
msgid "Too many retries failed."
-msgstr ""
+msgstr "Надто багато спроб закінчились помилкою."
#: camlibs/sierra/library.c:1145
-#, fuzzy
msgid "Sending data..."
-msgstr " ..."
+msgstr "Передача даних..."
#: camlibs/sierra/library.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr ""
-"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+"рекурсивні виклики не підтримуються драйвером фотоапарату! Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1259
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати рядок регістру %i. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1490
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
-msgstr ""
+msgstr "Очікувалось 32 байти, отримано %i. Зв'яжіться з %s."
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:280
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору у мікросекундах (0 автоматично)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:200
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:261
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору (у секундах)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:377
msgid "B/W"
-msgstr ""
+msgstr "Ч/Б"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
msgid "Anti-redeye"
-msgstr ""
+msgstr "Проти червоних очей"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
msgid "Slow-sync"
-msgstr ""
+msgstr "Уповільнена синхронізація"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1004
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1302
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1029
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1327
msgid "Contrast+"
-msgstr ""
+msgstr "Контраст+"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1005
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1016 camlibs/sierra/sierra.c:1304
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1030
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1329
msgid "Contrast-"
-msgstr ""
+msgstr "Контраст-"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
msgid "Brightness+"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість+"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
msgid "Brightness-"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість-"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
-#, fuzzy
msgid "Image Adjustment"
-msgstr "¦ "
+msgstr "Коригування зображення"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Блимання"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:310
msgid "LED Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Світлодіод"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Нескінченість"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
msgid "Preview Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:376
msgid "Operation Mode"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "Режим роботи"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1406
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:390 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1431
msgid "LCD Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість РК-екрану"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне вимикання РК (секунд)"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:489
msgid "Center-Weighted"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально-зважений"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
msgid "Spot-AF"
-msgstr ""
+msgstr "Точковий автофокус"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:497 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
msgid "Exposure Metering"
-msgstr ""
+msgstr "Замір експозиції"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664
msgid "Zoom (in millimeters)"
-msgstr ""
+msgstr "Наближення (в міліметрах)"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:541
msgid "none"
-msgstr "."
+msgstr "немає"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:544
msgid "AE-lock"
-msgstr ""
+msgstr "Фіксація експозиції"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545
msgid "Fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "Риб'яче око"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Ширококутовий"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:556
msgid "Misc exposure/lense settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри експозиції/об'єктиву"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:579
msgid "Auto exposure lock"
-msgstr ""
+msgstr "Запам'ятовування значень витримки"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:679
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
" Camera configuration (or preferences):\n"
@@ -5150,8 +5650,21 @@ msgid ""
" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
" to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Налаштовування фотоапарата (вподобання):\n"
+"\n"
+" Оптичне наближення працює\n"
+" неправильно.\n"
+"\n"
+" Не всі параметри можна\n"
+" як слід читати та змінювати.\n"
+" Наприклад, це стосується тонкого налаштовування\n"
+" балансу білого та мови.\n"
+"\n"
+" Переведіть апарат у режим 'M', якщо хочете\n"
+" задати швидкість затвору.\n"
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:698
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
" Camera configuration (preferences) for this\n"
@@ -5162,56 +5675,61 @@ msgid ""
"\n"
" The download should function correctly.\n"
msgstr ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Набір параметрів цього апарату\n"
+" неповний, напишіть у список розсилки\n"
+" розробників gphoto, якщо бажаєте внести \n"
+" виправлення у цей драйвер.\n"
+"\n"
+" Копіювання знімків має працювати правильно.\n"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:379
msgid "White board"
-msgstr ""
+msgstr "Біла дошка"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:380
msgid "Black board"
-msgstr ""
+msgstr "Чорна дошка"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:385
-#, fuzzy
msgid "Color or Function Mode"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "Колір або режим роботи"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:415
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Повільно"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:471
msgid "Flourescent-1-home-6700K"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентна-1-дом-6700K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентна-1-стільн-5000K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473
msgid "Flourescent-3-office-4200K"
-msgstr ""
+msgstr "Флуоресцентна-3-офіс-4200K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
-#, fuzzy
msgid "LCD Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим РКІ екрану"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:681
msgid "Digital zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрове збільшення"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 camlibs/sierra/olympus-desc.c:748
msgid "Focus position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція фокусу"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:765
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат часу"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910
msgid ""
@@ -5233,6 +5751,23 @@ msgid ""
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
+"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n"
+"(1) Параметри фотоапарата:\n"
+" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
+" мають режим керування з комп'ютера через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, треба перейти\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору команда, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки меню та РК екрану, доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення ON.\n"
+"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" або 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути його\n"
+" назад у 'Off'. Інакше ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це сталося,\n"
+" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
+" перемикнути параметр у 'Off'."
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
msgid ""
@@ -5251,6 +5786,20 @@ msgid ""
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ має режим керування через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, треба перемикнути фотоапарат\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку карти пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки 'OK' и 'quickview' доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення режим керування.\n"
+"(2) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" чи 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути\n"
+" його назад у 'Off'. У іншому випадку ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
+" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
+" перемикнути параметр у 'Off'."
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:949
msgid ""
@@ -5268,243 +5817,257 @@ msgid ""
" code to support complete configuration,\n"
" please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
-
-#: camlibs/sierra/sierra.c:717 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
+"Стандартний драйвер sierra:\n"
+"\n"
+" Цей драйвер sierra використовується у типовому випадку.\n"
+" Він має підтримувати копіювання з'єднання\n"
+" та перегляд файлів у пам'яті фотоапарату.\n"
+"\n"
+" Параметри фотоапарату (або вподобання)\n"
+" основані на Olympus 3040 та швидше за все\n"
+" є неповними. Якщо ви можете підтвердити, що\n"
+" список параметрів вашого апарату повний чи\n"
+" зможете додати свій код для підтримки\n"
+" усіх наявних параметрів, напишіть у список\n"
+" розсилки для розробників.\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:742 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
msgid "The file to be uploaded has a null length"
-msgstr ""
+msgstr "Файл, який буде відвантажуватись має нульову довжину"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:731
+#: camlibs/sierra/sierra.c:756
msgid "Not enough memory available on the memory card"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо пам'яті на карті пам'яті"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:738
+#: camlibs/sierra/sierra.c:763
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати назву теки, що містить зображення"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:745
+#: camlibs/sierra/sierra.c:770
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
-msgstr ""
+msgstr "Відвантаження підтримується лише у теку '%s'"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:873 camlibs/sierra/sierra.c:882
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1211
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:898 camlibs/sierra/sierra.c:907
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1236
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Найкраще"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:925
-#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:988
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1050
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1096
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1469
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1497 camlibs/sierra/sierra.c:1520
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1542 camlibs/sierra/sierra.c:1568
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1655
+#: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:950
+#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:1013
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1075
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1099 camlibs/sierra/sierra.c:1121
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1494
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1545
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1593
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1680
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "%i (невідомо)"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:1221
+#: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1246
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість затвору (мікросекунд, 0 автоматично)"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:949
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1255
+#: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:974
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1280
msgid "Black/White"
-msgstr ""
+msgstr "Чорно/білий"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:943 camlibs/sierra/sierra.c:953
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1259
+#: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:978
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1284
msgid "White Board"
-msgstr ""
+msgstr "Біла дошка"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:944 camlibs/sierra/sierra.c:955
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1261
+#: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1286
msgid "Black Board"
-msgstr ""
+msgstr "Чорна дошка"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1292
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1024 camlibs/sierra/sierra.c:1317
msgid "Brightness/Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість/контраст"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1010
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1298
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1035
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1323
msgid "Bright+"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість+"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1003 camlibs/sierra/sierra.c:1012
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1300
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1028 camlibs/sierra/sierra.c:1037
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1325
msgid "Bright-"
-msgstr ""
+msgstr "Яскравість-"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1040
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1319
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1344
msgid "Skylight"
-msgstr ""
+msgstr "Денне світло"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1071
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1342
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1096
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1367
msgid "Infinity/Fish-eye"
-msgstr ""
+msgstr "Нескінченість/Риб'яче око"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1352
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1110 camlibs/sierra/sierra.c:1377
msgid "Spot Metering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Точковий режим виміру"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1108 camlibs/sierra/sierra.c:1114
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1139
msgid "1x"
-msgstr ""
+msgstr "1x"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1109 camlibs/sierra/sierra.c:1119
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1134 camlibs/sierra/sierra.c:1144
msgid "1.6x"
-msgstr ""
+msgstr "1.6x"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1122
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1136 camlibs/sierra/sierra.c:1147
msgid "2.5x"
-msgstr ""
+msgstr "2.5x"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1386
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1793
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1411
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1818
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне вимикання (комп'ютер) (у секундах)"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1603
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1628
msgid ""
"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
"computer?"
msgstr ""
+"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він з'єднаний "
+"з комп'ютером?"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1153 camlibs/sierra/sierra.c:1396
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1615 camlibs/sierra/sierra.c:1803
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1421
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1640 camlibs/sierra/sierra.c:1828
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Автовимикання (автономно) (у секундах)"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1155 camlibs/sierra/sierra.c:1617
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1642
msgid ""
"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
"computer?"
msgstr ""
+"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він не "
+"з'єднаний з комп'ютером?"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1177 camlibs/sierra/sierra.c:1415
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1202 camlibs/sierra/sierra.c:1440
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Автовимикання (у секундах)"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1439
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1464
msgid "Shot Settings"
-msgstr " Ҧ"
+msgstr "Параметри отримання знімків"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1446 camlibs/sierra/sierra.c:1454
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1689
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1471 camlibs/sierra/sierra.c:1479
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1714
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1447 camlibs/sierra/sierra.c:1456
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1691
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1472 camlibs/sierra/sierra.c:1481
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1716
msgid "F2.3"
-msgstr ""
+msgstr "F2.3"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1448 camlibs/sierra/sierra.c:1458
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1693
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1473 camlibs/sierra/sierra.c:1483
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1718
msgid "F2.8"
-msgstr ""
+msgstr "F2.8"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1449 camlibs/sierra/sierra.c:1460
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1695
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1474 camlibs/sierra/sierra.c:1485
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1720
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1450 camlibs/sierra/sierra.c:1462
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1697
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1475 camlibs/sierra/sierra.c:1487
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1722
msgid "F5.6"
-msgstr ""
+msgstr "F5.6"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1451 camlibs/sierra/sierra.c:1464
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1699
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1476 camlibs/sierra/sierra.c:1489
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1724
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1563
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1768
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1588
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1793
msgid "SuperFine"
-msgstr ""
+msgstr "Дуже якісний"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1565
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1770
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1581 camlibs/sierra/sierra.c:1590
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1795
msgid "HyPict"
-msgstr ""
+msgstr "Високої якості"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1579 camlibs/sierra/sierra.c:1582
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1782
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1807
msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "колір"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1584
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1784
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1605 camlibs/sierra/sierra.c:1609
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1809
msgid "black & white"
-msgstr ""
+msgstr "чорно-білий"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1886
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1911
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr ""
+"Зауважте: відсутня картка пам'яті, деякі значення можуть бути неправильні\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1919
+#, c-format
msgid "%sCamera Model: %s\n"
-msgstr " :"
+msgstr "%sМодель камери: %s\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1896
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1921
#, c-format
msgid "%sManufacturer: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sВиробник: %s\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1898
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1923
#, c-format
msgid "%sCamera ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sID фотоапарату: %s\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1900
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1925
#, c-format
msgid "%sSerial Number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1902
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1927
#, c-format
msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sВерсія прошивки.: %s\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1907 camlibs/sierra/sierra.c:1910
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1932 camlibs/sierra/sierra.c:1935
#, c-format
msgid "%sFrames Taken: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sЗнято кадрів: %i\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1913
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1938
#, c-format
msgid "%sFrames Left: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sЛишилось кадрів: %i\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1915
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1940
#, c-format
msgid "%sBattery Life: %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sРобота від акумулятора: %i\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1917
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1942
#, c-format
msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sЗалишилось пам'яті: %i байт\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1922
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1947
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sДата: %s"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1938
-#, fuzzy
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1963
msgid "No camera manual available.\n"
-msgstr " "
+msgstr "Посібник користувача фотоапарату недоступний.\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1945
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
@@ -5516,8 +6079,16 @@ msgid ""
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
" please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
+"Декілька зауважень відносно фотоапарату Epson:\n"
+"- Окремими параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
+" * наближення\n"
+" * фокус\n"
+" * параметри балансу білого\n"
+"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась на\n"
+" PhotoPC 3000z. Якщо ваш апарат працює інакше, напишіть,\n"
+" за адресою %s (англійською)\n"
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1957
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1982
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
@@ -5537,8 +6108,25 @@ msgid ""
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
-
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1986
+"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n"
+"(1) Налаштовування фотоапарату:\n"
+" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
+" мають режим керування з комп'ютера через через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, фотоапарат треба перемикнути\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки меню та РК екрану доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення ON.\n"
+"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" або 'Normal', не забудьте повернути його назад у 'Off'\n"
+" перед вимиканням. У іншому випадку ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
+" треба знову підключити фотоапарат до комп'ютера\n"
+" та перемикнути параметр у 'Off'."
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:2011
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
@@ -5549,11 +6137,19 @@ msgid ""
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
+"Бібліотека sierra SPARClite\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів на базі sierra,\n"
+"включно з Olympus, Nikon, Epson та іншими.\n"
+"\n"
+"Велика подяка Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"за наданий Olympus C-3030Z для реалізації\n"
+"підтримки USB."
-#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:184
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "%lld (невідомо)"
#: camlibs/sipix/blink.c:911
msgid ""
@@ -5561,13 +6157,13 @@ msgid ""
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
+"Драйвер Sipix StyleCam Blink\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
#: camlibs/sipix/blink.c:1068 camlibs/stv0674/stv0674.c:250
-#, fuzzy
msgid "Could not apply USB settings"
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається застосувати параметри USB"
#: camlibs/sipix/web2.c:629
msgid ""
@@ -5575,6 +6171,9 @@ msgid ""
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Драйвер доступу до веб-камери SiPix Web2."
#: camlibs/smal/smal.c:168
msgid ""
@@ -5582,33 +6181,86 @@ msgid ""
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Драйвер доступу до апарату Smal Ultrapocket та його OEM вариантам (slimshot)"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sonix camera.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
+msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sonix camera.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
+msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This driver supports cameras with Sonix chip\n"
+"and should work with gtkam.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+" - thumbnails for gtkam\n"
+" - full images in PPM format\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos.\n"
+"Capture not supported"
+msgstr ""
+"Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
+"аналогами ??Pixart PACx07??) і повинен працювати з gtkam.\n"
+"Драйвер дозволяє копіювати\n"
+" - мініатюри для gtkam\n"
+" - фотографії (640x480 або 320x240PPM) (??352x288 & 176x144??)\n"
+"Фотоапарат не підтримує видалення знімків та завантаження даних\n"
+"Драйвер не підтримує режим додаткового стиснення зображень.\n"
+"\n"
+"Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
+"у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sonix camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
msgid "Sorry, this function not implemented..."
-msgstr ""
+msgstr "Функція не реалізована ..."
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
msgid "Sorry, nothing to configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Нема що налаштувати..."
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
-msgstr ""
+msgstr "Отримання знімків ще не реалізовано..."
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open camera.\n"
-msgstr " ."
+msgstr "Не вдається встановити зв'язок з фотоапаратом.\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening camera\n"
-msgstr " "
+msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
#, c-format
msgid "Picture number is too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Надто велика кількість зображень.\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
msgid ""
@@ -5620,11 +6272,18 @@ msgid ""
"\n"
"This lib may not work. YMMV\n"
msgstr ""
+"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"На основі консольної версії chotplay от\n"
+"Кен-Ичи Хайяши\n"
+"\n"
+"Працювати напевно не буде!\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening camera.\n"
-msgstr " "
+msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n"
#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132
msgid ""
@@ -5634,6 +6293,11 @@ msgid ""
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
+"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"На основі консольної версії chotplay от\n"
+"Кен-Ичи Хайяши\n"
+"перенос у Gphoto2 виконав Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
msgid ""
@@ -5642,6 +6306,10 @@ msgid ""
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Sony DSC-F55/505\n"
+"Підтримує Sony MSAC-SR1 та карти Memory Stick от DCR-PC100\n"
+"Початково написана Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"Адаптація до gPhoto2 - Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
#, c-format
@@ -5651,17 +6319,23 @@ msgid ""
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free: %ikB\n"
msgstr ""
+"Версія прошивки: %8s\n"
+"Зображення: %i\n"
+"Всього пам'яті: %iкб\n"
+"Вільної памяті: %iкб\n"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
-msgstr ""
+msgstr "Версія прошивки: %8s"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
+"Драйвер Soundvision\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:269
#, c-format
@@ -5669,6 +6343,8 @@ msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
+"ППЗУ:\n"
+" Файлів: %d\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:278
#, c-format
@@ -5680,10 +6356,16 @@ msgid ""
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
+"SDRAM:\n"
+" Файлів: %d\n"
+" Зображень: %4d\n"
+" Відеозаписів: %4d\n"
+"Зайнято: %8d\n"
+"Вільно: %8d\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:302
msgid "spca50x library v"
-msgstr ""
+msgstr "бібліотека spca50x v"
#: camlibs/spca50x/library.c:303
msgid ""
@@ -5693,11 +6375,17 @@ msgid ""
"other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Підтримка фотоапаратів з мікросхемою sunplus spca50x основана на інших "
+"модулях gphoto2 та відомостях, що люб'язно надані Mustek.\n"
+"\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:571
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr ""
+"Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер працює лише з фотоапаратами USB.\n"
#: camlibs/sq905/library.c:124
#, c-format
@@ -5707,6 +6395,10 @@ msgid ""
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
+"Ваш USB фотоапарат має м/с набір S&Q.\n"
+"Загальна кількість зроблених знімків - %i\n"
+"Деякі з них можуть бути відеокліпами,\n"
+"що складаються кількох кадрів.\n"
#: camlibs/sq905/library.c:138
msgid ""
@@ -5729,12 +6421,32 @@ msgid ""
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
+"Для фотоапаратів с микросхемою S&Q Technologies.\n"
+"Працює з gtkam. Знімки зберігаються у форматі PPM.\n"
+"\n"
+"Все відомі апарати S&Q мають два режими.\n"
+"Які вони, залежить від конкретної моделі. Деякі з цих\n"
+"фотоапаратів дозволяють видаляти будь-які знімки, але\n"
+"більшість - ні. Завантаження даних у пам'ять не підтримується.\n"
+"Режим стиснення, який є у багатьох фотоапаратів\n"
+"S&Q частково підтримується.\n"
+"Якщо фотоапарат дозволяє, відеозаписи доступні у\n"
+"вигляді підкаталогу. Gtkam копіює їх окремо. При\n"
+"наявності відеозаписів перед назвою апарату з'являється\n"
+"маленький трикутник. Якщо у списку немає тек, клацніть на\n"
+"трикутникові, щоб відобразити їх. Клацніть на теці, щоб\n"
+"увійти у неї та копіювати кадри. Кадри витягуються\n"
+"як окремі зображення, назви яких говорять, до якої\n"
+"відеопослідовності вони відносяться. Таким чином можна \n"
+"вибрати, чи зберігати кадри у окремих каталогах.\n"
#: camlibs/sq905/library.c:166
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
+"Базовий драйвер sq905\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
msgid ""
@@ -5743,109 +6455,113 @@ msgid ""
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0674.\n"
+"Для дослідження протоколу використовувався SnoopyPro\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:353 camlibs/stv0680/library.c:387
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильна експозиція (можливо бракує освітлення)"
#: camlibs/stv0680/library.c:517
msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про фотоапарат STV0680:\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:522
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:526
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версія ASIC: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:530
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID сенсора: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:536
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат налаштований на пульсуюче з частотою %dГц джерело світла.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:539
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пам'яті у фотоапараті: %d Мбіт.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:543
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не підтримує мініатюри.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:545
msgid "Camera supports Video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат підтримує відео.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:548
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Знімки фотоапарату монохромні.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:550
msgid "Camera has memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат має пам'ять.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:552
msgid "Camera supports videoformats: "
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат підтримує відеоформати:"
#: camlibs/stv0680/library.c:558
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID виробника: %02x%02x\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:562
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID продукту: %02x%02x\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:569
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість зображень: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:572
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість зображень: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:575
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина зображення: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:578
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Висота зображення: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:581
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір зображення: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:585
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина мініатюри: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:586
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Висота мініатюри: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:587
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір мініатюри: %d\n"
#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
msgid ""
@@ -5856,11 +6572,17 @@ msgid ""
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0680.\n"
+"Дослідження протоколу виконано за допомогою CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Розширено для Aiptek PenCam та інших USB фотоапаратів STM з двома режимами."
#: camlibs/sx330z/library.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
-msgstr "Ʀæ "
+msgstr "Отримання інформації про %i файлів"
#: camlibs/sx330z/library.c:253
msgid ""
@@ -5869,10 +6591,15 @@ msgid ""
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
+"Бібліотека для (Traveler) SX330z (та інших фотоапаратів Aldi).\n"
+"Також мають працювати апарати таких виробників, як Jenoptik, Skanhex, "
+"Maginon.\n"
+"Повідомлення про помилки та відгуки надсилайте за адресою:\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
#: camlibs/sx330z/library.c:292
msgid "sx330z is USB only"
-msgstr ""
+msgstr "sx330z лише для USB"
#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:218
msgid ""
@@ -5880,317 +6607,282 @@ msgid ""
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Драйвер Toshiba pdr-m11.\n"
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:173
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr ""
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:182
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:183
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажуються драйвери фотоапарату з '%s'..."
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:576
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:589
#, c-format
msgid "Could not find any driver for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти драйвер для '%s'"
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:79
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка у бібліотеці вводу-виводу ('%s'): %s"
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:83
-#, fuzzy
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
msgid "No additional information available."
-msgstr " "
+msgstr "Додаткова інформація відсутня."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:676
-#, fuzzy
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:674
msgid "Could not detect any camera"
-msgstr " ."
+msgstr "Фотоапарат не виявлено"
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:698
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696
msgid "You have to set the port prior initialization of the camera."
-msgstr ""
+msgstr "Перед пошуком фотоапарату слід встановити порт."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:723
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:721
+#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s' (%s)."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:736
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:734
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
-msgstr ""
+msgstr "У драйвері фотоапарату '%s' відсутня функція 'camera_init'."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:788
-#, fuzzy
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:785
msgid "This camera does not offer any configuration options."
-msgstr " Ҧ Ʀæ."
+msgstr "Фотоапарат не має конфігураційних параметрів."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:820
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:818
msgid "This camera does not support setting configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не підтримує встановлення параметрів."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:852
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:850
msgid "This camera does not support summaries."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не підтримує зведення."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:883
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:881
msgid "This camera does not offer a manual."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не надає довідку."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:914
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:912
msgid "This camera does not provide information about the driver."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не надає інформацію про драйвер."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:948
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:946
msgid "This camera can not capture."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не підтримує захоплення."
-#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:981
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:979
msgid "This camera can not capture previews."
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не підтримує попереднє захоплення."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:272
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
-msgstr ""
+msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:417
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:405
#, c-format
msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається додати теку '%s'. Тека вже існує."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:587
+#, c-format
msgid "Could not find folder '%s'."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається знайти теку '%s'."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:604
+#, c-format
msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Тека '%s' не містить теку '%s'."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:680
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:668
#, c-format
msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається додати '%s' до теки '%s' тому що файл вже існує."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1057
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1045
#, c-format
msgid ""
"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
"does not support deletion of files."
msgstr ""
+"Ви намагаєтесь видалити '%s' з теки '%s', але файлова система не підтримує "
+"видалення файлів."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1160
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1148
#, c-format
msgid ""
"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
-msgstr ""
+msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є підтеки."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1167
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1155
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
-msgstr ""
+msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є інші теки."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1209
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1197
msgid "The filesystem does not support upload of files."
-msgstr ""
+msgstr "Файлова система не підтримує закачування файлів."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1250
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
"%i."
-msgstr ""
+msgstr "Тека '%s' містить лише %i файлів, але ви запитали файл з номером %i."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1283
+#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається знайти файл '%s' у теці '%s'."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1370
+#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"%s"
+msgstr "Не вдається знайти файл '%s'."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1507
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1495
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлова система не підтримує отримання файлів"
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1542 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2089
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2242
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1989
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2142
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий тип файлу %i."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1546
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1534
+#, c-format
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
-msgstr " ."
+msgstr "Завантаження '%s' з теки '%s'..."
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1756
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1744
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1931
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
-"filesystem is mounted."
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1939
-#, c-format
-msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
-msgstr ""
+msgstr "Файлова система не підтримує отриманні відомостей про файл"
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1974
-#, c-format
-msgid "sysctl call failed ('%m')."
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1992
-#, c-format
-msgid "sysconf call failed ('%m')."
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2000
-#, c-format
-msgid "swapctl call failed ('%m')."
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2345
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2245
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
-msgstr ""
+msgstr "Файлова система не підтримує встановлення інформації про файл"
-#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2368
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2268
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Не можна змінювати атрибути, такі як ширина та висота"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
msgid "Corrupted data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані пошкоджені"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "Файл існує"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
msgid "Unknown model"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома модель"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог не знайдено"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не знайдено"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
msgid "Directory exists"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог існує"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
msgid "I/O in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Виконується операція вводу-виводу"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
msgid "Path not absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях не є абсолютним"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
-#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
-msgstr " צͦ."
+msgstr "Операцію скасовано"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
msgid "Camera could not complete operation"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоапарат не може скасувати операцію"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
msgid "OS error in camera communication"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка ОС при зв'язку з фотоапаратом"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:79
msgid "Unknown camera library error"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка драйвера фотоапарату"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:85
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
+#~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
#~ msgstr ""
-#~ " צ:\n"
-#~ "%s"
+#~ "Програма завантаження для фотоапаратів типу Casio QV. Спочатку написана "
+#~ "для gphoto-0.4. Адаптована до gphoto2 Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ " צ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
+#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' (%m)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ " צ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
+#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' у '%s' (%m)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camera settings"
-#~ msgstr " Ҧ"
+#~ msgid "Directory Browse"
+#~ msgstr "Перегляд каталогу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No thumbnail could be found for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ " צ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "View hidden directories"
+#~ msgstr "Переглядати приховані каталоги"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists."
-#~ "sourceforge.net>."
-#~ msgstr ""
-#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+#~ msgid "Flash Memory"
+#~ msgstr "Пам'ять Flash"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-"
-#~ "devel@lists.sourceforge.net>."
-#~ msgstr ""
-#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+#~ msgid "Macro Mode"
+#~ msgstr "Макрорежим"
+
+#~ msgid "TV A/V Setting"
+#~ msgstr "Параметри A/V-виводу ТБ"
+
+#~ msgid "Real Image Width"
+#~ msgstr "Ширина реал-тайм зображення"
+
+#~ msgid "Colour Mode"
+#~ msgstr "Режим кольору"
+
+#~ msgid "??? AF Related"
+#~ msgstr "??? AF пов'язане"
+
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Не вдається відкрити '%s'"
+
+#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
+#~ msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s'."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-"
-#~ "devel@lists.sourceforge.net>."
+#~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
+#~ "filesystem is mounted."
#~ msgstr ""
-#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n"
+#~ "Не вдається '/proc/meminfo' для читання ('%m'). Перевірте чи підключена "
+#~ "файлова система proc."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\""
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
+#~ msgstr "Помилка при читанні '/proc/meminfo' ('%m')."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Driver Configuration"
-#~ msgstr "Ʀæ "
+#~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику sysctl ('%m')."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not implemented!"
-#~ msgstr "%s ̦"
+#~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику sysconf ('%m')."
+
+#~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику swapctl ('%m')."