summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b0da479f3..e8838c86d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "エラーを特定できません。"
#, c-format
msgid ""
"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
-"report the following to <gphoto-devel@gphoto.org> with additional "
+"report the following to <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> with additional "
"information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr ""
"カメラが不明なエラーを返してきました。このエラー (0x%x,0x%x) を再現する方法を"
-"バグ・レポートとして <gphoto-devel@gphoto.org> に報告して下さい。ご協力に感謝"
+"バグ・レポートとして <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に報告して下さい。ご協力に感謝"
"します!"
#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:125
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid ""
"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write <gphoto-"
"devel@gphoto.org> for assistance."
msgstr ""
-"%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。<gphoto-devel@gphoto.org> まで連絡"
+"%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> まで連絡"
"して下さい。"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:941
@@ -3151,9 +3151,9 @@ msgstr "シャッター速度 %i はサポートされていません!"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
#, c-format
msgid ""
-"Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@gphoto.org>."
+"Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"%i を期待しましたが、%i を受け取りました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡し"
+"%i を期待しましたが、%i を受け取りました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡し"
"て下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
@@ -3168,29 +3168,29 @@ msgstr ""
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
#, c-format
msgid ""
-"We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+"We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連"
+"0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連"
"絡して下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
#, c-format
-msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さい。"
+"おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:257 camlibs/ricoh/ricoh.c:326
msgid ""
"Camera busy. If the problem persists, please contact <gphoto-devel@gphoto."
"org>."
msgstr ""
-"カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は <gphoto-devel@gphoto.org> に連"
+"カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連"
"絡して下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:292
-msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"二回リトライしましたがタイムアウトです。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して"
+"二回リトライしましたがタイムアウトです。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して"
"下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:308
@@ -3198,13 +3198,13 @@ msgid ""
"Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-"
"devel@gphoto.org>."
msgstr ""
-"二回トライしましたが通信エラーです。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さ"
+"二回トライしましたが通信エラーです。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さ"
"い。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:340
-msgid "Camera is in wrong mode. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Camera is in wrong mode. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"カメラが間違ったモードにあります。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さ"
+"カメラが間違ったモードにあります。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さ"
"い。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:349
@@ -3212,12 +3212,12 @@ msgid ""
"Camera did not accept the parameters. Please contact <gphoto-devel@gphoto."
"org>."
msgstr ""
-"カメラが引数を受け取りません。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さい。"
+"カメラが引数を受け取りません。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:355
-msgid "An unknown error occurred. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "An unknown error occurred. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"不明なエラーが発生しました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さい。"
+"不明なエラーが発生しました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さい。"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:817
#, c-format
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid ""
" * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
-" please send a mail to <gphoto-devel@gphoto.org> (in English)\n"
+" please send a mail to <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> (in English)\n"
msgstr ""
"Epson 製 カメラについて:\n"
"- 以下のパラメータはリモートで制御できません:\n"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
" * ホワイト・バランスのカスタム設定\n"
"- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n"
" お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n"
-" <gphoto-devel@gphoto.org> (英語で) まで連絡して下さい。\n"
+" <gphoto-devel@lists.sourceforge.net> (英語で) まで連絡して下さい。\n"
#: camlibs/sierra/library.c:144 camlibs/sierra/library.c:1352
msgid "No memory card present"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "最初に受け取ったデータ (0x%x) は無効です。"
#, c-format
msgid ""
"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact "
-"<gphoto-devel@gphoto.org>."
+"<gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
"パケットを %i 回送信しましたが、タイムアウトしました。<gphoto-devel@gphoto."
"org> に連絡して下さい。"
@@ -3419,9 +3419,9 @@ msgstr "リトライ後もパケット送信が出来ませんでした。"
#: camlibs/sierra/library.c:762
msgid ""
-"Packet got rejected by camera. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+"Packet got rejected by camera. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"パケットがカメラに拒否されました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さ"
+"パケットがカメラに拒否されました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さ"
"い。"
#: camlibs/sierra/library.c:789
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid ""
"Could not transmit packet (error code %i). Please contact <gphoto-"
"devel@gphoto.org>."
msgstr ""
-"パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。<gphoto-devel@gphoto.org> "
+"パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> "
"に連絡して下さい。"
#: camlibs/sierra/library.c:881
@@ -3439,24 +3439,24 @@ msgstr "二回再送しましたがタイムアウトしました。終了します..."
#: camlibs/sierra/library.c:900
#, c-format
-msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"予期しない結果 0x%x を受け取りました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下"
+"予期しない結果 0x%x を受け取りました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下"
"さい。"
#: camlibs/sierra/library.c:998
#, c-format
msgid ""
-"Received unexpected answer (%i). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+"Received unexpected answer (%i). Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"予期しない結果 (%i) を受け取りました。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下"
+"予期しない結果 (%i) を受け取りました。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下"
"さい。"
#: camlibs/sierra/library.c:1060
#, c-format
-msgid "Could not get register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Could not get register %i. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"レジスタ %i を取得できません。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡して下さい。"
+"レジスタ %i を取得できません。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡して下さい。"
#: camlibs/sierra/library.c:1080 camlibs/sierra/library.c:1100
msgid "Too many retries failed."
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "データの送信中..."
#: camlibs/sierra/library.c:1201
msgid ""
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact "
-"<gphoto-devel@gphoto.org>."
+"<gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
"Sierra ドライバでは再帰呼び出しはサポートしていません! <gphoto-devel@gphoto."
"org> に連絡して下さい。"
@@ -3477,14 +3477,14 @@ msgstr ""
#: camlibs/sierra/library.c:1250
#, c-format
msgid ""
-"Could not get string register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+"Could not get string register %i. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
-"string 型レジスタ %i を取得できませんでした。<gphoto-devel@gphoto.org> に連絡"
+"string 型レジスタ %i を取得できませんでした。<gphoto-devel@lists.sourceforge.net> に連絡"
"して下さい。"
#: camlibs/sierra/library.c:1483
#, c-format
-msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>."
+msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact <gphoto-devel@lists.sourceforge.net>."
msgstr ""
"32 バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。<gphoto-devel@gphoto."
"org> に連絡して下さい。"