summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>2022-04-12 15:16:59 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-04-12 15:16:59 +0200
commitfd08728e165c464bdba0705898799dc0fd176a59 (patch)
tree66fa241926e9e4829bab464e289c7aaadeffebcb
parentf09dabd1530d7f8dd2d169b4e0da57a13ac20692 (diff)
downloadlibosinfo-fd08728e165c464bdba0705898799dc0fd176a59.tar.gz
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: libosinfo/libosinfo Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libosinfo/libosinfo/ko/ Co-authored-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com> Signed-off-by: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
-rw-r--r--po/ko.po158
1 files changed, 78 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f5276ab..e1a6aac 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libosinfo package.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libosinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-05 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-12 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libosinfo/libosinfo/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96
msgid "The allowed mime-types for the avatar"
@@ -136,20 +136,20 @@ msgstr "XSL 양식의 구문을 분석할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_install_script.c:799 osinfo/osinfo_install_script.c:830
#, c-format
msgid "Unable to create XML node '%s'"
-msgstr "XML 노드 '%s'를 생성 할 수 없습니다"
+msgstr "'%s' XML 노드를 생성 할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_install_script.c:805
msgid "Unable to create XML node 'id'"
-msgstr "XML 노드 'id'를 생성 할 수 없습니다"
+msgstr "'id' XML 노드를 생성 할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_install_script.c:809 osinfo/osinfo_install_script.c:835
msgid "Unable to add XML child"
-msgstr "XML 하위를 추가 할 수 없습니다"
+msgstr "XML 하위 요소를 추가 할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_install_script.c:882 osinfo/osinfo_install_script.c:892
#: osinfo/osinfo_install_script.c:926
msgid "Unable to set XML root"
-msgstr "XML root를 설정 할 수 없습니다"
+msgstr "XML 최상위 요소를 설정할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_install_script.c:903
msgid "Unable to set 'media' node"
@@ -201,59 +201,59 @@ msgstr "예상되는 텍스트 노드 속성 값"
#: osinfo/osinfo_loader.c:605
msgid "Missing device id property"
-msgstr "장치 id 특성 누락"
+msgstr "장치 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:644
msgid "Missing device link id property"
-msgstr "장치 연결 id 특성 누락"
+msgstr "장치 연결 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:705
msgid "Missing product upgrades id property"
-msgstr "제품 향상 id 특성 누락"
+msgstr "제품 업그레이드 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:789
msgid "Missing platform id property"
-msgstr "기반 id 특성 누락"
+msgstr "기반 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:828
msgid "Missing deployment id property"
-msgstr "배포 id 특성 누락"
+msgstr "배포 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:838
msgid "Missing deployment os id property"
-msgstr "배포 os id 특성 누락"
+msgstr "배포 os id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:848
msgid "Missing deployment platform id property"
-msgstr "배포 기반 id 특성 누락"
+msgstr "배포 기반 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:887 osinfo/osinfo_loader.c:1637
msgid "Missing os id property"
-msgstr "os id 특성 누락"
+msgstr "OS ID 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1012
msgid "Missing install script id property"
-msgstr "설치 스크립트 id 특성 누락"
+msgstr "설치 스크립트 id 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1246
msgid "Missing Media install script property"
-msgstr "미디어 설치 스크립트 특성 누락"
+msgstr "미디어 설치 스크립트 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1805
msgid "Missing OS install script property"
-msgstr "OS 설치 스크립트 특성 누락"
+msgstr "OS 설치 스크립트 속성 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1871
msgid "Incorrect root element"
-msgstr "잘못된 root 요소"
+msgstr "잘못된 루트 요소"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1948
msgid "Unable to construct parser context"
-msgstr "구문 분석기 내용 설치 오류가 발생하였습니다"
+msgstr "해석기 컨텍스트를 구성할 수 없습니다"
#: osinfo/osinfo_loader.c:1970
msgid "Missing root XML element"
-msgstr "root XML 요소 누락"
+msgstr "루트 XML 요소 빠짐"
#: osinfo/osinfo_loader.c:2622
#, c-format
@@ -261,17 +261,16 @@ msgid ""
"$OSINFO_DATA_DIR is deprecated, please use $OSINFO_SYSTEM_DIR instead. "
"Support for $OSINFO_DATA_DIR will be removed in a future release\n"
msgstr ""
-"$OSINFO_DATA_DIR는 더 이상 사용되지 않으며, 대신에 $OSINFO_SYSTEM_DIR 를 사용"
-"해주세요. $OSINFO_DATA_DIR를 위한 지원은 미래 출시에 제거될 것입니다\n"
+"$OSINFO_DATA_DIR는 더 이상 사용하지 않으므로, $OSINFO_SYSTEM_DIR을 "
+"사용하십시오. $OSINFO_DATA_DIR 지원은 향후 출시 버전에서 제거합니다\n"
#: osinfo/osinfo_loader.c:2658 osinfo/osinfo_loader.c:2690
#, c-format
msgid ""
"%s is deprecated, please use %s instead. Support for %s will be removed in a "
"future release\n"
-msgstr ""
-"%s 는 더 이상 사용되지 않으며, 대신에 %s를 사용해주세요. %s를 위한 지원은 미"
-"래 출시에 제거될 것입니다\n"
+msgstr "%s은(는) 더 이상 사용하지 않으므로, %s을(를) 사용하십시오. %s 지원은 향후 "
+"출시 버전에서 제거합니다\n"
#: osinfo/osinfo_media.c:486
msgid "The URL to this media"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "예상되는 ISO9660 게시자 ID"
#: osinfo/osinfo_media.c:522
msgid "The expected ISO9660 application ID"
-msgstr "예상되는 ISO9660 응용프로그램 ID"
+msgstr "예상되는 ISO9660 프로그램 ID"
#: osinfo/osinfo_media.c:534
msgid "The expected ISO9660 system ID"
@@ -295,27 +294,27 @@ msgstr "예상되는 ISO9660 시스템 ID"
#: osinfo/osinfo_media.c:546 osinfo/osinfo_tree.c:331
msgid "The path to the kernel image"
-msgstr "커널 이미지에 경로"
+msgstr "커널 이미지 경로"
#: osinfo/osinfo_media.c:558 osinfo/osinfo_tree.c:343
msgid "The path to the initrd image"
-msgstr "initrd 이미지에 경로"
+msgstr "initrd 이미지 경로"
#: osinfo/osinfo_media.c:570
msgid "Media provides an installer"
-msgstr "미디어는 설치자를 제공합니다"
+msgstr "설치 프로그램 제공 미디어"
#: osinfo/osinfo_media.c:582
msgid "Media can boot directly w/o installation"
-msgstr "미디어를 직접 w/o에 동작(boot) 할 수 있습니다"
+msgstr "설치 없이 부팅할 수 있는 미디어"
#: osinfo/osinfo_media.c:603
msgid "Number of installer reboots"
-msgstr "설치자의 재동작 수"
+msgstr "설치 프로그램 재부팅 횟수"
#: osinfo/osinfo_media.c:620
msgid "Information about the operating system on this media"
-msgstr "이 미디어에서 운영체제에 대한 정보"
+msgstr "이 미디어의 운영체제 정보"
#: osinfo/osinfo_media.c:638
msgid "Supported languages"
@@ -337,35 +336,35 @@ msgstr "미디어가 설치 스크립트로 설치를 진행하는 지 여부"
#: osinfo/osinfo_media.c:815
#, c-format
msgid "Install media is not bootable"
-msgstr "설치 미디어가 부팅 할 수 없습니다"
+msgstr "부팅할 수 없는 설치 미디어"
#: osinfo/osinfo_media.c:889
#, c-format
msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: "
-msgstr "디렉토리 기록 범위 \"%s\" 읽기에 실패하였습니다: "
+msgstr "\"%s\" 디렉터리 기록 범위 읽기에 실패하였습니다: "
#: osinfo/osinfo_media.c:898
#, c-format
msgid "No \"%s\" directory record extent"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리 기록 확장이 없습니다"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리의 기록 범위가 없습니다"
#: osinfo/osinfo_media.c:1102
msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: "
-msgstr "보충 볼륨 설명자 읽기에 실패하였습니다: "
+msgstr "추가 볼륨 서술자 읽기 실패: "
#: osinfo/osinfo_media.c:1109
#, c-format
msgid "Supplementary volume descriptor was truncated"
-msgstr "보충 볼륨 설명자는 짤렸습니다"
+msgstr "추가 볼륨 서술자가 잘렸습니다"
#: osinfo/osinfo_media.c:1176
msgid "Failed to read primary volume descriptor: "
-msgstr "기본 볼륨 설명자 읽기에 실패하였습니다: "
+msgstr "기본 볼륨 서술자 읽기 실패: "
#: osinfo/osinfo_media.c:1183
#, c-format
msgid "Primary volume descriptor was truncated"
-msgstr "기본 볼륨 설명자는 짤렸습니다"
+msgstr "기본 볼륨 서술자가 잘렸습니다"
#: osinfo/osinfo_media.c:1215
#, c-format
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "설치 미디어에 불충분한 메타자료"
#: osinfo/osinfo_media.c:1250
#, c-format
msgid "Failed to skip %d bytes"
-msgstr "%d 바이트 건너 띄기에 실패하였습니다"
+msgstr "%d 바이트 건너뛰기 실패"
#: osinfo/osinfo_media.c:1255
#, c-format
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "볼륨 설명자가 없습니다"
#: osinfo/osinfo_media.c:1297
msgid "Failed to open file: "
-msgstr "파일 열기에 실패하였습니다: "
+msgstr "파일 열기 실패: "
#: osinfo/osinfo_os.c:157
msgid "Generic Family"
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "버전"
#: osinfo/osinfo_product.c:209
msgid "Codename"
-msgstr "코드이름"
+msgstr "코드명칭"
#: osinfo/osinfo_product.c:221
msgid "URI of the logo"
@@ -438,11 +437,11 @@ msgstr "CPU 수"
#: osinfo/osinfo_resources.c:201
msgid "Amount of Random Access Memory (RAM) in bytes"
-msgstr "무작위 접근 메모리(RAM)의 양 (바이트)"
+msgstr "임의 접근 메모리(RAM) 용량 (바이트)"
#: osinfo/osinfo_resources.c:215
msgid "Amount of storage space in bytes"
-msgstr "저장소 공간의 양 (바이트)"
+msgstr "저장소 공간 용량 (바이트)"
#: osinfo/osinfo_tree.c:319
msgid "The URL to this tree"
@@ -478,19 +477,19 @@ msgstr "이 트리에서 운영 체제에 대한 정보"
#: osinfo/osinfo_tree.c:683
msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo content: "
-msgstr "트리정보|트리정보 내용 적재에 실패하였습니다: "
+msgstr "트리정보|트리정보 내용 불러오기 실패: "
#: osinfo/osinfo_tree.c:692 osinfo/osinfo_tree.c:782
msgid "Failed to process keyinfo file: "
-msgstr "키 정보 파일 처리에 실패하였습니다: "
+msgstr "keyinfo 파일 처리 실패: "
#: osinfo/osinfo_tree.c:732 osinfo/osinfo_tree.c:773
msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo file: "
-msgstr "트리정보|트리정보 파일 적재에 실패하였습니다: "
+msgstr ".treeinfo|treeinfo 파일 불러오기 실패: "
#: osinfo/osinfo_tree.c:811
msgid "URL protocol is not supported"
-msgstr "URL 통신규약이 지원하지 않습니다"
+msgstr "URL 프로토콜을 지원하지 않습니다"
#: osinfo/osinfo_os_variant.c:106
msgid "The name to this variant"
@@ -507,15 +506,15 @@ msgstr "출력 형식을 선택합니다"
#: tools/osinfo-detect.c:89
msgid "FORMAT"
-msgstr "형식"
+msgstr "<포맷>"
#: tools/osinfo-detect.c:92
msgid "Select the type of what is being detected"
-msgstr "검출 되어진 유형을 선택합니다"
+msgstr "발견한 형식을 선택합니다"
#: tools/osinfo-detect.c:93
msgid "TYPE"
-msgstr "유형"
+msgstr "<형식>"
#: tools/osinfo-detect.c:98
#, c-format
@@ -524,20 +523,19 @@ msgid ""
"TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n"
"or '%s' for install trees."
msgstr ""
-"FORMAT을 위한 이용 가능한 단일 값은 '%s'이고, 이는 일반 텍스트를 의미합니"
-"다.\n"
-"유형은 CD/ DVD ISOs를 위한 '%s' (지정값), 또는 설치 트리를 위한 '%s' 중에\n"
-"하나입니다."
+"<포맷>에 쓸 수 있는 값은 원문 형식의 '%s' 입니다.\n"
+"<형식>은 CD/ DVD ISO의 '%s' (기본값), 또는\n"
+"설치 트리를 의미하는 '%s' 중 하나입니다."
#: tools/osinfo-detect.c:105
#, c-format
msgid "Media is bootable.\n"
-msgstr "미디어가 부팅 할 수 있습니다\n"
+msgstr "부팅 가능 미디어.\n"
#: tools/osinfo-detect.c:107
#, c-format
msgid "Media is not bootable.\n"
-msgstr "미디어가 부팅 할 수 없습니다\n"
+msgstr "부팅 불가능 미디어.\n"
#: tools/osinfo-detect.c:138
#, c-format
@@ -571,23 +569,23 @@ msgstr "만약 미디어가 부팅 할 수 있는지 또는 연관된 OS 그리
#: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:412
#, c-format
msgid "Error while parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "명령행 선택: %s 구문 분석 중일 때에 오류가 발생하였습니다\n"
+msgstr "명령행 옵션을 해석하는 중 오류: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424
#: tools/osinfo-query.c:428
#, c-format
msgid "Error loading OS data: %s\n"
-msgstr "OS 자료 적재 오류: %s\n"
+msgstr "OS 데이터 불러오기 오류: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:263
#, c-format
msgid "Error parsing media: %s\n"
-msgstr "미디어 구문 분석중 오류: %s\n"
+msgstr "미디어 해석 중 오류: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:279
#, c-format
msgid "Error parsing installer tree: %s\n"
-msgstr "설치자 트리 구문 분석중 오류: %s\n"
+msgstr "설치 프로그램 트리 해석 중 오류: %s\n"
#: tools/osinfo-install-script.c:76
#, c-format
@@ -596,7 +594,7 @@ msgstr "예상된 구성 키=값"
#: tools/osinfo-install-script.c:141
msgid "Install script profile"
-msgstr "설치 스크핍트 프로파일"
+msgstr "설치 스크립트 프로파일"
#: tools/osinfo-install-script.c:143
msgid "Install script output directory"
@@ -637,11 +635,11 @@ msgstr "출력 파일이름을 표시하지 않습니다"
#: tools/osinfo-install-script.c:218
#, c-format
msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'"
-msgstr "프로파일 '%s' 와 OS '%s'를 위한 설치 스크립트가 아닙니다"
+msgstr "'%s' 프로파일과 '%s' OS의 설치 스크립트가 아닙니다"
#: tools/osinfo-install-script.c:234
msgid "required"
-msgstr "필요"
+msgstr "필수"
#: tools/osinfo-install-script.c:234
msgid "optional"
@@ -664,15 +662,15 @@ msgstr "- OS 설치 스크립트를 생성합니다"
#: tools/osinfo-install-script.c:396
#, c-format
msgid "Error while parsing options: %s\n"
-msgstr "구문 분석하기 선택 할 때에 오류: %s\n"
+msgstr "옵션 해석 중 오류: %s\n"
#: tools/osinfo-install-script.c:414
msgid ""
"Only one of --list-profile, --list-config and --list-injection-methods can "
"be requested"
msgstr ""
-"--list-profile, --list-config and --list-injection-methods 중의 1개만 요청 "
-"될 수 있습니다"
+"--list-profile, --list-config, --list-injection-methods 중 하나만 요청할 수 "
+"있습니다"
#: tools/osinfo-install-script.c:443
#, c-format
@@ -689,15 +687,15 @@ msgstr "배포판"
#: tools/osinfo-query.c:63 tools/osinfo-query.c:85
msgid "Release date"
-msgstr "출시 일"
+msgstr "출시 일자"
#: tools/osinfo-query.c:65 tools/osinfo-query.c:87
msgid "End of life"
-msgstr "서비스 종료"
+msgstr "지원 종료일"
#: tools/osinfo-query.c:67 tools/osinfo-query.c:89
msgid "Code name"
-msgstr "코드 이름"
+msgstr "코드 명칭"
#: tools/osinfo-query.c:69 tools/osinfo-query.c:91 tools/osinfo-query.c:111
#: tools/osinfo-query.c:117
@@ -731,11 +729,11 @@ msgstr "버스"
#: tools/osinfo-query.c:149 tools/osinfo-query.c:191
#, c-format
msgid "Unknown property name %s"
-msgstr "알지 못하믄 특성 이름 %s"
+msgstr "알 수 없는 속성 이름 %s"
#: tools/osinfo-query.c:178
msgid "Syntax error in condition, expecting KEY=VALUE"
-msgstr "상테에 문법오류, 예상 KEY=VALUE"
+msgstr "조건문 문법 오류, 키=값 쌍이 필요합니다"
#: tools/osinfo-query.c:396
msgid "Sort column"
@@ -743,28 +741,28 @@ msgstr "열 정렬"
#: tools/osinfo-query.c:398
msgid "Display fields"
-msgstr "표비 부분"
+msgstr "필드 표시"
#: tools/osinfo-query.c:407
msgid "- Query the OS info database"
-msgstr "OS 정보 자료 저장소를 문의합니다"
+msgstr "- OS 정보 데이터베이스에 요청합니다"
#: tools/osinfo-query.c:419
#, c-format
msgid "Missing data type parameter\n"
-msgstr "자료 유형 매개 변수 누락\n"
+msgstr "자료형 매개변수 누락\n"
#: tools/osinfo-query.c:447
#, c-format
msgid "Unknown type '%s' requested\n"
-msgstr "알지 못하는 유형 '%s'가 요청되었습니다\n"
+msgstr "알 수 없는 '%s' 형식을 요청했습니다\n"
#: tools/osinfo-query.c:452
#, c-format
msgid "Unable to construct filter: %s\n"
-msgstr "필터를 구성 할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "필터를 구성할 수 없음: %s\n"
#: tools/osinfo-query.c:457
#, c-format
msgid "Unable to set field visibility: %s\n"
-msgstr "부분 가시성을 설정 할 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "필드 가시성을 설정할 수 없음: %s\n"