diff options
author | Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> | 2022-11-11 12:19:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomáš Mráz <tm@t8m.info> | 2022-11-18 10:56:43 +0100 |
commit | 5915a421b0d9ce588602c77768ff60d5fb719c05 (patch) | |
tree | dba1cb6cec42e811933c3258b6827eac3394d7f4 | |
parent | 13502d5d06a152858acf067d3364fbf167b220c2 (diff) | |
download | libpwquality-git-5915a421b0d9ce588602c77768ff60d5fb719c05.tar.gz |
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)
Added translation using Weblate (Georgian)
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libpwquality/app/ka/
Translation: libpwquality/app
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 254 |
2 files changed, 255 insertions, 0 deletions
@@ -49,3 +49,4 @@ zh_TW zu fa az +ka diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..185f76a --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR libpwquality project +# This file is distributed under the same license as the libpwquality package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpwquality 1.4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-13 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-21 04:16+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"libpwquality/app/ka/>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" + +#: src/pam_pwquality.c:236 +#, c-format +msgid "BAD PASSWORD: %s" +msgstr "ცუდი პაროლი: %s" + +#: src/pwscore.c:22 +#, c-format +msgid "Usage: %s [user]\n" +msgstr "გამოყენების წესი: %s [მომხმარებელი]\n" + +#: src/pwscore.c:23 +#, c-format +msgid "" +" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +msgstr " შესამოწმებელი პაროლის სტანდარტული შეყვანიდან აღება.\n" + +#: src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:61 src/pwscore.c:67 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "შეცდომა: %s\n" + +#: src/pwscore.c:53 +msgid "Could not obtain the password to be scored" +msgstr "შესამოწმებელი პაროლის მიღება შეუძლებელია" + +#: src/pwscore.c:75 +#, c-format +msgid "" +"Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"პაროლის ხარისხის შემოწმების შეცდომა:\n" +" %s\n" + +#: src/pwmake.c:23 +#, c-format +msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" +msgstr "გამოყენება: %s <ენტროპიის-ბიტები>\n" + +#: src/pwmake.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n" +msgstr "" +"გაფრთხილება: მნიშვნელობა %ld ენტროპიის დაშვებული დიაპაზონის გარეთაა. " +"მიმდინარეობს ჩასწორება.\n" + +#: src/error.c:31 +msgid "Memory allocation error when setting" +msgstr "დაყანებისას მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/error.c:35 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/error.c:37 +msgid "The password is the same as the old one" +msgstr "პაროლი იგივეა, რაც მანამდე იყო" + +#: src/error.c:39 +msgid "The password is a palindrome" +msgstr "პაროლი პალინდრომია" + +#: src/error.c:41 +msgid "The password differs with case changes only" +msgstr "პაროლი მხოლოდ სიმბოლოების ზომით განსხვავდება" + +#: src/error.c:43 +msgid "The password is too similar to the old one" +msgstr "ახალი პაროლი ძალიან ჰგავს ძველს" + +#: src/error.c:45 +msgid "The password contains the user name in some form" +msgstr "პაროლი რაღაც ფორმით მომხმარებლის სახელს შეიცავს" + +#: src/error.c:47 +msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "პაროლი რაღაც შეიცავს სიტყვებს მომხმარებლის ნამდვილი სახელიდან" + +#: src/error.c:49 +msgid "The password contains forbidden words in some form" +msgstr "პაროლი რაღაც ფორმით შეიცავს აკრძალულ სიტყვებს" + +#: src/error.c:52 +#, c-format +msgid "The password contains less than %ld digits" +msgstr "პაროლი შეიცავს %ld-ზე ნაკლებ ციფრს" + +#: src/error.c:55 +msgid "The password contains too few digits" +msgstr "პაროლი ძალიან ცოტა ციფრს შეიცავს" + +#: src/error.c:58 +#, c-format +msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" +msgstr "პაროლი შეიცავს %ld-ზე ნაკლებ დიდ სიმბოლოს" + +#: src/error.c:61 +msgid "The password contains too few uppercase letters" +msgstr "პაროლი ძალიან ცოტა დიდ სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:64 +#, c-format +msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" +msgstr "პაროლი %ld-ზე ნაკლებ პატარა სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:67 +msgid "The password contains too few lowercase letters" +msgstr "პაროლი ძალიან ცოტა პატარა სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:70 +#, c-format +msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" +msgstr "პაროლი %ld-ზე ნაკლებ არა-ალფარიცხვულ სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:73 +msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" +msgstr "პაროლი მეტისმეტად ცოტა ალფარიცხვულ სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:76 +#, c-format +msgid "The password is shorter than %ld characters" +msgstr "პაროლი %ld სიმბოლოზე მოკლეა" + +#: src/error.c:79 +msgid "The password is too short" +msgstr "პაროლი მეტისმეტად მოკლეა" + +#: src/error.c:81 +msgid "The password is just rotated old one" +msgstr "ახალი პაროლი შემობრუნებული ძველი პაროლია" + +#: src/error.c:84 +#, c-format +msgid "The password contains less than %ld character classes" +msgstr "პაროლი %ld-ზე ნაკლებ სიმბოლოების კლასს შეიცავს" + +#: src/error.c:87 +msgid "The password does not contain enough character classes" +msgstr "პაროლი არ შეიცავს საკმარის სიმბოლოების კლასს" + +#: src/error.c:90 +#, c-format +msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" +msgstr "პაროლი ზედიზედ %ld-ზე მეტ ერთნაირ სიმბოლოს შეიცავს" + +#: src/error.c:93 +msgid "The password contains too many same characters consecutively" +msgstr "პაროლი შეიცავს ძალიან ბევრ იგივე სიმბოლოს თანმიმდევრულად" + +#: src/error.c:96 +#, c-format +msgid "" +"The password contains more than %ld characters of the same class " +"consecutively" +msgstr "პაროლი შეიცავს ერთიდაიგივე კლასის ზედიზედ %ld-ზე მეტ სიმბოლოს" + +#: src/error.c:99 +msgid "" +"The password contains too many characters of the same class consecutively" +msgstr "პაროლი შეიცავს იმავე კლასის ძალიან ბევრ სიმბოლოს თანმიმდევრულად" + +#: src/error.c:102 +#, c-format +msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" +msgstr "პაროლი შეიცავს მონოტონურ თანამიმდევრობას, რომელიც %ld სიმბოლოზე გრძელია" + +#: src/error.c:105 +msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "პაროლი მეტისმეტად გრძელ მონოტონურ სიმბოლოების თანამიმდევრობას შეიცავს" + +#: src/error.c:107 +msgid "No password supplied" +msgstr "პაროლი შეყვანილი არაა" + +#: src/error.c:109 +msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" +msgstr "RNG მოწყობილობიდან შემთხვევითი რიცხვების მიღება შეუძლებელია" + +#: src/error.c:111 +msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" +msgstr "" +"პაროლის გენერაციის შეცდომა - მოთხოვნილი ენტროპია პარამეტრებისთვის მეტისმეტად " +"დაბალია" + +#: src/error.c:114 src/error.c:117 +msgid "The password fails the dictionary check" +msgstr "პაროლი ვერ აკმაყოფილებს ლექსიკონის მიხედვით შემოწმების პირობებს" + +#: src/error.c:120 src/error.c:124 +msgid "Unknown setting" +msgstr "უცნობი პარამეტრი" + +#: src/error.c:127 +msgid "Bad integer value of setting" +msgstr "პარამეტრის არასწორი მთელი მნიშვნელობა" + +#: src/error.c:131 +msgid "Bad integer value" +msgstr "არასწორი მთელი მნიშვნელობა" + +#: src/error.c:134 +#, c-format +msgid "Setting %s is not of integer type" +msgstr "პარამეტრი %s არ წარმოადგენს მთელ რიცხვს" + +#: src/error.c:138 +msgid "Setting is not of integer type" +msgstr "პარამეტრი არ წარმოადგენს მთელ რიცხვს" + +#: src/error.c:141 +#, c-format +msgid "Setting %s is not of string type" +msgstr "პარამეტრი %s არ წარმოადგენს სტრიქონს" + +#: src/error.c:145 +msgid "Setting is not of string type" +msgstr "პარამეტრი არ წარმოადგენს სტრიქონს" + +#: src/error.c:147 +msgid "Opening the configuration file failed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილის გახსნის შეცდომა" + +#: src/error.c:149 +msgid "The configuration file is malformed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილში შეცდომებია" + +#: src/error.c:151 +msgid "Fatal failure" +msgstr "ფატალური შეცდომა" + +#: src/error.c:153 +msgid "Unknown error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" |