summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 30341d210a886e2bbd54501637de3872d9ffb561 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# translation of Linux-PAM.po to cs_CZ
# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2005-2009 Linux-PAM Project.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nové %s%sheslo: "

#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "

#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."

#: src/pam_pwquality.c:104
msgid "memory allocation error"
msgstr "chyba alokace paměti"

#: src/pam_pwquality.c:106
msgid "is the same as the old one"
msgstr "je stejné jako předcházející"

#: src/pam_pwquality.c:108
msgid "is a palindrome"
msgstr "je palindrom"

#: src/pam_pwquality.c:110
msgid "case changes only"
msgstr "pouze mění velikost"

#: src/pam_pwquality.c:112
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "je příliš podobné předcházejícímu"

#: src/pam_pwquality.c:118
msgid "is too simple"
msgstr "je příliš jednoduché"

#: src/pam_pwquality.c:120
msgid "is rotated"
msgstr "je posunuté"

#: src/pam_pwquality.c:122
msgid "not enough character classes"
msgstr "nemá dostatek různých druhů znaků"

#: src/pam_pwquality.c:124
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou"

#: src/pam_pwquality.c:126 src/pwscore.c:57
msgid "No password supplied"
msgstr "Nezadáno heslo"

#: src/pam_pwquality.c:130
msgid "Error in service module"
msgstr "Chyba v modulu služby"

#: src/pam_pwquality.c:198
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"

#: src/pwscore.c:20
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Použití: %s\n"

#: src/pwscore.c:21
#, c-format
msgid ""
"       The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr "        Příkaz čte hodnocené heslo ze standardního vstupu.\n"

#: src/pwscore.c:31 src/pwmake.c:28
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba alokace paměti"

#: src/pwscore.c:33
msgid "The password is the same as the old one"
msgstr "Heslo je stejné jako předcházející"

#: src/pwscore.c:35
msgid "The password is a palindrome"
msgstr "Heslo je palindrom"

#: src/pwscore.c:37
msgid "The password differs with case changes only"
msgstr "Heslo se odlišuje pouze změnou velikosti písmen"

#: src/pwscore.c:39
msgid "The password is too similar to the old one"
msgstr "Heslo je příliš podobné předcházejícímu"

#: src/pwscore.c:41
msgid "The password contains too few digits"
msgstr "Heslo obsahuje příliš málo číslic"

#: src/pwscore.c:43
msgid "The password contains too few uppercase letters"
msgstr "Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen"

#: src/pwscore.c:45
msgid "The password contains too few lowercase letters"
msgstr "Heslo obsahuje příliš málo malých písmen"

#: src/pwscore.c:47
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
msgstr "Heslo obsahuje příliš málo jiných znaků než číslic a písmen"

#: src/pwscore.c:49
msgid "The password is too short"
msgstr "Heslo je příliš krátké"

#: src/pwscore.c:51
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr "Heslo je pouze rotací starého hesla"

#: src/pwscore.c:53
msgid "The password does not contain enough character classes"
msgstr "Heslo nemá dostatek různých druhů znaků"

#: src/pwscore.c:55
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou"

#: src/pwscore.c:59
#, c-format
msgid "The password fails the dictionary check - %s"
msgstr "Heslo neprošlo kontrolou slovníkem - %s"

#: src/pwscore.c:62 src/pwmake.c:34
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"

#: src/pwscore.c:91
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Chyba: %s\n"

#: src/pwscore.c:100
#, c-format
msgid "Password quality check failed: %s\n"
msgstr "Chyba kontroly kvality hesla: %s\n"

#: src/pwmake.c:20
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
msgstr "Použití: %s <počet-bitů-entropie>\n"

#: src/pwmake.c:30
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
msgstr "Nebylo možno získat náhodná čísla z RNG zařízení"

#: src/pwmake.c:32
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr "Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k nastavení"

#: src/pwmake.c:56
msgid "Error: Memory allocation error"
msgstr "Chyba: Alokace paměti selhala"