summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2009-03-14 14:45:23 +0000
committerSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2009-03-14 14:45:23 +0000
commit91383535c445a6a1a1efe0afc9262cd51f1de58e (patch)
tree678da67ba6ac2270aa77315a2506a8f3939842ea /po/mr.po
parentacaa57670c3e9ec72603d57f78d1772407aa1952 (diff)
downloadlibwnck-91383535c445a6a1a1efe0afc9262cd51f1de58e.tar.gz
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=1749
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po138
1 files changed, 79 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1b77ce5..d2f08d7 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com> , 2003.
# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-24 10:14+0530\n"
-"Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-10 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 19:41+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "कार्यक्षेत्र बदलण्याचे उप
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "कार्यक्षेत्र %s मध्ये बदल करीता इकडे क्लिक करा"
-#: ../libwnck/pager.c:1904
+#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "\"%s\" ओढून टाकण्यास सुरू करा"
-#: ../libwnck/pager.c:1907
+#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "सद्याचे कार्यक्षेत्र: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1912
+#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "\"%s\" मध्ये बदल करीता क्लिक करा"
@@ -81,31 +82,31 @@ msgstr "खिडकी निवडक"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "चौकटी बदलविण्याकरीता साधन"
-#: ../libwnck/tasklist.c:720
+#: ../libwnck/tasklist.c:729
msgid "Window List"
msgstr "खिडक्यांची यादी"
-#: ../libwnck/tasklist.c:721
+#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "दृश्यमय चौकटी मध्ये बदल करण्याकरीताचे साधन"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3005
+#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "सर्व छोटे करा (_M)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3016
+#: ../libwnck/tasklist.c:3029
msgid "Un_minimize All"
msgstr "सर्व लहान करू करा (_m)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3024
+#: ../libwnck/tasklist.c:3037
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "सर्व मोठे करा (_x)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3035
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "सर्व मोठे करू नका (_U)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3047
+#: ../libwnck/tasklist.c:3060
msgid "_Close All"
msgstr "सर्व बंद करा (_C)"
@@ -154,77 +155,78 @@ msgstr "सर्व कार्यक्षेत्र पासून चौ
msgid "Enable Transparency"
msgstr "पारदर्शिकता कार्यान्वीत करा"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "मोठे करू नका (_n)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:394
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
msgid "Mi_nimize"
msgstr "लहान करा (_n)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:402
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
msgstr "मोठे करू करा (_x)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:409
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
msgstr "मोठे करा (_x)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:752 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यक्षेत्र %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "कार्यक्षेत्र 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:763 ../libwnck/window-action-menu.c:909
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "कार्यक्षेत्र %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:995
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
msgstr "हलवा (_M)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1002
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
msgid "_Resize"
msgstr "आकार बदला (_R)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1011
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
msgid "Always On _Top"
msgstr "नेहमी वर राहते (_T)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1019
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "फक्त दृश्मय कार्यक्षेत्रवर (_A)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1024
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "फक्त या कार्यक्षेत्रावर (_O)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1031
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "कार्यक्षेत्र डावीकडे हलवा (_L)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1037
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "कार्यक्षेत्र उजवीकडे हलवा (_i)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "कार्यक्षेत्र वर हलवा (_U)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "कार्यक्षेत्र खाली हलवा (_D)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "वेगळ्या कार्यक्षेत्रावर जा (_W)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
@@ -289,7 +291,9 @@ msgstr "--window चे अलायस"
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
-msgstr "अनुप्रयोग/वर्ग गट/कार्यक्षेत्र/पडदा (आउटपुट स्वरूप:\"XID: चौकट नाव\") यांची चौकट यादी दर्शवा"
+msgstr ""
+"अनुप्रयोग/वर्ग गट/कार्यक्षेत्र/पडदा (आउटपुट स्वरूप:\"XID: चौकट नाव\") यांची चौकट यादी "
+"दर्शवा"
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
@@ -494,7 +498,9 @@ msgstr "ऊंची"
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-msgstr "चौकटचा प्रकार खालील प्रकारात बदलवा (वैध मुल्य आहेत: साधारण, डेस्कटॉप, डॉक, संवाद, साधनपट्टी, मेन्यु, उपकार्यक्रम, सप्लॅश)"
+msgstr ""
+"चौकटचा प्रकार खालील प्रकारात बदलवा (वैध मुल्य आहेत: साधारण, डेस्कटॉप, डॉक, संवाद, "
+"साधनपट्टी, मेन्यु, उपकार्यक्रम, सप्लॅश)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "TYPE"
@@ -530,7 +536,9 @@ msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: पडद
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
"be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: पडदा %d तील चौकट किंवा कार्यक्षेत्र यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --%s वापरले गेले\n"
+msgstr ""
+"मतभेदीय पर्याय आढळलेत: पडदा %d तील चौकट किंवा कार्यक्षेत्र यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --"
+"%s वापरले गेले\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542
#, c-format
@@ -544,7 +552,9 @@ msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: कार
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
"but --%s has been used\n"
-msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: कार्यक्षेत्र %d तील चौकट यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --%s वापरले गेले\n"
+msgstr ""
+"मतभेदीय पर्याय आढळलेत: कार्यक्षेत्र %d तील चौकट यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --%s वापरले "
+"गेले\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:554
#, c-format
@@ -574,7 +584,9 @@ msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: वर्
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
"listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "मतभेदीय पर्याय आढळलेत: वर्ग गट \"%s\" तील चौकट यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --%s वापरले गेले\n"
+msgstr ""
+"मतभेदीय पर्याय आढळलेत: वर्ग गट \"%s\" तील चौकट यादीत दर्शविले पाहिजे, परंतु --%s "
+"वापरले गेले\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:600 ../libwnck/wnckprop.c:609
#, c-format
@@ -610,6 +622,7 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "--%2$s करीता अवैध बाब \"%1$s\": वैध मुल्य आहेत: %3$s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:850
+#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
@@ -618,12 +631,14 @@ msgstr "पडद्यावरील कार्यक्षेत्र म
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:884
+#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr "पोर्ट दृश्य हलविले जाऊ शकत नाही: सद्याचे कार्यक्षेत्र मध्ये पोर्ट दृश्य समाविष्टीत नाही\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:890
+#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "पोर्ट दृश्य हलविले जाऊ शकत नाही: सद्याचे कार्यक्षेत्र उपलब्ध नाही\n"
@@ -632,6 +647,7 @@ msgstr "पोर्ट दृश्य हलविले जाऊ शकत
#: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951
#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026
+#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "कृतीस परवानगी नाही\n"
@@ -699,8 +715,9 @@ msgstr "%d (\"%s\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
-msgid "workspace|none"
-msgstr "कार्यक्षेत्र|काहीच नाही"
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
+msgstr "काहिच नाही"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
#, c-format
@@ -720,8 +737,9 @@ msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
-msgid "window|none"
-msgstr "चौकट|काहीच नाही"
+msgctxt "window"
+msgid "none"
+msgstr "काहिच नाही"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
#, c-format
@@ -850,8 +868,9 @@ msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
-msgid "startupID|none"
-msgstr "प्रारंभID|काहीच नाही"
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
+msgstr "काहिच नाही"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
#, c-format
@@ -1119,78 +1138,79 @@ msgstr "प्रतिसादात्मक कृती शक्य ना
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "संभाव्य कृती: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-"पडदा/कार्यक्षेत्र/चौकट चे गुणधर्म छापा किंवा संपादीत करा, किंवा त्यास संवाद साधा, EWMH संरचन लागू करत.\n"
+"पडदा/कार्यक्षेत्र/चौकट चे गुणधर्म छापा किंवा संपादीत करा, किंवा त्यास संवाद साधा, EWMH "
+"संरचन लागू करत.\n"
"EWMH संरचन विषयी अधिक माहितीकरीता, खालील पहा:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "चौकट किंवा कार्यक्षेत्र यादीत दर्शविण्याकरीता पर्याय"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "चौकट किंवा कार्यक्षेत्र यादीत दर्शविण्याकरीता पर्याय दर्शवा"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "चौकटचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीताचे पर्याय"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1824
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "चौकटीचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीता पर्याय दर्शवा"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "कार्यक्षेत्रचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीताचे पर्याय"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "कार्यक्षेत्रचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीताचे पर्याय दर्शवा"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "पडद्याचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीताचे पर्याय"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "पडद्याचे गुणधर्म संपादीत करण्याकरीताचे पर्याय दर्शवा"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1851
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "बाब वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1874
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "पडदा %d शी संवाद साधू शकत नाही: पडदा अस्तित्वात नाही\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "कार्यक्षेत्र %d शी संवाद साधू शकत नाही: कार्यक्षेत्र आढळले नाही\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "वर्ग गट \"%s\" शी संवाद साधू शकत नाही: वर्ग गट आढळले नाही\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr "अनुप्रयोगतील गट प्रमुखचा XID %lu शी संवाद साधू शकत नाही: अनुप्रयोग आढळले नाही\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "XID %lu असलेल्या चौकटशी संवाद साधू शकत नाही: चौकट आढळले नाही\n"